Phoenix Contact MCR-S-1-5-UI-DCI, MCR-S-1-5-UI-DCI-NC, MCR-S-1-5-UI-SW-DCI, MCR-S-1-5-UI-SW-DCI-NC, MCR-S-10-50-UI-DCI User guide [ml]

...
PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG D-32823 Blomberg, Germany Fax +49-(0)5235-341200, Phone +49-(0)5235-300
MNR 9001124 / 2011-07-27www.phoenixcontact.com
DE
Strommessumformer
EN
Current Measuring Transducer
FR
Transducteur d’intensité (Convertisseur de courant)
ES
Convertidores de corriente
RU
Измерительный преобразователь сигнала тока
MCR-S-1-5-UI-DCI
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Art.-Nr.: 2814634
MCR-S-1-5-UI-DCI-NC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Art.-Nr.: 2814715
MCR-S-1-5-UI-SW-DCI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Art.-Nr.: 2814650
MCR-S-1-5-UI-SW-DCI-NC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Art.-Nr.: 2814731
MCR-S-10-50-UI-DCI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Art.-Nr.: 2814647
MCR-S-10-50-UI-DCI-NC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Art.-Nr.: 2814728
MCR-S-10-50-UI-SW-DCI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Art.-Nr.: 2814663
MCR-S-10-50-UI-SW-DCI-NC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Art.-Nr.: 2814744
+
POW
SW
0
c
TIME
e
s
20
12
RELAIS
10A 5A 1A
1
1
OUT
14
IN
1
2
3
5
6
7
8
NC
4
SPAN
SW
.: 28
r
MCR-S-1-5-UI-SW-DCI
rt.-N
A
12
2
4
V
U
ER
ZERO
1
1
G
N
D
O
U
T
G
N
D
2
4
1
10
1
S
W
G
N
5
6
9
G
N
D
1
D
2
12
1
2
0
3
MCR-S-10-50-UI-SW-DCI
RELAIS
1
1
OUT
14
NC
4
TIME
20
0
c
e
s
SW
+
POW
SW
SPAN
.: 2
r
MCR-S-10-50-UI-SW-DCI
rt.-N
A
12
2
4
V
U
ER
ZERO
1
1
G
N
D
O
UT
G
N
D
2
4
1
8
10
1
S
W
G
N
6
6
9
G
N
D
1
D
2
3
Dok-Nr.:83039458 - 08
/A
S
L
A
V
O
R
P
P
S
L
A
V
O
R
P
P
/A
N
E
N
IO
T
A
B
O
R
P
P
A
N
E
N
IO
T
A
B
O
R
P
P
A
© PHOENIX CONTACT 2011
Inhaltsverzeichnis Seite
1. Vor der Inbetriebnahme ..............................................................................4
2. Beschreibung..............................................................................................5
3. Blockschaltbild ...........................................................................................5
4. Elektrischer Anschluss und Bedienung
4.1. Elektrischer Anschluss ............................................................................6
4.2. Inbetriebnahme .......................................................................................6
4.3. Funktionsdiagramm zur Konfiguration .....................................................7
4.4. Softwarepaket (Adapter) ........................................................................12
5. Applikationsbeispiele ...............................................................................13
6. Technische Daten ....................................................................................14
7. Anhang
7.1. Bestellschlüssel ....................................................................................66
Table of Contents Page
1. Before start-up..........................................................................................16
2. Description ...............................................................................................17
3. Block diagram ..........................................................................................17
4. Electrical connection and operation
4.1. Electrical connection .............................................................................18
4.2. Start-up .................................................................................................18
4.3. Functional diagram for configuration .....................................................19
4.4. Software package (adapter) ..................................................................24
ENGLISH DEUTSCH
5. Sample applications .................................................................................25
6. Technical Data..........................................................................................26
7. Appendix
7.1. Order Key ..............................................................................................66
2
Sommaire Page
1. Avant la mise en service ...........................................................................28
2. Description ...............................................................................................29
3. Schéma Bloc ............................................................................................29
4. Branchement électrique et utilisation
4.1. Branchement électrique ........................................................................30
4.2. Mise en service .....................................................................................30
4.3. Diagramme fonctionnel pour la configuration ........................................31
4.4. Progiciel (Adaptateur) ...........................................................................36
5. Exemples d’application ............................................................................37
FRANÇAIS
6. Caractéristiques techniques...................................................................... 38
7. Annexe
7.1. Code de commande ..............................................................................66
Indice Página
1. Antes de la puesta en servicio ..................................................................40
2. Descripción ..............................................................................................41
3. Esquema de conjunto ..............................................................................41
4. Conexión eléctrica y manejo
4.1. Conexión eléctrica ................................................................................42
4.2. Puesta en servicio .................................................................................42
4.3. Diagrama funcional para configuración .................................................43
4.4. Paquete-software (adaptador) ..............................................................48
5. Ejemplos de aplicación.............................................................................49
6. Datos técnicos ..........................................................................................50
7. Apéndice
7.1. Clave de pedido.....................................................................................66
Cодержание Cтраница
1. Перед пуском в эксплуатацию ..............................................................52
2. Описание ................................................................................................53
3. Блок-схема .............................................................................................53
4. Электроподключение и управление
4.1. Электроподключение .........................................................................54
4.2. Пуск в эксплуатацию ..........................................................................54
4.3. Функциональная схема для конфигурации .......................................55
4.4. Пакет программного обеспечения (адаптер) ....................................62
РУССКИЙ ESPAÑOL
5. Примеры использования........................................................................62
6. Технические характеристики ................................................................64
7. Приложение
7.1. Код заказа............................................................................................66
3
Strommessumformer MCR-S-…-DCI

DEUTSCH

Schwellwertschalter LED
Potenziometer für Schwellwert- Unterdrückungszeit
1)
Programmier­schnittstelle
Gehäuseoberteil aufschiebbar zur DIP-Schalter­Einstellung
Power LED (grün)
1)
(gelb)
M
C
R
-S
12
-1
-5-U
R
E
10A 5A 1A
L
I-S
1
A
1
IS
W
O
14
IN
U
T
1234
5 678
NC
APPROBATIONEN / APPROVALS
TIME
0
2
-D
sec
C
I
S
W
0
S
S
W
MCR-S-1-5-UI-SW-DCI
Art.-Nr.: 28 14 65 0
+24V GND1 SW
OUT
U
GND2 GND2
P
O
W
E
R
Z
E
R
O
P
A
N
2
1
1
1
0
1
9
GND1
1234
MCR-S-10-50-UI-SW-DCI
12
R
E
L
1
A
1
IS
O
14
U
NC
APPROBATIONEN / APPROVALS
TIME
0
2
T
0
sec
S
W
Schwellwert-Potenziometer
SPAN-Potenziometer
ZERO-Potenziometer
2
1
+24V GND1 SW
U
P
O
W
S
W
S
P
A
N
MCR-S-10-50-UI-SW-DCI
Art.-Nr.: 28 14 66 3
OUT
GND2 GND2
E
R
Z
E
R
O
GND1
1
1
0
1
9
Kabel­durchführung
1)
MCR-S-1-5-UI-SW-DCI
1)
Nur für die MCR-S-…-SW-DCI(-NC)-Varianten.

1. Vor der Inbetriebnahme

• Beim Betrieb dieses elektrischen Messumformers können bestimmte Teile des Moduls unter gefährlicher Spannung stehen. Durch Nichtbeachtung der Warnhinweise können schwere Körperverletzungen und/oder Sachschäden entstehen.
Die MCR-S-...DCI-Module sollten nur von qualifiziertem Personal montiert und in Betrieb genommen werden. Das Personal sollte sich mit den Warnhinweisen dieser Be­triebsanleitung gründlich auseinandergesetzt haben.
Der einwandfreie und sichere Betrieb dieses Gerätes setzt sachgemäßen Transport, fachgerechte Lagerung, Montage, sowie sorgfältige Bedienung und Instandhaltung voraus.
Der Messumformer darf nicht bei geöffnetem Gehäuse in Betrieb genommen werden.
Metallschloss zur Befestigung auf der Tragschiene
MCR-S-10-50-UI-SW-DCI
Abb.1
4
• Qualifiziertes Personal bedeutet im Sinne dieser Betriebsanleitung die in der VDE 0105 Teil 1/DIN EN 50110-1 als Elektrofachkraft bzw. als elektrotechnisch unterwiesen be­zeichnete Personen.

2. Beschreibung

Die aktiven Strommessumformer MCR-S-…-DCI formen Gleich-, Wechsel- und verzerrte Ströme von 0… 0,2 A bis 0…11 A (MCR-S-1-5-...-DCI) und von 0…9,5 A bis 0…55 A (MCR-S-10-50-…-DCI) in analoge Normsignale um.
Ausgangsseitig können die analogen Normsignale 0(4)…20 mA, 0(2)…10 V, ±10 V, 0(1)…5 V, ±5 V mit einfacher (z.B. 0…10 V) und inverser (z.B. 10…0 V) Wirkungsrichtung verwendet werden.
Optional steht bei den Strommessumformern mit Schwellwertausgang (MCR-S-…-SW-DCI) ein PNP­Transistorschaltausgang (80 mA) und ein Relaisschaltausgang (max. 2 A) zur Verfügung.

2.1. Funktionsweise

Durch den Anschluss an die Eingangsklemmen (MCR-S-1-5-…-DCI), bzw. durch das Durchstecken des stromführenden Leiters durch den Strommessumformer (MCR-S-10-50-…-DCI), wird in einem Ring- bandkern ein magnetischer Fluss hervorgerufen.
Die magnetische Flussdichte wird mit Hilfe eines Hallsensors erfasst und proportional vom Eingangs­strom auf eine Spannung (Hallspannung) umgesetzt. Ein nachgeschalteter Echt-Effektivwertwandler er­möglicht die Messung von Gleich-, Wechsel- und verzerrten Strömen. Zur weiteren Verarbeitung wird das Signal verstärkt und proportional als Analogsignal am Ausgang zur Verfügung gestellt.

2.2. Varianten

Diese Packungsbeilage gilt für folgende Strommessumformer-Varianten:
Typ Artikel-Nr. Messbereich Schwellwertfunktion
MCR-S-1-5-UI-DCI 2814634 0…0,2 A MCR-S-1-5-UI-DCI-NC 2814715 nein MCR-S-1-5-UI-SW-DCI 2814650 ja
bis
0…11 A
nein
MCR-S-1-5-UI-SW-DCI-NC 2814731 ja MCR-S-10-50-UI-DCI 2814647 0…9,5 A MCR-S-10-50-UI-DCI-NC 2814728 nein MCR-S-10-50-UI-SW-DCI 2814663 ja
bis
0…55 A
nein
MCR-S-10-50-UI-SW-DCI-NC 2814744 ja
1
)
2
)
1
)
2
)
1
)
2
)
1
)
2
)
1
) Die Konfiguration erfolgt anhand des Bestellschlüssels nach Anwendervorgabe.
2
) Das Modul wird in Standardkonfiguration ausgeliefert.

3. Blockschaltbild

10A
5A
1A
IN
OUT
12
11
14
NC
SET
ADC
µC
SPAN
ZERO
POINT
TIME
5 6 7
8
1 2 3
4
SET
IN
12
11
14
NC
1 2 3
4
OUT
DAC
DAC
Po
wer
U
OUT
I
=
9
10
11 12
OUT I
OUT U
GND 2
GND 2
13 14
GND 1
SW
15
GND 1
16
24VDC
MCR-S-1-5-...
MCR-S-10-50-...
5

4. Elektrischer Anschluss und Bedienung

4.1. Elektrischer Anschluss

• Beim Betrieb dieses elektrischen Messumformers sind die landestypischen Vorschriften (z.B. Deutschland VDE 0100 "Bedingung über das Errichten von Starkstro manlagen mit Nennspannungen unter 1000 Volt") bei der Installation und Auswahl der elektrischen Leitungen zu befolgen.
Folgendes gilt nur für MCR-S-10-50-...:
• Die durch das Modul geführte Messleitung muss mindestens Basisisolierung aufweisen!
• Y : Auf der Messleitung darf eine Strangspannung von 300 V AC oder DC gegen Erde
nicht überschritten werden!
Δ : Bei Dreiphasenwechselstrom darf eine Leiterspannung von 519,6 V
nicht überschritten werden!
Anschlussbelegung:
-
Anschluss­klemme
1 nur SW-Module: (12) Öffnerkontakt 2 nur SW-Module: (11) Mittelkontakt 3 nur SW-Module: (14) Schließerkontakt 4
Klemmen 5 - 8 nur für MCR-S-1-5-…-DCI:
5 10 A-Eingang 6 5 A-Eingang 7 1 A-Eingang 8 Bezugsmasse für 1-, 5- und 10 A-Eingang 9 Stromausgang 0 Spannungsausgang ! Bezugsmasse für Strom- oder Spannungsausgang " Bezugsmasse für Strom- oder Spannungsausgang
§ Betriebsspannung (+24 V DC) $ Bezugsmasse für Betriebsspannung
Beschreibung
% nur SW-Module: Transistorausgang & nur SW-Module: Bezugsmasse für Transistorausgang

4.2. Inbetriebnahme Vor der Inbetriebnahme dieses Messumformers ist zu beachten, dass die Konfigurations-

daten des Moduls mit der Messanforderung übereinstimmen.
Die Konfigurationsdaten eines vorkonfigurierten Gerätes sind der rechten Gehäuseseite zu entnehmen. Bei der Nutzung eines nicht konfigurierten Messumformers ist eine Standardkonfiguration vorgegeben, die unter "7.1. Bestellschlüssel" zu entnehmen ist.
Sollte die gewünschte Konfiguration nicht mit der auf dem Seitenetikett oder der Standardkonfiguration übereinstimmen, so ist der folgende Punkt "Funktionsdiagramm zur Konfiguration" zu beachten.
6

