Phoenix Contact VS-PPC-C1-RJ45-MNNA-PG9-4Q5, VS-PPC-C1-RJ45-POBK-PG9-4Q5, VS-PPC-C1-RJ45-MNNA-PG9-8Q5, VS-PPC-C1-RJ45-POBK-PG9-8Q5, VS-PPC-C1-RJ45-MNNA-PG9-4Q5-B Assembly instructions [ml]

Instrucciones de confeccionado para conectores enchufables Push-Pull RJ45
Accesorios:
VS-PPC-C1-RJ45-MNNA-PG9-4Q5-B
(Juego de índices de señalización, utilizar sólo para VS-PPC-...-POBK-...) Código: 1405141
VS-CABLE-STRIP-VARIO
(Pelacables) Código: 1657407
Para los cables con un diámetro de 4 mm hasta 9,5 mm, empaquetaduras para cables están disponibles como accesorios.
1.Distribución de los conectores
La codificación cromática imprimida en el elemento interior del conector depende del conector respectivo.
Color
Pin
TIA 568-A
1 Blanco/
Ver de
2 Verde Naranja Naranja 3 Blanco/
Naranja
4 Azul Azul – 5 Blanco/
Azul
6 Naranja Verde Azul 7 Blanco/
Marrón
8 Marrón Marrón
2.Estructura (fig. 1)
1
Tuerca de apriete
2
Parte trasera de la carcasa con empaquetadura para cables
3
Gatillo de fijación
4
Parte delantera de la carcasa
5
Rotulación
6
Elemento interior del conector
Color TIA 568-B
Blanco/ Naranja
Blanco/Ver-deBlanco
Blanco/ Azul
Blanco/ Marrón
Color PROFINET
Amarillo
Instruction de confection pour connecteurs Push-Pull RJ45
Accessoires :
VS-PPC-C1-RJ45-MNNA-PG9-4Q5-B
(Jeu d’étiquettes de repérage, utiliser unique­ment pour VS-PPC-...-POBK-...) Réf. : 1405141
VS-CABLE-STRIP-VARIO
(Outil à dénuder) Réf. : 1657407
Pour les câbles d’un diamètre de 4 mm à 9,5 mm, des joints d'étanchéité sont disponi­bles comme accessoires.
1.Affectation des connecteurs
Le détrompage de couleur imprimé sur l’isolant mâle dépend du connecteur respectif !
Bro-
Couleur
che
TIA 568-A
1 Blanc/
Ver t
2 Vert Orange Orange 3 Blanc/
Orange
4 Bleu Bleu – 5 Blanc/
Bleu
6 Orange Vert Bleu 7 Blanc/
Marron
8 Marron Marron
2.Structure (fig. 1)
1
Ecrou de serrage
2
Partie postérieure du boîtier avec joint d'étanchéité
3
Cran d’arrêt
4
Partie antérieure du boîtier
5
Inscription
6
Isolant mâle
Couleur TIA 568-B
Blanc/ Orange
Blanc/Vert Blanc
Blanc/Bleu –
Blanc/ Marron
Couleur PROFINET
Jaune
Assembly instructions for Push-Pull RJ45 plug connectors
Accessories:
VS-PPC-C1-RJ45-MNNA-PG9-4Q5-B
(Marker label set, use only for VS-PPC-...-POBK-...) Order No.: 1405141
VS-CABLE-STRIP-VARIO
(Stripping tool) Order No.: 1657407
For cables with a 4 mm to 9.5 mm diameter, cable seals are available as accesories.
1.Connector pin assignment
The color coding printed on the plug insert varies from connector to connector.
Color
Pin
TIA 568-A
1White/
Green
2 Green Orange Orange 3White/
Orange
4 Blue Blue – 5White/
Blue
6 Orange Green Blue 7White/
Brown
8Brown Brown –
2.Structure (fig. 1)
1
Pressure nut
2
Housing rear with cable seal
3
Locking clip
4
Housing front
5
Inscription
6
Plug insert
Color TIA 568-B
White/ Orange
White/Green White
White/Blue –
White/ Brown
Color PROFINET
Yellow
DEUTSCHENGLISHFRANÇAISESPAÑOL
Konfektionieranleitung für Push-Pull-RJ45-Steckverbinder
Zubehör:
VS-PPC-C1-RJ45-MNNA-PG9-4Q5-B
(Kennzeichnungsschildchen-Set, nur für VS­PPC-...-POBK-... zu verwenden) Art.-Nr.: 1405141
VS-CABLE-STRIP-VARIO
(Abisolierwerkzeug) Art.-Nr.: 1657407
Für Kabel mit einem Durchmesser von 6,5 mm bis 9,5 mm sind Kabeldichtungen als Zubehör erhältlich.
