Phoenix Contact MCR-F-UI-DC User guide [ml]

PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG Flachsmarktstraße 8, 32825 Blomberg, Germany Fax +49-(0)5235-341200, Phone +49-(0)5235-300
MNR 9000681 / 2011-05-13www.phoenixcontact.com
DE
Universal Frequenz-Messumformer
EN
Universal Frequency Transducer
FR
Convertisseur de fréquences
ES
Convertidor universal de frecuencia
RU
Универсальный измерительный преобразователь частоты
MCR-F-UI-DC Art.-Nr.: 2814605
9
1
0
1
1
1
2
1
3
M
1
4
C
R
1
-f-U
5
1
I-D
6
C
5
C
0
D
6
I-
4
U
1
V
f-
-
4
8
2
2
R
+
D
C
r.:
9
N
M
G
0
rt.-N
1
A
C
C
D
D
C
W
D
S
1
1
D
N
G
2
1
C
N
3
1
T
U
O
I
C
m
4
1
T
U
O
2
D
U
D
A
5
N
1
G
6
1
D
A
A
A
S
D
L
A
V
O
R
D
P
P
A
/
N
E
N
Dok-Nr.:83033468 - 05
D
is
p
la
y
1
R
e
2
e
t
3
4
E
d
it
e
x
t.
M
5
o
d
e
6
7
8
V 2 ,
8 +
r
u m a
N
1
N I
2
n
i f
1
3
D N
G
4
N P
N
P
N P
5
V 5
1
N
+
P
N
P
6
N
P
t
y
c
r
a
D
t
n i
n o
U
C
7
V 0
n
i
1
-
I
0
8
A
m 0 2
­0
IO
T
A
B
O
R
P
P
A
IE
R
E
S
© PHOENIX CONTACT 2011
Inhaltsverzeichnis Seite
1. Blockschaltbild ...........................................................................................4
2. Beschreibung.............................................................................................. 5
3. Betrieb bei gestörten Frequenzeingangssignalen ...................................... 5
4. Rücksetzen auf den Auslieferungszustand ................................................ 5
5. Funktionen der Folientastatur .....................................................................6
6. Darstellung im LCD-Display........................................................................6
7. Menüablaufpläne
7.1. Konfiguration des Frequenzeingangs ...................................................... 9
7.2. Konfiguration des Analogeingangs ........................................................ 10
7.3. Konfiguration des erweiterten Bedienmodus (Extended Mode) .............11
7.4. Beispiel: Konfiguration anhand eines Frequenzeingangssignals ........... 13
8. Technische Daten .....................................................................................14
9. Anhang - Anschlusstechnik....................................................................... 64
Table of Contents Page
1. Block diagram .......................................................................................... 16
2. Description................................................................................................ 17
3. Operation with disturbed frequency input signals .....................................17
4. Resetting to delivery state ........................................................................ 17
5. Functions of the membrane keypad..........................................................18
6. Display on LCD ........................................................................................ 18
7. Menu flowcharts
7.1. Configuring the frequency input ............................................................. 21

ENGLISH DEUTSCH

7.2. Configuring the analog input .................................................................. 22
7.3. Configuring the extended mode............................................................. 23
7.4. Example: Configuration based on a frequency input signal.................... 25
8. Technical Data ......................................................................................... 26
9. Appendix - Connection Technology ..........................................................64
Sommaire Page
1. Schéma bloc ............................................................................................. 28
2. Description................................................................................................ 29
3. Fonctionnement en cas de signaux de fréquences d’entrée perturbés .... 29
4. Rétablissement de l’état initial .................................................................. 29
5. Fonctions du clavier à membrane .............................................................30
6. Représentation sur l’affichage LCD ..........................................................30
7. Plans de déroulement des menus
7.1. Configuration de l’entrée fréquences ..................................................... 33
7.2. Configuration de l’entrée analogique .....................................................34

FRANÇAIS

7.3. Configuration du mode étendu (Extended Mode) ..................................35
7.4. Exemple : configuration sur la base d’un signal d’entrée fréquence .......37
8. Caractéristiques techniques......................................................................38
9. Annexe - Technique de connexion............................................................64
2
Indice Página
1. Esquema de conjunto ............................................................................... 40
2. Descripción ...............................................................................................41
3. Servicio con señales de entrada de frecuencia perturbadas .................... 41
4. Retroceder al estado de suministro ..........................................................41
5. Funciones del teclado membrane............................................................. 42
6. Representación en display LCD................................................................42
7. Esquemas de operaciones de menú
7.1. Configuración de la entrada de frecuencia............................................. 45
ESPAÑOL
7.2. Configuración de la entrada analógica...................................................46
7.3. Configuración del modo de manejo ampliado (Extended Mode) ...........47
7.4. Ejemplo: configuración mediante una señal de entrada de frecuencia .........49
8. Datos técnicos ..........................................................................................50
9. Apéndice - Técnica de conexión............................................................... 64
Cодержание Cтраница
1. Блок-схема .............................................................................................52
2. Описание ................................................................................................. 53
3. Работа с входными сигналами частоты, искаженными помехой .......53
4. Возврат к состоянию изделия на момент поставки ............................ 53
5. Функции пленочной клавиатуры ........................................................... 54
6. Изображение на ЖК-дисплее ............................................................... 54
7. Схемы меню
7.1. Настройка параметров входа сигнала частоты ................................57
РУССКИЙ
7.2. Настройка параметров аналогового входа ....................................... 58
7.3. Настройка параметров расширенного режима обслуживания
(Extended Mode) .................................................................................... 59
7.4. Пример: Конфигурация с помощью входного сигнала частоты .......61
8. Технические характеристики ................................................................62
9. Приложение - Способ подключения......................................................64
3
DEUTSCH
Universal Frequenz-Messumformer MCR-F-UI-DC
Versorgung
Folientastatur
Signaleingänge

1. Blockschaltbild

NPN PNP
Dry Contact
0-10 V
0-20 mA
D
1
R
e
s
2
e
t
3
4
5
+8,2 V
1
Namur
2
IN
fin
3 4
GND 1
NPN
5
PNP
6
+15 V
A
Uin
7
8
D
A
Iin
D
9
10
11
12
13
M
14
CR
1
-f-UI-DC
5
is
p
la
y
E
d
it
e
x
t.
M
o
d
e
6
7
8
+8,2V
Nam
1
IN
2
fin
3
GND
4
PN N
PNP
5
+15V
NPN
6
PNP
Dry
in U
Contact
7
Iin
0-10V
8
A
0-20m
T
A
B
O
R
P
P
A
IE
R
E
S
m
C
16
C
5
0
6
I-D
4
1
-f-U
8
2
R
+24
.:
C
r
9
M
GND
t.-N
r
10
A
DC
DC
DC
SW
11
GND
12
NC
13
ur
1
IO
UT
IO
C
m
14
OUT
D
U
A
15
GND
16
D
A
A
S
D
L
A
V
O
A
R
D
P
P
A
/
N
E
N
DC
DC
DC
D
A
D
A
Schaltausgang
Signalausgänge
V
2
9
+24 V
10
GND
11
SW
12
GND
13
NC
14
I OUT
15
U OUT
16
GND 2
Abb.1
4

2. Beschreibung

Der programmierbare MCR-Frequenz-Messumformer MCR-F-UI-DC ist ein Modul zur Anzeige und Wandlung von Frequenzen bis 120 kHz. Eingangsseitig können alle gängigen Frequenzgebersignale in 2-, 3- und 4-Drahttechnik und Signale von inkrementalen Drehgebern erfasst werden.
Die Eingangsimpulse werden durch eine Periodendauermessung ausgewertet und durch einen Prozes­sor entsprechend dem eingestellten Messbereichsanfangs- und Messbereichsendwert als analoger Spannungs- oder Stromwert ausgegeben. Zur Erzielung möglichst kurzer Reaktionszeiten wurden die Eingänge des Frequenz-Messumformers bewusst ohne Frequenz-Eingangsfilter realisert. Eine automatische Messbereichsauswahl (Autorange) dient der optimalen Auflösung des Messwertes. Allerdings können Störimpulse bei niedrigen Eingangsf­requenzen zur Auswahl eines zu großen Teilungsfaktors führen. Dieses kann ein sprunghaftes Aus­gangssignal zur Folge haben (siehe Punkt 3: Betrieb bei gestörten Frequenzeingangssignalen). Um schwankende Eingangswerte zu stabilisieren wurde eine Filterfunktion bei der Umrechnung in den analogen Ausgangswert implementiert. Dieses Filter kann über die Folientastatur in einer Filtertiefe von 1 bis 15 eingestellt werden. Die optimale Filtertiefe ist abhängig von der Applikation.
Neben dem Analogausgang steht ein bis maximal 100 mA belastbarer PNP-Transistor-Schaltausgang, z.B. für Überwachungsfunktion, zur Verfügung (nicht kurzschlussfest!).
Speziell für Drehzahlmessungen besteht sowohl die Möglichkeit, den Messbereichsanfang und -endwert in Umdrehungen pro Minute (RPM) einzugeben, als auch während des Betriebes die Umdrehungen in RPM auf dem LCD-Display (4-stellig + Einheit RPM) zu beobachten.

3. Betrieb bei gestörten Frequenzeingangssignalen

3.1. Maßnahmen gegen von außen einwirkende Störungen

• Einsatz abgeschirmter Leitungen.
• Geeignete (EMV gerechte) Kabelführung.
• Klemme 4 (GND 1) auf direktem Weg mit PE verbinden.

3.2. Bei Signalpegel > 20 V (Abb.2 - 1)

• Ziehen Sie nach Öffnen des Seitendeckels die im Modul be­findliche Steckbrücke (Jump er) ab. Zur Aufbewahrung können Sie die Steckbrücke auf einem der drei jetzt freien Stifte par­ken.
• Führen Sie das Frequenzeingangssignal dem Modul jetzt über Klemme 2 zu. Die Signalrückführung erfolgt über Klemme 4 (GND 1).
• Zusätzliche Einstellungen sind nicht erforderlich.

3.3. Bei Signalpegel > 10 V (Abb.2 - 2)

• Verbinden Sie mit der Steckbrücke (Jumper) die beiden unte­ren Stifte der Stiftleiste.
• Führen Sie das Frequenzeingangssignal dem Modul jetzt über Klemme 2 zu. Die Signalrückführung erfolgt über Klemme 4 (GND 1).
• Zusätzliche Einstellungen sind nicht erforderlich.
1
2
3
Abb.2

4. Rücksetzen auf Auslieferungszustand (Abb.2 - 3)

• Verbinden Sie mit der Steckbrücke (Jumper) die beiden oberen Stifte (Richtung Display) der Stiftleiste.
• Klemme 2 ist jetzt wieder für den Anschluss von NAMUR-Sensoren vorbereitet.
5

5. Funktionen der Folientastatur

Taster kurz drücken:
Der berechnete Ausgangswert wird angezeigt. Ein erneutes Drücken schaltet
zum aktuellen Eingangsmesswert zurück.
Taster kurz betätigen (< 0.5 sec): Schaltet das Modul in den Editiermodus
für Frequenz-Eingangssignale
Taster min. 2 Sekunden betätigen: Schaltet das Modul in den Editiermodus
für Analog-Eingangssignale
Taster zusammen kurz betätigen (< 0,5 sec.):
+
Schaltet das Modul in den erweiterten Editiermodus
Übernimmt im Editiermodus die aktuelle Einstellung und
wechselt automatisch zum nächsten Wert.
Taster zusammen kurz betätigen:
+
Beendet den Editiermodus, ohne eventuell getätigte Einstellungen zu speichern.
Sonderfunktion der Taster im Editiermodus
Im Editiermodus für Impuls-Eingangssignale und für Analog-Eingangssignale bewirkt
+
das Tippen auf die Enter-Taste zusätzlich zu den Tastern bzw. ein beschleunigtes abwärts- bzw. aufwärtszählen.
Durch Unterbrechen des Tastendrucks und anschließendes Tippen ist eine
+
Feineinstellung möglich.

