
Instrucciones de confeccionado para
conectores enchufables Push-Pull RJ45
Accesorios:
VS-PPC-C1-RJ45-MNNA-PG9-4Q5-B
(Juego de índices de señalización, utilizar sólo
para VS-PPC-...-POBK-...)
Código: 1405141
VS-CABLE-STRIP-VARIO
(Pelacables)
Código: 1657407
Para los cables con un diámetro de 4 mm hasta
9,5 mm, empaquetaduras para cables están
disponibles como accesorios.
1.Distribución de los conectores
La codificación cromática imprimida en el
elemento interior del conector depende del
conector respectivo.
Color
Pin
TIA 568-A
1 Blanco/
Ver de
2 Verde Naranja Naranja
3 Blanco/
Naranja
4 Azul Azul –
5 Blanco/
Azul
6 Naranja Verde Azul
7 Blanco/
Marrón
8 Marrón Marrón –
2.Estructura (fig. 1)
1
Tuerca de apriete
2
Parte trasera de la carcasa con
empaquetadura para cables
3
Gatillo de fijación
4
Parte delantera de la carcasa
5
Rotulación
6
Elemento interior del conector
Color
TIA 568-B
Blanco/
Naranja
Blanco/Ver-deBlanco
Blanco/
Azul
Blanco/
Marrón
Color
PROFINET
Amarillo
–
–
Instruction de confection
pour connecteurs Push-Pull RJ45
Accessoires :
VS-PPC-C1-RJ45-MNNA-PG9-4Q5-B
(Jeu d’étiquettes de repérage, utiliser uniquement pour VS-PPC-...-POBK-...)
Réf. : 1405141
VS-CABLE-STRIP-VARIO
(Outil à dénuder)
Réf. : 1657407
Pour les câbles d’un diamètre de 4 mm à
9,5 mm, des joints d'étanchéité sont disponibles comme accessoires.
1.Affectation des connecteurs
Le détrompage de couleur imprimé sur l’isolant
mâle dépend du connecteur respectif !
Bro-
Couleur
che
TIA 568-A
1 Blanc/
Ver t
2 Vert Orange Orange
3 Blanc/
Orange
4 Bleu Bleu –
5 Blanc/
Bleu
6 Orange Vert Bleu
7 Blanc/
Marron
8 Marron Marron –
2.Structure (fig. 1)
1
Ecrou de serrage
2
Partie postérieure du boîtier avec joint
d'étanchéité
3
Cran d’arrêt
4
Partie antérieure du boîtier
5
Inscription
6
Isolant mâle
Couleur
TIA 568-B
Blanc/
Orange
Blanc/Vert Blanc
Blanc/Bleu –
Blanc/
Marron
Couleur
PROFINET
Jaune
–
Assembly instructions
for Push-Pull RJ45 plug connectors
Accessories:
VS-PPC-C1-RJ45-MNNA-PG9-4Q5-B
(Marker label set, use only for
VS-PPC-...-POBK-...)
Order No.: 1405141
VS-CABLE-STRIP-VARIO
(Stripping tool)
Order No.: 1657407
For cables with a 4 mm to 9.5 mm diameter,
cable seals are available as accesories.
1.Connector pin assignment
The color coding printed on the plug insert
varies from connector to connector.
Color
Pin
TIA 568-A
1White/
Green
2 Green Orange Orange
3White/
Orange
4 Blue Blue –
5White/
Blue
6 Orange Green Blue
7White/
Brown
8Brown Brown –
2.Structure (fig. 1)
1
Pressure nut
2
Housing rear with cable seal
3
Locking clip
4
Housing front
5
Inscription
6
Plug insert
Color
TIA 568-B
White/
Orange
White/Green White
White/Blue –
White/
Brown
Color
PROFINET
Yellow
–
DEUTSCHENGLISHFRANÇAISESPAÑOL
Konfektionieranleitung
für Push-Pull-RJ45-Steckverbinder
Zubehör:
VS-PPC-C1-RJ45-MNNA-PG9-4Q5-B
(Kennzeichnungsschildchen-Set, nur für VSPPC-...-POBK-... zu verwenden)
Art.-Nr.: 1405141
VS-CABLE-STRIP-VARIO
(Abisolierwerkzeug)
Art.-Nr.: 1657407
Für Kabel mit einem Durchmesser von 6,5 mm
bis 9,5 mm sind Kabeldichtungen als Zubehör
erhältlich.
1.Steckerbelegung
Die auf den Steckereinsatz gedruckte farbliche
Kodierung ist abhängig vom Artikel!