1.Steckerbelegung
Die auf den Steckereinsatz gedruckte farbliche Kodierung ist abhängig vom Artikel!
Farbe
Pin
TIA 568-A
1 Weiß/Grün Weiß/
2 Grün Orange Orange 3Weiß/
Orange
4 Blau Blau – 5 Weiß/Blau Weiß/Blau –
6 Orange Grün Blau 7 Weiß/Braun Weiß/Braun –
8 Braun Braun
2.Aufbau (Abb. 1)
1
Druckmutter
2
Gehäuse-Rückteil mit Kabeldichtung
3
Rasthaken
4
Gehäuse-Vorderteil
5
Beschriftung
6
Steckereinsatz
Farbe TIA 568-B
Orange
Weiß /Grün Weiß
Farbe PROFINET
Gelb
PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG D-32823 Blomberg, Germany
www.phoenixcontact.com
DE
Konfektionieranleitung
EN
Assembly instructions
FR
Instruction d’installation
ES
Instrucciones de montaje
VS-PPC-C1-RJ45-MNNA-PG9-4Q5 Art.-Nr.: 1608100 VS-PPC-C1-RJ45-POBK-PG9-4Q5 Art.-Nr.: 1608126
Fax +49-(0)5235-341200, Tel. +49-(0)5235-300
MNR 0080488-04 / 10.2008
VS-PPC-C1-RJ45-MNNA-PG9-8Q5 Art.-Nr.: 1608016 VS-PPC-C1-RJ45-POBK-PG9-8Q5 Art.-Nr.: 1657834 VS-PPC-C1-RJ45-MNNA-PG9-4Q5-B Art.-Nr.: 1405141
4
5
6
3
2
1
Datos técnicos Datos mecánicos
Número de polosapantallados Grado de protección Clase de combustibilidad según UL 94 Ciclos de conexión Bloqueo Interfaz Técnica de conexiónConexión rápida Temperatura de servicio Sección del conductor Diámetro de cable
Datos eléctricos
Tensión de referencia Corriente de referencia Velocidad de transmisión
Caractéristiques techniques Caractéristiques mécaniques
Nombre de pôlesblindés Indice de protection Classe d'inflammabilité selon UL 94 Cycles de couplage Verouillage Interface Technique de racc. : Racc. autodénudant Température de service Section de raccordement Diamètre du câble
Caractéristiques électriques
Tension de référence Courant nominal Vitesse de transmission
Technical Data Mechanical Data
Number of positionsshielded Degree of protection Inflammability class acc. to UL 94 Insertion/withdrawal cycles Locking Interface Connection methodFast connection Operating temperature Conductor cross section Cable diameter
Electrical Data
Rated voltage Rated current Transmission rate
Technis ch e D at en Mechanische Daten
Kontaktzahl geschirmt Schutzart Brennbarkeitsklasse nach UL 94 Steckzyklen Verriegelung Schnittstelle AnschlusstechnikSchnellanschluss Betriebstemperatur Aderquerschnitt Kabeldurchmesser
Elektrische Daten
Bemessungsspannung Bemessungsstrom Übertragungsrate
4 / 8 IP65, IP67 V0 500 Push-Pull RJ45 (IEC PAS 61076-3-117) IDC
-40 °C ... 70 °C AWG 26 ... 22 (0,13 mm2 ... 0,36 mm2) 5 mm ... 8 mm
50 V 1,75 A CAT5e
© PHOENIX CONTACT 2008
ESPAÑOL
3.Confección
El conector enchufable se puede utilizar para cables con un diámetro exterior de 5,0 ... 8,0 mm y con una sección del conductor de AWG 26 ... 22 (conductor trenzado y rígido). El diámetro del aislamiento de conductor no debe sobrepasar 1,6 mm. El conector puede conectarse como máximo 20 veces (unicamente con la sección igual del conductor).
• Introduzca en primer lugar la tuerca de apriete, la empaquetadura para cables y la parte trasera de la carcasa a lo largo del cable (fig. 2).
• Retire la envoltura del cable en una longitud de 30 mm y recorte la pantalla trenzada hasta que sobresalga 10 mm (fig. 3).
Phoenix Contact le recomienda para ello el pel­acables VS-CABLE-STRIP-VARIO (código
1657407).
• Doble la pantalla trenzada hacia atrás sobre la envoltura del cable y fíjela con la lámina de protección adhesiva adjunta (fig. 3). Saque los posibles restos de lámina de protección y de pantalla trenzada. Disponga los conductores individuales según la ocupación deseada.