6. Darstellung im LCD-Display

6.1. Darstellung im Einstellbereich

Frequenz-Eingang für NAMUR, 2-, 3- und 4-Draht-Sensoren, inkrementale Drehgeber mit Gegentakt und HTL-Ausgangssignal und Dry Contact. Die Einstellung erfolgt optional in Hz/kHz oder Umdrehung pro Minute (RPM), kRPM [Displayanzeige: kRM] / MRPM [Displayanzeige: MRM].
Frequenzeingang für NAMUR-Sensoren mit Drahtbruch und Kurzschlusserkennung. Die Einstellung erfolgt optional in Hz/kHz oder RPM/ kRPM [Displayanzeige: kRM] / MRPM [Displayanzeige: MRM].
Display
R
e
s
234 5678
e
t
ext. Mode
Edit
Stromeingang 0…20 mA
Spannungseingang 0…10 V
6
Einschaltverzögerungszeit des Schaltausgangs. (Einstellbereich 0…30 sec., Defaultwert = 0,00 sec.)
Ausschaltverzögerungszeit des Schaltausgangs. (Einstellbereich 0…30 sec., Defaultwert = 0,00 sec.)
Einstellen der POWER ON-Verzögerungszeit (Schaltausgang) (Einstellbereich 0…30 sec., Defaultwert = 1,00 sec.). Der Schaltausgang reagiert während dieser Zeit nicht auf Ereignisse. Diese Funktion ist nur wirksam direkt nach dem Einschalten der Versorgungsspannung.
Einstellen der Drahtbruch-Erkennungszeit (Einstellbereich 0,2…10,1 sec., Defaultwert = 10,1 sec.). Wird innerhalb dieser Zeit kein Eingangssignal erkannt, so erscheint im Display der Text "no Input" und die Ausgänge verhalten sich entsprechend ihrer Einstellungen
Einstellen des Endwerts (Einstellbereich 75…125 %, Defaultwert = 100 %)
Einstellen des Nullpunktes in Abhängigkeit vom vorher gewählten Ausgangssignal: (Einstellbereich -5…+5 mA / -2,5…+2,5 V; Defaultwert = 0 mA / 0 V)
Einstellung des Teilungsfaktors von 0,1 bis 9999 (Defaultwert = 1,0). Langsame Positionieraufgaben erfordern mehrfach unterteilte Lochscheiben (Faktor > 1). Drehzahlerfassung eines Motors am Getriebe erfordert einen kleinen Teilungsfaktor (Faktor < 1).
Einstellen der Filtertiefe des Analogausgangs bei Verwendung von Frequenzen als Eingangsgröße (Einstellbereich 1…15). Diese Funktion ist nur über die Folientastatur konfigurierbar.
Einstellen des analogen Ausgangswertes bei Messbereichsunterschreitung (Einstellbereich 0,00…24,00 mA, bzw. 0,00…12,00 V).
Einstellen des analogen Ausgangswertes bei Messbereichsüberschreitung (Einstellbereich 0,00…24,00 mA, bzw. 0,00…12,00 V).
Einstellen des analogen Ausgangswertes bei Drahtbruch bzw. nicht vorhandenem Eingangssignal (Einstellbereich 0,00…24,00 mA, bzw. 0,00…12,00 V).
Speichern. Durch Drücken der -Taste werden die eingestellten Parameter gespeichert.
Durch Drücken der -Taste wird der Einstellmodus abgebrochen, ohne die einge­stellten Parameter zu speichern.
Durch Drücken der -Taste werden die aktuellen Einstellungen durch Default-Werte überschrieben. Die Parameter des Frequenzeingangs und des Analogeingangs blei­ben hiervon u nberührt.
7

6.2. Darstellung des Schaltausgangs

Transistor schaltet bei Überschreitung von "High Setpoint" auf "High", bei Unterschreitung von "Low Setpoint" auf "Low" (mit Hysterese).
Transistor schaltet bei Überschreitung von "High Setpoint" auf "Low", bei Unterschreitung von "Low Setpoint" auf "High" (mit Hysterese).
Transistor schaltet bei Unterschreitung von "High Setpoint" auf "High".
Transistor schaltet bei Überschreitung von "High Setpoint" auf "High".
Transistor ist permanent geschaltet.
Transistor ist permanent nicht geschaltet.
Transistor schaltet zwischen "Low Setpoint" und "High Setpoint" auf "High".
Transistor schaltet bei Unterschreitung von "Low Setpoint" und bei Überschreitung von "High Setpoint" auf "High".

6.3. Meldungen im Betriebszustand

6.4. Menüführung

Messbereichsunterschreitung. Diese Meldung blinkt im Wechsel mit der aktuellen Frequenz, wenn der eingestellte untere Messbereich unterschritten wird.
Messbereichsüberschreitung. Diese Meldung blinkt im Wechsel mit der aktuellen Frequenz, wenn der eingestellte obere Messbereich überschritten wird.
Kein Eingangssignal. Diese Meldung blinkt aus folgenden Gründen:
1. Kein Sensor angeschlossen!
2. Bei NAMUR: a) Kurzschluss oder b) Drahtbruch!
3. Kurzschluss Frequenz <-> GND!
4. Innerhalb der eingestellten Drahtbruch-Erkennungszeit (l.br.time) wurde kein Eingangssignal festgestellt.
Im Editiermodus zeigt ein Pfeil auf die jeweils einzustellende Funktion.
8

7. Menüablaufpläne

7.1. Konfiguration des Frequenzeinganges - Menüablauf

Betriebsmodus
f-Eingan g
Mess­bereichs­anfang
Mess­bereichs­ende
Analog­ausgang
Schalt­ausgang
unterer Schalt­punkt
oberer Schalt­punkt
kurz drücken
Beispiel Beispiel Beispiel
Beispiel Beispiel Beispiel
alle Möglichkeiten
20 - 4 mA
4 - 20 mA
20 - 0 mA
0 - 20 mA
5 - 0 V 0 - 5 V
10 - 0 V
Beispiel Beispiel Beispiel
Beispiel Beispiel Beispiel
+
+
alle Möglichkeiten
ON
+
+
Werte speichern
Betriebs­modus
9

7.2. Konfiguration des Analogeinganges - Menüablauf

Betriebsmodus Analog­Eingang
Mess­bereichs­anfang
Mess­bereichs­ende
Analog­ausgang
Schalt­ausgang
unterer Schalt­punkt
oberer Schalt­punkt
mindestens 2 Sekunden gedrückt halten
Beispiel
Beispiel
alle Möglichkeiten
5 - 0 V 0 - 5 V
10 - 0 V
0 - 10 V
20 - 4 mA
4 - 20 mA
20 - 0 mA
Beispiel Beispiel
Beispiel Beispiel
alle Möglichkeiten
ON
Werte speichern
Betriebs­modus
10
7.3. Konfiguration des erweiterten Bedienmodus (Extended Mode)
- Menüablauf
Betriebsmodus
Einschalt­verzögerung
+
kurz drücken
Beispiel Beispiel
Ausschalt­verzögerung
POWER ON­Verzögerung
Drahtbruch­erkennung
Endwert
Nullpunkt
Teilungsfaktor
Ausgangs­filterfunkton
Beispiel Beispiel
Beispiel Beispiel
Beispiel Beispiel
Beispiel Beispiel
Beispiel Beispiel
Beispiel
Fortsetzung
11
Fortsetzung des Menüablaufs:
Signal bei Messbereichs­unterschreitung
Signal bei Messbereichs­überschreitung
kein Signal
Speichern
Nicht speichern
Grund­einstellung
Betriebsmodus
12

7.4. Beispiel: Konfiguration anhand eines Frequenzeingangssignales

Das Modul MCR-F-UI-DC realisiert folgende Funktionen: Frequenzbereich: 5…45700 Hz, 3-Draht-NPN-Sensor
Ausgangssignal: 4…20 mA Schaltverhalten: unterer Schaltpunkt ("High" auf "Low") bei 15 Hz
Einschaltverzögerung: 10 s Ausschaltverzögerung: 5 s Drahtbrucherkennungszeit: 1 s
oberer Schaltpunkt ("Low" auf "High") bei 20 kHz
Betriebsmodus
f-Eingang
kurz drücken
3-Draht-NPN
Mess­bereichs­anfang
Mess­bereichs­ende
Analog­ausgang
Schalt­ausgang
unterer Schalt­punkt
oberer Schalt­punkt
+
Beispiel:
Betriebsmodus
13
Fortsetzung des Konfigurationsbeispiels:
Betriebsmodus
Einschalt­verzögerung
Ausschalt­verzögerung
Drahtbruch­Erkennungs­zeit
Beispiel:
+
kurz drücken -> erweiterter Bedienmodus
Betriebsmodus

8. Technische Daten

Frequenzeingang
Frequenzbereich 0,1 Hz … 120 kHz Eingangsquellen
Signalgeberversorgung ca. 15 V DC / < 25 mA Eingangsfrequenz / Torzeit / Auflösung 0,1 Hz…120 kHz / 32 ms / 12 Bit Signalpegel 2 Vpp (0,1 Hz...120 kHz)
Impulslänge 1μs
MCR-F-UI-DC 2814605
• PNP-Transistorausgänge
• NPN-Transistorau sgänge
•NAMUR-Initiator
• potenzialfreier Relaiskontakt (dry contact)
• Frequenz-Generator
2 Vpp (8 Hz...120 kHz) 13 Vpp (1 Hz...120 kHz)
max. 30 V (inkl. Gleichspannung)
14
8. Technische Daten
Strom-/Spannungseingang
Eingangssignal Grenzfrequenz 10 Hz Anstiegszeit (10-90 %)
Ausgang
Ausgangssignal 0…10 V / 10…0 V, 0…5 V / 5…0 V oder
max. Ausgangssignal Strom/Spannung Bürde Strom/Spannung 500 Ω / 500 Ω Abgleich Nu llpunkt / Endwert Schaltausgang
Allgemeine Daten
Versorgungsspannung 20…30 V DC Stromaufnahme (ohne Last) Übertragungsfehler < 0,15 % vom Endwert (typ. 0,1 %) Temperatur koeffizient < 0,015 %/K (typ. 0,01%/K) Prüfspannung: Eingang/Versorgung
Schutzbescha ltung Transientenschutz, Verpolschutz Umgebungstemperaturbereich -20 °C bis +65 °C Betriebsanzeige LC-Display Bedienfeld Folientastatur mit 3 Tasten und
Einbaulage / Montage Abmessungen (B / H / T) in mm Anschlussart Leiterquerschnitt 0,2 - 2,5 mm2 (AWG 24-14) Gehäusematerial
Konformität / Zulassungen
Konformität zur EMV-Richtlinie Störfestigkeit nach Störabstrahlung nach
UL-Zulassung
Eingang/Ausgang
Ausgang/Versorgung
U
LISTED Class I Div 2 Groups A, B, C, D
A) This equipment is suitable for use in Class I, Division 2, Groups A, B, C
and D or non-hazardous locations only.
B) WARNING - explosion hazard - substitution of components may
impair suitability for Class 1, Division 2.
C) WARNING - explosion hazard - do not disconnect equipment unless
power has been switched off or the area is known to be non-hazardous.
MCR-F-UI-DC 2814605
0…10 V / 0…20 mA
25 ms
0(4)…20 mA / 20…0(4) mA 25 mA / 12,5 V
± 25 % / ± 25 % PNP-Transistorausgang, schaltet Versorgungsspannung auf Klemme SW, belastbar mit 100 mA, nicht kurzschlussfest
< 60 mA (ohne Schaltausgang)
1,5 kV, 50 Hz, 1 min. 1,5 kV, 50 Hz, 1 min. 1,5 kV, 50 Hz, 1 min.
LCD-Sichtfenster beliebig, bevorzugt waagerecht
45 / 75 / 110 steckbarer Schraubanschluss
ASA-PC (V0)
c
2004/108/EG EN 61000-6-2 EN 61000-6-4
PROCESS CONTROL EQUIPMENT FOR HAZARDOUS LOCATIONS 31ZN
15
ENGLISH
Universal Frequency Transducer MCR-F-UI-DC
Membrane keypad
Signal inputs