4.3. Funktionsdiagramm zur Konfiguration

Auswahl des geeigneten Messumformers
Konfiguration oder
Programmierung
Konfiguration über DIP-Schalter
Öffnen des Gerätes
Konfiguration des
Eingangsstrombereiches und Messverfahrens
Konfiguration des Analogausganges
Feinabgleich des Messumformers
Schwellwert-
ausgang
Programmierung
nein
Software-
Paket
ja
Konfiguration des Schaltausganges
Funktionsbereit
4.3.1. Auswahl des geeigneten Messumformers
Die Auswahl des geeigneten Messumformers ist nach "2.2. Varianten" bzw. nach "7.1. Bestellschlüssel" durchzuführen.
Grundsätzlich ist dabei die Messgröße zu beachten: 0…0,2 A bis 0…11 A (MCR-S-1-5-…) oder 0…9,5 A bis 0…55 A (MCR-S-10-50-…).
Im Zweifelsfall ist immer der größtmögliche Messbereich zu wählen.
Des weiteren gibt es für jeden Modultypen eine Variante mit Relais- und Transistorausgang (MCR-S-…-SW-DCI).
4.3.2. Konfiguration oder Programmierung
Mit der Software MCR/PI-CONF-WIN haben Sie die Möglichkeit, die Echt-Effektivwert-Strommessumfor­mer frei zu programmieren. Die Programmierung ist im Handbuch zur Software erklärt. Die komfortable Konfigurationssoftware läuft unter allen gängigen Windows-Betriebssystemen.
Neben der Programmierung kann eine Modulparametrierung auch mittels DIP-Schalter und Potenziome­ter durchgeführt werden.
Im folgenden Ablauf des Kapitels wird die Konfiguration erläutert:
7
4.3.3. Öffnen des Gerätes
CI
UT
N
4
A
Treffen Sie Schutzmaßnahmen gegen elektrostatische Entladung!
Mit Hilfe eines Schraubendrehers wird die Verrastung des Gehäuseoberteils auf beiden Seiten entriegelt. Gehäuseoberteil und Elektronik lassen sich nun etwa 3 cm herausziehen.
DIP Funktion der DIP-Schalter
10 Konfiguration über DIP-Schalter /
Programmierung über Software
9 Eingangstrommessung: Echt-Effektivwert /
8 Arbeitsstrom- / Ruhestromverhalten (nur SW-Variante) 7 SW-Überschreitung / SW-Unterschreitung (nur SW-Variante) 6 Einstellung des
analogen Ausgangssignales
5 4 3 2 Einstellung des
Eingangsmessbereiches
1
1A
1
2
3
4
5
6
7
8
Arithmetischer Mittelwert
NC
MCR-S-1-5-UI-SW-DCI
Art.-Nr.: 28 14 65 0
APPROVALS
Abb.2
Abb.3
Mit der Einstellung von DIP-Schalter 10 auf den Konfigurationsmodus (DIP-Schalter 10 auf "OFF" ) werden alle Potenziometer "aktiv" geschaltet.
Konfiguration über: DIP 10
DIP-Schalter OFF Software (DIP-Schalter (1-9) und Potenziometerstellung beliebig) ON
4.3.4. Konfiguration des Eingangsstrombereiches und Messverfahrens
(Grobeinstellung über DIP-Schalter)
Sie haben die Wahl: Echt-Effektivwert oder arithmetischer Mittelwert!
Über DIP-Schalter 9 ist das Messprinzip vorzuwählen:
Messprinzip DIP 9
Echt-Effektivwert AC und DC ohne Vorzeichenerkennung OFF Arithmetischer Mittelwert DC mit Vorzeichenerkennung ON
Echt-Effektivwert: Der Effektivwert eines Wechselstromes entspricht definitionsgemäß den aus den Augenblickswerten des Stroms ergebenden Dauerwert, der in einem ohmschen Widerstand die gleiche Wärmearbeit erzeugt, wie ein Gleichstrom gleicher Größe. Echt-Effektivwert deutet lediglich darauf hin, daß auch verzerrte und Mischströme erfasst werden.
Arithmetischer Mittelwert:
Der arithmetische Mittelwert dient zur Messung von Gleichströmen oder zur Filterung eines Gleichanteils aus einem Mischstrom. Die Anwendung des arithmetischen Mittelwertes auf einen symmetrischen Wech­selstrom würde zu einem Messwert mit dem Betrag von "0" führen. Durch den arithmetischen Mittelwert ist es möglich, bipolare Gleichströme als analoge Normsignale am Ausgang zur Verfügung zu stellen.
8
Optimale Nutzung der Messbereiche
Messbereich MCR-S-1-5-…DCI
1 A-Eingang:
0…0,2 A bis 0…1,1 A
5 A-Eingang:
0…0,94 A bis 0…5,5 A
10 A-Eingang:
0…4,87 A bis 0…11 A
Messbereich MCR-S-10-50-…DCI
0…9,5 A bis 0…55 A
Spanpoti:
-25 %
0…0,75 A 0…1,00 A 0… 1,10 A OFF OFF 0…0,48 A 0…0,65 A 0… 0,81 A OFF ON 0…0,30 A 0…0,40 A 0… 0,50 A ON OFF 0…0,18 A 0…0,25 A 0… 0,31 A ON ON 0…3,75 A 0…5,00 A 0… 5,50 A OFF OFF 0…2,43 A 0…3,25 A 0… 4,06 A OFF ON 0…1,50 A 0…2,00 A 0… 2,50 A ON OFF 0…0,94 A 0…1,25 A 0… 1,56 A ON ON 0…7,50 A 0…10,0 A 0… 11,00 A OFF OFF 0…4,87 A 0 … 6,5 A 0 … 8,12 A OFF ON
Spanpoti:
-25 %
0…37,5 A 0…50,0 A 0… 55,0 A OFF OFF 0…24,4 A 0…32,5 A 0… 40,6 A OFF ON 0…15,0 A 0…20,0 A 0… 25,0 A ON OFF 0…9,38 A 0…12,5 A 0… 15,6 A ON ON
Nennbereich*:
0 %
Nennbereich*:
0 %
Spanpoti:
+ 25 %
Spanpoti:
+ 25 %
DIP 1 DIP 2
DIP 1 DIP 2
* Der Nennbereich ist abgeglichen!
4.3.5. Konfiguration des Analogausganges
DIP 3 DIP 4 DIP 5 DIP 6
Ausgang 0…20 mA OFF OFF OFF OFF
20… 0 mA OFF OFF OFF ON 4…20 mA OFF OFF ON OFF 20… 4 mA OFF OFF ON ON 0…10 V OFF ON OFF OFF 10… 0 V OFF ON OFF ON 0… 5 V OFF ON ON OFF 5… 0 V OFF ON ON ON 1… 5 V ON OFF ON OFF 5… 1 V ON OFF ON ON
-10… 10 V ON ON OFF OFF 10…-10 V ON ON OFF ON
-5… 5 V ON ON ON OFF 5… -5 V ON ON ON ON
9
4.3.6. Konfiguration des Schwellwertausgangs
t
1
t
1
I
IN
t
t
t
t
(L)
(H)
t
1
t
1
I
IN
t
(L)
(H)
t
t
t
Die Einstellung vom Relais- und Transistorausgang der Schwellwertvarianten (MCR-S-…-SW-DCI) erfolgt nach dem Abgleichen des Eingangsmessbereichs und des analogen Ausgangs.
Einstellung der Schaltschwelle:
In der Grafik (Abb. 4) sind die vier möglichen Schaltverhalten vom Relais- und Transistorausgang aufge­zeichnet. Die Unterteilung der verschiedenen Betriebsverhalten im Schwellwertbetrieb findet nach dem Arbeits- bzw. Ruhestromprinzip und nach einer Schwellwertauslösung bei Unterschreiten des SW-Punk­tes bzw. nach dem Überschreiten des SW-Punktes statt.
Je nach Bedarf ist über den DIP-Schalter 7 und DIP-Schalter 8 das entsprechende Schaltverhalten ein­zustellen.
Funktions-
Schaltverhalten von Relais- und Transistorausgang DIP 7 DIP 8
diagramm
Bild 1 Arbeitsstromgesteuert bei SW-Überschreitung OFF OFF Bild 2 Arbeitsstromgesteuert bei SW-Unterschreitung ON OFF Bild 3 Ruhestromgesteuert bei SW-Überschreitung OFF ON Bild 4 Ruhestromgesteuert bei SW-Unterschreitung ON ON
1) Arbeitsstromgesteuert bei Schwellwert(SW)-Überschreitung
I
IN
(H)
(1) (0)
(0) (1)
t
1
t
1
t
1
t
1
(L)
SW-Bedingung
t
Betriebs­spannung U
t
Relais-Schließer und Transistor­ausgang / LED
t
t
Relais-Öffner
2) Arbeitsstromgesteuert bei Schwellwert(SW)-Unterschreitung
B
(1) (0)
(0) (1)
3) Ruhestromgesteuert bei Schwellwert(SW)-Überschreitung
I
IN
4) Ruhestromgesteuert bei Schwellwert(SW)-Unterschreitung
SW-Bedingung
t
(H)
(L)
(1)
t
(0)
(0) (1)
1
t
1
(0) = Schließer und Transistor geöffnet / Öffner geschlossen / LED aus (1) = Schließer und Transistor geschlossen / Öffner geöffnet / LED an
t1 einstellbar durch Software und Potenziometer. Abb.4
10
t
1
t
1
Betriebs­spannung U
t
Relais-Schließer und Transistor­ausgang / LED
t
t
Relais-Öffner
B
(1) (0)
(0) (1)
4.3.7. Feinabgleich des Messumformers
5
Nach der Grobeinstellung des Eingangsstrombereiches und der Vorwahl des Ausgangssignales ist das Modul zu schließen und nach Kapitel 4.1. "Elektrischer Anschluss" mit den Signalleitungen und der Be­triebsspannung zu verbinden.
Das Aufleuchten der grünen LED (Betriebsspannungsanzeige) zeigt die angeschlossene Betriebsspan­nung von 20…30 V DC an.
ACHTUNG: Beachten Sie bei der Nutzung des MCR-S-1-5-…-DCI die für Ihren Messbereich richtige Signaleingangs­klemme!
Beachten Sie eine Modulaufwärmzeit von 2 Minuten vor dem Abgleichvorgang.
4.3.7.1. Analogausgang
ZERO- und SPAN-Verhalten (jeweils ± 25 %) sind in der untenstehenden Grafik aufgezeichnet:
ZERO-Poti für den Nullpunkt-Abgleich.
SPAN-Poti für den Endwert-Abgleich.
Signal-
eingangs-
bereich
Signal-
eingangs-
klemme
Masse-
klemme
1 A 78 5 A 68
10 A 58
2
ND
1
1
1
0
1
SW
G
2
G
ND
2
O
1
N
D1
9
12
A
M
CR-S-1-5-U
R
E
LA
1
1
14
IN
+24V
G
OUT
U
G
P
ND
O
W
S
ER
W
0
TIME
sec
20
S
I-SW
IS
-DCI
O
U
T
ZE
R
S
P
A
N
W
Endwert-(SPAN-)VerhaltenOFFSET-(ZERO-)Verhalten
Abb.5
OUT [%]
Abgleichaufbau:
Signaleingang
110 100
25
-25
-100
-110
100-100
OUT [%]
110
SPAN
+25% -25%
100
IN [%]
IN [%]
100-100
-100
Abb.6a Abb.6b
-110
Betriebsspannung
I
E
A
MCR-S
U
V
I
A
A
A
Signalausgang
Abb.7
11
• Nach dem Anschluss der Betriebsspannung und der Signalleitungen ist zunächst der Nullpunkt, bzw. Offset abzugleichen. Hierzu darf am Eingang kein Signal anliegen (IE = 0).
• Der analoge Ausgang muss einem aus der Tabelle im Kapitel 6.3.5. vorgewählten Ausgangssignal ent­sprechen. Eine etwaige Ungenauigkeit ist mit dem ZERO-Potenziometer abzugleichen.
• Zum Abgleich des Messbereichsendwertes sollte möglichst ein Strom in Höhe des Endwertes vorgegeben werden. Ist dieser Fall nicht möglich, ist eine der folgenden Abgleichformeln zu nutzen.
IA = I0 + ( ––– * ( IMA - I0 ) )
I
I
ME
E
Beispiel: Der Strommessumformer soll auf folgende Werte
eingestellt werden:
Eingangsmessbereich: 0…5 A I
ME
= 5 A
Ausgangsmessbereich: 0…20 mA I0 = 0 mA IMA = 20 mA
UA = U0 + ( ––– * ( UMA - U0 ) )
I
I
E
ME
Konstantstromvorgabe zur Konfiguration: IE = 3 A Der berechnete Ausgangsstrom muss mit dem SPAN-Potenziometer auf IA = 12 mA abgeglichen werden. Bei Nutzung des Spannungsausgangs ist der gleiche Abgleichvorgang notwendig.
4.3.7.2. Schwellwertausgang
Dem Modul ist ein Strom, der dem Schwellwert entspricht, vorzugeben. Das TIME-Potenziometer ist auf "0 s" einzustellen und das SW-Potenziometer ist nach folgender
Abgleichvorschrift zu drehen (nach Abbildung 4, Seite 10):
• zu Bild 1: Das SW-Poti ist solange zu drehen, bis die SW-LED aufleuchtet.
• zu Bild 2: Das SW-Poti ist solange zu drehen, bis die SW-LED erlischt.
• zu Bild 3: Das SW-Poti ist solange zu drehen, bis die SW-LED erlischt.
• zu Bild 4: Das SW-Poti ist solange zu drehen, bis die SW-LED aufleuchtet.
Um bei einem kurzzeitigen Überstrom kein Schaltverhalten der binären Ausgangstufe zu verursachen, ist mit dem TIME-Potenziometer eine Unterdrückungszeit einzustellen.
Steht der erhöhte Strom länger als die vorgegebene Unterdrückungszeit an, wird das vorgewählte Schalt­verhalten aktiv. Der mögliche Einstellbereich liegt bei 0 bis 20 Sekunden.
Bei Aufleuchten der gelben Schwellwertschalter-LED (Relais- und Transistorstatusanzeige) ist der Schließer des Wechslerkontaktes geschlossen und der Öffner des Wechslerkontaktes geöffnet. Der Transistorausgang schaltet durch.

4.4. Softwarepaket (Adapter)

Die Programmierung ist, alternativ zur Einstellung über DIP-Schalter, mit der Konfigurationssoftware MCR/PI-CONF-WIN (Art.-Nr. 2814799) möglich.
Folgendes bietet die Software:
• Eingabe sämtlicher Konfigurationsparameter in den Rechner
• Speicherung der eingegebenen Parameter vom Rechner in den Messumformer
• Ausladen der im Modul vorhandenen Parameter
• Speicherung von Parametern unter einem Laufwerk nach Wahl
• Erstellung eines Seitenetiketts
• Ausdruck der programmierten Modulparameter
• Bargrafanzeige
• Monitoring-Funktion
• Eingabe von Userkennlinien möglich
Die Software ist unter Windows 95™, 98™, ME™, NT™, 2000™ und XP™ lauffähig.
12
Zur Verbindung zwischen Rechner und Strommessumformer dient der Schnittstellenumsetzer MCR-TTL/RS232-E (Art.-Nr. 2814388). Dieser Umsetzer hat einen Stereoklinkenstecker auf der einen Seite zum Anschluss an den Strommessumformer und eine 25-polige SUB-D Buchse auf der anderen Seite zum Anschluss an einen Rechner. Auf der Rechner-Seite muss der Schnittstelle­numsetzer in der Regel noch mit einem Kabeladapter (25-auf 9-polige SUB-D Steckverbindung, Art.-Nr. 2761295) verbunden werden.

5. Applikationsbeispiele

5.1. Motorstrommessung

Durch den Einsatz von MCR-S-Modulen in eine oder mehrere speisende Phasen des Motors kann ein sogenanntes Motormonitoring durchgeführt werden (Abb.8).
Der MCR-Strommessumformer kann entsprechende Normsignale über die Motorbelastung an die Steu­erung oder an das Servicepersonal weitergeben.
Durch die Echt-Effektivwertmessung können Gleich-, Wechsel- oder verzerrte Ströme gemessen wer­den. Selbst höherfrequente Ströme bis zu 400 Hz können erfasst werden.
Frequenzumrichter
Power
Relais
L1
N
10 A 12
5
5 A 11
6
1 A 14
7
8
1
2
3
NC
4
OUT
MC R-S -...
SW
TIME
0
SW
OUT
POWER
+ 24V
I
9
U
GND 1
0
sec
30
GAIN
GND 2
OFFSE T
GND 2
$
SW
!
%
GND 1
"
&
Steuerung
24V
Netzspannung
Abb.8

5.2. Erfassung von Motorstromlastspitzen

Große Industriemotoren müssen in regelmäßigen Abständen überholt und instand gesetzt werden. Durch die Installation eines MCR-Strommessumformers in einer Phase der Motorzuleitung lassen sich
zum Beispiel mit dem Relais- oder Transistorschaltausgang Impulse erzeugen, die mit Hilfe eines einfa­chen Zählers erfasst werden (Abb.9). Entsprechend der Anzahl an Überschreitungen kann dann das Ser­vicepersonal auf der Basis der Motorstarts und Überlastspitzen effizient warten.
Wartungsintervall-Zähler
Power
Relais
L1
10 A 12
5
5 A 11
6
1 A 14
7
8
1
2
3
NC
4
OUT
MC R-S -...
SW
OUT
POWER
+ 24V
I
9
TIME
sec
30
0
GAIN
SW
U
GND 2
OFFSET
GND 2
GND 1
0
$
SW
!
%
GND 1
&
"
N
24V
0 1 2 3
Netzspannung
Abb.9

5.3. Beleuchtungsüberwachung

MCR-Strommessumformer können zur Überwachung von Leuchtmitteln eingesetzt werden. Wird die Stromstärke in einem Stromkreis nach einer unterdrückten Einschaltzeit über- oder unterschrit-
ten, so liegt im Beleuchtungskreis ein Defekt vor. Fällt der Beleuchtungskreis aus, kann dieser Signalzu­stand einer Steuereinheit zugeführt und die Notbeleuchtung eingeschaltet werden. Die gleiche Verfahrensweise kann auch bei anderen Energieverbrauchern genutzt werden.
13

6. Technische Daten

Typ / Artikel Nr. MCR-S-1-5-UI-… MCR-S-10-50-UI-… MCR-S-…-UI-DCI/...
MCR-S-…-UI-DCI-NC MCR-S-…-UI-SW-DCI/... MCR-S-…-UI-SW-DCI-NC
Messeingang
2814634 2814715 2814650 2814731
2814647 2814728 2814663 2814744
Eingangsstrom (Gleich-, Wechsel- oder verzerrte
0…0,2 A bis 0…11 A 0…9,5 A bis 0…55 A
Ströme) Frequenzbereich für Wechselgrößen 15 Hz … 400 Hz 15 Hz … 400 Hz Anschlussart Schraubklemme
2,5 mm
Überstrombelastbarkeit, dauernd 2 x I Überstrombelastbarkeit für 1 s 20 x I
2
Nenn
Nenn
Durchsteckanschluss 10,5 mm
abhängig vom durchge­steckten Leiter
Ausgang
Ausgangsstrom / Bürde 0(4)…20 mA / < 500 Ω Ausgangsspannung / Bürde 0(2)…10 V / > 10 kΩ
0(1)…5 V / > 10 kΩ
±10 V, ±5 V / > 10 kΩ ≤ 500 Ω / 500 Ω
Schaltausgang nur …-SW-…-Variante:
Relaisausgang 1 Wechsler Kontaktmaterial AgSnO, hartvergoldet max. Schaltspannung 30 V AC/36 V DC Dauerstrombelastbarkeit 50 mA
1)
1)
Transistorausgang PNP-Ausgang max. Transistorstrom 80 mA Ausgangsspannung bei Ereignis 1 V unter Versorgungsspannung Schwellwerteinstellung 1 % bis 110 % Unterdrückungszeit 0,1 … 20 s Statusanzeige gelbe LED
Allgemeine Daten MCR-S-1-5-UI-… MCR-S-10-50-UI-…
Versorgungsspannung 20…30 V DC 20…30 V DC Stromaufnahme (ohne Last) ca. 40 mA (SW-Variante: ca. 50 mA ) Übertragungsfehler vom Bereichsnennwert
< 0,5 % < 0,5 %
unter Nennbedingungen:
Messbereichsnennwert 0...1 A / 5 A / 10 A 0...50 A
Ansprechschwelle vom Messbereichsnennwert 2 % 0,8 %
Eingangssignalform 50 Hz-Sinus 50 Hz-Sinus
Messverfahren Echt-Effektivwert Echt-Effektivwert
Umgebungstemperatur 23 °C 23 °C
Versorgungsspannung 24 V DC 24 V DC Temperaturkoeffizient typ. 0,025 %/K typ. 0,025 %/K Messrate ACDC 5 Messungen / s
40 Messungen / s
5 Messungen / s 40 Messungen / s
14
6. Technische Daten
Sichere Trennung
• E/A (Analog), E/A (Relais) 2), E/A (Transistor), E/V Prüfspannung:
• E/A (Analog), E/A (Relais), E/A (Transistor), E/V
• A (Analog)/A (Relais), A (Relais)/A (Transistor)
• A(Analog)/A(Transistor), A (Analog)/V Überspannungskategorie III
Verschmutzungsgrad 2 Umgebungstemperaturbereich Betrieb
Lagerung Modulaufwärmzeit > 2 min. Funktionsbereitschaftssignal grüne LED Schutzart IP20 Einbaulage / Montage beliebig Abmessungen (B / H / T) in mm 22,5 / 99 /114,5 Leiterquerschnitt 0,2 - 2,5 mm2 (AWG 24-14) Gehäusematerial Polyamid PA, unverstärkt
1)
Bei Überschreitung der angegebenen Maximalwerte wird die Goldschicht zerstört! Im weiteren Betrieb gelten dann folgende max. Schaltspannungen und -ströme: 250 V AC/DC; 2A.
2)
E = Eingang / A = Ausgang / V = Versorgung
3)
Zur Messung in 400 V AC-Drehstromnetzen geeignet.
nach EN 50178, EN 61010: 300 V AC gegen Erde
4 kV, 50 Hz, 1 min. 4 kV, 50 Hz, 1 min. 500 V, 50 Hz, 1 min.
-20 °C bis +60 °C
-40 °C bis +85 °C
3)
Konformität / Zulassungen c
Konformität zur Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG Konformität zur EMV-Richtlinie 2004/108/EG Störfestigkeit nach EN 61000-6-2 Störabstrahlung nach EN 61000-6-4
UL-Zulassung
U
LISTED Cl. I, Zn. 2, AEx nC IIC T6 / Ex nC IIC T6
Cl. I Div. 2, Groups A, B, C and D or Non-Hazardous Locations Only
A) Die elektrischen Betriebsmittel sind ausschließlich für die Anwendungen in
explosionsgefährdeten Bereichen (Class I, Division 2, Group A,B,C,D) oder in nicht explosionsgefährdeten Bereichen geeignet.
B) Das Ersetzen von Komponenten kann die Eignung zum Einsatz in explosions-
gefährdeten Bereichen in Frage stellen (Class 1, Division 2/Zone 2).
C) Das Ziehen und Stecken von elektrischen Betriebsmitteln ist nur bei
ausgeschalteter Spannungsversorgung oder bei der Sicherstellung einer nichtexplosionsgefährdeten Atmosphäre erlaubt!
PROCESS CONTROL EQUIPMENT FOR HAZARDOUS LOCATIONS 31ZN
15
Current transducers MCR-S-…-DCI

ENGLISH

Power LED (green)
Threshold value switch LED 1) (yellow)
Potentiometer for threshold value suppression time
Programming interface
1)
5 678
M
12
10A 5A 1A
IN
1234
C
R
-S
-1
-5-U
R
E
L
I-S
1
A
1
IS
W
O
14
U
T
NC
Upper part of housing slides open for DIP switch setting
APPROBATIONEN / APPROVALS
TIME
0
2
-D
sec
C
I
S
W
0
S
S
W
MCR-S-1-5-UI-SW-DCI
Art.-Nr.: 28 14 65 0
+24V GND1 SW
OUT
U
GND2 GND2
P
O
W
E
R
Z
E
R
P
A
N
O
2
1
1
1
0
1
9
GND1
12
1234
TIME
sec
0
2
MCR-S-10-50-UI-SW-DCI
R
E
L
1
A
1
IS
O
14
U
T
NC
APPROBATIONEN / APPROVALS
+24V GND1 SW
P
O
S
W
0
S
P
A
N
S
W
MCR-S-10-50-UI-SW-DCI
Art.-Nr.: 28 14 66 3
Threshold value potentiometer
SPAN potentiometer
ZERO potentiometer
2
1
1
1
0
GND1
1
9
U
GND2 GND2
W
E
R
Z
E
OUT
R
O
Cable feed-through
1)
MCR-S-1-5-UI-SW-DCI
1)
Only for MCR-S-…-SW-DCI(-NC) versions.