• Levante la (las) tapa (s) de accionamiento y separe ligeramente las lengüetas protectoras.
• A continuación, introduzca los conductores individuales en las cámaras de la (las) tapa (s) de accionamiento. Presione las lengüetas protectoras de forma que contacten con la pantalla trenzada (fig. 4). De esta manera se evita que el conector salga hacia fuera durante la conexión de los conductores.
• Corte los conductores con unos alicates de corte diagonal (fig. 5).
• Realice la conexión de los conductores presionando los bloques de conexión (fig. 6). Opcionalmente, como ayuda, pueden utilizarse unos alicates estándar. Después del proceso de conexión, la tapa de accionamiento puede retornar un poco elásticamente.
• Reúna las lengüetas protectoras y deslice el elemento interior del conector en la parte delantera de la carcasa (fig. 7)
Tenga en cuenta que las lengüetas protectoras, la pantalla trenzada y la lámina de protección contacten de forma segura. Tenga en cuenta que el gatillo de fijación 3 debe encontrarse en frente de la rotulación 5.
• Deslice la tuerca de apriete y la empaquetadura para cables en la rosca de la parte trasera de la carcasa hasta el tope interior (fig. 9).
• Fije la tuerca de apriete con una llave.
• Para abrir la carcasa cerrada, introduzca un destornillador en la ranura de la parte trasera de la carcasa. Haciendo palanca con el destornillador, tirar la parte trasera de la carcasa hacia atrás (fig. 10).
3.Confection
Le conducteur peut être utilisé pour des câbles d’un diamètre extérieur de 5,0 ... 8,0 mm et d’une section de raccordement d’AWG 26 ... 22 (cordon et conducteur rigide). Le diamètre de l’isolant de fil ne doit pas excéder 1,6 mm ! Le connecteur permet de raccorder juaqu’à 20 fois (seulement avec la même section de raccordement).
• Enfiler tout d'abord l'écrou de serrage, le joint d'étanchéité et la partie postérieure du boîtier sur le câble (fig. 2).
• Oter la gaine du câble sur une longueur de 30 mm et raccourcir la tresse de blindage à 10 mm (fig. 3).
Phoenix Contact recommande d'utiliser pour ce faire l'outil de dénudage VS-CABLE-STRIP-VARIO (réf. 1657407).
• Rabattez à nouveau la tresse de blindage sur la gaine de câble et fixez-la à l'aide du film de blindage autocollant fourni (fig. 1). Retirez éventuellement les films de blindage et de protection déjà présents. Ranger les fils selon l'affectation choisie.
• Evasez le(s) clapet(s) d'ouverture et écartez légèrement les languettes de blindage.
• Introduisez ensuite les fils individuels dans les alvéoles du/ des clapet(s) d'ouverture. Appuyez sur les languettes de blindage de façon à ce qu'elles soient en contact avec la tresse de blindage (fig. 4). Ceci empêche un glissement du connecteur mâle pendant le raccordement des fils.
• Coupez les fils à l'aide d'une petite pince coupante diagonale (fig. 5).
• Etablissez le contact des fils en pressant les blocs de serrage (fig. 6). Vous pouvez également vous aider d'une pince standard en option. Il est possible que le clapet d'ouverture revienne un peu élastiquement après le câblage.
• Joignez les languettes de blindages et faites glisser l'iso­lant mâle sur la partie avant du boîtier (fig. 7)
Veiller à ce que les languettes de blindage établissent correctement le contact entre la tresse et le film de blindage. Veiller à ce que le cran d’arrêt 3 se trouve face à l’inscription 5 !
• Pousser l'écrou de serrage et le joint d'étanchéité jusqu’à la butée intérieure dans le filetage de la partie postérieure du boîtier (fig. 9).
• Serrer l'écrou de serrage à l’aide d’une clé à vis.
• Pour ouvrir le boîtier fermé, insérer une tournevis dans la fente de la partie postérieure du boîtier. Ensuite, levant le tournevis vers le bas, séparer les parties postérieure et antérieure du boîtier (fig. 10)
3.Assembly
The plug connector can be used for cables with an outer diameter of 5,0 ... 8,0 mm and a conductor cross section of AWG 26 ... 22 (stranded and solid conductors). The diameter of the core insulation must be less than 1,6 mm! The plug connector can be reused up to 20 times (only with the same conductor cross section).
• First slide the pressure nut, the cable seal and the housing rear over the cable (fig. 2).
• Strip the cable sheath over a length of 30 mm and trim the braided shield to a length of 10 mm (fig. 3).
For this purpose , Phoenix Contact recommends the stripping tool VS-CABLE-STRIP-VARIO (Order No. 1657407).