1. Block diagram

NPN PNP
Dry Contact
0-10 V
0-20 mA
D
1
R
e
s
2
e
t
3
4
5
+8,2 V
1
Namur
2
IN
fin
3 4
GND 1
NPN
5
PNP
6
+15 V
A
Uin
7
8
D
A
Iin
D
9
10
11
12
13
M
CR
-f-U
is
p
la
y
e
x
t.
M
o
d
e
6
7
8
P
A
E
S
I-D
E
d
it
I-D
1
-f-U
8
2
R
C
r.:
N
M
t.-
r
A
+8,2V
Namur
1
IN
C
m
2
fin
3
GND1
4
NPN PNP
5
+15V
NPN
A
6
PNP
D
ry
D
Uin
Contact
A
7
D
P
Iin
A
0-10V
/
8
N
A
E
0-20m
N
IO
T
A
B
O
R
P
IE
R
DC
DC
m
C
D
D
Supply
Switching output
14
15
16
C
C
5
0
6
4
V
+24
9
GND
10
DC
DC
DC
SW
11
GND
12
NC
13
IOUT
14
OUT
2
D
U
A
ND
15
G
16
D
A
S
L
A
V
O
R
P
DC
A
A
Signal outputs
9
+24 V
10
GND
11
SW
12
GND
13
NC
14
I OUT
15
U OUT
16
GND 2
Fig.1
16

2. Description

MCR-F-UI-DC, the programmable MCR frequency transducer, is a module for displaying and converting
frequencies up to120 kHz. On the input side, all common frequency generator signals in 2, 3 and 4-wire technology, and signals from incremental encoders can be collected. The input impulses are evaluated using period measurement and are then output by a processor as an analog voltage or current value to match the measuring range start and end value entered. In order to achieve as short as possible reaction times, the inputs of the frequency transducer have pur­posely been designed without a frequency input filter. An automatic measurement range selection func­tion (autorange) ensures that the measured value is always displayed with the optimum resolution. Frequency interferences can, however, lead to too large a division factor being selected for low input fre­quencies. This in turn can result in an erratic output signal (see point 3: Operation with disturbed frequen­cy input signals). In order to stabilize fluctuating input values, a filter function has been implemented for conversion into the analog output value. The depth of this filter can be set from 1 to 15 using the membrane keyboard. The optimum filter depth depends on the application. In addition to the analog output, there is also a PNP transistor switching output with a maximum carrying capacity of 100 mA, for monitoring functions, for example (not short-circuit proof). Specially for rotational speed measurement, it is possible to both enter the measuring range start and end value in revolutions per minute (RPM), and to observe the revolutions in RPM on the LCD (4-pos. + RPM as unit) during operation.

3. Operation with disturbed frequency input signals

3.1. Measures to counter external influences

• Use shielded conductors.
• Lay cables in an appropriate manner (EMC-compliant)
• Connect terminal 4 (GND 1) along the most direct route to PE.

3.2. If signal level > 20 V (Fig.2 - 1)

• Unplug the jumper located in the module after opening the side flap. The jumper can be parked temporarily on one of the three free pins.
• Now route the frequency input signal to the module via terminal 2. The signal is returned via terminal 4 (GND 1).
• No additional settings are necessary.

3.3. If signal level > 10 V (Fig.2 - 2)

• Connect the bottom two pins of the pin strip with the jumper.
• Now route the frequency input signal to the module via terminal 2. The signal is returned via terminal 4 (GND 1).
• No additional settings are necessary.
1
2
3

4. Resetting to delivery state (Fig.2 - 3)

• Connect the top two pins of the pin strip (nearest display) with the jumper.
• Terminal 2 is now ready again for the connection of NAMUR sensors.
Fig.2
17

5. Functions of the membrane keypad

Press the key briefly: The output value calculated is displayed. By pressing the key again, you return to the current input measured value.
Press the key briefly (< 0.5 sec): Switches the module to edit mode for frequency input signals
Press the key for at least 2 seconds: Switches the module to edit mode for analog input signals
Press the keys briefly together (< 0.5 sec):
+
Switches the module to extended edit mode
Adopts the current setting in edit mode and
switches automatically to the next value.
Press the keys briefly together:
+
Ends edit mode, without saving any settings that may have been made
Display
R
e
s
234 5678
e
t
ext. Mode
Edit
Special function of the keys in edit mode
In edit mode for pulse input signals and for analog input signals, pressing the enter key
+ +
in addition to the or key accelerates forward or backward counting.
By releasing the key and then briefly pressing it again, it is possible to carry out
fine adjustments.

6. Display on LCD

6.1. Display within setting range

Frequency input for NAMUR, 2, 3 and 4-wire sensors, incremental encoders with push-pull and HTL output signal and dry contact. Settings can be made in either Hz or RPM/ kRPM [Display: kRM] / MRPM [Display: MRM].
Frequency input for NAMUR sensors with wire break and short-circuit recognition. Settings can be made in either Hz/kHz or RPM/kRPM [Display: kRM] / MRPM [Display: MRM].
Current input 0…20 mA
Voltage input 0…10 V
18
ON delay of switching output. (setting range 0…30 sec., default value = 0.00 sec.)
OFF delay of switching output. (setting range 0…30 sec., default value = 0.00 sec.)
Setting POWER ON delay (switching output) (setting range 0…30 sec., default value = 1.00 sec.) During this period, the switching output does not react to events. This function is only of effect directly after switching on the supply voltage.
Setting the wire-break detection time (setting range 0.2…10.1 sec., default value = 10.1 sec.) If no input signal is detected during this period, "No Input" appears on the display and the outputs behave according to their settings
Setting the end value (setting range 75…125 %, default value = 100 %)
Setting the zero point in relation to the previously set output signal: (setting range -5…+5 mA / -2.5…+2.5 V; default value = 0 mA / 0 V)
Setting the division factor from 0.1 to 9999 (default value = 1.0). Slow positioning tasks require holed coupling halves with multiple divisions (factor > 1). Measuring the rotati­onal speed of a motor at the gearbox requires a small division factor (factor < 1).
Setting the filter depth of the analog output when using frequencies as input value (setting range 1...15). This function can only be configured using the membrane keyboard.
Setting the analog output value if the measuring range is fallen below (setting range 0.00…24.00 mA, or 0.00…12.00 V).
Setting the analog output value if the measuring range is exceeded (setting range 0.00…24.00 mA, or 0.00…12.00 V).
Setting the analog output value with wire break or an input signal that is not available (setting range 0.00…24.00 mA, or 0.00…12.00 V).
Saving. By pressing the key, the set parameters are saved.
By pressing the key, the setting mode is interrupted without saving the parameters set.
By pressing the key, the current settings are overwritten by the default values. The parameters of the frequency input and analog input are unaffected.
19

6.2. Displaying the switching output

If "High Setpoint" is exceeded, the transistor switches to "High", If "Low Setpoint" is fallen below, it switches to "Low" (with hysteresis).
If "High Setpoint" is exceeded, the transistor switches to "Low", If "Low Setpoint" is fallen below, it switches to "High" (with hysteresis).
If "High Setpoint" is fallen below, the transistor switches to "High".
If "High Setpoint" is exceeded, the transistor switches to "High".
Transistor is permanently switched (N/C).
Transistor is permanently switched off (N/O).
Between "Low Setpoint" and "High Setpoint", the transistor switches to "High".
If "Low Setpoint" is fallen below, and "High Setpoint" is exceeded, the transistor switches to "High".

6.3. Messages in operating mode

6.4. Menu guidance

Has fallen below the measuring range. This message and the current frequency flash alternately if the frequency falls below the bottom measuring range set.
Measuring range exceeded. This message and the current frequency flash alternately if the frequency exceeds the top measu ring range set.
No input signal. This message flashes for the following reasons:
1. No sensor connected!
2. For NAMUR: a) Short-circuit or b) Wire-break!
3. Short-circuit frequency <-> GND!
4. No input signal found within the wire-break detection time set (l.br.time).
In edit mode, the arrow points to the function to be set.
20

7. Menu flowcharts

7.1. Configuration of the frequency input – Sequence of menu

operatin g mode
f-input
press briefly
measuring range start
measuring range end
analog output
switching output
bottom switching point
top switching point
saving values
operatin g mode
example example example
example example example
all options
20 - 4 mA
4 - 20 mA
20 - 0 mA
0 - 20 mA
5 - 0 V 0 - 5 V
10 - 0 V
all options
ON
example example example
example example example
+
+
+
+
21

7.2. Configuration of the analog input – Sequence of menu

operatin g mode
analog input
press for at least 2 seconds
measuring range start
measuring range end
analog output
switching output
bottom switching point
top switching point
saving values
operatin g mode
example
example
all options
5 - 0 V 0 - 5 V
10 - 0 V
0 - 10 V
20 - 4 mA
4 - 20 mA
20 - 0 mA
all options
ON
example example
example example
22

7.3. Configuration of the extended mode – Sequence of menu

operating mode
+
press briefly
example example
ON delay
OFF delay
POWER ON delay
wire break detection
end value
zero point
division factor
Output filter function
example example
example example
example example
example example
example example
example
Continuation
23
Continuation of the Sequence of Menu:
Signal where the measuring range is fallen below
Signal where the measuring range is exceeded
No signal
Save
do not save
basic setting
operating mode
24

7.4. Example: Configuration based on a frequency input signal

The module MCR-f-UI-DC has the following functions: Frequency range: 5…45700 Hz, 3-wire NPN sensor
Output signal: 4…20 mA Switching behavior: bottom switching point ("High" to "Low") at 15 Hz
ON delay: 10 s OFF delay: 5 s Wire-break detection time: 1 s
top switching point ("Low" to "High") at 20 kHz
Operating mode
press briefly
f-input
measuring range start
measuring range end
analog output
switching output
bottom switching point
top switching point
3-wire NPN
+
example:
operating mode
25
Continuation of configuration example:
operating mode
ON delay
OFF delay
wire break detection time
example:
+
press briefly -> extended operating mode
operating mode

8. Technical data

Frequency input
Frequency range 0.1 Hz … 120 kHz Input sources
Sensor supply c. 15 V DC / < 25 mA Input frequency / Peak time / Resolution 0.1 Hz…120 kHz / 32 ms / 12 bit Signal level 2 Vpp (0.1 Hz…120 kHz)
Pulse length ≥ 1μs
MCR-F-UI-DC 2814605
• PNP transistor outputs
• NPN transistor outputs
• NAMUR initiators
• Potential-free relay contact (dry contact)
• Frequency generator
2 Vpp (8 Hz…120 kHz) 13 Vpp (1 Hz...120 kHz)
max. 30 V (incl. DC voltage)
26
8. Technical data
Current/voltage input
Input signal Cut-off frequency 10 Hz Ascent time (10-90 %)
Output
Output signal 0…10 V / 10…0 V, 0…5 V / 5…0 V oder
Max. output signal current/voltage Load current/voltage 500 Ω / 500 Ω Alignment zero point / end value Switching output
General data
Supply voltage 20 ... 30 V DC Current consumption (without load) < 60 mA (without switching output) Transmission error Temperature coefficient Test voltage: input/power supply
Protection circuit transient protection, polarity protection Ambient temperature range
Operation indicator Control panel Installation position/assembly Dimensions (W / H / D) in mm Type of connection Conductor cross section 0.2 – 2.5 mm2 (AWG 24-14) Type of housing
Conformity / Approvals
Conformance with EMC directive Immunity to interference according to EN 61000-6-2 Noise emission according to
Approval
LISTED Class I Div 2 Groups A, B, C, D
A) This equipment is suitable for use in Class I, Division 2, Groups A, B, C
B) WARNING - explosion hazard - substitution of components may
C) WARNING - explosion hazard - do not disconnect equipment unless
input/output
output/power supply
U
and D or non-hazardous locations only.
impair suitability for Class 1, Division 2.
power has been switched off or the area is known to be non-hazardous.
MCR-F-UI-DC 2814605
0…10 V / 0…20 mA
25 ms
0(4)…20 mA / 20…0(4) mA 25 mA / 12.5 V
± 25 % / ± 25 % PNP transistor output, switches the supply voltage to terminal SW, can carry a load of 100 mA, not short-circuit proof
< 0.15 % of end value (typ. 0.1 %) < 0.015 %/K (typ. 0.01%/K)
1.5 kV, 50 Hz, 1 min.
1.5 kV, 50 Hz, 1 min.
1.5 kV, 50 Hz, 1 min.
-20 °C to +65 °C LC display membrane keypad with 3 keys and LCD any, preferably horizontal 45 / 75 / 110 pluggable screw connection
ASA-PC (V0)
c
2004/108/EC
EN 61000-6-4
PROCESS CONTROL EQUIPMENT FOR HAZARDOUS LOCATIONS 31ZN
27
FRANÇAIS
Convertisseur de fréquence universel MCR-F-UI-DC
Alimentation
Sortie de couplage
Clavier à membrane
Entrées signaux