1. Before start-up

• When operating the electric measuring transducer, certain parts of the module can carry dangerous voltage. Ignoring the warnings can lead to serious injury and/or cause damage.
• The MCR-S-…DCI modules should only be installed and put into operation by qualified staff. The staff must have studied the warnings in these operating instructions thoroughly.
• Safe and trouble-free operation of this device can only be guaranteed if transport, storage and installation are carried out correctly and operation and maintenance are carried out with care.
• The measuring transducer may not be put into operation if the housing is open.
• Qualified staff as described in these operating instructions means those persons referred to as electricians or with an electro-technical training as defined in VDE 0105 Part 1/DIN EN 50110-1.
Metal latch for fixing to the mounting rail
MCR-S-10-50-UI-SW-DCI
Fig.1
16

2. Description

SPAN
ZERO
TIME
The MCR-S-…-DCI, active current transducers convert direct, alternating and distorted currents from 0…
0.2 A to 0…11 A (MCR-S-1-5-...-DCI) and from 0…9.5 A to 0…55 A (MCR-S-10-50-…-DCI) to analog standard signals.
On the output side, the analog standard signals of 0(4)…20 mA, 0(2)…10 V, ±10 V, 0(1)…5 V, ±5 V with simple (e.g. 0…10 V) and inverse (e.g. 10…0 V) signal flow direction can be used.
An option for the current transducers with threshold output (MCR-S-…-SW-DCI) is a PNP transistor swit­ching output (80 mA) and a relay switching output (2 A).

2.1. Method of operation

Connecting to the input terminal blocks (MCR-S-1-5-…-DCI), or passing the live conductor through the current transducer (MCR-S-10-50-…-DCI) evokes a magnetic flow in the annular strip-wound core.
The density of magnetic flow is measured with the aid of a Hall sensor and converted proportionally from the input current to a voltage (Hall voltage). A downstream true r.m.s. converter enables DC, AC and distorted currents to be measured. The signal is amplified for further conditioning and made available at the output as a proportional analog signal.

2.2. Versions

This package insert is valid for the following types of current transducers:
Type Order No. Measuring range Threshold value function
MCR-S-1-5-UI-DCI 2814634 0…0,2 A MCR-S-1-5-UI-DCI-NC 2814715 no MCR-S-1-5-UI-SW-DCI 2814650 yes
to
0…11 A
no
MCR-S-1-5-UI-SW-DCI-NC 2814731 yes MCR-S-10-50-UI-DCI 2814647 0…9,5 A MCR-S-10-50-UI-DCI-NC 2814728 no MCR-S-10-50-UI-SW-DCI 2814663 yes
to
0…55 A
no
MCR-S-10-50-UI-SW-DCI-NC 2814744 yes
1
)
2
)
1
)
2
)
1
)
2
)
1
)
2
)
1)
Configuration is done using the order key following user specifications.
2)
The module is supplied in the standard configuration.

3. Block diagram

10A
5A
1A
5 6 7
8
IN
12
1
11
2
14
3
NC
4
OUT
MCR-S-1-5-...
SET
IN
12
1
11
2
14
3
NC
4
OUT
MCR-S-10-50-...
SET
ADC
µC
SPAN
ZERO
POINT
TIME
DAC
DAC
Po
wer
OUT
I
U
=
9
10
11 12
OUT I
OUT U
GND 2
GND 2
13 14
GND 1
SW
15
GND 1
16
24VDC
17

4. Electrical connection and operation

4.1. Electrical connection

• When operating this electric measuring transducer, the national regulations (e.g. Germany VDE 0100 "Conditions for the erection of power installations with nominal voltages below 1000 volts") must be observed during installation and selection of the electrical conductors.
The following format applies only for MCR-S-10-50-...:
• The measuring line fed through the module has to feature at least basic insulation.
• Y : A wire voltage of 300 V AC or DC toward earth may not be exceeded on the
measuring line!
Δ : With three-phase alternating current, a line voltage of 519.6 V may not be exceeded!
Pin configuration:
Connecting terminal block
1 only threshold value module: (12) N/C contact 2 only threshold value module: (11) Center contact 3 only threshold value module: (14) N/O contact 4
Terminal blocks 5 - 8 only for MCR-S-1-5-…-DCI:
5 10 A input 6 5 A input 7 1 A input 8 Ground reference for 1, 5 and 10 A input 9 Current output 0 Voltage output ! Ground reference for current or voltage output " Ground reference for current or voltage output
§ Operating voltage (+24 V DC) $ Ground reference for operating voltage % only threshold value module: transistor output
Description
& only threshold value module: ground reference for transistor output

4.2. Start-up Before putting this measuring transducer into operation, please ensure that the

configuration data comply with the requirement.
The configuration data for a preconfigured device are to be found on the right hand side of the housing. When using a non-configured measuring transducer, a standard configuration that can be found in "7.1. Order key" is set.
Should the desired configuration not match that on the label on the side or the standard configuration, please observe the following point, "Functional diagram for configuration".
18

4.3. Functional diagram for configuration

Selecting the appropriate measuring transducer
Configuring or
programming
Configuration via DIP switch
Opening the device
Configuring the input current range
and measuring method
Configuring the analog output
Fine adjustment of the measuring transducer
Threshold value
output
Programming
no
Software
package
yes
Configuring the switching output
Functional
4.3.1. Selecting the appropriate measuring transducer
How to select the appropriate measuring transducer can be found in "2.2. Versions" or "7.1. Order Key".
The measured value must always be borne in mind: 0…0.2 A to 0…11 A (MCR-S-1-5-…) or 0…9.5 A to 0…55 A (MCR-S-10-50-…).
If in doubt, always choose the largest possible measuring range.
There is also one version with relay and transistor output for each module type (MCR-S-…-SW-DCI).
4.3.2. Configuring or programming
Using the MCR/PI-CONF-WIN software, the user has the possibility of freely programming the true r.m.s. value current transducer. Programming is described in the software manual. The convenient configura­tion software runs under all common windows operating systems.
In addition to the programming, modules can be parameterized using DIP switches and potentiometers.
In the rest of this chapter, the configuration is explained:
19
4.3.3. Opening the device
N
M
C
Take protective measures against electrostatic discharge!
Using a screwdriver, the snap lock of the upper part of the housing is unlocked on both sides. The upper part of the housing and the electronics can now be pulled out by approx. 3 cm.
DIP Function of the DIP switches
10 Configuration via DIP switch / Programming via software
9 Input current measurement: true r.m.s. value /
8 Operating/quiescent current behaviour (only threshold value versi­7 Threshold value exceeded / Threshold value fallen below (only
threshold value version)
6 Setting the analog output signal 5 4 3 2 Setting the input measuring range
1
1
5
6
7
Arithmetic average
R
S
-S-1-5-U
1
1
0
A
5
A
2
3
8
W
2
R
E
LA
I-SW
1
1
IS
-DC
O
1
I
UT
4
N
I
N
1
A
C
4
465
1
.: 28
r
MCR-S-1-5-UI-SW-DCI
rt.-N
A
S
L
A
V
O
R
P
P
A
0
Fig. 2
Fig. 3
Setting DIP switch 10 to configuration mode (DIP switch 10 to "OFF" ) switches all potentiometers to "active".
Configuration via: DIP 10
DIP switch OFF Software (Any DIP switch (1-9) and potentiometer setting) ON
4.3.4. Configuring the input current range and measuring method
(Rough setting via DIP switch)
You have the choice: True r.m.s. value or arithmetic average!
The measuring principle must be preset with DIP switch 9:
Measuring principle DIP 9
True r.m.s. value AC and DC without digit sign OFF Arithmetic average DC with digit sign ON
True r.m.s. value: The true r.m.s. value of an AC current corresponds by definition to the permanent value resulting from the momentary values of the current. This permanent value generates the same heat in an ohmic resistor as a DC current of the same strength. True r.m.s. value simply indicates that distorted and pulsating currents are also measured.
Arithmetic average:
The arithmetic average serves to measure DC currents or filter a DC portion from a pulsating current. Using the arithmetic average on a symmetrical AC current would result in a measured value with the value "0". The arithmetic average makes it possible to make bipolar DC currents available as analog standard signals at the output.
20
Ideal exploitation of the measuring ranges
Measuring range MCR-S-1-5-…DCI
1 A input:
0…0.2 A to 0…1.1 A
5 A input:
0…0.94 A to 0…5.5 A
10 A input:
0…4.87 A to 0…11 A
Measuring range MCR-S-10-50-…DCI
0…9.5 A to 0…55 A
Span
potentiometer:
-25 %
0…0.75 A 0…1.00 A 0… 1.10 A OFF OFF 0…0.48 A 0…0.65 A 0… 0.81 A OFF ON 0…0.30 A 0…0.40 A 0… 0.50 A ON OFF 0…0.18 A 0…0.25 A 0… 0.31 A ON ON 0…3.75 A 0…5.00 A 0… 5.50 A OFF OFF 0…2.43 A 0…3.25 A 0… 4.06 A OFF ON 0…1.50 A 0…2.00 A 0… 2.50 A ON OFF 0…0.94 A 0…1.25 A 0… 1.56 A ON ON 0…7.50 A 0…10.0 A 0… 11.00 A OFF OFF 0…4.87 A 0 … 6.5 A 0 … 8.12 A OFF ON
Span
potentiometer:
-25 %
0…37.5 A 0…50.0 A 0… 55.0 A OFF OFF 0…24.4 A 0…32.5 A 0… 40.6 A OFF ON 0…15.0 A 0…20.0 A 0… 25.0 A ON OFF 0…9.38 A 0…12.5 A 0… 15.6 A ON ON
Nominal
range*:
0 %
Nominal
range*:
0 %
Span
potentiometer:
+ 25 %
Span
potentiometer:
+ 25 %
DIP 1 DIP 2
DIP 1 DIP 2
* The nominal range has been adjusted!
4.3.5. Configuring the analog output
DIP 3 DIP 4 DIP 5 DIP 6
Output 0...20 mA OFF OFF OFF OFF
20… 0 mA OFF OFF OFF ON 4…20 mA OFF OFF ON OFF 20… 4 mA OFF OFF ON ON 0…10 V OFF ON OFF OFF 10… 0 V OFF ON OFF ON 0… 5 V OFF ON ON OFF 5… 0 V OFF ON ON ON 1… 5 V ON OFF ON OFF 5… 1 V ON OFF ON ON
-10… 10 V ON ON OFF OFF 10…-10 V ON ON OFF ON
-5… 5 V ON ON ON OFF 5… -5 V ON ON ON ON
21
4.3.6. Configuring the threshold value output
t
1
t
1
I
IN
t
t
t
t
(L)
(H)
t
1
t
1
I
IN
t
(L)
(H)
t
t
t
The relay and transistor output of the threshold value versions (MCR-S-…-SW-DCI) are set after the input measuring range and the analog output have been adjusted.
Setting the switching threshold:
The illustration opposite (Fig. 4) shows the four possibilities of switching behavior of the relay and transis­tor output. The splitting of the various operational behaviors in threshold value operation is carried out on the principle of operating current or quiescent current and after threshold value triggering when below the threshold value point or when it is exceeded.
If necessary, the corresponding switching behaviour can be set via DIP switch 7 and DIP switch 8.
Functional
diagram
Switching behavior of relay and transistor output DIP 7 DIP 8
Fig. 1 Operating current-controlled when threshold value is exceeded OFF OFF Fig. 2 Operating current-controlled when lower than threshold value ON OFF Fig. 3 Quiescent current-controlled when threshold value is exceeded OFF ON Fig. 4 Quiescent current-controlled when below threshold value ON ON
1) Operating current-controlled when threshold value is exceeded
I
IN
t
(H)
(L)
t
(1) (0)
(0) (1)
t
1
t
1
t
1
t
t
1
t
Threshold value condition
Operating voltage U
B
Relay N/O contact and transistor output / LED
Relay/N/C contact
2) Operating current-controlled when below threshold value
(1) (0)
(0) (1)
3) Quiescent current-controlled when threshold value is exceeded
I
IN
4) Quiescent current-controlled when below threshold value
Threshold value condition
t
(H)
(L)
(1)
t
1
(0)
(0)
t
1
(1)
(0) = N/O contact and transistor open / N/C contact closed / LED off (1) = N/O contact and transistor closed / N/C contact open / LED on
t
1
t
1
Operating voltage U
B
t
Relay N/O contact and transistor output / LED
t
t
Relay/N/C contact
(1) (0)
(0) (1)
t1 can be set with software and potentiometer. Fig.4
22
4.3.7. Fine adjustment of the measuring transducer
5
After roughly setting the input current range and preselecting the output signal, the module must be closed and connected to the signal lines and operating voltage following chapter 4.1. "Electrical connection".
When the green LED lights up (operating voltage display) this shows that the operating voltage of 20…30
V DC is connected.
ATTENTION: When using the MCR-S-1-5-…-DCI,
Signal input
range
please be sure to use the signal input terminal block to suit your measuring range!
1 A 78 5 A 68
10 A 58
Please adhere to a warm-up phase for the module of 2 minutes before the adjustment procedure.
TIME
-S
-1-5-UI-SW
E
LA
IS
14
20
-DC
O
U
T
4.3.7.1. Analog output
ZERO and SPAN behavior (± 25 % each) are shown in the graphic below:
M
CR
12
R
1
1
IN
A
ZERO potentiometer for zero adjustment.
SPAN potentiometer for upper range (full scale) value adjustment.
Upper range value (SPAN) behaviorOFFSET (ZERO) behavior
Signal input
terminal
+24V
P
O
S
W
0
sec
S
PAN
S
W
I
Ground ter­minal block
2
1
1
ND
1
0
1
G
ND
2
9
1
G
N
D1
OUT
SW
U
G
ND
W
2
ER
G
ZE
R
O
Fig.5
Adjustment:
Signal input
OUT [%]
110 100
25
-25
-100
-110
100-100
OUT [%]
110
SPAN
+25% -25%
100
IN [%]
IN [%]
100-100
-100
Fig. 6a Fig. 6b
-110
Operating voltage
I
E
A
MCR-S
U
V
I
A
A
A
Signal output
Fig.7
23
• After the operating voltage and the signal lines have been connected, zero or offset must first be adjusted. No signal may be present at input (Ii = 0).
• The analog output must correspond to a preselected output signal from table 6.3.5. Any inaccuracy can be adjusted with the ZERO potentiometer.
• To adjust the measuring upper range (full scale) value, a current of pre­ferably the strength of the upper range value should be given. If this is not possible, one of the following adjustment equations should be used:
Example: The current transducer is to be set to the following values:
Input measuring range: 0…5 A I
MI
= 5 A
Output measuring range: 0…20 mA I0 = 0 mA IMO = 20 mA
IA = I0 + ( ––– * ( IMA - I0 ) )
UA = U0 + ( ––– * ( UMA - U0 ) )
I
I
ME
E
I
I
E
ME
Constant current for configuration II = 3 A The output current calculated must be adjusted with the SPAN potentiometer to IO = 12 mA.
When the voltage output is used, the same adjustment procedure is necessary.
4.3.7.2. Threshold value output
A current that corresponds to the threshold value is to be given for the module. The TIME potentiometer must be set to "0 s" and the threshold value (SW) potentiometer is to be turned
according to the following adjustment ruling (following Fig 4, page 22):
• Fig. 1: The threshold value (SW) potentiometer must be turned until the SW-LED lights up.
• Fig. 2: The threshold value (SW) potentiometer must be turned until the SW-LED goes off.
• Fig. 3: The threshold value (SW) potentiometer must be turned until the SW-LED goes off.
• Fig. 4: The threshold value (SW) potentiometer must be turned until the SW-LED lights up.
In order to avoid switching actions at the binary output level during a brief overload, a suppression time must be set with the TIME potentiometer. If an increased current is present for longer than the given suppression time, the preselected switching behavior becomes active. The possible adjustment range is between 0 and 20 seconds.
When the yellow threshold value (SW) LED lights up (relay and transistor status display) the N/O contact of the PDT contact is closed and the N/C contact of the PDT contact is open. The transistor output switches through.

4.4. Software package (adapter)

As an alternative to setting via DIP switch, programming is possible using MCR/PI-CONF-WIN, the configuration software (Order No. 2814799).
The software offers the following:
• Entering all the configuration parameters in the computer
• Saving the parameters entered in the computer in the measuring transducer
• Exporting the parameters available from the module
• Saving parameters in a drive of your choice
• Creating a side-panel label
• Printing the programmed module parameters
• Bar graph display
• Monitoring function
• Input of user characteristic curves possible
The software runs under Windows 95™, 98™, ME™, NT™, 2000™ and XP™.
Interface converter MCR-TTL/RS232-E (Order No. 2814388) serves to connect the computer and the current measuring transducer. This converter has a stereo jack plug on one side for connection to the current measuring transducer and a 25-pos. SUB-D socket on the other side for connection to a computer. On the computer side, the interface converter must generally be connected with a cable adapter (25 to 9-pos. SUB-D plug connection, Order No. 2761295).
24

5. Sample applications

5.1. Measurement of motor currents

By using MCR-S modules in one or more input phases of the motor, so-called motor monitoring can be carried out (Fig.8).
The MCR current measuring transducer can pass on corresponding standard signals about motor load to the controller or service personnel.
The true r.m.s. measurement means that AC, DC and distorted currents can be measured. Even higher frequency currents up to 400 Hz can be measured.
Frequency converter
Power
Relais
L1
N
10 A 12
5
5 A 11
6
1 A 14
7
8
1
2
3
NC
4
OUT
MC R-S -...
SW
TIME
0
SW
OUT
POWER
+ 24V
I
9
U
GND 1
0
sec
30
GAIN
GND 2
OFFSET
GND 2
$
SW
!
%
GND 1
"
&
Control
24V
Mains voltage
Fig.8

5.2. Recording motor current peak loads

Large industrial motors have to be overhauled and serviced at regular intervals. Installing an MCR current transducer in one phase of the motor feed line allows impulses to be generated
with the relay or transistor switching output that can be measured with the aid of a simple meter (Fig.9). The service personnel can provide efficient maintenance on the basis of the motor starts and peak loads corresponding to the number of overloads.
Maintenance Interval meter
Power
Relais
L1
10 A 12
5
5 A 11
6
1 A 14
7
8
1
2
3
NC
4
OUT
MC R-S -...
SW
OUT
POWER
+ 24V
I
9
TIME
sec
30
0
GAIN
SW
U
GND 2
OFFSET
GND 2
GND 1
0
$
SW
!
%
GND 1
&
"
N
24V
0 1 2 3
Mains voltage
Fig.9

5.3. Monitoring lighting

MCR current transducers can be used for monitoring lighting. If the strength of the current in circuit is exceeded or fallen below after a suppressed turn-on time, there is
a defect in the lighting circuit. If the lighting circuit fails, this signal status can be passed on to another control unit and the emergency lighting can be switched on. The same procedure can also be used with other consumers.
25