Farbe
Pin
TIA 568-A
1 Weiß/Grün Weiß/
2 Grün Orange Orange
3Weiß/
Orange
4 Blau Blau –
5 Weiß/Blau Weiß/Blau –
6 Orange Grün Blau
7 Weiß/Braun Weiß/Braun –
8 Braun Braun –
2.Aufbau (Abb. 1)
1
Druckmutter
2
Gehäuse-Rückteil mit Kabeldichtung
3
Rasthaken
4
Gehäuse-Vorderteil
5
Beschriftung
6
Steckereinsatz
Farbe
TIA 568-B
Orange
Weiß /Grün Weiß
Farbe
PROFINET
Gelb
PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG
D-32823 Blomberg, Germany
www.phoenixcontact.com
DE
Konfektionieranleitung
EN
Assembly instructions
FR
Instruction d’installation
ES
Instrucciones de montaje
VS-PPC-C1-RJ45-MNNA-PG9-4Q5 Art.-Nr.: 1608100
VS-PPC-C1-RJ45-POBK-PG9-4Q5 Art.-Nr.: 1608126
Fax +49-(0)5235-341200, Tel. +49-(0)5235-300
MNR 0080488-04 / 10.2008
VS-PPC-C1-RJ45-MNNA-PG9-8Q5 Art.-Nr.: 1608016
VS-PPC-C1-RJ45-POBK-PG9-8Q5 Art.-Nr.: 1657834
VS-PPC-C1-RJ45-MNNA-PG9-4Q5-B Art.-Nr.: 1405141
4
5
6
3
2
1
Datos técnicos
Datos mecánicos
Número de polosapantallados
Grado de protección
Clase de combustibilidad según UL 94
Ciclos de conexión
Bloqueo
Interfaz
Técnica de conexiónConexión rápida
Temperatura de servicio
Sección del conductor
Diámetro de cable
Datos eléctricos
Tensión de referencia
Corriente de referencia
Velocidad de transmisión
Caractéristiques techniques
Caractéristiques mécaniques
Nombre de pôlesblindés
Indice de protection
Classe d'inflammabilité selon UL 94
Cycles de couplage
Verouillage
Interface
Technique de racc. : Racc. autodénudant
Température de service
Section de raccordement
Diamètre du câble
Caractéristiques électriques
Tension de référence
Courant nominal
Vitesse de transmission
Technical Data
Mechanical Data
Number of positionsshielded
Degree of protection
Inflammability class acc. to UL 94
Insertion/withdrawal cycles
Locking
Interface
Connection methodFast connection
Operating temperature
Conductor cross section
Cable diameter
Electrical Data
Rated voltage
Rated current
Transmission rate
Technis ch e D at en
Mechanische Daten
Kontaktzahl geschirmt
Schutzart
Brennbarkeitsklasse nach UL 94
Steckzyklen
Verriegelung
Schnittstelle
AnschlusstechnikSchnellanschluss
Betriebstemperatur
Aderquerschnitt
Kabeldurchmesser
Elektrische Daten
Bemessungsspannung
Bemessungsstrom
Übertragungsrate
Abb./Fig.1
4 / 8
IP65, IP67
V0
≥ 500
Push-Pull
RJ45 (IEC PAS 61076-3-117)
IDC
-40 °C ... 70 °C
AWG 26 ... 22 (0,13 mm2 ... 0,36 mm2)
5 mm ... 8 mm
50 V
1,75 A
CAT5e
© PHOENIX CONTACT 2008

ESPAÑOL
3.Confección
El conector enchufable se puede utilizar para cables con un
diámetro exterior de 5,0 ... 8,0 mm y con una sección del
conductor de AWG 26 ... 22 (conductor trenzado y rígido). El
diámetro del aislamiento de conductor no debe sobrepasar
1,6 mm. El conector puede conectarse como máximo
20 veces (unicamente con la sección igual del conductor).
• Introduzca en primer lugar la tuerca de apriete, la
empaquetadura para cables y la parte trasera de la
carcasa a lo largo del cable (fig. 2).
• Retire la envoltura del cable en una longitud de 30 mm y
recorte la pantalla trenzada hasta que sobresalga 10 mm
(fig. 3).
Phoenix Contact le recomienda para ello el pelacables VS-CABLE-STRIP-VARIO (código
1657407).
• Doble la pantalla trenzada hacia atrás sobre la envoltura
del cable y fíjela con la lámina de protección adhesiva
adjunta (fig. 3). Saque los posibles restos de lámina de
protección y de pantalla trenzada. Disponga los
conductores individuales según la ocupación deseada.
• Levante la (las) tapa (s) de accionamiento y separe
ligeramente las lengüetas protectoras.