1. Schéma bloc

NPN PNP
Dry Contact
0-10 V
0-20 mA
D
1
R
e
s
2
e
t
3
4
5
+8,2 V
1
Namur
2
IN
fin
3 4
GND 1
NPN
5
PNP
6
+15 V
A
Uin
7
8
D
A
Iin
D
9
10
11
12
13
M
14
C
R-f-U
15
16
is
p
la
y
e
x
t.
M
o
d
e
6
7
8
P
A
E
S
m
C
I-D
C
E
d
it
C
5
0
6
I-D
4
1
V
-f-U
8
2
R
+24
.:
C
r
9
M
GND
rt.-N
10
A
DC
DC
DC
SW
11
ND
G
12
+8,2V
Namur
1
IN
2
fin
3
GND
4
NPN PNP
5
+15
NPN
6
PNP
Dry
in
U
Contact
7
Iin
0-10V
8
mA
0-20
T
A
B
O
R
P
IE
R
NC
13
IOUT
C
m
14
1
V
IO
OUT
2
D
U
A
15
GND
16
D
A
A
S
D
L
A
V
O
A
R
D
P
P
A
/
N
E
N
DC
DC
DC
D
A
D
A
Sorties signaux
9
+24 V
10
GND
11
SW
12
GND
13
NC
14
I OUT
15
U OUT
16
GND 2
Fig.1
28

2. Description

Le conver tisseur de fréque nce programmable MCR-F-UI-DC sert à afficher et à convertir des fréquences dans la plage 0…120 kHz. Du côté entrée, il accepte tous les signaux de fréquence courants selon la techni­que à 2, 3 ou 4 fils et les signaux d’encodeurs incrémentiels. Les impulsions d’entrée sont évaluées par une mesure de la période et restituées par u n processeur sous forme de valeur de courant ou de tension analogique en fonction de l’origine et de la valeur finale pro­grammées de la plage de mesure.
Pour minimiser les temps de réaction, les entrées du convertisseur de fréquence ont été réalisées, inten­tionnellement, sans filtre de fréquence. Une sélection automatique de la plage de mesure (Autorange) as­sure une résolution optimale de la valeur mesurée. Cependant, aux fréquences d’entrée basses, des impulsions parasites risquent de provoquer la sélection d’un facteur de division trop élevé. Cela peut en­traîner un saut brusque du signal de sortie (voir point 3: "Fonctionnement en cas de signaux de fré­quences d’entrée perturbés").
Pour stabiliser les valeurs d’entrée fluctuantes, une fonction de filtrage a été implémentée dans la conver­sion à la valeur de sortie analogique. Ce filtre peut être réglé par l’intermédiaire du clavier à membrane dans une plage de filtrage de 1 à 15. La plage de filtrage optimale dépend de l’application. A côté de la sortie analogique, on dispose d’une sortie tout-ou-rien à transistor supportant 100 mA ma­ximum, par exemple pour une fonction de surveillance (sans protection contre les courts-circuits !). Pour les mesures de vitesses de rotation en particulier, on a la possibilité aussi bien de saisir l’origine et le gain de la plage de mesure en tours par minute (RPM), que de visualiser les rotations en tours par mi­nute sur l’affichage LCD pendant le service (4 caractères + unité RPM) .

3. Fonctionnement en cas de signaux de fréquences d’entrée perturbés

3.1. Mesures contre les perturbations venant de l’extérieur

• Utilisation de câbles blindés.
• Pose conforme des câbles (dans le respect de la CEM).
• Relier la borne 4 (GND 1) directement avec la terre (PE).

3.2. Pour un niveau de signal > 20 V (Fig.2 - 1)

• Après avoir ouvert le couvercle latéral du module, retirez le pont enfichable (Jumper). Vous pouvez le déposer sur l’une des trois broches qui sont maintenant libres.
• Amenez ensuite le signal de fréquence d’entrée jusqu’au module via la borne 2. Le retour de signal se fait par l’intermédiaire de la borne 4 (GND 1).
• Aucun autre réglage n’est requis.

3.3. Pour un niveau de signal > 10 V (Fig.2 - 2)

• A l’aide du pont enfichable (Jumper), reliez les deux broches inférieures de la réglette.
• Amenez ensuite le signal de fréquence d’entrée jusqu’au module via la borne 2. Le retour de signal se fait par l’intermédiaire de la borne 4 (GND 1).
• Aucun autre réglage n’est requis.
1
2
3
Fig.2

4. Rétablissement de l’état initial (Fig.2 - 3)

• A l’aide du pont enfichable (Jumper), reliez les deux broches supérieures (en direction de l’affichage) de la réglette.
• La borne 2 peut désormais de nouveau être raccordée à des détecteurs NAMUR.
29

5. Fonctions du clavier à membrane

Brève pression sur la touche :
affichage de la valeur de sortie calculée.
Une nouvelle pression restitue la valeur d’en­trée actuelle.
Brève pression sur la touche (< 0,5 s) : le module passe en mode édition pour
les signaux d’entrée fréquence
Appuyer sur la touche pendant 2 secondes : le module passe en mode édition pour
les signaux d’entrée analogiques
Brève pression sur toutes les touches (< 0,5 s) :
+
le module passe en mode édition étendu
Importe en mode édition le réglage actuel et passe automatiquement
à la valeur suivante
Brève pression sur toutes les touches :
+
fin du mode édition, sans enregistrement des éventuels réglages réalisés
Display
R
e
s
234 5678
e
t
ext. Mode
Edit
Fonction particulière des touches en mode édition
En mode édition pour les signaux d’entrée d’impulsions et pour les signaux d’entrée
+
analogiques, une pression sur la touche Enter en plus des touches ou accélère le comptage vers le haut ou vers le bas.
En interrompant la pression sur la touche puis en appuyant par impulsions, on peut
+
réaliser un réglage fin.

6. Représentation sur l’affichage LCD

6.1. Représentation dans la plage de réglage

Entrée fréquence pour détecteurs NAMUR, capteurs à 2, 3 ou 4 fils, encodeurs incré­mentiels symétriques et à signal de sortie HTL et contact sec. Le réglage se fait au choix en Hz ou en tours par minute (RPM), kRPM [Affichage: kRM] / MRPM [Affichage: MRM].
Entrée fréquence pour détecteurs NAMUR avec détection de rupture de fil et de court­circuit. Réglage au choix en Hz/kHz ou RPM/kRPM [Affichage: kRM] / MRPM [Afficha ge: MRM].
Entrée courant 0…20 mA
Entrée tension 0…10 V
30
Temporisation de l’enclenchement de la sortie de couplage. (Plage de réglage 0…30 s, valeur par défaut = 0,00 s)
Temporisation de la coupure de la sortie de couplage. Plage de réglage 0…30 s, valeur par défaut = 0,00 s)
Réglage de la temporisation de POWER ON (sortie de couplage) (Plage de réglage 0…30 s, valeur par défaut = 1,00 s). Pendant ce laps de temps, la sortie ne répond pas aux événements. Cette fonction n’est active que juste après le branchement de la tension d’alimentation.
Réglage de la durée de détection d’une rupture de fil (Plage de réglage 0,2…10,1 s, valeur par défaut = 10,1 s). Si, pendant ce laps de temps, aucun signal d’entrée n’est détecté, le texte "no Input" s’affiche sur le display et les sorties se comportent en fonction de leur réglage.
Réglage du gain (Plage de réglage 75…125 %, valeur par défaut = 100 %)
Réglage du point zéro en fonction du signal de sortie sélectionné précédemment : (plage de réglage -5…+5 mA / -2,5…+2,5 V; valeur par défaut = 0 mA / 0 V)
Réglage du facteur de graduation de 0,1 à 9999 (valeur par défaut = 1,0). Des tâches de positionnement lent requièrent des disques perforées à divisions multiples (facteur > 1). La mesure de la vitesse de rotation d’un moteur sur un engrenage exige un petit facteur de graduation (facteur < 1).
Réglage de la plage de filtrage de la sortie analogique en cas d’utilisation de fréquen­ces comme grandeur d’entrée (plage de réglage 1 à 15).
Cette fonction ne peut être configurée que par l'intermédiaire du clavier à mem­brane.
Réglage de la valeur de sortie analogique en cas de dépassement du seuil inférieur de la plage de mesure (plage de réglage 0,00 à 24,00 mA, ou 0,00 à 12,00 V).
Réglage de la valeur de sortie analogique en cas de dépassement du seuil supérieur de la plage de mesure (plage de réglage 0,00 à 24,00 mA, ou 0,00 à 12,00 V).
Réglage de la valeur de sortie analogique en cas de rupture de fil ou d’absence de si­gnal d’entrée (plage de réglage 0,00 à 24,00 mA, ou 0,00 à 12,00 V).
Enregistrer. Une pression sur la touche permet d’enregistrer les paramètres réglés.
Une pression sur la touche permet de sortir du mode réglage sans enregistrer les paramètres réglés.
Une pression sur la touche permet de remplacer les réglages actuels par les va­leurs par défaut. Mais cela n’influe pas sur les paramètres de l’entrée fréquence et de l’entrée analogique.
31

6.2. Représentation de la sortie de couplage

Si l’on dépasse le "High Setpoint", le transistor commute sur "High", en dessous du "Low Setpoint", il commute sur "Low" (avec hystérésis).
Si l’on dépasse le "High Setpoint", le transistor commute sur "Low", en dessous du "Low Setpoint", il commute sur "High" (avec hystér ésis).
En dessous du "High Setpoint", le transistor commute sur "High".
En dessus du "High Setpoint", le transistor commute sur "High".
Le transistor est connecté en permanence.
Le transistor est déconnecté en permanence.
Entre "Low Setpoint" et "High Setpoint", le transistor commute sur "High".
En dessous du "Low Setpoint" et en dessus du "High Setpoint", le transistor commute sur "High".