6. Technical data

Type / Order No. MCR-S-1-5-UI-… MCR-S-10-50-UI-… MCR-S-…-UI-DCI
MCR-S-…-UI-DCI-NC MCR-S-…-UI-SW-DCI MCR-S-…-UI-SW-DCI-NC
Measurement input
Input current (AC, DC or distorted currents) 0…0.2 A to 0…11 A 0…9.5 A to 0…55 A Frequency range for periodic quantities 15 Hz … 400 Hz 15 Hz … 400 Hz Type of connection Screw terminal block
2814634 2814715 2814650 2814731
2.5 mm
2
2814647 2814728 2814663 2814744
Through connection
10.5 mm
Overload capacity, continuous 2 x I Overload capacity for 1 s 20 x I
nom
nom
depending on conductor pushed through
Output
Output current / Load 0(4)…20 mA / < 500 Ω Output voltage / Load 0(2)…10 V / > 10 kΩ
0(1)…5 V / > 10 kΩ ±10 V, ±5 V / > 10 kΩ
Switching output only ...-SW-... version:
Relay output 1 PDT Contact material AgSnO, hard gold-plated Max. switching voltage 30 V AC/36 V DC Cont. current carrying capacity 50 mA
1)
1)
Transistor output PNP output Max. transistor current 80 mA Output voltage at time of event 1 V below supply voltage Threshold value setting 1 % to 110 % Suppression time 0.1 … 20 s Status display yellow LED
General data MCR-S-1-5-UI-… MCR-S-10-50-UI-…
Supply voltage 20 ... 30 V DC 20 ... 30 V DC Current consumption (without load) Approx. 40 mA (SW version: approx. 50 mA ) Transmission error of range nom. value
< 0.5 %
< 0.5 %
under nominal conditions:
Measuring range nom. value 0…1 A / 5 A / 10 A 0...50 A
Response threshold of measuring range nom. value 2 % 0.8 %
Input signal form 50 Hz sinus 50 Hz sinus
Method of measurement True r.m.s. value True r.m.s. value
Ambient temperature 23 °C 23 °C
Supply voltage 24 V DC 24 V DC Temperature coefficient typ. 0.025 %/K typ. 0.025 %/K Measuring rate ACDC 5 measurements / s
40 measurements / s
5 measurements / s 40 measurements / s
26
6. Technical data
Reliable isolation
• I/O (Analog), I/O (Relay) 2),I/O (Transistor), I/S Test voltage:
• I/O (Analog), I/O (Relay), I/O (Transistor), I/S
• O (Analog)/O (Relay), O (Relay)/O (Transistor)
• O(Analog)/O(Transistor), O (Analog)/S Surge voltage category III
Contamination class 2 Ambient temperature range operation
storage Module warm-up time > 2 min. Function standby signal green LED Protection type IP 20 Installation position/mounting any Dimensions (W / H / D) in mm 22.5 x 99 x 114.5 Conductor cross section 0.2 – 2.5 mm2 (AWG 24-14) Type of housing polyamide PA non-reinforced
1)
If the maximum values indicated are exceeded, the gold layer is destroyed! The following max. switching voltages and currents are then valid for further operation: 250 V AC/DC; 2A.
2)
I = Input / O = Output / S = Supply
3)
Suitable for measuring in 400 V AC three-phase system.
acc. to EN 50178, EN 61010: 300 V AC to earth
4 kV, 50 Hz, 1 min. 4 kV, 50 Hz, 1 min. 500 V, 50 Hz, 1 min.
-20 °C to +60 °C
-40 °C to +85 °C
3)
Conformity / approvals c
Conformance with low voltage directive 2006/95/EC Conformance with EMC directive 2004/108/EC Immunity to interference according to EN 61000-6-2 Noise emission according to EN 61000-6-4
UL approval
U
LISTED Cl. I, Zn. 2, AEx nC IIC T6 / Ex nC IIC T6
Cl. I Div. 2, Groups A, B, C and D or Non-Hazardous Locations Only
A) This equipment is suitable for use in Class I, Division 2, Groups A, B, C and D or
non-hazardous locations only.
B) Warning - explosion hazard - substitution of components may impair suitability
for Class 1, Division 2,/Zone 2.
C) Warning - explosion hazard - do not disconnect equipment unless power has
been switched off or the area is known to be non-hazardous.
PROCESS CONTROL EQUIPMENT FOR HAZARDOUS LOCATIONS 31ZN
27

FRANÇAIS

Transducteur d’intensité (Convertisseur de courant) MCR-S-…-DCI
LED Power (verte)
LED 1) Détecteur de seuil (jaune)
Potentiométre pour la durée de suppression du seuil
Interface de programmation
1)
12
10A 5A 1A
1234
5 678
Partie supérieure coulissante pour configurer les commutateurs DIP
TIME
sec
0
2
M
C
R
-S
-1
-5-U
R
E
L
I-S
1
A
1
IS
W
-D
O
14
IN
U
C
T
I
NC
APPROBATIONEN / APPROVALS
S
W
0
S
P
S
W
MCR-S-1-5-UI-SW-DCI
Art.-Nr.: 28 14 65 0
+24V GND1 SW
OUT
U
GND2 GND2
P
O
W
E
R
Z
E
R
O
A
N
2
1
1
1
0
1
9
GND1
1234
MCR-S-10-50-UI-SW-DCI
12
R
E
L
1
A
1
IS
O
14
U
NC
APPROBATIONEN / APPROVALS
TIME
0
2
T
0
sec
S
W
Potentiométre Valeur de seuil
Potentiométre GAIN
Potentiométre ZERO
2
1
+24V GND1 SW
P
O
W
S
W
S
P
A
N
MCR-S-10-50-UI-SW-DCI
Art.-Nr.: 28 14 66 3
OUT
U
GND2 GND2
E
R
Z
E
R
O
GND1
1
1
0
1
9
Traversée de câble
1)
MCR-S-1-5-UI-SW-DCI
1)
Uniquement pour les versions MCR-S-…-SW-DCI(-NC).

1. Avant la mise en service

• Lors de son fonctionnement, certaines pièces de ce transducteur peuvent présenter une tension dangereuse. Le non respect des consignes de sécurité peut entraîner de graves dommages corporels ou matériels.
• Les modules MCR-S-...DCI ne doivent être installés et utilisés que par un personnel qualifié, ayant scrupuleusement étudié les consignes de sécurité figurant dans le pré­sent mode d’emploi.
• Le bon fonctionnement et la sécurité de cet appareil sont liés au respect des conditions de transport, de stockage et de montage ainsi qu’à une utilisation et un entretien dans les règles de l’art.
• Ce transducteur ne doit pas être mis en service lorsque le boîtier est ouvert.
Pied métallique de fixation sur le profilé support
MCR-S-10-50-UI-SW-DCI
Fig.1
28
• Par personnel qualifié on entend, au sens du présent mode d’emploi, des électriciens qualifiés ou des personnes ayant reçu une formation en électrotechnique, conformé­ment aux stipulations des normes VDE 0105 Partie 1/ EN 50 110-1.

2. Description

SPAN
ZERO
TIME
Les transducteurs actifs MCR-S-…-DCI convertissent des courants continus, alternatifs ou déformés de 0… 0,2 A à 0…11 A (MCR-S-1-5-...-DCI) et de 0…9,5 A à 0…55 A (MCR-S-10-50-…-DCI) en signaux analogiques normalisés.
A la sortie, on obtient les signaux analogiques nornalisés 0(4)…20 mA, 0(2)…10 V, ±10 V, 0(1)…5 V, ±5 V avec un sens de fontionnement direct (p.ex. 0…10 V) ou inversé (p.ex. 10…0 V).
Les versions à détecteur de seuil (MCR-S-…-SW-DCI) existent, en option, avec une sortie de commande à transistor PNP (80 mA) ou à relais (2 A).

2.1. Mode de fonctionnement

Le raccordement des blocs de jonction d’entrée (MCR-S-1-5-…-DCI), ou l’introduction du conducteur parcouru par le courant dans le transducteur (MCR-S-10-50-…-DCI), génère un flux magnétique dans un tore enroulé circulaire.
Un capteur de Hall saisit la densité du flux magnétique, laquelle est convertie en une tension proportion­nelle au courant d’entrée (tension de Hall). Un convertisseur de valeurs efficaces réelles monté en aval permet de mesurer des courants continus, alternatifs ou déformés. Le signal est ensuite renforcé et res­titué à la sortie sous forme de signal analogique proportionnel en vue de son traitement ultérieur.

2.2. Versions

La présente notice est valable pour les versions suivantes du transducteur d’intensité:
Type Référence Plage de mesure Fonction valeur de seuil
MCR-S-1-5-UI-DCI 2814634 0…0,2 A MCR-S-1-5-UI-DCI-NC 2814715 non MCR-S-1-5-UI-SW-DCI 2814650 oui
à
0…11 A
non
MCR-S-1-5-UI-SW-DCI-NC 2814731 oui MCR-S-10-50-UI-DCI 2814647 0…9,5 A MCR-S-10-50-UI-DCI-NC 2814728 non MCR-S-10-50-UI-SW-DCI 2814663 oui
à
0…55 A
non
MCR-S-10-50-UI-SW-DCI-NC 2814744 oui
1
)
2
)
1
)
2
)
1
)
2
)
1
)
2
)
1
) Le module est configuré sur la base du code de comande, d’après les données de l’utilisateur.
2
) Le module est livré dans sa configuration standard.

3. Schéma Bloc

10A
5A
1A
5 6 7
8
IN
12
1
11
2
14
3
NC
4
OUT
MCR-S-1-5-...
SET
IN
12
1
11
2
14
3
NC
4
OUT
MCR-S-10-50-...
SET
ADC
µC
SPAN
ZERO
POINT
TIME
DAC
DAC
Po
wer
OUT
I
U
=
9
10
11 12
OUT I
OUT U
GND 2
GND 2
13 14
GND 1
SW
15
GND 1
16
24VDC
29

4. Branchement électrique et utilisation

4.1. Branchement électrique

• Pour utiliser ce transducteur électrique, il convient de respecter les spécifications na­tionales en vigueur applicables à la pose et à la sélection des lignes électriques.
Les points suivants concernent uniquement MCR-S-10-50-... :
• La ligne de mesure traversant le module doit être équipée au moins de l'isolation de base.
• Y : la tension de phase ne doit pas dépasser 300 V AC ou DC par rapport à la terre,
sur la ligne de mesure.
Δ : avec un courant alternatif triphasé, la tension de ligne ne doit pas dépasser 519,6 V.
Affectation des connexions:
Bloc de jonction Description
1 uniq. modules SW (=à détecteur de seuil) : (12) Contact ouverture 2 uniq. modules SW : (11) Contact central 3 uniq. modules SW : (14) Contact fermeture 4
BJ 5 - 8 uniquement pour MCR-S-1-5-…-DCI:
5 Entrée 10 A 6 Entrée 5 A 7 Entrée 1 A 8 Masse de référence pour entrée 1, 5 ou 10 A 9 Sortie courant 0 Sortie tension ! Masse de référence pour sortie courant ou tension " Masse de référence pour sortie courant ou tension
§ Tension de service (+24 V DC) $ Masse de référence pour la tension de service % uniq. modules SW : Sortie à transistor & uniq. modules SW : Masse de référence pour sortie transistor

4.2. Mise en service Avant la mise en service, s’assurer que les données de configuration du

module correspondent aux impératifs de la mesure.
Pour un module préconfiguré, les données de la configuration sont indiquées sur le côté droit du boîtier. Pour les autres modules, la configuration par défaut est celle qui figure sous "7.1. Code de commande".
Si la configuration souhaitée ne correspond pas à celle indiquée sur l’étiquette du boîtier ou à la configu­ration standard par défaut, il convient de se reporter au point suivant "Diagramme fonctionnel pour la con­figuration".
30

4.3. Diagramme fonctionnel pour la configuration

Sélection du transducteur approprié
Configuration ou
programmation
Configuration par commutateurs DIP
Ouverture du module
Configuration de la plage des courants d’entrée et
de la méthode de mesure
Configuration de la sortie analogique
Réglage fin du transducteur
Sortie à détecteur
de seuil
non
Programmation
Progiciel
oui
Configuration de la sortie de commande
Prêt
4.3.1. Sélection du transducteur approprié
Pour choisir le module approprié, on se reportera à "2.2. Versions" ou à "7.1. Code de commande".
En principe, ce choix dépend de la grandeur mesurée:
0…0,2 A à 0…11 A (MCR-S-1-5-…) ou 0…9,5 A à 0…55 A (MCR-S-10-50-…).
En cas de doute, on choisira toujours la plus grande plage de mesure possible.
Ensuite, pour chaque type de module, il existe une version avec une sortie à transistor ou à relais (MCR-S-…-SW-DCI).
4.3.2. Configuration ou programmation
Avec le logiciel MCR/PI-CONF-WIN, vous pouvez programmer librement le transducteur. La programmation est expliquée dans le manuel joint au logiciel. Ce logiciel convivial fonctonne sous tous les systèmes d’exploitation Windows courant.
A côté de la programmation, le paramétrage du module peut aussi être réalisé à l’aide de commutateurs DIP et de potentiomètres.
La procédure de configuration est décrite ci-après:
31
4.3.3. Ouverture du module
S
W
R
-S
Prenez des mesures contre les décharges électrostatiques!
A l’aide d’un tournevis, déverrouillez de chaque côté la partie supérieure du boîtier avec l’électronique. Vous pouvez maintenant la faire coulisser d’environ 3
cm.
DIP Fonction des commutateurs DIP
10 Configuration à l’aide des commutateurs DIP /
Programmation à l’aide du logiciel
9 Mesure courant d’entrée: valeur efficace réelle /
8 Comportement en courant travail/repos (uniq. version SW) 7 Valeur supérieur ou inférieure au seuil (uniq. version SW) 6Réglage du
signal de sortie analogique
5 4 3 2 Réglage de la
plage de mesure d’entrée
1
1
-1-5-UI-S
2
R
E
1
LA
0
1
A
1
IS
W
-DCI
O
1
5
I
U
4
A
N
T
N
1
A
C
1
2
3
4
MCR-S-1-5-UI-SW-DCI
rt.-N
5
6
7
8
A
valeur moyenne arithmétique
.: 28 14 650
r
R
P
/AP
S
L A
V
O
Fig. 2
Fig. 3
En plaçant le commutateur DIP 10 sur le mode configuration (Commutateur DIP 10 sur "OFF") tous les potentiomètres sont mis à l’état "actif".
Configuration par: DIP 10
Commutateurs DIP OFF Logiciel (Commutateurs DIP (1-9) et position des potentiométres indifférents) ON
4.3.4. Configuration de la plage de courant d’entrée et de la méthode de mesure
(Réglage grossier à l’aide des commutateurs DIP)
Vous pouvez choisir: valeur efficace réelle ou valeur moyenne arithmétique!
Présélection du principe de mesure à l’aide du commutateur DIP 9:
Principe de mesure DIP 9
valeur efficace réelle AC et DC sans reconnaissance signe polar. OFF valeur moyenne arithmétique DC avec reconnaissance signe de polarité ON
Valeur efficace réelle: Selon la définition, la valeur efficace d’un courant alternatif correspond à la valeur permantente résultant des valeurs instantanées du courant, qui, dans une résistance ohmique, produit le même travail ther­mique qu’un courant continu de même grandeur. Valeur efficace réelle signifie simplement que les cou­rants déformés et mixtes sont également saisis.
Valeur moyenne arithmétique:
La valeur moyenne arithmétique sert à mesurer des courants continus ou à filtrer le pourcentage continu d’un courant mixte. L’utilisation de cette valeur pour un courant alternativ symétrique conduirait à l’obten­tion d’une valeur de mesure égale à "0". La valeur moyenne arithméthique permet de restituer à la sortie des courants continus bipolaires sous for­me de signaux analogiques.
32
Exploitation optimale des plages de mesure
Plage de mesure MCR-S-1-5-…DCI
Potent. gain:
- 25 %
Plage nomin.*:
0 %
Potent. gain:
+ 25 %
DIP 1 DIP 2
Entrée 1 A:
0…0,2 A à 0…1,1 A
Entrée 5 A:
0…0,94 A à 0…5,5 A
Entrée 10 A:
0…4,87 A à 0…11 A
Plage de mesure MCR-S-10-50-…DCI
0…9,5 A à 0…55 A
0…0,75 A 0…1,00 A 0… 1,10 A OFF OFF 0…0,48 A 0…0,65 A 0… 0,81 A OFF ON 0…0,30 A 0…0,40 A 0… 0,50 A ON OFF 0…0,18 A 0…0,25 A 0… 0,31 A ON ON 0…3,75 A 0…5,00 A 0… 5,50 A OFF OFF 0…2,43 A 0…3,25 A 0… 4,06 A OFF ON 0…1,50 A 0…2,00 A 0… 2,50 A ON OFF 0…0,94 A 0…1,25 A 0… 1,56 A ON ON 0…7,50 A 0…10,0 A 0… 11,00 A OFF OFF 0…4,87 A 0 … 6,5 A 0 … 8,12 A OFF ON
Potent. gain:
- 25 %
Plage nomin.*:
0 %
Potent. gain:
+ 25 %
DIP 1 DIP 2
0…37,5 A 0…50,0 A 0… 55,0 A OFF OFF 0…24,4 A 0…32,5 A 0… 40,6 A OFF ON 0…15,0 A 0…20,0 A 0… 25,0 A ON OFF 0…9,38 A 0…12,5 A 0… 15,6 A ON ON
* La plage nominale est étalonnée!
4.3.5. Configuration de la sortie analogique
DIP 3 DIP 4 DIP 5 DIP 6
Sortie 0…20 mA OFF OFF OFF OFF
20… 0 mA OFF OFF OFF ON
4…20 mA OFF OFF ON OFF
20… 4 mA OFF OFF ON ON
0…10 V OFF ON OFF OFF
10… 0 V OFF ON OFF ON
0… 5 V OFF ON ON OFF 5… 0 V OFF ON ON ON 1… 5 V ON OFF ON OFF 5… 1 V ON OFF ON ON
-10… 10 V ON ON OFF OFF 10…-10 V ON ON OFF ON
-5… 5 V ON ON ON OFF 5… -5 V ON ON ON ON
33
4.3.6. Configuration de la sortie détecteur de seuil
t
1
t
1
I
IN
t
(L)
(H)
t
t
t
t
1
t
1
I
IN
t
t
t
t
(L)
(H)
Le réglage de la sortie à transistor ou à relais des versions à détecteur de seuil (MCR-S-…-SW-DCI) se fait après avoir étalonné la plage de mesure d’entrée et la sortie analogique.
Réglage du seuil:
Le graphique ci-contre (figura 4, p. 43) illustre quatre possibilités de commutation de la sortie à transistor ou à relais. L’identification des comportements en service se fait en fonction du principe courant de
/ de travail et du déclenchement pour une valeur inférieure ou une valeur supérieure au seuil.
repos Selon les besoins, on réglera le comportement en service à l’aide des commutateurs DIP 7 et 8.
Diagramme fonctionnel
Comportement en service de la sortie relais / transistor DIP 7 DIP 8
Figure 1 A commande courant travail pour valeur sup. au seuil OFF OFF Figure 2 A commande courant travail pour valeur inf. au seuil ON OFF Figure 3 A commande courant repos pour valeur sup. au seuil OFF ON Figure 4 A commande courant repos pour valeur inf. au seuil ON ON
1) À commande par courant de travail pour valeur supérieure au seuil
I
IN
t
(H)
(L)
t
(1) (0)
(0) (1)
t
1
t
1
t
1
t
t
1
t
Condition seuil
Tension de service U
Sortie relais­fermeture et transisor / LED
Relais ouverture
2) À commande par courant de travail pour valeur inférieure au seuil
B
(1) (0)
(0) (1)
3) À commande par courant de repos pour valeur supérieure au seuil
I
IN
4) À commande par courant de repos pour valeur inférieure au seuil
Condition seuil
t
(H)
(L)
(1)
t
1
t
1
(0)
(0) (1)
t
1
t
1
(0) = Contact fermeture et transistor ouverts / contact ouverture fermé / LED éteinte (1) = Contact fermeture et transistor fermés / contact ouverture ouvert / LED allumée
t1 réglage à l’aide du logiciel et des potentiomètres. Fig.4
Tension de service U
t
Sortie relais­fermeture et transisor / LED
t
t
Relais ouverture
B
(1) (0)
(0) (1)
34
4.3.7. Réglage fin du transducteur
5
Après avoir procédé au réglage grossier de la plage du courant d’entrée et présélectionné le signal de sortie, il faut fermer le module et le raccorder aux lignes de signaux et à la tension de service conformé­ment au chapitre "4.1. Branchement électrique".
L’allumage de la LED verte (témoin tension de service) indique la présence de la tension de service de 20…30 V DC.
ATTENTION : En installant le MCR-S-1-5-…-DCI veillez à utiliser le BJ d’entrée du signal corres­pondant à votre plage de mesure !
Avant de procéder à l’étalonnage, respecter un temps de préchauffage du module de 2 minutes.
4.3.7.1. Sortie analogique
Les comportements ZERO et GAIN ( ± 25%) sont illustrés dans les graphiques ci-dessous:
Potentiomètre ZERO pour
l’étalonnage de l’origine.
Potentiomètre GAIN pour
l’étalonnage de la déviation maxi.
Plage
d’entrée
du signal
Bloc de jonction d’entrée
Bloc de
jonction
pour la mass 1 A 78 5 A 68
10 A 58
2
ND
1
1
1
0
1
SW
G
2
G
ND
2
O
1
N
D1
9
Fig.5
12
A
M
CR-S-1-5-U
R
E
LA
1
1
14
IN
+24V
G
OUT
U
G
P
ND
O
W
S
ER
W
0
TIME
sec
20
S
I-SW
IS
-DCI
O
U
T
ZE
R
S
P
A
N
W
OUT [%]
110 100
25
-25
-100
-110
Structure de l’étalonnage:
Entrée du signal
100-100
Comportement déviation maxi (GAIN)Comportement OFFSET (ZERO)
OUT [%]
110 100
IN [%]
-100
Fig. 6a Fig. 6b
-110
SPAN
+25% -25%
IN [%]
100-100
Tension de service
I
E
A
MCR-S
U
V
I
A
A
A
Sortie du signal
Fig.7
35
• Après avoir raccordé la tension de service et les lignes de signaux, il faut étalonner l’origine (ou Offset). Pour cela, il ne doit pas y avoir de signal en entrée (IE = 0).
• La sortie analogique doit correspondre à un signal de sortie présélectionné dans le tableau du chapitre
6.3.5. Toute inexactitude doit être compensée à l’aide du potentiomètre ZERO.
• Pour étalonner la déviation max. de la plage de mesure, il faut, autant que possible, utiliser par défaut un courant de la valeur de la déviation max. Si cela n’est pas possible, on utilisera l’une des formules suivan tes:
Exemple: Le transducteur doit être configuré sur la base des
valeurs suivantes :
Plage de mesure d’entrée: 0…5 A I
ME
= 5 A
IA = I0 + ( ––– * ( IMA - I0 ) )
-
UA = U0 + ( ––– * ( UMA - U0 ) )
I
I
ME
E
I
I
E
ME
Plage de mesure de sortie: 0…20 mA I0 = 0 mA IMA = 20 mA Courant constant spécifié p. la configuration : IE = 3 A
Le courant de sortie calculé doit être étalonné sur IA = 12 mA à l’aide du potentiomètre GAIN. Si l’on utilise la sortie tension,m la même procédure d’étalonnage est requise.
4.3.7.2. Sortie valeur de seuil
On spécifie pour le module un courant par défaut correspondant à la valeur de seuil. Placer le potentiomètre TIME sur "0 s" et tourner le potentiomète SW en suivant la procédure d’étalonna-
ge suivante (selon l’illustration 4, page 34):
• Figure 1: Tourner le potentiométre SW jusqu’à ce que la LED SW s’allume.
• Figure 2: Tourner le potentiométre SW jusqu’à ce que la LED SW s’éteigne.
• Figure 3: Tourner le potentiométre SW jusqu’à ce que la LED SW s’éteigne.
• Figure 4: Tourner le potentiométre SW jusqu’à ce que la LED SW s’allume.
Afin d’éviter que l’étage de sortie binaire ne commute sous l’effet d’une surintensité transitoire, on réglera un temps de suppression du seuil à l’aide du potentiomètre TIME. Si la surintensité dure plus longtemps que le temps de suppression réglé, le comportement de commutation présélectionné sera activé. La pla­ge de réglage possible est comprise entre 0 et 20 secondes.
Lorsque la LED jaune du détecteur de seuil s’allume (témoin d’état relais et transistor) le contact ferme­ture du contact inverseur est fermé et son contact ouverture ouvert. Le ransistor est rendu conducteur.