• A continuación, introduzca los conductores individuales en
las cámaras de la (las) tapa (s) de accionamiento.
Presione las lengüetas protectoras de forma que
contacten con la pantalla trenzada (fig. 4). De esta manera
se evita que el conector salga hacia fuera durante la
conexión de los conductores.
• Corte los conductores con unos alicates de corte diagonal
(fig. 5).
• Realice la conexión de los conductores presionando los
bloques de conexión (fig. 6). Opcionalmente, como ayuda,
pueden utilizarse unos alicates estándar. Después del
proceso de conexión, la tapa de accionamiento puede
retornar un poco elásticamente.
• Reúna las lengüetas protectoras y deslice el elemento
interior del conector en la parte delantera de la carcasa
(fig. 7)
Tenga en cuenta que las lengüetas protectoras,
la pantalla trenzada y la lámina de protección
contacten de forma segura.
Tenga en cuenta que el gatillo de fijación 3 debe
encontrarse en frente de la rotulación 5.
• Deslice la tuerca de apriete y la empaquetadura para
cables en la rosca de la parte trasera de la carcasa hasta
el tope interior (fig. 9).
• Fije la tuerca de apriete con una llave.
• Para abrir la carcasa cerrada, introduzca un destornillador
en la ranura de la parte trasera de la carcasa. Haciendo
palanca con el destornillador, tirar la parte trasera de la
carcasa hacia atrás (fig. 10).
3.Confection
Le conducteur peut être utilisé pour des câbles d’un diamètre
extérieur de 5,0 ... 8,0 mm et d’une section de raccordement
d’AWG 26 ... 22 (cordon et conducteur rigide). Le diamètre
de l’isolant de fil ne doit pas excéder 1,6 mm ! Le connecteur
permet de raccorder juaqu’à 20 fois (seulement avec la
même section de raccordement).
• Enfiler tout d'abord l'écrou de serrage, le joint d'étanchéité
et la partie postérieure du boîtier sur le câble (fig. 2).
• Oter la gaine du câble sur une longueur de 30 mm et
raccourcir la tresse de blindage à 10 mm (fig. 3).
Phoenix Contact recommande d'utiliser pour ce
faire l'outil de dénudage
VS-CABLE-STRIP-VARIO (réf. 1657407).
• Rabattez à nouveau la tresse de blindage sur la gaine de
câble et fixez-la à l'aide du film de blindage autocollant
fourni (fig. 1). Retirez éventuellement les films de blindage
et de protection déjà présents. Ranger les fils selon
l'affectation choisie.
• Evasez le(s) clapet(s) d'ouverture et écartez légèrement
les languettes de blindage.
• Introduisez ensuite les fils individuels dans les alvéoles du/
des clapet(s) d'ouverture. Appuyez sur les languettes de
blindage de façon à ce qu'elles soient en contact avec la
tresse de blindage (fig. 4). Ceci empêche un glissement du
connecteur mâle pendant le raccordement des fils.
• Coupez les fils à l'aide d'une petite pince coupante
diagonale (fig. 5).
• Etablissez le contact des fils en pressant les blocs de
serrage (fig. 6). Vous pouvez également vous aider d'une
pince standard en option. Il est possible que le clapet
d'ouverture revienne un peu élastiquement après le
câblage.
• Joignez les languettes de blindages et faites glisser l'isolant mâle sur la partie avant du boîtier (fig. 7)
Veiller à ce que les languettes de blindage
établissent correctement le contact entre la
tresse et le film de blindage.
Veiller à ce que le cran d’arrêt 3 se trouve face
à l’inscription 5 !
• Pousser l'écrou de serrage et le joint d'étanchéité jusqu’à
la butée intérieure dans le filetage de la partie postérieure
du boîtier (fig. 9).
• Serrer l'écrou de serrage à l’aide d’une clé à vis.
• Pour ouvrir le boîtier fermé, insérer une tournevis dans la
fente de la partie postérieure du boîtier. Ensuite, levant le
tournevis vers le bas, séparer les parties postérieure et
antérieure du boîtier (fig. 10)
3.Assembly
The plug connector can be used for cables with an outer
diameter of 5,0 ... 8,0 mm and a conductor cross section of
AWG 26 ... 22 (stranded and solid conductors). The diameter
of the core insulation must be less than 1,6 mm! The plug
connector can be reused up to 20 times (only with the same
conductor cross section).
• First slide the pressure nut, the cable seal and the housing
rear over the cable (fig. 2).
• Strip the cable sheath over a length of 30 mm and trim the
braided shield to a length of 10 mm (fig. 3).
For this purpose , Phoenix Contact recommends
the stripping tool VS-CABLE-STRIP-VARIO
(Order No. 1657407).