6.3. Messages en état de service

6.4. Pilotage du menu

En dessous de la plage de mesure. Ce message s’affiche en clignotant en alternance avec la fréquence actuelle lorsque la valeur se situe en dessous de la plage de mesure.
Dépassement de la plage de mesure. Ce message s’affiche en clignotant en alternance avec la fréquence actuelle lorsque la valeur se situe en dessus de la plage de mesure.
Pas de signal d’entrée. Ce message s’affiche en clignotant dans les cas suivants :
1. Aucun capteur n’est raccordé !
2. Détecteurs NAMUR: a) court-circuit ou b) rupture de fil !
3. Court-circuit fréquence <-> GND!
4. Aucun signal d’entrée enregistré pendant le temps réglé pour la détection d’une rupture de fil (l.br.time).
En mode édition, une flèche indique la fonction à régler.
32

7. Plans de déroulement des menus

7.1. Configuration de l’entrée fréquence - déroulement du menu

Mode fonctionnement
Entrée f
Brève pression
Origine plage de mesure
Fin plage de mesure
Sortie analogique
Sortie couplage
Seuil de commutation inférieur
Seuil de commutation supérieur
Enregistrer les valeurs
Mode fonc­tionnement
Exemple Exemple Exemple
Exemple Exemple Exemple
+
+
toutes les possibilités
20 - 4 mA
4 - 20 mA
20 - 0 mA
0 - 20 mA
5 - 0 V 0 - 5 V
10 - 0 V
Exemple Exemple Exemple
Exemple Exemple Exemple
toutes les possibilités
ON
+
+
33

7.2. Configuration de l’entrée analogique - déroulement du menu

Mode fonctionnement
Entrée analogique
maintenir enfoncé pendant 2 secondes minimum
Origine plage de mesure
Fin plage de mesure
Sortie analogique
Sortie couplage
Point de commutation inférieur
Point de commutation supérieur
Enregistrer les valeurs
Mode fonc­tionnement
Exemple
Exemple
Toutes les possibilités
5 - 0 V 0 - 5 V
10 - 0 V
0 - 10 V
20 - 4 mA
4 - 20 mA
20 - 0 mA
Toutes les possibilités
ON
Exemple Exemple
Exemple Exemple
34

7.3. Configuration du mode étendu (Extended Mode) - déroulement du menu

Mode fonctionnement
Temporisation de l’enclenche­ment
+
brève pression
Exemple Exemple
Temporisation de la coupure
Temporisation POWER ON
Détection rupture de fil
Valeur finale (gain)
Origine
Facteur de graduation
Fonction du filtre de sortie
Exemple Exemple
Exemple Exemple
Exemple Exemple
Exemple Exemple
Exemple Exemple
Exemple
suite
35
Suite du déroulement du menu:
Signal en cas de dépassement du seuil inférieur de la plage de mesure
Signal en cas de dépassement du seuil supérieur de la plage de mesure
Absence de signal
Enregistrer
Ne pas enregistrer
Réglage de base
Mode fonctionnement
36

7.4. Exemple: configuration d’après un signal d’entrée fréquence

Le module MCR-f-UI-DC réalise les fonctions suivantes: Plage de fréquence : 5…45700 Hz, capteur 3 fils NPN
Signal de sortie : 4…20 mA Modalités de point de commutation inférieur ("High" à "Low") à 15 Hz commutation : point de commutation supérieur ("Low" à "High") à 20 kHz Temporis. enclenchement : 10 s Temporisation coupure: 5 s Durée détection rupture fil: 1 s
Mode fonctionnement
brève pression
Entrée f
Origine plage de mesure
Fin de la plage de mesure
Sortie analogique
Sortie couplage
Point de commutation inférieur
Point de commutation supérieur
3 fils NPN
+
Exemple:
Mode fonctionnement
37
Suite de l’exemple de configuration :
Mode fonctionnement
Temporisation enclenchement
Temporisation coupure
Duré détection rupture de fil
Exemple :
brève pression-> mode étendu
+
Mode fonctionnement

8. Caractéristiques techniques

Entrée fréquence
Plage de fréquence 0,1 Hz … 120 kHz Sources d’entrée
Alimentation du générateur du signal environ 15 V DC / < 25 mA Fréquence entrée/ Temps mesure/ Résolution 0,1 Hz…120 kHz / 32 ms / 12 Bit Niveau du signal 2 Vpp (0,1 Hz...120 kHz)
Longueur de l’impulsion ≥ 1μs
MCR-F-UI-DC 2814605
• Sorties transistor PNP
• Sorties transistor NPN
•Détecteur NAMUR
• Contact de relais sans potentiel (dry contact)
• Générateur de fréquences
2 Vpp (8 Hz...120 kHz) 13 Vpp (1 Hz...120 kHz)
max. 30 V (y compris tension continue)
38
8. Caractéristiques techniques
Entrée courant/tension
Signal d’entrée Fréquence limite 10 Hz Temps d’établissement (10-90 %)
Sortie
Signal de sortie 0…10 V / 10…0 V, 0…5 V / 5…0 V ou
Signal de sortie max. courant / tension Charge courant / tension 500 Ω / 500 Ω Etalonnage origine / gain Sortie commutation
Autres caractéristiques
Tension d’alimentation 20…30 V DC Consommation de courant (sans charge) Erreur de transmission Coefficient de température < 0,015 %/K (typ. 0,01%/K) Tension d’essai : entrée/alimentation
Circuit de protection Température ambiante Affichage régime LCD Dispositif de commande Clavier à membrane à trois touches
Emplacement pour le montage / Montage indifférent, de préférence horizontal Dimensions (L / H / P) en mm Mode de raccordement connecteur sortie vissée Section des conducteurs Matériau du boîtier
Conformité / Homologations
Conformité à la directive CEM Immunité selon Emission selon EN 61000-6-4
Homologation
entrée/sortie
sortie/alimentation
U
LISTED Class I Div 2 Groups A, B, C, D
A) This equipment is suitable for use in Class I, Division 2, Groups A, B, C
and D or non-hazardous locations only.
B) WARNING - explosion hazard - substitution of components may
impair suitability for Class 1, Division 2.
C) WARNING - explosion hazard - do not disconnect equipment unless
power has been switched off or the area is known to be non-hazardous.
MCR-F-UI-DC 2814605
0…10 V / 0…20 mA
25 ms
0(4)…20 mA / 20…0(4) mA 25 mA / 12,5 V
± 25 % / ± 25 % sortie transistor PNP, amène la tension d’alimentation sur le bloc de jonction SW, intensité admissible 100 mA, sans protection contre les courts-circuits
< 60 mA (sans sortie de couplage) < 0,15 % de la valeur finale (typ. 0,1 %)
1,5 kV, 50 Hz, 1 min. 1,5 kV, 50 Hz, 1 min. 1,5 kV, 50 Hz, 1 min.
contre surtensions, inversions polarité
-20 °C à +65 °C
et fenêtre de visualisation LCD
45 / 75 / 110
0,2 - 2,5 mm2 (AWG 24-14) ASA-PC (V0)
c
2004/108/CE EN 61000-6-2
PROCESS CONTROL EQUIPMENT FOR HAZARDOUS LOCATIONS 31ZN
39
ESPAÑOL
Convertidor universal de frecuencia MCR-F-UI-DC
Teclado
membrane
Entradas de
señales

1. Esquema de conjunto

1 2
3 4
NPN PNP
5
Dry
6
Contact
0-10 V
7
0-20 mA
8
+8,2 V
Namur IN
fin
GND 1
NPN PNP
+15 V
Uin
Iin
9
10
11
12
13
MCR-f-UI-DC
14
15
Display
1
Reset
2
3
4
Edit
ext.M
5
ode
6
7
8
V
+8,2
ur
am
N
1
IN
2
in
f
1
3
ND
G
4
PN
N
NP
P
5
V
15
+
PN
N
6
NP
P
Dry
in
ontact
U
C
7
V
Iin
0-10
8
A
m
0-20
IO
T
A
B
O
R
P
P
A
IE
R
E
S
16
C
5
0
D
6
-
I
4
U
1
-
V
f
-
8
2
R
+24
D
C
r.:
9
N
M
G
rt.-N
10
A
DC
DC
C
D
SW
11
D
N
G
12
NC
13
UT
IO
C
m
14
T
U
O
2
D
U
D
A
15
GN
16
D
A
A
A
S
D
L
A
V
O
R
D
P
P
A
/
N
E
N
Alimentación
Salida conmutación
Salidas de señales
Fig.1
DC
9
10
11
12
13
14
15 16
+24 V GND
SW
GND
NC
I OUT
U OUT GND 2
DC
DC
m
C
A
D
A
D
D
A
D
A
40

2. Descripción

El convertidor de frecuencia programable MCR-F-UI-DC es un módulo para visualización y conversión de frecuencias en la gama de 0…120 kHz. En el lado de entrada pueden captarse todas las señales de transmisores de frecuencia en técnica de 2, 3 y 4 conductores y señales de codificadores rotatorios in­crementales.
Los impulsos de entrada se evalúan mediante una medición de duración de período y por medio de un procesador se entregan a la salida como valor de tensión o corriente conforme al valor inicial y final ajus­tado del margen de medición.
Para obtener en lo posible tiempos de reacción cortos, las entradas del con vertidor de frecuencia se ha n realizado conscientemente sin filtro de entrada de frecuencia. Una selección automática del campo de medida (Autorange) contribuye a la resolución óptima del valor de medición. Sin embargo, impulsos pa­rásitos pueden conducir a la selección de un factor de partición demasiado grande para frecuencias de entrada bajas. Como consecuencia, ésto puede dar lugar a una señal de salida brusca (ver punto 3: Fu n­cionamiento para señales de entrada de frecuencia perturbadas). Para estabilizar valores de entrada oscilantes se ha realizado una función de filtro para la conversión al valor analógico de salida. Este filtro puede ajustarse mediante un teclado de membrana a una profundi­dad de filtro de 1 a 15. La profundidad de filtro óptima es función de la aplicación.
Junto a la salida analógica se tiene a disposición una salida de conexión por transistor PNP para una carga má­xima de 100 mA, p.ej. para función de control (no resistente al cortocircuito).
En especial, para la medición de revoluciones se tiene tanto la posibilidad de indicar el va lor inicial y final del margen de m edición en revoluciones p or minuto (RPM) como de obs ervar durante el funciona miento las revoluciones en RPM en el display LCD (de 4 cifras + unidad en RPM).

3. Servicio con señales de entrada de frecuencia perturbadas

3.1. Medidas contra perturbaciones de actuación desde el exterior

• Empleo de líneas apantalladas.
• Disposición de cables apropiada (conforme a las necesidades de la compatibilidad electromagnética EMV).
• Conectar por el camino más corto el borne 4 (GND 1) con tierra PE.

3.2. Con nivel de señal > 20 V (Fig.2 - 1)

• Después de abrir la tapa lateral, extraer el puente enchufable (Jumper) dispuesto en el módulo. Para guardar el puente en­chufable puede colocarse sobre uno de los tres machos ahora libres.
• Ahora, conduzca la señal de entrada de frecuencia al módulo a través del borne 2. El retorno de señal se realiza a través del borne 4 (GND 1).
• No se necesitan realizar ajustes adicionales.

3.3. Con nivel de señal > 10 V (Fig.2 - 2)

• Con el puente enchufable (Jumper), conecte los dos machos inf eri­ores del conector macho.
• Ahora, conduzca la señal de entrada de frecuencia al módulo a través del borne 2. El retorno de señal se realiza a través del borne 4 (GND 1).
• No se necesitan realizar ajustes adicionales.

4. Retroceder al estado de suministro (Fig.2 - 3)

• Con el puente enchufable (Jumper), conecte los dos machos superiores (en dirección display) del conector macho.
• Ahora, el borne 2 está preparado para la conexión de sensores NAMUR.
1
2
3
Fig.2
41

5. Funciones del teclado membrane

Pulsar brevemente la tecla: el valor de salida calculado se visualiza. Pulsando otra vez, conmuta de nuevo al valor de medición de entrada.
Pulsar brevemente la tecla (< 0.5 seg.): el módulo con muta al modo de edición para señales de entrada de frecuencia
Pulsar la tecla como mínimo 2 segundos: el módulo con muta al modo de edición para señales de entrada analógica
Pulsar brevemente las teclas simultáneamen-
+
te (< 0,5 seg.): el módulo conmuta al modo de edición am-
pliado
Acepta el ajuste actual en modo de edición y pasa automáticamente al
valor siguiente.
Pulsar brevemente las teclas simultáneamente:
+
finaliza el modo de edición, sin almacenar los ajustes eventualmente realizados
Display
R
e
s
234 5678
e
t
ext. Mode
Edit
Función especial de las teclas en modo de edición
En el modo de edición para señales de entrada de impulso y para señ ales de entrada
+
analógica, el pulsar la tecla Enter adicionalmente a las teclas o provoca un contaje ascendente o descendente acelerado.
Mediante interrupción de la pulsación de las teclas y pulsación subsiguiente se puede
+
realizar un ajuste de precisión.