4.4. Progiciel (Adaptateur)

La programmation du module peut se faire, à la place de la configuration à l’aide des commutateurs DIP, au moyen du logiciel MCR/PI-CONF-WIN (Réf. 2814799).
Ce logiciel offre les fonctions suivantes:
• Entrée de tous les paramètres de configuration dans le calculateur
• Mise en mémoire des paramètres entrés, depuis le calculateur dans le transducteur
• Vidage (déchargement) des paramètres présents dans le module
• Enregistrement des paramètres sous une unité de votre choix
• Création d’une étiquette latérale
• Impession des paramètres programmés du module
• Affichage sous forme de diagramme à barres
• Fonction Monitoring
• Possibilité d’entrer des caractéristiques utilisateur
Le programme peut être exécuté sous WIndows 95™, 98™, ME™, NT™, 2000™ et XP™.
Pour relier le calculateur au transducteur, on se sert d’un convertisseur d’interface MCR-TTL/ RS232-E (Réf. 2814388). Ce convertisseur est équipé d’un connecteur stéréo à cliquet d’un côté pour le raccordement au transducteur et d’un connecteur SUB-D femelle à 25 pôles de l’autre pour le raccordement au calculateur. Il convient en outre de prévoir, côté calculateur, un câble d’adap­tation pour passer du connecteur SUB-D 25 pôles à celui à 9 pôles (Réf. 2761295).
36

5. Exemples d’application

5.1. Mesure de courants d’un moteur

En utilisant des Modules MCR-S dans une ou plusieurs phases du moteur, il est possible de réaliser ce que l’on appelle un monitoring (surveillance) de moteur (Fig.8).
Le transducteur MCR est en mesure d’envoyer à la commande ou au personnel chargé de la mainte­nance des signaux normalisés appropriés.
Grâce à la valeur efficace réelle, il est à même de mesurer des courants continus, alternatifs ou déformés. Il peut même saisir des courants haute intensité jusqu’à 400 Hz.
Variateur de vitesse
Power
Relais
L1
N
10 A 12
5
5 A 11
6
1 A 14
7
8
1
2
3
NC
4
OUT
MC R-S -...
SW
TIME
0
SW
OUT
POWER
+ 24V
I
9
U
GND 1
0
sec
30
GAIN
GND 2
OFFSET
GND 2
$
SW
!
%
GND 1
"
&
Commande
24V
Tension secteur
Fig.8

5.2. Daisie de pointes de charge du courant moteur

Les gros moteurs industriels doivent être révisés et entretenus à intervalles réguliers. En installlant un transducteur MCR dans une phase de l’alimentation du moteur, il devient par exemple
possible d’utiliser la sortie relais/transistor pour générer des impulsions qui peuvent être saisies facile­ment par un compteur (Fig.9). Le personnel chargé du servicve peut alors opérer une maintenance effi­cace sur la base des démarrages et des pointes de charge, d’après le nombre des dépassements (maintenance préventive conditionnelle).
Compteur interval service
Power
Relais
L1
10 A 12
5
5 A 11
6
1 A 14
7
8
1
2
3
NC
4
OUT
MC R-S -...
SW
OUT
POWER
+ 24V
I
9
TIME
sec
30
0
GAIN
SW
U
GND 2
OFFSET
GND 2
GND 1
0
$
SW
!
%
GND 1
&
"
N
24V
0 1 2 3
Tension secteur
Fig.9

5.3. Surveillance de systèmes d’éclairage

On peut utiliser les transducteurs de courant MCR pour surveiller les éléments d’éclairage. En cas de dépassement, vers le haut ou le bas, de l’intensité du courant d’un circuit après le temps d’en-
clenchement supprimé, il y a un défaut dans le circuit de l’éclairage. Si le circuit tombe en panne, cet état peut être signalé à une unité de commande, et le système de secours est mis en marche. Cette même procédure peut être utilisée pour d’autres appareils consommateurs d’énergie.
37

6. Caractéristiques techniques

Type / Réf. MCR-S-1-5-UI-… MCR-S-10-50-UI-… MCR-S-…-UI-DCI/...
MCR-S-…-UI-DCI-NC MCR-S-…-UI-SW-DCI/... MCR-S-…-UI-SW-DCI-NC
Entrée mesure
2814634 2814715 2814650 2814731
2814647 2814728 2814663 2814744
Courant d’entrée (courants continus, alternatifs ou
0…0,2 A à 0…11 A 0…9,5 A à 0…55 A
déformés) Plage de fréquence pour grandeurs alternatives 15 Hz … 400 Hz 15 Hz … 400 Hz Mode de raccordement BJ à vis
2,5 mm2
Surintensité max. perm. admis. 2 x I Surintensité max. admis. 1 s 20 x I
Nom
Nom
Connexion enfichée 10,5 mm
fonction du conducteur enfiché
Sortie
Courant de sortie / Charge 0(4)…20 mA / < 500 Ω Tension de sortie / Charge 0(2)…10 V/ > 10 kΩ
0(1)…5 V/ > 10 kΩ
±10 V, ±5 V/ > 10 kΩ 500 Ω / 500 Ω
Sortie de commande uniq. version …-SW-…
Sortie à relais 1 inverseur Matériel du contact AgSnO, or dur Tension de commut. max. 30 V AC/36 V DC
1)
Intensité max. admissible 50 mA 1) Sortie à transistor Sortie PNP Intensité max. transistor 80 mA Tension de sortie si évènement 1 V en dessous tension alim. Réglage valeur de seuil 1% à 110% Temps de suppression 0,1 … 20 s Affichage d’état LED jaune
Autres caractéristiques MCR-S-1-5-UI-… MCR-S-10-50-UI-…
Tension d’alimentation 20…30 V DC 20…30 V DC Consom. courant (sans charge) env. 40 mA (version SW: env. 50 mA) Erreur de transmission de la valeur nominale de
< 0,5% < 0,5%
la plage dans les conditions nominales :
Plage de mesure 0…1 A / 5 A / 10 A 0...50 A
Courbe de réponse de la valeur nominale
2 % 0,8 %
de la plage de mesure
Forme du signal d’entrée 50 Hz-Sinusoïdale 50 Hz-Sinusoïdale
Méthode de mesure valeur efficace réelle valeur efficace réelle Température ambiante 23 °C 23 °C Tension d’alimentation 24 V DC 24 V DC
Coefficient de température typ. 0,025%/K typ. 0,025%/K Vitesse de mesure ACDC 5 mesures / s
40 mesures / s
5 mesures / s 40 mesures / s
38
6. Caractéristiques techniques
Isolement sécurisé
• E/S (analog.), E/S (relais) 2), E/S (transistor), E/A Tension d’essai:
• E/S (analog.), E/S (relais), E/S (transistor), E/A
• S (analog.) / S (relais), S (relais) / S (transistor)
• S (analog.) / S (transistor), S (analog.) / A Catégorie de surtension III Degré de pollution 2 Température ambiante Service
Stockage Temps de préchauffage > 2 min. Signal "Prêt" LED verte Degré de protection IP20 Emplacement / Montage indifférent Dimensions (I / H / P) en mm 22,5 / 99 / 114,5 Section des conducteurs 0,2 - 2,5 mm2 (AWG 24-14) Matériau du boîtier Polyamide PA, non renforcé
1)
En cas de dépassement des valeurs maxi. indiquées, la couche d’or sera endommagée! Il faudra
par la suite utiliser les tensions et courants de commutation max. suivants: 250 V AC/DC; 2A.
2)
E = Entrée / S = Sortie / A = Alimentation
3)
Convient pour des mesures dans les résaux triphasés 400 V AC.
selon EN 50 178, EN 61 010: 300 V AC par rapport à la terre
4 kV, 50 Hz, 1 min. 4 kV, 50 Hz, 1 min. 500 V, 50 Hz, 1 min.
-20 °C à +60 °C
-40 °C à +85 °C
3)
Conformité / Homologations c
Conformité à la directive basse tension 2006/95/CE Conformité à la directive CEM 2004/108/CE Immunité selon EN 61000-6-2 Emission selon EN 61000-6-4
Homologation UL
U
LISTED Cl. I, Zn. 2, AEx nC IIC T6 / Ex nC IIC T6
Cl. I Div. 2, Groups A, B, C and D or Non-Hazardous Locations Only
A) Les équipements électriques conviennent uniquement aux applications en
atmosphères explosibles (classe I, division 2, groupe A,B,C,D) et non aux applications en atmosphères non explosibles.
B) Le remplacement des composants peut remettre en cause l'utilisation en
atmosphères explosibles (classe I, division 2/zone 2).
C) Le retrait ou l'enfichage des équipements électriques est autorisé seulement
lorsque l'alimentation en tension est désactivée ou que l'on a créé une atmosphère non explosible !
PROCESS CONTROL EQUIPMENT FOR HAZARDOUS LOCATIONS 31ZN
39

ESPAÑOL

Convertidores de corriente MCR-S-…-DCI
Power LED (verde)
Interruptor para valores umbral LED (amarillo)
Potenciómetro para tiempo de supresión de valor umbral
Interface para programación
1)
12
10A 5A 1A
1234
5 678
M
C
R
-S
-1
-5-U
R
E
L
I-S
1
A
1
IS
O
14
IN
U
NC
Parte superior de caja extraible para ajuste de los interruptores DIP
APPROBATIONEN / APPROVALS
TIME
2
W
-D
T
0
1)
sec
C
I
S
W
0
S
P
S
W
MCR-S-1-5-UI-SW-DCI
Art.-Nr.: 28 14 65 0
+24V GND1 SW
OUT
U
GND2 GND2
P
O
W
E
R
Z
E
R
O
A
N
2
1
1
1
0
1
9
GND1
1234
MCR-S-10-50-UI-SW-DCI
12
R
E
L
1
A
1
IS
O
14
U
NC
APPROBATIONEN / APPROVALS
TIME
0
2
T
Potenciómetro para valores umbral
Potenciómetro SPAN
Potenciómetro ZERO
2
1
0
sec
S
W
+24V GND1 SW
P
O
W
S
W
S
P
A
N
MCR-S-10-50-UI-SW-DCI
Art.-Nr.: 28 14 66 3
OUT
U
GND2 GND2
E
R
Z
E
R
O
GND1
1
1
0
1
9
Paso al exterior para el cable
1)
MCR-S-1-5-UI-SW-DCI
1)
Solo para las variantes MCR-S-…-SW-DCI(-NC).

1. Antes de la puesta en servicio

• En el funcionamiento de este convertidor de medición eléctrico, algunas piezas del mó­dulo pueden estar sometidas a tensión peligrosa. El no tener en cuenta los avisos de peligro puede conducir a graves lesiones corporales y/o daños materiales.
El montaje y la puesta en servicio de los módulos MCR-S-…DCI debe efectuarse solo por personal calificado. El personal tiene que haber comprendido por completo los avi­sos de peligro documentados en estas instrucciones de servicio.
Para obtener el perfecto y seguro funcionamiento de este módulo es indispensable un correcto transporte, almacenamiento, montaje así como un cuidadoso manejo y man­tenimiento.
El convertidor de medición no debe ponerse en funcionamiento con la caja abierta.
Clip metálico para sujeción sobre carril
MCR-S-10-50-UI-SW-DCI
Fig.1
40
• Un personal calificado bajo el aspecto de estas instrucciones de servicio significa personas caracterizadas según la norma VDE 0105 parte 1/DIN EN 50110-1 como instruidas eléctrica o electrotécnicamente.

2. Descripción

Los convertidores de medición activos MCR-S-…-DCI convierten corrientes continuas, alternas o distor- sionadas desde 0… 0,2 A hasta 0…11 A (MCR-S-1-5-...-DCI) y desde 0…9,5 A hasta 0…55 A (MCR-S­10-50-…-DCI) en señales analógicas normalizadas.
A la salida, las señales analógicas normalizadas 0(4)…20 mA, 0(2)…10 V, ±10 V, 0(1)…5 V, ±5 V pueden utilizarse con dirección de acción simple (p.ej. 0…10 V) e inversa (p.ej. 10…0 V).
Opcionalmente, para los convertidores de medición con salida de valor umbral (MCR-S-…-SW-DCI) se tiene a disposición una salida de conmutación por transistor PNP (80 mA) y una salida de conmutación por relé (2 A).

2.1. Funcionamiento

Mediante la conexión en los bornes de entrada (MCR-S-1-5-…-DCI), o mediante la inserción en bucle del conductor portador de corriente en el convertidor de corriente (MCR-S-10-50-…-DCI), se origina un campo magnético en un núcleo anular.
La densidad de flujo magnético se capta mediante la ayuda de un sensor de reverberación y se convierte proporcionalmente a la corriente de entrada en una tensión (tensión Hall). Un convertidor de valor efec­tivo real postconectado facilita la medición de corrientes continuas, alternas y distorsionadas. Para pre­paración posterior, la señal se amplifica y se entrega proporcionalmente a la salida como señal analógica.

2.2. Variantes

Este folleto es válido para los convertidores de medición de las siguientes variantes:
Referencia Código Gama de medida Función de valor umbral
MCR-S-1-5-UI-DCI 2814634 0…0,2 A MCR-S-1-5-UI-DCI-NC 2814715 no MCR-S-1-5-UI-SW-DCI 2814650
hasta
0…11 A
no
MCR-S-1-5-UI-SW-DCI-NC 2814731 sí MCR-S-10-50-UI-DCI 2814647 0…9,5 A MCR-S-10-50-UI-DCI-NC 2814728 no MCR-S-10-50-UI-SW-DCI 2814663
hasta
0…55 A
no
MCR-S-10-50-UI-SW-DCI-NC 2814744
1)
La configuración se efectúa conforme la clave de pedido s. indicación del usuario.
2)
El módulo se suministra con la configuración estándar.