• Fold back the braided shield over the cable sheath and fix it with the enclosed adhesive foil (fig. 3). Remove any existing shielding and protective foils.
• Arrange the individual cores according to the desired configuration.
• Push up the actuation flap(s) and spread the shielding lugs slightly.
• Then guide the individual cores into the chambers of the actuation flap(s). Press the shielding lugs together so that they make contact with the braided shield (fig. 4). This prevents the plug from slipping back when the cores are being connected.
• Trim the cores using a small diagonal cutter (fig. 5).
• Contact the cores by pressing the termination blocks together (fig. 6). Alternatively, use standard pliers for this. The actuation flap can spring back somewhat after wiring.
• Slide the shield clips together and push the plug insert into the housing front (fig. 7).
Make sure that the shielding lugs securely contact the braided shield and the shielding foil! Make sure that the locking clip 3 is arranged opposite the inscription 5!
• Slide the pressure nut and the cable seal to the inner limit stop into the thread of the housing rear (fig. 8).
• Tighten the pressure nut by using a wrench.
• For opening the closed housing, insert a screwdriver into the slot of the housing rear. Then lever the screwdriver down and simultaneously pull the housing rear open (fig. 9).
DEUTSCHENGLISHFRANÇAIS
3.Konfektionierung
Der Steckverbinder kann für Kabel mit einem Außen­durchmesser von 5,0 ... 8,0 mm und einem Aderquerschnitt von AWG 26 ... 22 (Litze und Massivleiter) genutzt werden. Der Durchmesser der Aderisolierung darf 1,6 mm nicht über­schreiten! Der Steckverbinder kann bis zu 20-mal wiederbe­schaltet werden (nur bei gleichem Aderquerschnitt).
• Fädeln Sie zunächst die Druckmutter, die Kabeldichtung und das Gehäuse-Rückteil über das Kabel (Abb. 2).
• Entfernen Sie den Kabelmantel auf einer Länge von 30 mm und kürzen Sie das Schirmgeflecht auf 10 mm (Abb. 3).
Phoenix Contact empfiehlt dafür das Abisolier­werkzeug VS-CABLE-STRIP-VARIO (Art.-Nr.
1657407).
• Klappen Sie das Schirmgeflecht über den Kabelmantel zu­rück und fixieren Sie es mit der beiliegenden Schirm­klebefolie (Abb. 3). Entfernen Sie eventuell vorhandenen Schirm- und Schutzfolien.
• Ordnen Sie die Einzeladern gemäß der gewünschten Be­legung.
• Stellen Sie die Betätigungsklappe(n) hoch und spreizen sie die Schirmlaschen leicht auf.
• Führen Sie dann die einzelnen Adern in die Kammern der Betätigungsklappe(n). Drücken Sie die Schirmlaschen so zusammen, dass Sie mit dem Schirmgeflecht kontaktieren (Abb. 4). Dadurch wird ein Wegrutschen des Steckers während des Anschließens der Adern verhindert.
• Schneiden Sie die Adern mit einem kleinen Seitenschnei­der ab (Abb. 5).
• Kontaktieren Sie die Adern durch Zusammendrücken der Klemmblöcke (Abb.6). Optional kann eine Standardzange zur Hilfe genommen werden. Die Betätigungsklappe kann nach dem Beschaltungsvorgang etwas zurückfedern.
• Führen Sie die Schirmlaschen zusammen und schieben Sie den Steckereinsatz in das Gehäusevorderteil (Abb. 7)
Achten Sie darauf, dass die Schirmlaschen si­cher mit dem Schirmgeflecht und der Schirmfo­lie kontaktieren! Achten Sie darauf, dass der Rasthaken 3 gleichseitig zur Beschriftung 5 ausgerichtet ist!
• Schieben Sie Druckmutter und Kabeldichtung bis zum in­neren Anschlag in den Gewindestutzen des Gehäuse­Rückteils (Abb. 8).
• Ziehen Sie die Druckmutter mit einem Schraubenschlüssel an.
• Zum Öffnen des geschlossenen Gehäuses führen Sie ei­nen Schraubendreher in den Schlitz am Gehäuse-Rückteil ein. Hebeln Sie anschließend den Schraubendreher nach unten und ziehen Sie gleichzeitig am Gehäuse-Rückteil (Abb. 9).
Abb./Fig. 2
30
10
Abb./Fig. 3
Abb./Fig. 4
Abb./Fig. 5
Abb./Fig. 6
5
3
Abb./Fig. 7
22
48,3
19,4
30
Abb./Fig. 10
Abb./Fig. 8
Abb./Fig. 9
Loading...