• Fold back the braided shield over the cable sheath and fix
it with the enclosed adhesive foil (fig. 3). Remove any
existing shielding and protective foils.
• Arrange the individual cores according to the desired
configuration.
• Push up the actuation flap(s) and spread the shielding lugs
slightly.
• Then guide the individual cores into the chambers of the
actuation flap(s). Press the shielding lugs together so that
they make contact with the braided shield (fig. 4). This
prevents the plug from slipping back when the cores are
being connected.
• Trim the cores using a small diagonal cutter (fig. 5).
• Contact the cores by pressing the termination blocks
together (fig. 6). Alternatively, use standard pliers for this.
The actuation flap can spring back somewhat after wiring.
• Slide the shield clips together and push the plug insert into
the housing front (fig. 7).
Make sure that the shielding lugs securely
contact the braided shield and the shielding foil!
Make sure that the locking clip 3 is arranged
opposite the inscription 5!
• Slide the pressure nut and the cable seal to the inner limit
stop into the thread of the housing rear (fig. 8).
• Tighten the pressure nut by using a wrench.
• For opening the closed housing, insert a screwdriver into
the slot of the housing rear. Then lever the screwdriver
down and simultaneously pull the housing rear open
(fig. 9).
DEUTSCHENGLISHFRANÇAIS
3.Konfektionierung
Der Steckverbinder kann für Kabel mit einem Außendurchmesser von 5,0 ... 8,0 mm und einem Aderquerschnitt
von AWG 26 ... 22 (Litze und Massivleiter) genutzt werden.
Der Durchmesser der Aderisolierung darf 1,6 mm nicht überschreiten! Der Steckverbinder kann bis zu 20-mal wiederbeschaltet werden (nur bei gleichem Aderquerschnitt).
• Fädeln Sie zunächst die Druckmutter, die Kabeldichtung
und das Gehäuse-Rückteil über das Kabel (Abb. 2).
• Entfernen Sie den Kabelmantel auf einer Länge von
30 mm und kürzen Sie das Schirmgeflecht auf 10 mm
(Abb. 3).
Phoenix Contact empfiehlt dafür das Abisolierwerkzeug VS-CABLE-STRIP-VARIO (Art.-Nr.
1657407).
• Klappen Sie das Schirmgeflecht über den Kabelmantel zurück und fixieren Sie es mit der beiliegenden Schirmklebefolie (Abb. 3). Entfernen Sie eventuell vorhandenen
Schirm- und Schutzfolien.
• Ordnen Sie die Einzeladern gemäß der gewünschten Belegung.
• Stellen Sie die Betätigungsklappe(n) hoch und spreizen
sie die Schirmlaschen leicht auf.
• Führen Sie dann die einzelnen Adern in die Kammern der
Betätigungsklappe(n). Drücken Sie die Schirmlaschen so
zusammen, dass Sie mit dem Schirmgeflecht kontaktieren
(Abb. 4). Dadurch wird ein Wegrutschen des Steckers
während des Anschließens der Adern verhindert.
• Schneiden Sie die Adern mit einem kleinen Seitenschneider ab (Abb. 5).
• Kontaktieren Sie die Adern durch Zusammendrücken der
Klemmblöcke (Abb.6). Optional kann eine Standardzange
zur Hilfe genommen werden. Die Betätigungsklappe kann
nach dem Beschaltungsvorgang etwas zurückfedern.
• Führen Sie die Schirmlaschen zusammen und schieben
Sie den Steckereinsatz in das Gehäusevorderteil (Abb. 7)
Achten Sie darauf, dass die Schirmlaschen sicher mit dem Schirmgeflecht und der Schirmfolie kontaktieren!
Achten Sie darauf, dass der Rasthaken 3
gleichseitig zur Beschriftung 5 ausgerichtet ist!
• Schieben Sie Druckmutter und Kabeldichtung bis zum inneren Anschlag in den Gewindestutzen des GehäuseRückteils (Abb. 8).
• Ziehen Sie die Druckmutter mit einem Schraubenschlüssel
an.
• Zum Öffnen des geschlossenen Gehäuses führen Sie einen Schraubendreher in den Schlitz am Gehäuse-Rückteil
ein. Hebeln Sie anschließend den Schraubendreher nach
unten und ziehen Sie gleichzeitig am Gehäuse-Rückteil
(Abb. 9).
Abb./Fig. 2
30
10
Abb./Fig. 3
Abb./Fig. 4
Abb./Fig. 5
Abb./Fig. 6
5
3
Abb./Fig. 7
22
48,3
19,4
30
Abb./Fig. 10
Abb./Fig. 8
Abb./Fig. 9