3. Esquema de conjunto

10A
5A
1A
IN
OUT
12
11
14
NC
SET
ADC
µC
SPAN
ZERO
POINT
TIME
5 6 7
8
1 2 3
4
SET
IN
12
11
14
NC
1 2 3
4
OUT
DAC
DAC
Po
wer
OUT
I
U
=
9
10
11 12
OUT I
OUT U
GND 2
GND 2
13 14
GND 1
SW
15
GND 1
16
24VDC
1
)
2
)
1
)
2
)
1
)
2
)
1
)
2
)
MCR-S-1-5-...
MCR-S-10-50-...
41

4. Conexión eléctrica y manejo

4.1. Conexión eléctrica

Para el funcionamiento de este convertidor de medición eléctrico deben considerarse las prescripciones típicas nacionales (p.ej. en Alemania la VDE 0100 "Condición sobre la construcción de instalaciones de alta intensidad con tensiones nominales inferiores a 1000 voltios") para la instalación y elección de los conductores eléctricos.
Válido sólo para MCR-S-10-50-...:
• ¡El cable de medición tendido a través del módulo debe tener al menos un aislamiento básico!
• Y : ¡En el cable de medición no se permite sobrepasar una tensión de línea de 300 V CA
o CC respecto a tierra!
Δ : ¡En la tensión trifásica no se permite sobrepasar una tensión de 519,6 V entre fases!
Ocupación de conexiones:
Borne de conexión
1 solo para módulos de umbral (SW): (12) contacto cerrado 2 solo para módulos de umbral (SW): (11) contacto central 3 solo para módulos de umbral (SW): (14) contacto abierto
4
bornes 5 - 8 solo para MCR-S-1-5-…-DCI:
5 entrada 10 A 6 entrada 5 A 7 entrada 1 A 8 masa de referencia para entrada de 1, 5 y 10 A 9 salida de corriente 0 salida de tensión ! masa de referencia para salida de corriente o tensión " masa de referencia para salida de corriente o tensión
§ tensión de servicio (+24 V DC)
Descripción
$ masa de referencia para tensión de servicio % solo para módulos de umbral (SW): salida por transistor & solo para módulos de umbral (SW): masa de referencia p. salida por transistor

4.2. Puesta en servicio Antes de la puesta en servicio de este convertidor de medición debe observarse, si los

datos de configuración del módulo corresponden con las exigencias de medición.
Los datos de configuración de un módulo preconfigurado se observan en el lado derecha de la caja. Para el uso de un convertidor de medición no configurado, se ha efectuado una configuración estándar, descrita en el punto "7.1. Clave de pedido".
Si la configuración deseada no coincide con la configuración estándar o con la de la etiqueta dispuesta en lado derecha de la caja, debe observarse el punto que sigue "diagrama funcional para configuración".
42

4.3. Diagrama funcional para configuración

Elección del convertidor de medición apropiado
Configuración o
Programación
Configuración con interruptores DIP
Abrir el módulo
Configuración de la gama de corriente de entrada
y del método de medida
Configuración de la salida analógica
Ajuste de precisión del convertidor de medición
Salida de
no
valor umbral
Programación
Paquete software
Configuración de la salida de conexión
Listo para el servicio
4.3.1. Elección del convertidor de medición apropiado
La elección del convertidor de medición apropiado debe realizarse según el punto "2.2. Variantes" o según el punto "7.1. Clave de pedido".
Fundamentalmente tiene que considerarse la magnitud de medición: 0…0,2 A hasta 0…11 A (MCR-S-1-5-…) ó 0…9,5 A hasta 0…55 A (MCR-S-10-50-…).
En caso de duda, debe elegirse siempre la gama de medición máxima posible.
Por lo demás, se dispone para cada tipo de módulo de una variante con salida por relé o transistor (MCR-S-…-SW-DCI).
4.3.2. Configuración o programación
Con el software MCR/PI-CONF-WIN, el usuario puede efectuar la programación libre del convertidor de corriente de valor real efectivo. La programación se desprende del manual para el software. El confortab­le software configuración funciona bajo todos los sistemas operativos Windows usuales.
Junto a la programación, también se puede realizar una parametrización del módulo mediante interrup­tores DIP y potenciómetros que se describe a continuación:
43
4.3.3. Abrir el módulo
S
W
R
-S
¡Tome medidas de protección contra descargas electroestática!
Con la ayuda de un destornillador se desbloquea el ensamblado de la parte superior de la caja en ambos lados. La parte superior de la caja con el equipo elec trónico se puede extraer hacia afuera aproximada­mente 3 cm.
DIP Función de los interruptores DIP
10 Configuración mediante interruptores DIP /
Programación mediante software
9 Medición de corriente de entrada:valor real efectivo /
8 Comportam. corriente de trabajo/reposo (solo variante umbral) 7 exceso SW / bajar por debajo de SW (solo variante umbral) 6 Ajuste de la
señal analógica de salida
5 4 3 2 Ajuste de la
gama de medición de entrada
1
-
media aritmética
1
-1-5-UI-S
2
R
E
1
LA
0
1
A
1
IS
W
-DCI
O
1
5
I
U
4
A
N
T
N
1
A
C
1
2
3
4
5
6
7
8
.: 28 14 650
r
MCR-S-1-5-UI-SW-DCI
rt.-N
A
S
L A
V
O
R
P
/AP
Fig. 2
Fig. 3
Con el ajuste del interruptor DIP 10 en modo configuración (Interruptor DIP 10 en "OFF") se conmutan todos los potenciómetros en estado "activo".
Configuración mediante: DIP 10
Interruptor DIP OFF Software (interruptores DIP (1-9) y posición de potenciómetros discrecional) ON
4.3.4. Configuración de la gama de corriente de entrada y método de medida
(ajuste basto mediante interruptores DIP)
Se puede elegir entre: valor real efectivo o media aritmética
El método de medida se preselecciona a través del interruptor DIP 9:
Método de medida DIP 9
Valor real efectivo AC y DC sin detección de signo de polaridad OFF Media aritmética DC con detección de signo de polaridad ON
Valor real efectivo: el valor real efectivo de una corriente alterna equivale, según definición, al valor constante que resulta de los valores instantáneos de la corriente, que genera el mismo aporte de calor en una resistencia óhmica como una corriente continua de la misma magnitud. El valor real efectivo indica únicamente, que también se captan corrientes distorsionadas y corrientes pulsatorias.
Media aritmética:
la media aritmética sirve para medición de corrientes continuas o para filtrado de una parte continua de una corriente pulsatoria. La aplicación de la media aritmética a una corriente alterna simétrica conduciría a una medición de valor "0". Mediante el valor aritmético se pueden entregar a la salida corrientes continuas bipolares como señales normalizadas.
44
Utilización óptima de la gama de medición
Gama de medición MCR-S-1-5-…DCI
Potenc. Span:
-25%
Gama nominal*: 0%Potenc. Span:
+25%
DIP 1 DIP 2
Entrada 1 A:
0…0,2 A hasta 0…1,1 A
Entrada 5 A:
0…0,94 A hasta 0…5,5 A
Entrada 10 A: 0…4,87 A hasta 0…11 A
Gama de medición MCR-S-10-50-…DCI
0…9,5 A hasta 0…55 A
0…0,75 A 0…1,00 A 0… 1,10 A OFF OFF 0…0,48 A 0…0,65 A 0… 0,81 A OFF ON 0…0,30 A 0…0,40 A 0… 0,50 A ON OFF 0…0,18 A 0…0,25 A 0… 0,31 A ON ON 0…3,75 A 0…5,00 A 0… 5,50 A OFF OFF 0…2,43 A 0…3,25 A 0… 4,06 A OFF ON 0…1,50 A 0…2,00 A 0… 2,50 A ON OFF 0…0,94 A 0…1,25 A 0… 1,56 A ON ON 0…7,50 A 0…10,0 A 0… 11,00 A OFF OFF 0…4,87 A 0 … 6,5 A 0 … 8,12 A OFF ON
Potenc. Span:
-25%
Gama nominal*: 0%Potenc. Span:
+25%
DIP 1 DIP 2
0…37,5 A 0…50,0 A 0… 55,0 A OFF OFF 0…24,4 A 0…32,5 A 0… 40,6 A OFF ON 0…15,0 A 0…20,0 A 0… 25,0 A ON OFF 0…9,38 A 0…12,5 A 0… 15,6 A ON ON
* La gama nominal está compensada
4.3.5. Configuración de la salida analógica
DIP 3 DIP 4 DIP 5 DIP 6
Salida 0…20 mA OFF OFF OFF OFF
20… 0 mA OFF OFF OFF ON 4…20 mA OFF OFF ON OFF 20… 4 mA OFF OFF ON ON 0…10 V OFF ON OFF OFF 10… 0 V OFF ON OFF ON 0… 5 V OFF ON ON OFF 5… 0 V OFF ON ON ON 1… 5 V ON OFF ON OFF 5… 1 V ON OFF ON ON
-10… 10 V ON ON OFF OFF 10…-10 V ON ON OFF ON
-5… 5 V ON ON ON OFF 5… -5 V ON ON ON ON
45
4.3.6. Configuración de la salida de valor umbral
t
1
t
1
I
IN
t
t
t
t
(L)
(H)
t
1
t
1
I
IN
t
(L)
(H)
t
t
t
El ajuste de la salida por relé o transistor de las variantes de valor umbral (MCR-S-…-SW-DCI) se efectúa después de la compensación de la gama de medición de entrada y de la salida analógica.
Ajuste del umbral de conmutación:
En el gráfico expuesto al lado (figura 4) se han representado los cuatro comportamientos de conmutación posibles de salida por relé o transistor. La subdivisión de los diferentes comportamientos de servicio en funcionamiento de valor umbral se realiza según el sistema de corriente de trabajo o reposo y según un disparo de valor umbral al descender del punto SW (umbral) o al sobrepasar el punto SW (umbral).
Según necesidad, el comportamiento correspondiente se ajusta mediante el interruptor DIP 7 y el interruptor DIP 8.
Diagrama
funcional
Comportamiento de conmutación de la salida por relé o transistor
DIP 7 DIP 8
Figura 1 activado por corriente de trabajo al exceder el umbral OFF OFF Figura 2 activado por corriente de trabajo al quedar por debajo ON OFF Figura 3 activado por corriente de reposo al exceder el umbral OFF ON Figura 4 activado por corriente de reposo al quedar por debajo ON ON
1) Activado por corriente de trabajo al sobrepasar el valor umbral (SW)
I
IN
(H)
(L)
(1) (0)
(0) (1)
t
1
t
1
t
1
t
1
Condición umbral
t
Tensión de servicio U
t
Relé c. de trabajo y salida por tran­sistor / LED
t
t
Relé c. de reposo
2) Activado por corriente de trabajo al quedar por debajo del valor umbral (SW)
B
(1) (0)
(0) (1)
3) Activado por corriente de reposo al sobrepasar el valor umbral (SW)
I
IN
4) Activado por corriente de reposo al quedar por debajo del valor umbral (SW)
Condición umbral
t
(H)
(L)
(1)
t
(0)
(0) (1)
1
t
1
(0) = contacto de trabajo y transistor abiertos / contacto de reposo cerrado / LED apagado (1) = contacto de trabajo y transistor cerrados / contacto de reposo abierto / LED encendido
t1 ajustable mediante software y potenciómetro. Fig.4
46
t
1
t
1
Tensión de servicio U
t
Relé c. de trabajo y salida por tran­sistor / LED
t
t
Relé c. de reposo
B
(1) (0)
(0) (1)
4.3.7. Ajuste de precisión del convertidor de medición
5
Una vez efectuado el ajuste basto de la gama de corriente de entrada y la preselección de la señal de salida, se tiene que cerrar el módulo y conectarlo, según el capítulo 4.1 "conexión eléctrica", con los conductores de señales y la tensión de servicio.
El LED verde encendido (indicación de tensión de servicio) indica que la tensión de servicio de 20…30 V DC está conectada.
¡ATENCIÓN! Para el empleo del MCR-S-1-5-…-DCI tiene que utilizarse el borne de entrada de señales correcto para la gama de medición correspondiente.
Considere un tiempo de calentamiento del módulo de 2 minutos antes de efectuar el proceso de ajuste.
4.3.7.1. Salida analógica
El comportamiento del punto cero (ZERO) y final (SPAN) (cada uno ± 25%) se han representado en los gráficos dispuestos abajo:
Poten. ZERO para ajuste del punto cero.
Poten. SPAN para ajuste del punto final.
Gama de
señales
de entrada
Borne de
entrada
de señales
Borne para
masa
1 A 78 5 A 68
10 A 58
2
ND
1
1
1
0
1
SW
G
2
G
ND
2
O
1
N
D1
9
Fig.5
12
A
M
CR-S-1-5-U
R
E
LA
1
1
14
IN
+24V
G
OUT
U
G
P
ND
O
W
S
ER
W
0
TIME
sec
20
S
I-SW
IS
-DCI
O
U
T
ZE
R
S
P
A
N
W
OUT [%]
Compensación :
Señal de entrada
110 100
25
-25
-100
-110
100-100
Comportamiento punto final (SPAN)Comportamiento punto cero (ZERO)
OUT [%]
110 100
IN [%]
-100
Fig. 6a Fig. 6b
-110
SPAN
+25% -25%
IN [%]
100-100
Tensión de servicio
I
E
A
MCR-S
U
V
I
A
A
A
Señal de salida
Fig.7
47
• Después de conectar la tensión de servicio y los conductores de señales se efectúa el ajuste del punto cero u offset. Para eso, no debe haber ninguna señal a la entrada (IE = 0).
• La salida analógica tiene que corresponder a una de las señales preseleccionadas en la tabla expues­ta en el capítulo 6.3.5. Con el potenciómetro ZERO, efectuar el ajuste de precisión.
• Para efectuar el ajuste del valor final de la gama de medición, tiene que predeterminarse una corriente en lo posible de la mag nitud del valor final. Si no es posible, debe utilizarse una las si­guientes formulas de compensación:
Ejemplo: El convertidor de corriente tiene que ajustarse a los
siguientes valores:
Gama de medición de entrada: 0…5 A I
ME
= 5 A
-
IA = I0 + ( ––– * ( IMA - I0 ) )
UA = U0 + ( ––– * ( UMA - U0 ) )
I
I
ME
E
I
I
E
ME
Gama de medición de salida: 0…20 mA I0 = 0 mA IMA = 20 mA Corriente constante prefijada p. configuración IE = 3 A
La corriente de salida calculada tiene que ajustarse con el potenciómetro SPAN al valor IA = 12 mA. Si se utiliza la salida de tensión tiene que efectuarse el mismo proceso de ajuste.
4.3.7.2. Salida de valor umbral
El módulo tiene que preseleccionarse con una corriente equivalente al valor umbral. El potenciómetro TIME tiene que ajustarse a "0 s" y el potenciómetro para valor umbral (SW) tiene que
graduarse según la siguiente prescripción de ajuste (según figura 4, página 46):
• Figura 1: girar el potenciómetro SW hasta que se ilumina el LED de valor umbral (SW).
• Figura 2: girar el potenciómetro SW hasta que se apaga el LED de valor umbral (SW).
• Figura 3: girar el potenciómetro SW hasta que se apaga el LED de valor umbral (SW).
• Figura 4: girar el potenciómetro SW hasta que se ilumina el LED de valor umbral (SW).
Para que una sobrecorriente momentánea no conduzca a ningún comportamiento de conmutación del nivel de salida binario, tiene que ajustarse en el potenciómetro TIME un tiempo de supresión. Si la sob­recorriente perdura más que el tiempo de supresión ajustado, se activa el comportamiento de conmuta­ción preseleccionado. El ajuste posible es de 0 a 20 segundos.
Al iluminarse el LED amarillo de valor umbral (indicación de estado del relé y transistor), el contacto de trabajo del contacto conmutado está cerrado y el contacto de reposo del contacto conmutado está abier­to. La salida por transistor conmuta.

4.4. Paquete software (adaptador)

La programación, como alternativa al ajuste por medio de interruptores DIP, se realiza con el software configuración MCR-PI-CONF-WIN (código 2814799).
El software ofrece:
• Introducción de todos los parámetros para configuración en el ordenador
• Almacenamiento de los parámetros del ordenador en el convertidor de medición
• Descarga de los parámetros almacenados en el módulo
• Almacenamiento de parámetros en una unidad de disco, a elección
• Realización de etiquetas laterales
• Impresión de los parámetros de módulo programados
• Indicación bargrafo
• Función monitorización
• Introducción posible de curvas características de usuario
El software funciona bajo WIndows 95™, 98™, ME™, NT™, 2000™ y XP™.
Para la conexión entre el ordenador y el convertidor de corriente se utiliza el convertidor de inter­face MCR-TTL/RS232-E (código 2814388). Este convertidor está equipado con un enchufe este­reo en un lado para conexión en el convertidor de corriente y, en el orto, con un conector hembra SUB-D de 25 polos para conexión en un ordenador. En el lado de ordenador, el convertidor de in­terface tiene que conectarse aún, por regla general, con un adaptador de cable (conexión en­chufable SUB-D de 25 a 9 polos, código 2761295).
48

5. Ejemplos de aplicación

5.1. Medición de corriente de motor

Mediante el empleo de módulos MCR-S en una o varias fases de la alimentación del motor, puede reali­zarse una denominada monitorización del motor (figura 8).
El convertidor de corriente MCR puede entregar señales normalizadas correspondientes sobre la carga del motor al mando o al personal de servicio.
Mediante la medición de valor real efectivo pueden medirse corrientes continuas, alternas o distorsiona­das. Incluso pueden captarse corrientes de alta frecuencia hasta 400 Hz.
Convertidor de frecuencia
Power
Relais
L1
N
10 A 12
5
5 A 11
6
1 A 14
7
8
1
2
3
NC
4
OUT
MC R-S -...
SW
TIME
0
SW
OUT
POWER
+ 24V
I
9
U
GND 1
0
sec
30
GAIN
GND 2
OFFSET
GND 2
$
SW
!
%
GND 1
"
&
Control
24V
Tensión de red
Fig.8

5.2. Captación de puntas de carga de corriente de motor

Los motores industriales grandes están sometidos a mantenimiento y revisión periódico. Mediante la instalación de un convertidor de corriente MCR en un conductor de fase del motor, pueden
generarse impulsos, por ejemplo con la salida de conmutación por relé o transistor, que pueden regist­rarse por medio de un simple contador (figura 9). Análogamente al número excesos, el personal de ser­vicio puede efectuar el mantenimiento eficientemente sobre la base de arranques de motor y puntas de sobrecarga.
Contador intervalo manten.
Power
Relais
L1
10 A 12
5
5 A 11
6
1 A 14
7
8
1
2
3
NC
4
OUT
MC R-S -...
SW
OUT
POWER
+ 24V
I
9
TIME
sec
30
0
GAIN
SW
U
GND 2
OFFSET
GND 2
GND 1
0
$
SW
!
%
GND 1
&
"
N
24V
0 1 2 3
Tensión de red
Fig.9

5.3. Control para iluminación

Los convertidores de corriente MCR pueden emplearse para control de aparatos de iluminación. Si la intensidad en un circuito de corriente es sobrepasada o queda por debajo después de un tiempo de
conexión atenuado, indica que se tiene un defecto en el circuito de iluminación. Si el circuito de ilumina­ción queda en fallo, este estado de señal puede llevarse a una unidad de control y conectar la iluminación de emergencia. Este procedimiento también puede utilizarse para otros receptores de energía.
49