6. Representación en display LCD

6.1. Representación en el campo de ajuste

Entrada de frecuencia para NAMUR, sensores de 2, 3 y 4 conductores, codificadores rotatorios incrementales con contrafase y señal de salida HTL y contacto de láminas (dry contact). El ajuste se efectúa opcionalmente en Hz o revolución por minuto (RPM), kRPM [Visualización de pantalla: kRM] / MRPM [Visualización de pantalla: MRM].
Entrada de frecuencia para sensores NAMUR con detección de rotura de cable y cor­tocircuito. El ajuste se efectúa opcionalmente en Hz/kHz o RPM/kRPM [Visualización de pantalla: kRM] / MRPM [Visualización de pantalla: MRM].
Entrada de cor riente 0…20 mA
Entrada de tensión 0…10 V
42
Tiempo de retardo de activación de la salida de conmutación. (Campo de ajuste 0…30 seg., valor default = 0,00 seg.)
Tiempo de retardo de desactivación de la salida de conmutación. (Campo de ajuste 0…30 seg., valor default = 0,00 seg.)
Ajuste del tiempo de retardo POWER ON (salida de conmutación). (Campo de ajuste 0…30 seg., valor default = 1,00 seg.). Durante este tiempo, la salida de conmutación no reacciona a sucesos. Esta función solo es eficaz directamente al conectar la tensión de alimentación.
Ajustar el tiempo de la detección de rotura de cable. (Campo de ajuste 0,2…10,1 seg., valor default = 10,1 seg.). Si durante este tiempo no se detecta ninguna señal de entrada, entonces aparece en el display el texto "no Input" y las salidas se comportan conforme a los ajustes corres­pondientes.
Ajustar el valor final. (Campo de ajuste 75…125%, valor default = 100%)
Ajustar el punto cero en función de la señal de salida seleccionada anteriormente: (Campo de ajuste -5…+5 mA / -2,5…+2,5 V; valor default = 0 mA / 0 V)
Ajuste del factor de división desde 0,1 hasta 9999 (valor default = 1,0). Las tareas de posicionamiento lentas exigen discos selectores múltiplemente subdivididos (factor > 1). La captación de revoluciones de un motor en el engranaje requiere un factor de división inferior (factor < 1).
Ajuste de la profundidad de filtro de la salida analógica en el empleo de frecuencias como magnitud d e entrada (margen ajustable 1…15). Esta función solo se configura mediante teclado de membrana.
Ajuste del valor de salida analógico para no alcance del margen de medición (margen ajustable 0,00…24,00 mA, ó 0,00…12,00 V).
Ajuste del valor de salida analógico para exceso del margen de medición (margen ajustable 0,00…24,00 mA, ó 0,00…12,00 V).
Ajuste del valor de salida analógico para rotura de cable o señal de entrada no existente (margen ajustable 0,00…24,00 mA, ó 0,00…12,00 V).
Almacenar. Mediante pulsación de la tecla se almacenan los parámetros ajustados.
Mediante pulsación de la tecla se interrumpe el modo de ajuste sin almacenar los parámetros ajustados.
Mediante pulsación de la tecla se sobrescriben los ajustes actuales mediante valores default. A tal efecto, los parámetros de la entrada de frecuencia y de la entrada analógica no quedan afectados.
43

6.2. Representación de la salida de conmutación

El transistor conmuta al exceder el límite de "High Setpoint" a "High", al no alcanzar el límite de "Low Setpoint" a "Low" (con histéresis).
El transistor conmuta al exceder el límite de "High Setpoint" a "Low", al no alcanzar el límite de "Low Setpoint" a "High" (con histéresis).
El transistor conmuta al no alcanzar el límite de "High Setpoint" a "High".
El transistor conmuta al exceder el límite de "High Setpoint" a "High".
El transistor está permanentemente conectado.
El transistor no está permanentemente conectado.
El transistor conmuta entre "Low Setpoint" y "High Setpoint" a "High".
El transistor conmuta al no alcanzar el límite de "Low Setpoint" y al exceder el límite de "High Setpoint" a "High".

6.3. Mensajes en estado de funcionamiento

6.4. Guía de menú

No se alcanza el campo de medida. Este mensaje parpadea, alternando con la frecuencia actual, cuando no se alcanza el campo de medida inferior ajustado.
Se excede el campo de medida.
Este mensaje parpadea, alternando con la frecuencia actual, cuando se excede el campo de medida superior ajustado.
No hay señal de entrada. Este mensaje parpadea por los motivos siguientes:
1. No hay ningún sensor conectado
2. Para NAMUR: a) cortocircuito ó b) rotura de cable
3. Cortocircuito de frecuencia <-> GND
4. No se ha detectado ninguna señal de entrada dentro del tiempo ajustado para detección de rotura de cable (l.br.time).
En modo de edición, una flecha muestra siempre la función a ajustar.
44

7. Esquemas de operaciones de menú

7.1. Configuración de la entrada de frecuencia - curso del menú

Modo de servicio
Entrada f
Comienzo campo de medida
Final campo de medida
Salida analógica
Salida de conmutación
Punto inferior de conmu­tación
Punto superior de conmu­tación
pulsar brevemente
Ejemplo Ejemplo Ejemplo
Ejemplo Ejemplo Ejemplo
todas las posibilidades
20 - 4 mA
4 - 20 mA
20 - 0 mA
0 - 20 mA
5 - 0 V 0 - 5 V
10 - 0 V
Ejemplo Ejemplo Ejemplo
Ejemplo Ejemplo Ejemplo
todas las posibilidades
ON
+
+
+
+
Almacenar valores
Modo de servicio
45

7.2. Configuración de la entrada analógica - curso del menú

Modo de servicio Entrada
analógica
Comienzo campo de medida
Final campo de medida
Salida analógica
Salida de conmutación
Punto inferior de conmu­tación
Punto superior de conmu­tación
mantener pulsada como mínimo 2 segundos
Ejemplo
Ejemplo
todas las posibilidades
5 - 0 V 0 - 5 V
10 - 0 V
0 - 10 V
20 - 4 mA
4 - 20 mA
20 - 0 mA
todas las posibilidades
Ejemplo Ejemplo
Ejemplo Ejemplo
ON
Almacenar valores
Modo de servicio
46
7.3. Configuración modo de manejo ampliado (Extended Mode) - curso del menú
Modo de servicio
Retardo de activación
pulsar brevemente
+
Ejemplo Ejemplo
Retardo de desactivación
Retardo POWER ON
Detección de rotura cable
Valor final
Punto cero
Factor de división
Función de filtro de salida
Ejemplo Ejemplo
Ejemplo Ejemplo
Ejemplo Ejemplo
Ejemplo Ejemplo
Ejemplo Ejemplo
Ejemplo
Continuación
47
Continuación del curso del menú:
Señal para no alcance del margen de medición
Señal para exceso del margen de medición
Ninguna señal
Almacenar
No almacenar
Ajuste básico
Modo de servicio
48

7.4. Ejemplo: configuración mediante una señal de entrada de frecuencia

El módulo MCR-F-UI-DC realiza las siguientes funciones: Gama de frecuencias: 5…45700 Hz, sensor NPN de 3 conductores
Señal de salida: 4…20 mA Comport. conmut.: punto inf. de conmut. ("High" a "Low") para 15 Hz
Retardo de activación: 10 s Retardo de desactivación: 5 s Tiempo detec. rotura cable: 1 s
punto sup. de conmut. ("Low" a "High") para 20 kHz
Modo de servicio
pulsar brevemente
Entrada f
Comienzo campo de medida
Final campo de medida
Salida analógica
Salida de conmutación
Punto inferior de conmu­tación
Punto superior de conmu­tación
3 conductores NPN
+
Ejemplo:
Modo de servicio
49
Continuación del ejemplo de configuración:
Modo de servicio
Retardo de activación
Retardo de desactivación
Tiempo de detección de rotura de cable
Ejemplo:
+
pulsar brevemente -> modo de servicio ampliado
Modo de servicio

8. Datos técnicos

Entrada de frecuencia
Gama de frecuencias 0,1 Hz … 120 kHz Fuentes de entrada
Alimentación transmisor de señales aprox. 15 V DC / < 25 mA Frecuencia entrada/tiempo puerta/resolución 0,1 Hz…120 kHz / 32 ms / 12 Bit Nivel de señal 2 Vpp (0,1 Hz...120 kHz)
Longitud de impulso ≥ 1μs
MCR-F-UI-DC 2814605
• salidas por transistor PNP
• salidas por transistor NPN
•detector NAMUR
• contacto de relé libr e de potencial (dry contact)
• generador de frecuencias
2 Vpp (8 Hz...120 kHz) 13 Vpp (1 Hz...120 kHz)
máx. 30 V (tensión continua incl.)
50
8. Datos técnicos
Entrada tensión/corriente
Señal de entrada Frecuencia límite 10 Hz Tiempo de crecimiento (10-90%)
Salida
Señal de salida 0…10 V / 10…0 V, 0…5 V / 5…0 V ó
Señal máx. de salida corriente/tensión Carga corriente/tensión 500 Ω / 500 Ω Ajuste punto cero/valor final Salida de conmutación
Datos generales
Tensión de alimentación 20…30 V DC Absorción de corriente (sin carga) < 60 mA (sin salida de conmutación) Error de transmisión Coeficiente de temperatura Tensión de prueba: entrada/alimentación
Circuito de protección protec. c. transitorios, protec. polaridad Margen de temperatura ambiente -20 °C hasta +65 °C Indicación de servicio Campo de manejo Posición para el montaje/montaje Dimensiones (A / A / P) en mm Tipo de conexión conexión por tornillo enchufable Sección de conductor Aislamiento
Conformidad / Homologaciones
Conformidad con la directriz CEM Resistencia a interferencias según EN 61000-6-2 Radiación de perturbaciones según EN 61000-6-4
Homologación
entrada/salida salida/alimentación
U
LISTED Class I Div 2 Groups A, B, C, D
A) This equipment is suitable for use in Class I, Division 2,
Groups A, B, C and D or non-hazardous locations only.
B) WARNING - explosion hazard - substitution of components may
impair suitability for Class 1, Division 2.
C) WARNING - explosion hazard - do not disconnect equipment unless
power has been switched off or the area is known to be non-hazardous.
MCR-F-UI-DC 2814605
0…10 V / 0…20 mA
25 ms
0(4)…20 mA / 20…0(4) mA 25 mA / 12,5 V
± 25% / ± 25% la salida por transistor PNP, conmuta la tensión de alimentación al borne SW, capacidad de carga 100 mA, no resistente al cortocircuito
< 0,15% del valor final (típ. 0,1%) < 0,015%/K (típ. 0,01%/K) 1,5 kV, 50 Hz, 1 min. 1,5 kV, 50 Hz, 1 min. 1,5 kV, 50 Hz, 1 min.
display LC teclado membrane con 3 teclas y mirilla LCD discrecional, preferible horizontal 45 / 75 / 110
0,2 - 2,5 mm2 (AWG 24-14) ASA-PC (V0)
c
2004/108/CE
PROCESS CONTROL EQUIPMENT FOR HAZARDOUS LOCATIONS 31ZN
51
РУССКИЙ
Универсальный измерительный преобразователь частоты MCR-F-UI-DC
Питание
Выходной переключающий
Пленочная клавиатура
Сигнальные
входы