6. Datos técnicos

Referencia / código MCR-S-1-5-UI-… MCR-S-10-50-UI-… MCR-S-…-UI-DCI/...
MCR-S-…-UI-DCI-NC MCR-S-…-UI-SW-DCI/... MCR-S-…-UI-SW-DCI-NC
Entrada de medición
2814634 2814715 2814650 2814731
2814647 2814728 2814663 2814744
Corriente de entrada (corriente continua alterna o
0…0,2 A hasta 0…11 A 0…9,5 A hasta 0…55 A
distorsionada) Gama de frecuencias para magnitudes alternas 15 Hz … 400 Hz 15 Hz … 400 Hz Tipo de conexión borne de tornillo
2,5 mm
Cap. de sobrecorriente, continua 2 x I Cap. de sobrecorriente para 1 s 20 x I
2
nominal
nominal
conexión en bucle 10,5 mm
en función del conductor en bucle
Salida
Corriente de salida / carga 0(4)…20 mA / < 500 Ω Tensión de salida / carga 0(2)…10 V / > 10 kΩ
0(1)…5 V / > 10 kΩ
±10 V, ±5 V / > 10 kΩ ≤ 500 Ω / 500 Ω
Salida de conmutación solo variante …-SW-…
Salida por relé 1 contacto conmutado Material de contacto AgSnO, dorado duro Tensión máx. de conexión 30 V AC/36 V DC
1)
Cap. de corriente permanente 50 mA 1) Salida por transistor salida PNP Corriente máx. transistor 80 mA Tensión de salida para suceso 1 V bajo tensión de alimentación Ajuste valor umbral 1% hasta 110% Tiempo de supresión 0,1 … 20 s Indicación de estado LED amarillo
Datos generales MCR-S-1-5-UI-… MCR-S-10-50-UI-…
Tensión de alimentación 20…30 V DC 20…30 V DC Absorción de corriente (s. carga) aprox. 40 mA (variante SW: aprox. 50 mA) Error de transmisión del valor nominal de la
< 0,5% < 0,5%
gama bajo condiciones nominales:
margen de medición 0…1 A / 5 A / 10 A 0...50 A
umbral de respuesta del valor nominal
de margen de medición 2 % 0,8 %
forma de la señal de entrada 50 Hz senoidal 50 Hz senoidal
método de medición valor real efectivo valor real efectivo
temperatura ambiente 23 °C 23 °C
tensión de alimentación 24 V DC 24 V DC
Coeficiente de temperatura típ. 0,025%/K típ. 0,025%/K Velocidad de medición ACDC 5 mediciones/ s
40 mediciones/ s
5 mediciones/ s 40 mediciones/ s
50
6. Datos técnicos
Separación segura
• E/A (analógica), E/A (relé) 2), E/A (transistor), E/V Tensión de prueba:
• E/A (analógica), E/A (relé), E/A (transistor), E/V
• A (analógica)/A (relé), A (relé)/S (transistor)
• A (analógica)/A (transistor), A (analóg.)/V Categoria de sobretensiones III Grado de suciedad 2 Margen de temperatura ambiente servicio
almacenamiento Tiempo calentamiento módulo > 2 min. Señal: preparado para la función LED verde Tipo de conexión IP 20 Posición para el montaje/montaje discrecional Dimensiones (A/ A/ P) en mm 22,5 / 99 / 114,5 Sección conductor 0,2 - 2,5 mm2 (AWG 24-14) Aislamiento caja poliamida PA, sin reforzar
1)
Al sobrepasar los valores máximos indicados se destruye la capa de oro. Prosiguiendo el servicio
son válidas las siguientes tensiones y corrientes máx. de conexión: 250 V AC/DC; 2A.
2)
E = entrada / A = salida / V = alimentación
3)
Apropiado para medición en redes de corriente trifásica de 400 V AC.
según EN 50 178, EN 61 010: 300 V AC contra tierra
4 kV, 50 Hz, 1 min. 4 kV, 50 Hz, 1 min. 500 V, 50 Hz, 1 min.
-20 °C hasta +60 °C
-40 °C hasta +85 °C
3)
Conformidad / Homologaciones c
Conformidad con la directriz de baja tensión 2006/95/CE Conformidad con la directriz CEM 2004/108/CE Resistencia a interferencias según EN 61000-6-2 Radiación de perturbaciones según EN 61000-6-4
Homologación UL
U
LISTED Cl. I, Zn. 2, AEx nC IIC T6 / Ex nC IIC T6
Cl. I Div. 2, Groups A, B, C and D or Non-Hazardous Locations Only
A) Los equipos eléctricos son adecuados única y exclusivamente para las
aplicaciones en áreas con riesgo de explosión (Class I, Division 2, Group A,B,C,D) o en áreas no expuestas al riesgo de explosión.
B) La sustitución de componentes puede poner en duda la adecuación para el
empleo en áreas con riesgo de explosión (Class I, Division 2/Zona 2).
C) ¡Solamente está permitido desenchufar y enchufar equipos eléctricos
estando desconectada la alimentación de tensión, o si está asegurado un ambiente sin riesgo de explosión!
PROCESS CONTROL EQUIPMENT FOR HAZARDOUS LOCATIONS 31ZN
51

РУССКИЙ

Измерительный преобразователь тока MCR-S-…-DCI
Светодиод Power (питание) (зеленого цвета) Светодиод устройства контроля
порогового значения 1) (желтого цвета)
Потенциометр для
0
sec
C
I
+24V GND1 SW
OUT
U
GND2 GND2
P
O
W
S
E
W
R
Z
E
R
S
P
A
N
S
W
MCR-S-1-5-UI-SW-DCI
Art.-Nr.: 28 14 65 0
GND1
O
времени подавления порогового значения
Программный интерфейс
1)
12
10A 5A 1A
1234
5 678
TIME
0
2
M
C
R
-S
-1
-5-U
R
E
L
I-S
1
A
1
IS
W
-D
O
14
IN
U
T
NC
Верхняя часть корпуса отодвигается для настройки DIP­Настройка
APPROBATIONEN / APPROVALS
2
1
1
1
0
1
9
12
1234
TIME
sec
0
2
MCR-S-10-50-UI-SW-DCI
R
E
L
1
A
1
IS
O
14
U
T
NC
APPROBATIONEN / APPROVALS
Потенциометр для измерения порогового значения
Потенциометр для настройки диапазона
Потенциометр для
2
1
+24V GND1 SW
P
O
S
W
0
S
P
A
N
S
W
MCR-S-10-50-UI-SW-DCI
Art.-Nr.: 28 14 66 3
OUT
U
GND2 GND2
W
E
R
Z
E
GND1
R
O
настройки нуля
1
1
0
1
9
Кабельный ввод
1)
MCR-S-1-5-UI-SW-DCI
1)
Только для вариантов MCR-S-…-SW-DCI(-NC).

1. Перед пуском в эксплуатацию

При работе с данным электрическим измерительным преобразователем некоторые части модуля могут находиться под опасным напряжением. Несоблюдение предупреждающих указаний может привести к тяжелым травмам и/или материальному ущербу.
• Монтаж и пусконаладка модулей MCR-S-…DCI должна производиться только квалифицированным персоналом. Обслуживающий персонал должен основательно ознакомиться с предупреждающими указаниями настоящей инструкции по эксплуатации.
• Бесперебойность и надежность работы данного устройства должна быть обеспечена также квалифицированными транспортировкой, хранением, монтажом, а также безупречным обслуживанием и техническим содержанием.
• Измерительный преобразователь запрещается вводить в эксплуатацию при открытом корпусе.
Металлический замок для крепления на монтажной рейке
MCR-S-10-50-UI-SW-DCI
Рис. 1
52
В смысле настоящей инструкции по эксплуатации квалифицированным персоналом являются лица, называемые в предписаниях VDE 0105 часть 1/DIN EN 50110-1 специалистами-электриками или лицами, проинструктированными в области электротехники.

2. Описание

Активные измерительные преобразователи сигнала тока MCR-S-…-DCI преобразуют постоянный, переменный и несинусоидальный ток от 0… 0,2 A до 0…11 A (MCR-S-1-5-…-DCI) и от 0…9,5 A до 0…55 A (MCR-S-10-50-…-DCI) в нормированные аналоговые сигналы.
Со стороны выходов могут использоваться аналоговые нормированные сигналы 0(4)…20 мA,
0(2)…10 В, ±10 В, 0(1)…5 В, ±5 В с простым (например, 0…10 В) и универсальным (например, 10…0 В) направлением действия.
Опционально для измерительных преобразователей сигнала тока с выходом порогового значения (MCR-S-…-SW-DCI) могут применяться коммутирующий выход p-n-p транзистора (80 мА) и переключающий выходной контакт реле (макс. 2 А).

2.1. Принцип работы

При подключении к входным клеммам (MCR-S-1-5-…-DCI) или установлении токопроводящего проводника через измерительный преобразователь (MCR-S-10-50-…-DCI) в кольцевом ленточном сердечнике образуется магнитный поток.
Плотность магнитного потока измеряется датчиком Холла и пропорционально перераспределяется с входного тока на напряжение (напряжение Холла). Подключенный измерительный преобразователь сигнала действительного эффективного значения служит для измерения постоянного, синусоидального и несинусоидального переменного тока. Для дальнейшей обработки сигнал усиливается и пропорционально в качестве аналогового сигнала поступает на выход.

2.2. Варианты

Данная инструкция по эксплуатации действительна для следующих вариантов измерительных преобразователей сигнала тока:
Тип Артикул №Измерительный
диапазон
MCR-S-1-5-UI-DCI 2814634 0…0,2 A MCR-S-1-5-UI-DCI-NC 2814715 нет MCR-S-1-5-UI-SW-DCI 2814650 да
до
0…11 A
Функция порогового
значения
нет
MCR-S-1-5-UI-SW-DCI-NC 2814731 да MCR-S-10-50-UI-DCI 2814647 0…9,5 A MCR-S-10-50-UI-DCI-NC 2814728 нет MCR-S-10-50-UI-SW-DCI 2814663 да
до
0…55 A
нет
MCR-S-10-50-UI-SW-DCI-NC 2814744 да
1)
Конфигурация происходит при помощи кода заказа в зависимости от заданий пользователя.
2)
Модуль поставляется в стандартной конфигурации.

3. Блок-схема

10A
5A
1A
IN
OUT
12
11
14
NC
SET
ADC
µC
SPAN
ZERO
POINT
TIME
5 6 7
8
1 2 3
4
SET
IN
12
11
14
NC
1 2 3
4
OUT
DAC
DAC
Po
wer
OUT
I
U
=
9
10
11 12
OUT I
OUT U
GND 2
GND 2
13 14
GND 1
SW
15
GND 1
16
24VDC
1
)
2
)
1
)
2
)
1
)
2
)
1
)
2
)
MCR-S-1-5-...
MCR-S-10-50-...
53

4. Электроподключение и управление

4.1. Электроподключение

При монтаже данного электрического измерительного преобразователя и
выборе электропроводок необходимо следовать предписаниям, действующим в стране применения (например, для Германии действует VDE 0100 (Общество немецких электриков) «Условие для монтажа силовых установок с номинальным напряжением ниже 1000 В»).
Следующее действительно только для MCR-S-10-50-...:
• Проходящий через модуль измерительный кабель должен как минимум иметь базовую изоляцию!
•Y : Фазное напряжение на измерительном кабеле не должно превышать 300 В
постоянного или переменного тока относительно земли!
Δ : Линейное напряжение трехфазного переменного тока не должно превышать
519,6 В!
Назначение выводов:
Соединительные клеммы
1 только модули SW: (12) Размыкающий контакт 2 только модули SW: (11) Средний контакт 3 только модули SW: (14) Замыкающий контакт 4
Клеммы 5 - 8 только для MCR-S-1-5-…-DCI:
5 Вход 10 А 6 Вход 5 А 7 Вход 1 А 8 Опорный потенциал для входов 1-, 5- и 10 A 9 Выход тока 0 Выход напряжения ! Опорный потенциал для выхода тока или напряжения
» Опорный потенциал для выхода тока или напряжения
§ Рабочее напряжение (+24 В пост. тока) $ Опорный потенциал для рабочего напряжения % только модули SW: Транзисторный выход & только модули SW: Опорный потенциал для транзисторного выхода
Описание

4.2. Пуск в эксплуатацию Перед пуском в эксплуатацию измерительного преобразователя необходимо

следить за соответствием конфигурационных данных модуля и требований к измерению.
Конфигурационные данные предварительно сконфигурированного устройства можно увидеть на правой стороне корпуса. Для неконфигурируемых измерительных преобразователей задана стандартная конфигурация, которая находится в разделе «7.1. Условные коды заказа».
Если необходимая конфигурация не соответствует конфигурации, находящейся на этикетке с боковой стороны, или стандартной конфигурации, то необходимо учесть пункт «Функциональная схема для конфигурации».
54

4.3. Функциональная схема для конфигурации

Подбор требуемого измерительного
Конфигурация или
программирование
Конфигурации с помощью DIP-переключателя
Открытие устройства
Конфигурация входного тока
Способ измерения
Конфигурация аналогового выхода
ная настройка измерительного преобразователя
Выход выход порогового
значения
Программирование
нет
Пакет
программного
обеспечения
да
Конфигурация выходного переключающего контакта
Функциональная готовность
4.3.1. Подбор требуемого измерительного преобразователя
Подбор требуемого измерительного преобразователя производить в соответствии с разделами «2.2. Варианты» или «7.1. Условные коды заказа».
При этом необходимо принципиально соблюдать следующие измеряемые параметры: 0…0,2 A до 0…11 A (MCR-S-1-5-…) или 0…9,5 A до 0…55 A (MCR-S-10-50-…).
В сомнительных случаях всегда необходимо выбирать максимальный диапазон измерения.
Кроме того, для каждого типа модуля имеется вариант с релейным и транзисторным выходом (MCR-S-…-SW-DCI).
4.3.2. Конфигурация или программирование
С помощью ПО MCR/PI-CONF-WIN пользователь имеет возможность свободного программирования измерительного преобразователя сигнала действительного эффективного значения. Процесс программирования описывается в руководстве пользователя программного обеспечения. Удобные конфигурационные программы работают во всех распространенных средах ОС Windows.
Наряду с программированием можно производить настройку параметров модуля также с помощью DIP-переключателя и потенциометра.
Далее в данном разделе описывается процесс конфигурации:
55
4.3.3. Открытие устройства
CI
UT
N
4
A
Должны быть предприняты меры по защите от электростатических разрядов!
При помощи отвертки с обеих сторон деблокировать фиксатор верхней части корпуса. Верхнюю часть корпуса и электронный модуль можно извлечь на приблиз. 3 см.
DIP Функция DIP-переключателя
10 Конфигурация с помощью DIP-переключателя /
Программирование с помощью программного обеспечения
9 Измерение входного тока: действительное эффективное значение /
8 Характеристики рабочего тока и тока покоя
(только вариант порогового значения)
7 Превышение / недостижение порогового значения
(только вариант порогового значения)
6
Настройка
5
аналогового выходного сигнала
4 3
2 Настройка
входного диапазона измерений
1
1A
1
2
3
4
5
6
7
8
арифметическое среднее
NC
MCR-S-1-5-UI-SW-DCI
Art.-Nr.: 28 14 65 0
APPROVALS
Рис. 2
Рис. 3
Установив DIP-переключатель 10 в режим конфигурации (DIP-переключатель 10 в положении
«OFF» (выкл.)), все потенциометры становятся активными.
Конфигурация с помощью: DIP 10
DIP-переключателя OFF ПО (DIP-переключатель (1-9) и положение потенциометра любое) ON
4.3.4. Конфигурация диапазона входного тока и способа измерения
(Приблизительная установка DIP-переключателем)
Возможность выбора: действительное эффективное значение или арифметическое среднее!
DIP-переключателем 9 выбирается принцип измерения:
Принцип измерения DIP 9
Действительное эффективное значение
Переменный и постоянный ток без знакового разряда
OFF
Арифметическое среднее Постоянный ток со знаковым разрядом ON
Действительное эффективное значение:
Эффективное значение переменного тока по определению соответствует длительному значению, получающемуся из мгновенных значений тока, который выполняет на омическом сопротивлении ту же тепловую работу, что и постоянный ток той же величины. Действительное эффективное значение указывает лишь на то, что и искаженные и переменные токи можно измерять.
Арифметическое среднее:
Арифметическое среднее служит для измерения постоянных токов или фильтрации постоянной составляющей из смешанного тока. Применение арифметического среднего к симметричному переменному току дало бы в результате значение измеренного сигнала, равное нулю. Арифметическое среднее позволяет вырабатывать биполярный постоянный ток в качестве нормированного выходного аналогового сигнала.
56
Оптимальное использование диапазонов измерений
Измерительный диапазон MCR-S-1-5-…DCI
Вход 1 А:
0…0,2 A до 0…1,1 A
Вход 5 А:
0…0,94 A до 0…5,5 A
Вход 10 А:
0…4,87 A до 0…11 A
Измерительный диапазон MCR-S-10-50-…DCI
0…9,5 A до 0…55 A
Потенциометр
для диапазона:
-25 %
0…0,75 A 0…1,00 A 0… 1,10 A OFF OFF 0…0,48 A 0…0,65 A 0… 0,81 A OFF ON 0…0,30 A 0…0,40 A 0… 0,50 A ON OFF 0…0,18 A 0…0,25 A 0… 0,31 A ON ON 0…3,75 A 0…5,00 A 0… 5,50 A OFF OFF 0…2,43 A 0…3,25 A 0… 4,06 A OFF ON 0…1,50 A 0…2,00 A 0… 2,50 A ON OFF 0…0,94 A 0…1,25 A 0… 1,56 A ON ON 0…7,50 A 0…10,0 A 0… 11,00 A OFF OFF 0…4,87 A 0 … 6,5 A 0 … 8,12 A OFF ON
Потенциометр
для диапазона:
-25 %
0…37,5 A 0…50,0 A 0… 55,0 A OFF OFF 0…24,4 A 0…32,5 A 0… 40,6 A OFF ON
Номинальный
диапазон*:
0 %
Номинальный
диапазон*:
0 %
Потенциометр
для диапазона:
+25 %
Потенциометр
для диапазона:
+25 %
DIP 1 DIP 2
DIP 1 DIP 2
0…15,0 A 0…20,0 A 0… 25,0 A ON OFF 0…9,38 A 0…12,5 A 0… 15,6 A ON ON
* Номинальный диапазон настроен!
4.3.5. Конфигурация аналогового выхода
DIP 3 DIP 4 DIP 5 DIP 6
Выход 0…20 мA OFF OFF OFF OFF
20… 0 мA OFF OFF OFF ON 4…20 мA OFF OFF ON OFF 20… 4 мA OFF OFF ON ON 0…10 В OFF ON OFF OFF 10… 0 В OFF ON OFF ON 0… 5 В OFF ON ON OFF 5… 0 В OFF ON ON ON 1… 5 В ON OFF ON OFF 5… 1 В ON OFF ON ON
-10… 10 В ON ON OFF OFF 10…-10 В ON ON OFF ON
-5… 5 В ON ON ON OFF 5… -5 В ON ON ON ON
57
4.3.6. Конфигурация выхода порогового значения
Настройка релейного и транзисторного выхода для вариантов с устройством контроля порогового значения (MCR-S-…-SW-DCI) происходит после настройки входного диапазона измерений и аналогового выхода.
Настройка порога срабатывания:
На расположенном рядом графике (рис. 4) изображены 4 возможные переходные характеристики выхода реле и транзистора. Разделение различных рабочих параметров в режиме настроек пороговых значений происходит по рабочему току или току покоя и после срабатывания порогового значения при недостижении или превышении точки порогового значения.
DIP-переключателем 7 и DIP-переключателем 8 в зависимости от потребности устанавливается соответствующая переходная характеристика.
Функциональная
схема
Рисунок 1 Управление рабочим током при превышении порогового
Рисунок 2 Управление рабочим током при недостижении порогового
Рисунок 3 Управление током покоя при превышении порогового
Рисунок 4 Управление током покоя при недостижении порогового
Переходная характеристика выхода реле и транзистора DIP 7 DIP 8
значения
значения
значения
значения
OFF OFF
ON OFF
OFF ON
ON ON
58
t
1
t
1
I
IN
t
(L)
(H)
t
t
t
t
1
t
1
I
IN
t
t
t
t
(L)
(H)
1) Управление рабочим током при превышениипорогового значения
I
IN
2) Управление рабочим током при недостижении порогового значения
Условие порогового значения
t
(H)
(1) (0)
(0)
t
1
t
1
t
1
t
1
(1)
3) Управление током покоя при превышении порогового значения
I
IN
(H)
(1) (0)
(0) (1)
t
1
t
1
t
1
t
1
Рабочее
(L)
напряжение U
t
Выходы замыкающего контакта реле и выход транзистора /
t
светодиод
Размыкающий
t
контакт реле
Условие порогового значения
t
Рабочее напряжение U
(L)
t
Выходы замыкающего контакта реле и выход транзистора / светодиод
t
Размыкающий
t
контакт реле
B
(1) (0)
(0) (1)
4) Управление током покоя при недостижении порогового значения
B
(1) (0)
(0) (1)
(0) = замыкающий контакт и транзистор открыты / размыкающий контакт закрыт / светодиод выкл. (1) = замыкающий контакт и транзистор закрыты / размыкающий контакт открыт / светодиод вкл.
t1 Настраивается с помощью ПО и потенциометра. Рис. 4
59
4.3.7. Точная настройка измерительного преобразователя
5
После приблизительной настройки диапазона входных токов и выбора выходного сигнала необходимо закрыть модуль и согласно разделу 4.1. «Электроподключение» подсоединить к
сигнальным линиям и рабочему напряжению.
Загоревшийся зеленый светодиодный индикатор (индикация рабочего напряжения) отображает подключенное рабочее напряжение 20…30 В постоян. тока.
ВНИМАНИЕ: При использовании MCR-S-1-5-…-DCI соблюдать соответствующие Вашему диапазону измерения сигнальные входные клеммы!
Перед настройкой необходимо прогреть модуль в течение 2 минут.
4.3.7.1. Аналоговый вывод
Характеристики настроек нуля и диапазона (для каждой ±25 %) представлены на различных графиках:
Потенциометр настройки нуля
для настройки нулевой точки.
Потенциометр настройки диапазона
для настройки предельного значения.
Поведение СМЕЩЕНИЯ (ZERO-/нуль)
OUT [%]
110 100
Входной
диапазон
сигналов
Входная
клемма
сигналов
Заземляющ
ая клемма
1 A 78 5 A 68
10 A 58
2
ND
1
1
1
0
1
SW
G
2
G
ND
2
O
1
N
D1
9
Рис. 5
12
A
M
CR-S-1-5-U
R
E
LA
1
1
14
IN
+24V
G
OUT
U
G
P
ND
O
W
S
ER
W
0
TIME
sec
20
S
I-SW
IS
-DCI
O
U
T
ZE
R
S
P
A
N
W
Поведение предельного значения (ДИАПАЗОН)
OUT [%]
110 100
SPAN
+25% -25%
Процесс настройки:
Сигнальный вход Сигнальный выход
60
25
-25
-100
-110
100-100
IN [%]
IN [%]
100-100
-100
Рис. 6аРис. 6b
-110
Рабочее напряжение
I
E
A
MCR-S
U
V
I
A
A
A
Рис. 7
После подключения рабочего напряжения и сигнальных проводов сначала необходимо настроить нулевую точку или смещение. Для этого на входе не должно быть сигнала (IE = 0).
Аналоговый выход должен соответствовать одному из выбранных из таблицы в разделе 6.3.5.
выходных сигналов. Возможные неточности отрегулировать с помощью потенциометра для настройки нуля.
• Для настройки предельного значения измерительного диапазона ток должен быть по возможности на уровне предельного значения. Если это не возможно, следует прибегнуть к одной из следующих формул настроек:
Пример: Измерительный преобразователь сигнала тока
должен быть настроен на следующие параметры:
Входной диапазон измерений: 0…5 A I
ME
= 5 A
IA = I0 + ( ––– * ( IMA - I0 ) )
UA = U0 + ( ––– * ( UMA - U0 ) )
I
I
ME
E
I
I
E
ME
Выходной диапазон измерений: 0…20 мA I0 = 0 мA IMA = 20 мA Настройка стабилизированного тока для конфигурации: IE = 3 A
Потенциометром для настройки диапазона необходимо настроить рассчитанный выходной ток на IA = 12 мA.
При использовании выхода сигнала напряжения требуется идентичный ход настройки.
4.3.7.2. Выход порогового значения
Модулю необходимо задать значение тока, соответствующее пороговому значению. Потенциометр времени необходимо установить на «0 с», а потенциометр для измерения
порогового значения (SW) повернуть согласно следующим указаниям по настройке (согл. рис. 4, стр 59):
• Рис. 1: потенциометр для измерения порогового значения (SW) поворачивать до тех пор, пока не загорится светодиод SW.
• Рис. 2: потенциометр для измерения порогового значения (SW) поворачивать до тех пор, пока не погаснет светодиод SW.
• Рис. 3: потенциометр для измерения порогового значения (SW) поворачивать до тех пор, пока не погаснет светодиод SW.
• Рис. 4: потенциометр для измерения порогового значения (SW) поворачивать до тех пор, пока не загорится светодиод SW.
Чтобы при кратковременном повышенном токе не вызвать изменение логики работы бинарных выходных каскадов, потенциометром времени установить время подавления. Если повышенный ток держится дольше, чем заданное время подавления, то выбранная логика работы становится активной. Возможный диапазон настройки - от 0 до 20 секунд.
При загорании желтого светодиода устройства контроля порогового значения (индикация состояния реле и транзистора) замыкающий контакт переключающего элемента закрыт, а размыкающий контакт переключающего элемента открыт. Транзисторный выход переключается.
61