1. Блок-схема

NPN PNP
Dry Contact
0-10 V
0-20 mA
9
10
11
D
is
p
la
y
1
R
e
s
2
e
t
3
4
e
x
t.
5
6
7
+8,2 V
1
Namur
2
IN
fin
3 4
GND 1
NPN
5
PNP
6
+15 V
A
Uin
7
8
D
A
Iin
D
M
E
d
it
M
o
d
e
8
M
A
+8,2V
Namur
1
IN
2
fin
1
3
D
GN
4
NPN PNP
5
+15V
NPN
A
6
PNP
D
Dry
Uin
Contact
A
7
D
V
Iin
0-10
8
A
E
0-20m
N
IO
T
A
B
O
R
P
P
A
IE
R
E
S
m
C
контакт
15
16
5
0
V
+24
9
GND
10
SW
11
GND
12
NC
13
IOUT
14
OUT
2
U
15
GND
16
S
L
A
V
O
DC
A
A
Сигнальные выходы
9
+24 V
10
GND
11
SW
12
GND
13
NC
14
I OUT
15
U OUT
16
GND 2
12
13
14
C
R
-f-UI-D
C
C
6
I-D
4
1
-f-U
8
2
R
.:
C
r
rt.-N
DC
DC
DC
C
m
D
A
D
A
R
P
P
A
/
N
DC
DC
D
D
Рис. 1
52

2. Описание

Программируемый измерительный преобразователь частоты MCR MCR-F-UI-DC является модулем для отображения и преобразования частоты до 120 кГц. На вход подаются все стандар тные сигналы датчиков частоты в 2-, 3- и 4-проводных схемах подключения и сигналы с инкрементных датчиков угла поворота. Входные импульсы обрабатываются с помощью измерения длительности периодов и в соответствии с заданными начальным и конечным значения ми подаются через процессор как аналоговые значения напряжения или тока.
Для достижения наиболее короткого времени отклика входы измерительного преобразователя частоты реализованы без частотных фильтров. Автоматический выбор диапазона измерения (Autorange) служит для обеспечения оптимальной разрешающей способности измеренного значения. Однако импульсные помехи при низких входных частотах могут привести к выбору большего коэффициента деления. Это может стать причиной скачкообразного изменения выходного сигнала (см. пункт 3: Работа с входными сигналами частоты, искаженными помехой).
Для стабилизации выходных сигналов с флуктуирующими параметрами реализована функция фильтра при пересчете в аналоговое выходное значение. Этот фильтр можно настроить с помощью пленочной кла виатуры со степенью фильтрования от 1 до 15. Оптимальная степень фильтрования зависит от применения.
Наряду с аналоговым выходом имеется коммутирующий выход p-n-p транзистора, выдерживающий ток до макс. 100 мА, например, для функции контроля (без защиты от короткого замыкания).
Специально для измерения частоты вращения имеется возможно сть задавать начальное и конечное значения измерительного диапазона в оборотах в минуту (об/мин), а также во время работы наблюдать за оборотами в минуту на ЖК-дисплее (4-значн. + ед-ца об/мин).
измерительного диапазона

3. Работа с входными сигналами частоты, искаженными помехой

3.1. Меры по предотвращению воздействия помех извне

Использование экранированных кабелей.
Соответствующий (с учетом ЭМС) кабельный ввод.
Клемму 4 (GND 1) соединят ь непосредственно к PE.

3.2. При уровне сигнала > 20 В (Рис.2 - 1)

Открыв боковую крышку, извлечь находящуюся в модуле
штекерную перемычку. Хранить штекерную перемычку можно на одном из трех теперь свободных штыревых контактов.
• Входной сигнал частоты подать на модуль через клемму 2. Обратная связь сигнала осуществляется через клемму 4
(GND 1).
Дополнительные настройки не требуются.

3.3. При уровне сигнала > 10 В (Рис.2 - 2)

Оба нижних контакта штыревой планки соединить со штекерной перемычкой.
Входной сигнал частоты подать на модуль через клемму 2. Обратная связь сигнала осуществляется через клемму 4 (GND 1).
Дополнительные настройки не требуются.
4. Возврат к состоянию изделия на момент
поставки
• Оба верхних контакта (в направлении дисплея) штыревой планки соединить со штекерной перемычкой.
Клемма 2 вновь готова для подключения датчиков NAMUR.
(Рис.2 - 3)
1
2
3
Рис.2
53

5. Функции пленочной клавиатуры

Коротко нажать кнопку:
Отображается рассчитанное выходное значение. При повторном нажатии
происходит возврат к актуальной измеряемой на входе величине.
Коротко нажать кнопку (< 0,5 с): Модуль переключается в режим
редактирования для входных сигналов частоты
Нажать кнопку и держать нажатой мин. 2 секунды:
Модуль переключается в режим редактирования для аналоговых входных сигналов
Коротко нажать обе кнопки (< 0,5 с):
+
Модуль переключается в расширенный режим редактирования
Перенимает в режиме редактирования актуальную настройку и
автоматически переходит к следующему значению.
Коротко нажать обе кнопки:
+
Режим редактирования завершается без сохранения выполненных настроек.
Специальные функции кнопок в режиме редактирования
В режиме редактирования для импульсных входных сигналов и аналоговых
+
входных сигналов нажатие клавиши ввода Enter в импульсном режиме в дополнение к нажатию клавиш и способствует ускоренному счету
назад/вперед.
+
Если прервать нажатие на кнопку, а затем нажать в импульсном режиме , возможна точная настройка.

6. Изображение на ЖК-дисплее

6.1. Изображение в диапазоне настройки

Вход сигнала частоты для NAMUR, 2-, 3- и 4-проводных датчиков, инкрементных датчиков угла поворота с двухтактной цепью, выходным сигналом HTL и сухим контактом. Настройка производится на выбор в Гц/кГц или оборотах в минуту (об/мин), тыс. об/мин [индикации дисплея: kRM] / мил. об/мин [индикации дисплея: MRM].
Вход сигнала частоты для датчиков NAMUR с распознаванием обрыва провода и короткого замыкания. Настройка производится на выбор в Гц/кГц или об/мин / тыс. об/мин [индикации дисплея: kRM] / мил. об/мин [индикации дисп лея: MRM].
Display
R
e
s
234 5678
e
t
ext. Mode
Edit
54
Вход сигнала тока 0…20 мА
Вход сигнала напряжения 0…10 В
Время задержки включения выходного переключающего контакта (диапазон настройки 0…30 с, значение по умолчанию = 0,00 с).
Время задержки выключения выходного переключающего контакта (диапазон настройки 0…30 с, значение по умолчанию = 0,00 с).
Настройка вр емени задер жки POWER ON (выходной переключающий контакт) (диапазон настройки 0…30 с, значение по умолчанию = 1,00 с). Выходной переключающий контакт в течение этого времени не реагирует на события. Эта функция действительна только непосредственно после включения напряжения питания.
Настройка вр емени распознавания обрыва провода (диапазон настройки 0,2…10,1 с, значение по умолчанию = 10,1 с). Если в течение этого времени не распознае тся входной сигнал, на дисплее появляется текст «no Input», а выходы реагируют в соответствии с их настройками.
Настройка конечного зна чения (диапазон настройки 75…125 %, значение по умолчанию = 100 %)
Настройка ну левой точки в зави симости от предварительно выбранного выходного сигнала Выходной сигнал: (диапазон настройки -5…+5 мА / -2,5…+2,5 В; значение по умолчанию = 0 мА / 0 В)
Настройка коэффициента деления от 0,1 до 9999 (значение по умолчанию = 1,0). Для медленных задач позиционирования требуются многократно разделенные диски с отверстиями (коэффициент > 1). Для измерения скорости вращения мотора привода требуется малый коэффициент деления (коэффициент < 1).
Настройка ст епени фильтрования аналогового выхода, используя частоту в качестве входной величины (диапазон настройки 1…15).
Эту функцию можно настроить только через пленочную клавиатуру.
Настройка значения выходного аналогового сигнала при выходе за нижнюю границу измерительного диапазона (диапазон настройки 0,00…24,00 мА или 0,00…12,00 В).
Настройка значения выходного аналогового сигнала при выходе за верхнюю границу измерительного диапазона (диапазон настройки 0,00…24,00 мА или 0,00…12,00 В).
Настройка значения выходного аналогового сигнала при обрыве провода или при отсутствии входного сигнала (диапазон настройки 0,00…24,00 мА или 0,00…12,00 В).
Сохранение. Нажатием на кнопку сохраняются все настроенные параметры.
Нажатием на кнопку прерывается режим настройки без сохранения параметров.
Нажатием на кнопку актуальные настройки переписываются на умолчанию. Это не влияет на параметры входа сигнала частоты и входа аналогового сигнала.
значения по
55

6.2. Изображение выходного переключающего контакта

Транзистор при выходе за верхнюю границу переключается с «High Setpoint» на «High», при выходе за нижнюю границу - с «Low Setpoint» на «Low» (с настройкой гистерезиса).
Транзистор при выходе за верхнюю границу переключается с «High Setpoint» на «Low», при выходе за нижнюю границу - с «Low Setpoint» на «High» (с настройкой гистерезиса).
Транзистор при выходе за нижнюю границу переключа ется с «High Setpoint» на «High».
Транзистор при выходе на «High».
Транзистор постоянно включен.
Транзистор постоянно не включен.
Транзистор переключается между «Low Setpoint» и «High Setpoint» на «High».
Транзистор при выходе за нижнюю границу переключа ет с «Low Setpoint» и при выходе за верхнюю границу с «High Setpoint» на «High».
за верхнюю границу переключается с «High Setpoint»

6.3. Сообщения в рабочем состоянии

6.4. Навигация по меню

Выход за нижнюю границу измерительного диапазона. Это сообщение мигает поочередно с актуальным значением частоты при выходе за заданную нижнюю границу измери тельного диапаз она.
Выход за верхнюю границу измерительного диапазона. Это сообщение мигает поочередно с актуальным значением частоты при выходе за заданную верхнюю границу измерительного диапазона.
Входной сигнал отсутствует. Это сообщение мигает по следующи м причинам:
1. Не подключен ни один из датчиков!
2. Для NAMUR: а) Короткое замыкание или б) Обрыв провода!
3. Коро ткое замыкание Частота <-> GND!
4. В пределах заданного времени распознавания обрыва провода (l.br.time) не обнаружен входной сигнал.
В режиме редактирования стрелка указывает на подлежащую настройке функцию.
56

7. Схемы меню

7.1. Настройка параметров входа сигнала частоты - Схема меню

Рабочий режим
f-входf-вход
Начало измерительного диапазона
Конец измерительного диапазона
коротко нажать
Пример Пример Пример
Пример Пример Пример
+
+
Аналоговый выход
Выходной переключа ющий контакт
Нижняя точка переключе ния
Верхняя точка переключе ния
Сохранить значения
Рабочий режим
все возможности
20 - 4 mA
4 - 20 mA
20 - 0 mA
0 - 20 mA
5 - 0 V 0 - 5 V
10 - 0 V
Пример Пример Пример
Пример Пример Пример
все возможности
ON
+
+
57

7.2. Настройка параметров аналогового входа - Схема меню

Рабочий режим
Аналоговый вход
Начало измерительного диапазона
Конец измерительного диапазона
Аналоговый выход
Выходной переключающий контакт
Нижняя точка переключения
Верхняя точка переключения
мин. 2 с держать нажатой
Пример
Пример
все возможности
5 - 0 V 0 - 5 V
10 - 0 V
0 - 10 V
20 - 4 mA
4 - 20 mA
20 - 0 mA
Пример Пример
Пример Пример
все возможности
ON
Сохранить значения
Рабочий режим
58
7.3. Настройка параметров расширенного режима обслуживания (Extended Mode)
- Схема меню
Рабочий режим
Задержка включения
коротко нажать
+
Пример Пример
Задержка отключения
Задержка включения питания
(POWER ON)
Распознавание обрыва провода
Конечное значение
Нулевая точка
Коэффициент деления
Функция выходного фильтра
Пример Пример
Пример Пример
Пример Пример
Пример Пример
Пример Пример
Пример
Продолжение
59
Продолжение схемы меню:
Сигнал при выходе за нижнюю границу измерительного диапазона
Сигнал при выходе за верхнюю границу измерительного диапазона
Нет сигнала
Сохранить
Не сохранить
Основная настройка
Рабочий режим
60