4.4. Пакет программного обеспечения (адаптер)

В качестве альтернативы к настройке посредством DIP-переключателя, есть возможность программирования конфигурационным ПО MCR/PI-CONF-WIN (арт. № 2814799).
ПО предлагает следующее:
Ввод всех параметров конфигурации в компьютер
Сохранение введенных параметров из компьютера в измерительном преобразователе
Выгрузка имеющихся в модуле параметров
Сохранение параметров на одном из жестких дисков по выбору
Составление боковой этикетки
Распечатка запрограммированных параметров модуля
Столбчатый индикатор
Функция мониторинга
Возможность ввода характеристик пользователей
Программы работают в среде Windows 95™, 98™, ME™, NT™, 2000™ и XP™.
Преобразователь интерфейсов MCR-TTL/RS232-E (арт. № 2814388) служит для соединения компьютера с измерительным преобразователем сигнала тока. Этот преобразователь с одной стороны имеет оаксиальный штекер для подключения к измерительному преобразователю сигнала тока, а с другой стороны имеет 25-контактный разъем SUB-D для подключения к компьютеру. Со стороны компьютера преобразователь интерфейсов должен еще, как правило, быть соединен с кабельным адаптером (переход с 25- на 9-контактное штекерное соединение D-SUB, арт. № 2761295).

5. Примеры использования

5.1. Измерение тока двигателя

Благодаря использованию модулей MCR-S в одной или нескольких фазах питания двигателя, можно провести так называемый мониторинг двигателя (рис. 8).
Измерительный преобразователь сигнала тока может через нагрузку двигателя передать соответствующие нормированные сигналы в систему управления или обслуживающему персоналу.
Посредством измерения эффективного значения могут измеряться постоянный, синусоидальный и несинусоидальный переменный ток. Можно измерить даже высокочастотные токи до 400 Гц.
Частотный преобразователь
Power
Relais
L1
N
10 A 12
5
5 A 11
6
1 A 14
7
8
1
2
3
NC
4
OUT
MC R-S -...
SW
TIME
0
SW
OUT
POWER
+ 24V
I
9
U
GND 1
0
sec
30
GAIN
GND 2
OFFSE T
GND 2
$
SW
!
%
GND 1
&
"
Управление
62
24V
Напряжение сети
Рис. 8

5.2. Определение предельной нагрузки тока электродвигателя

Необходимо регулярно перебирать большие промышленные электродвигатели и проводить их техобслуживание.
Благодаря установке измерительного преобразователя сигнала тока MCR в одной из фаз электропроводки к электродвигателю образуются, например, с помощью переключающих выходних контактов реле и транзистора импульсы, которые измеряются простым датчиком (рис. 9). В зависимости от количества превышений обслуживающий персонал может эффективно проводить обслуживание на основе запусков двигателя и пиковых нагрузок.
Счетчик интервалов техобслуживания
Power
Relais
L1
N
10 A 12
5
5 A 11
6
1 A 14
7
8
1
2
3
NC
4
OUT
MC R-S -...
SW
OUT
POWER
+ 24V
I
9
TIME
sec
30
0
GAIN
SW
U
GND 2
OFFSET
GND 2
GND 1
0
$
SW
!
%
GND 1
"
&
24V
Напряжение сети
0 1 2 3
Рис. 9

5.3. Контроль освещения

Измерительный преобразователь сигнала тока MCR можно использовать в качестве контроля за осветительными приборами.
Если сила тока в электрической цепи по истечении заблокированного времени превышена или занижена, значит имеется сбой в осветительной цепи. При выходе из строя осветительной цепи это состояние сигнала можно ввести в блок управления для включения аварийного освещения. Этот метод можно использовать и для других потребителей энергии.
63

6. Технические характеристики

Тип / артикул MCR-S-1-5-UI-… MCR-S-10-50-UI-… MCR-S-…-UI-DCI/...
MCR-S-…-UI-DCI-NC MCR-S-…-UI-SW-DCI/... MCR-S-…-UI-SW-DCI-NC
Вход измерительной системы
2814634 2814715 2814650 2814731
2814647 2814728 2814663 2814744
Входной ток (постоянный, переменный
0…0,2 A до 0…11 A 0…9,5 A до 0…55 A
и несинусоидальный ток) Диапазон частот для переменных величин 15 Гц … 400 Гц 15 Гц … 400 Гц Тип подключения Винтовая клемма
2
ном.
Нагрузочная способность по максимальному
2,5 мм 2 x I
току, длительн. Нагрузочная способность по максимальному
20 x I
ном.
Проходная муфта 10,5 мм
зависит от подключенного проводника
току для 1 с
Выход
Выходной ток/нагрузка 0(4)…20 мA / < 500 Ω Выходное напряжение/нагрузка 0(2)…10 В / > 10 кΩ
0(1)…5 В / > 10 кΩ ±10 В, ±5 В / > 10 кΩ ≤ 500 Ω / 500 Ω
Выходной переключающий контакт только…-вариант-…-порогового значения:
Релейный выход 1 переключающий контакт Материал контакта AgSnO, с покрытием золотом Макс. коммутационное напряжение 30 В перем. тока/36 В пост. тока Нагрузочная способность по длительному току 50 мA
1)
1)
Транзисторный выход Выход p-n-p-типа Макс. ток передатчика 80 мА Выходное напряжение при событии 1 В ниже напряжения питания Настройка порогового значения 1 % до 110 % Время подавления 0,1 … 20 с Индикатор состояния желтый светодиод
Общие характеристики MCR-S-1-5-UI-… MCR-S-10-50-UI-…
Напряжение питания 20…30 В постоян. тока 20…30 В постоян. тока Потребляемый ток (без нагрузки) приблиз. 40 мА (вариант порогового значения:
приблиз. 50 мА)
Ошибка передачи от диапазона предельных
< 0,5 % < 0,5 %
значений при нормальных условиях:
Измерительный диапазон 0…1 A / 5 A / 10 A 0...50 A
Порог срабатывания от диапазона
номинальных значений 2 % 0,8 %
Форма входного сигнала 50 Гц, синусоидальн. 50 Гц, синусоидальн.
Способ измерения Действительное эффективное значение
Температура окружающей среды 23 °C 23 °C
Напряжение питания 24 В постоян. тока 24 В постоян. тока
Температурный коэффициент тип. 0,025 %/K тип. 0,025 %/K Норма перем. ток
постоян. ток
64
5 измерений / с 40 измерений / с
5 измерений / с 40 измерений / с
6. Технические характеристики
Безопасное разделение
Вход/выход (аналог.), Вход/выход (реле) 2),
Вход/выход (транзистор), вход/питание
Испытательное напряжение:
• Вход/выход (аналог.), Вход/выход (реле), Вход/выход (транзистор), вход/питание
• Выход (аналог.)/Выход (реле), Выход (реле)/выход (транзистор)
• Выход (аналог.)/выход (транзистор), Выход (аналогов.)/питание
Категория перенапряжения III Степень загрязнения 2 Диапазон температур окружающей среды
при эксплуатации
Хранение
Время прогрева модуля > 2 мин. Сигнал функциональной готовности Зеленый светодиод Степень защиты IP20 Монтажное положение / монтаж на выбор Размеры (Ш х В х Г) в мм 22,5 / 99 /114,5 Сечение провода 0,2 - 2,5 мм2 (AWG 24-14) Материал корпуса Полиамид РА, неусиленный
1)
При превышении указанного максимального значения золотое покрытие разрушается! В других режимах должны учитываться следующие макс. значения коммутационного напряжения и тока: 250 В перемен. тока/постоян. тока; 2A.
2)
Вх = Вход / В = Выход / П = Питание
3)
Подходит для измерения в трехфазных сетях 400 В перемен. тока.
согласно EN 50178, EN 61010:
300 В перем. тока относительно земли
4 кВ, 50 Гц, 1 мин.
4 кВ, 50 Гц, 1 мин.
500 В, 50 Гц, 1 мин.
-20 °C до +60 °C
-40 °C до +85 °C
3)
Соответствие/допуски c
Соответствии
Директиве по низковольтному напряжению Соответствии Директиве по ЭМС 2004/108/EG Помехоустойчивость согласно EN 61000-6-2 Излучение помех согласно EN 61000-6-4
UL Допуск
U
LISTED Cl. I, Zn. 2, AEx nC IIC T6 / Ex nC IIC T6
Cl. I Div. 2, Groups A, B, C and D or Non-Hazardous Locations Only
A) Электрооборудование предназначено исключительно для применения во
взрывоопасных зонах (класс I, радел 2, группы A, B, C, D) или в условиях отсутствия взрывоопасной среды.
Б) Замена компонентов может ставить под вопрос пригодность для применения
во взрывоопасных зонах (класс 1, радел 2/зона 2).
В) Подсоединение и отсоединение электрооборудования разрешается
только после отключения питания или при отсутствии взрывоопасной среды!
PROCESS CONTROL EQUIPMENT FOR HAZARDOUS LOCATIONS 31ZN
2006/95/EG
65

7. Anhang / Appendix / Annexe / Apéndice / Приложение

7.1. Bestellschlüssel / Order key / Code de commande / Clave de pedido / Код заказа

Standardkonfiguration Standard configuration Configuration standard Configuración estándar
Стандартная конфигурация
Messbereich Measuring range Plage de mesure Gama de medida Измерительный диапазон
Messbereichs­anfangswert / Measuring lower range value / Valeur d’origine / Valor inicial de la gama de medida /
Начальное значение измерительного диапазона
Messbereichs­endwert / Measuring upper range (f.s.) value / Valeur finale (déviation max.) / Valor final de la gama de medida /
Предельное значение измерительного диапазона
Ausgangssignal Output signal Signal de sortie Señal de salida Выходной сигнал
OUT01 = 0…20 mA OUT02 = 4…20 mA OUT03 = 0…10 V OUT04 = 2…10 V OUT05 = 0…5 V OUT06 = 1…5 V OUT07 = 20...0 mA OUT08 = 20...4 mA OUT09 = 10...0 V OUT10 = 10...2 V OUT11 = 5...0 V OUT12 = 5...1 V OUT13 = -5…+5 V OUT14 = -10...+10 V OUT17 = +10...-10 V OUT18 = +5…-5 V
2814634 / 0,00 / 5,00 / OUT01
2814650 / 0,00 / 5,00 / OUT01 /
2814634 = MCR-S-1-5-UI-DCI
2814650 = MCR-S-1-5-UI-SW-DCI
2814647 / 0,0 / 50,0 / OUT01
2814663 / 0,0 / 50,0 / OUT01 /
2814647 = MCR-S-10-50-UI-DCI
2814663 = MCR-S-10-50-UI-SW-DCI
zwischen / between / comprise entre / entre /
между
0,00 A…7,50 A 0,00 = 0,00 A
zwischen / between / comprise entre / entre /
между
0,0 A…37,5 A
zwischen / between / comprise entre / entre /
между
0,2 A…11 A 5,00 = 5,00 A
zwischen / between / comprise entre / entre /
между
9,5 A…55 A
OUT01 = 0…20 mA
OUT01 = 0…20 mA
66
0,0 = 0,0 A
50,0 = 50,0 A
Schwellwert Threshold value Valeur de seuil Valor umbral Пороговое значение
Unterdrückungszeit Suppression time Temps de suppression Tiempo de supresión Время подавления
Arbeitsverhalten von Relais und Transistor Switching behavior of relay and transistor Comportement en service des relais et transistors Comportamiento de trabajo del relé y transistor Рабочий режим реле и транзистора
Schaltschwelle zwischen 1...110 % vom eingestellten Messbereichsen dwert/ Switching thres­hold between 1...110 % of measuring upper range (f.s.) value set/ Seuil de commutation compris entre 1...110 % de la déviation maximale configurée / umbral entre 1...110 % del valor final de la gama de medida ajus­tado / Порог переключения между
1...110 % от заданного
предельного значения измерительного диапазона
-
zwischen / between / compris entre / entre /
между
0,1 … 20 s
A = Arbeitsstrom
gesteuert / Operating current controlled / commandé par courant travail / gobernado por cor­riente de trabajo /
управл. рабочим током
R= Ruhestrom
gesteuert / Quiescent current controlled / commandé par courant repos / gobernado por cor­riente de reposo /
управл. током покоя
O= Überschreitung /
Overload / valeur supér. au seuil / exceso /
Выход за верхнюю границу
U= Unterschreitung /
Underload / valeur infér. au seuil / queda p. debajo /
Выход за нижнюю границу
50 / 3,0 / A / O
50 = 50 % (hier/here/ici/ aquí/здесь: 2,5 A)
50 / 3,0 / A / O
50 = 50 % (hier/here/ici/ aquí/здесь: 25 A)
3,0 = 3 s
3,0 = 3 s
67
PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG D-32823 Blomberg, Germany Fax +49-(0)5235-341200 Phone +49-(0)5235-300 www.phoenixcontact.com
Loading...