7.4. Пример: Конфигурация с помощью входного сигнала частоты

Модуль MCR-F-UI-DC реализует следующие функции: Диапазон частот: 5…45700 Гц, 3-проводные датчик и с выходом типа n-p-n
Выходной сигнал: 4…20 мА Переходная характеристика: нижняя точка переключения (»High» на «Low») при 15 Гц
Задержка включения: 10 с Задержка выключения: 5 с Время распознавания обрыва провода:1 с
верхняя точка переключения (»Low» на «High») при 20 кГц
Рабочий режим
f-входf-вход
коротко нажать
Начало измерительного диапазона
Конец измерительного диапазона
Аналоговый выход
Выходной переключа ющий контакт
Нижняя точка переключе ния
Верхняя точка переключе ния
Пример:
3-проводн. датчик с выходом типа n-p-n
+
Рабочий режим
61
Продолжение примера конфигурации:
Рабочий режим
Задержка выключения
Задержка выключения
Время распознав ания обрыва провода
Пример:
+
Коротко нажать -> расширенный режим обслуживания
Рабочий режим

8. Технические характеристики

Вход сигнала частоты
Диапазон частот 0,1 Гц … 120 кГц Входные источники
Питание датчика сигнала прибл. 15 В пост. тока / < 25 мА Входная частота/время срабатывания/ 0,1 Гц…120 кГц / ≤ 32 мс / ≥ 12 бит Уровень сигнала 2 Вpp (0,1 Гц...120 кГц)
Длина импульса 1мкс
MCR-F-UI-DC 2814605
Транзисторные выходы типа p-n-p
Транзисторные выходы типа n-p-n
Датчик-инициатор NAMUR
Сухие контакты реле
Генератор импульсов
2 Вpp (8 Гц...120 кГц) 13 Вpp (1 Гц...120 кГц)
макс. 30 В (включая постоянный ток)
62
8. Технические характеристики
Вход тока / напряжения
Входной сигнал Предельная частота 10 Гц Время нарастания (10 - 90 %)
Выход
Выходной сигнал 0…10 В / 10…0 В, 0…5 В / 5…0 В или
Макс. выходной сигнал Ток/напряжение Нагрузка Ток/напряжение ≤ 500 Ω / ≥ 500 Ω Настройка нулевой точки/конечного значения Выходной переключающий контакт
Общие характеристики
Напряжение питания 20…30 В постоян. тока Потребляемый ток (без нагрузки) Ошибка передачи < 0,15 % от предельного значения (тип. 0,1 %) Температурный коэффициент < 0,015 %/K (тип. 0,01%/K) Испытательное напряжение: Вход/питание
Защитная схема Защита от бросков тока при переходных Диапазон окружающих температур -20 °C до +65 °C Индикатор рабочего состояния ЖК-дисплей Панель управления Пульт с 3 кнопками (пленочная клавиатура)
Монтажное положение/монтаж Размеры (Ш х В х Г) в мм Технология подключения Сечение проводника 0,2 - 2,5 мм2 (AWG 24-14) Материал корпуса
Соответствие / сертификаты
Соответствует Директиве по ЭМС Помехоустойчивость согласно Излучение помех согласно
Сертификат UL
Вход/выход
Выход/питание
U
LISTED Класс I, раздел 2, группы A, B, C, D
A) Это оборудование пригодно для использования только для класса I,
раздела 2, группы A, B, C и D или неопасных помещений.
Б) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - опасность взрыва - замена компонент ов
может отразиться на пригодности для класса 1, раздела 2.
В) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - опасность взрыва - не отключать
оборудование, пока не отключено питание или пока не убедились в безопасности местности.
MCR-F-UI-DC 2814605
0…10 В / 0…20 мА
25 мс
0(4)…20 мА / 20…0(4) мА 25 мA / 12,5 В
±25 % / ±25 %
Транзисторный выход типа p-n-p, подает питающее напряжение на клемму SW, с нагрузкой 100 мА, без защиты от короткого
< 60 мА (без выходного переключающего
1,5 кВ, 50 Гц, 1 мин 1,5 кВ, 50 Гц, 1 мин 1,5 кВ, 50 Гц, 1 мин
и ЖК-дисплей на выбор, предпочтительно горизонтальное
45 / 75 / 110 вставные винтовой разъем
ASA-PC (V0)
c
2004/108/EG EN 61000-6-2 EN 61000-6-4
КОНТРОЛИРУЕМОЕ ТЕХНОЛОГИЧЕСКОЕ ОБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ ОПАСНЫХ ПОМЕЩЕНИЙ
31ZN
63

9. Anhang / Appendix / Annexe / Apéndice / Приложение

R
9.1. Anschlusstechnik / Connection Technology / Technique de raccordement /
Técnica de conexión / Способ подключения
2-Draht-DC (mechanischer Kontakt) 2-wire DC (mechanical contact) DC 2 fils (contact mécanique) 2 conductores DC (contacto mecánico) 2-проводные датчики постоянного тока (механический п)
bn
1
+8,2 V
2
3
4
NPN
5
6
7
8
1
NAMUR
2
3
4
NPN
5
6
7
8
bn
bk
bu
NAMUR
IN
fIN
GND1
PNP
+15 V
UIN
IIN
+8,2 V
IN
fIN
GND1
PNP +15 V
UIN
IIN
6
3
4
MCR-f-UI-DC
MCR-f-UI-DC
+15 V
GND1
bu
Alternativ statt Klemme 6 auch Klemme 1 möglich. Alternatively, terminal 1 is also possible instead of terminal 6. On peut aussi, à la place de la borne 6 utiliser la borne 1 . Como alternativa, en vez del borne 6 también es posible el borne 1 . Вместо клеммы ?6?можно также использовать клемму 1.
3-Draht-DC mit PNP-Transistorausgang 3-wire DC with PNP transistor output DC 3 fils avec sortie transistor PNP 3 conductores DC con salida por transistor PNP 3-проводные датчики постоянного тока с: транзисторным выходом типа p-n-p
bn
bu
bk
pnp
PNP-Transistor mit Pull-Down Widerstand PNP transistor with pull-down resistor Transistor PNP à résistance Pull-Down Transistor PNP con resistencia pull-down
транзистором типа p-n-p с согласующим резистором
2-Draht-DC - NAMUR-Sensor 2-wire DC - NAMUR sensor DC 2 fils - Détecteurs NAMUR 2 conductores DC sensor NAMUR 2-проводной датчик постоянного тока NAMU
bn
bu
3-Draht-DC mit NPN-Transistorausgang 3-wire DC with NPN transistor output DC 3 fils avec sortie transistor NPN 3 conductores DC con salida por transistor NPN 3-проводные датчики постоянного тока с: транзисторным выходом типа n-p-n
bu
bn
bk
npn
NPN-Transistor mit Pull-Up Widerstand NPN transistor with pull-up resistor Transistor NPN à résistance Pull-Up Transistor NPN con resistencia pull-up
транзистором типа n-p-n с нагрузочным резистором
+8,2 V
1
NAMUR
2
fIN
3
GND1
4
NPN
5
PNP
6
+15 V
7
UIN
8
+8,2 V
1
NAMUR
2
fIN
3
GND1
4
NPN
5
PNP +15 V
6
UIN
7
8
bn
bk
bu
IIN
IIN
IN
IN
+15 V
6
3
GND1
4
64
MCR-f-UI-DC
CR-f-UI-DC M
4-Draht-DC mit PNP-Transistorausgang 4-wire DC with PNP transistor output DC 4 fils avec sortie transistor PNP 4 conductores DC con salida por transistor PNP 4-проводные датчики постоянного тока с: транзисторным выходом типа p-n-p
pnp
bn
bu
bk
wh
1
2
3
4
5
6
7
8
+8,2 V NAMUR
IN
fIN
GND1 NPN
PNP +15 V
UIN
IIN
MCR-f-UI-DC
4-Draht-DC mit NPN-Transistorausgang 4-wire DC with NPN transistor output DC 4 fils avec sortie transistor NPN 4 conductores DC con salida por transistor NPN 4-проводные датчики постоянного тока с: транзисторным выходом типа n-p-n
npn
bu
bn
bk
wh
1
2
3
4
5
6
7
8
+8,2 V NAMUR
IN
fIN
GND1 NPN
PNP +15 V
UIN
IIN
CR-f-UI-DC M
U-Eingang (Gleichspannung) U input (direct current voltage) Entrée U (Tension continue) Entrada U (tensión continua) Вход сигнала напряжения (постоянный ток)
+8,2 V
1
NAMUR
2
IN
fIN
3
GND1
4
-
+
CR-f-UI-DC
NPN
5
M
PNP
6
+15 V
7
UIN
8
IIN
I-Eingang (Gleichstrom) I input (direct current) Entrée I (Courant continu) Entrada I (corriente continua) Вход сигнала тока (постоянный ток)
+8,2 V
1
NAMUR
2
IN
3
fIN
4
GND1
NPN
5
MCR-f-UI-DC
-
+
PNP +15 V
6
7
UIN
8
IIN
65
Anschlusstechnik (Fortsetzung) / Connection Technology (continuation) /
o
Technique de raccordement (suite) / Técnica de conexión (continuación) /
Способ
подключения (продолжение)
Inkrementaler Drehgeber mit Gegentakt: Incremental encoder with push-pull:
Encodeur incrémental symétrique: Codificador rotatorio incremental con contrafase: Инкрементный датчик угла поворота с двухтактной цепью:
• Versorgung des Signalgebers extern
• External supply of signal generator
• Alimentation du transmetteur de signal depuis l’extérieur
• Alimentación externa del emisor de señales
Питание датчика от внешней сети
UB= 5-30 V DC
UB=0VDC
1
2
3
4
5
6
7
8
+8,2 V
NAMUR
IN
fIN
GND1
NPN PNP +15 V
UIN
IIN
MCR-f-UI-DC
• Versorgung des Signalgebers aus dem Modul
• Supply of signal generator from the module
• Alimentation du transmetteur de signal à partir du module
• Alimentación del emisor de señales desde el módul
Питание датчика от модуля
15 V/25 mA
Die externe Versorgung kann auch von den Klemmen 9 +24VDC und 0 GND abgegriffen werden. Eine 3-Wege-Trennung ist dann aufgehoben! Die Verbindung von Klemme 4 GND1 auf Klemme 0 GND ist unbedingt erforderlich!
The external supply can also be picked off from terminals 9 +24VDC and 0 GND. 3-way isolation is then no longer provided. The connection from terminal block 4 GND1 to terminal block 0 GND is essential! L’alimentation externe peut également être prélevée sur les bornes 9 +24VDC et 0 GND. Mais, dans ce cas, l’isolation triple n’est plus assurée! Il faut impérativement relier la borne 4 GND1 à la borne 0 GND!
La alimentación externa se puede derivar también de los bornes 9 +24VDC y 0 GND. Sin embargo, de esta manera se anula una separación de 3 vías. ¡La conexión del borne 4 GND1 al borne 0 GND tie­ne que efectuarse incondicionalmente!
Питание от внешней сети может подаваться с помощью клемм 9 +24 В пост.тока и 0 GND. Развязка трех цепей при этом не требуется! Обязательно необходимо соединить клеммы 4 GND1 и 0 GND!
1
2
3
4
5
6
7
8
+8,2 V
NAMUR
fIN
GND1
NPN
PNP
+15 V
UIN
IIN
IN
MCR-f-UI-DC
66
o
Inkrementaler Drehgeber mit HTL-Logik: Incremental encoder with HTL logic:
Encodeur incrémentiel à logique HTL: Codificador rotatorio incremental con lógica HTL: Инкрементный датчик угла поворота с HTL-логикой:
• Versorgung des Signalgebers extern
• External supply of signal generator
• Alimentation du transmetteur de signal depuis l’extérieur
• Alimentación externa del emisor de señales
Питание датчика от внешней сети
U=24VDC
B
K1, K2, K0
K1, K2, K0
UB=0V
+8,2 V
1
NAMUR
2
fIN
3
GND1
4
NPN
5
PNP +15 V
6
7
UIN
8
IIN
IN
CR-f-UI-DC M
• Versorgung des Signalgebers aus dem Modul
• Supply of signal generator from the module
• Alimentation du transmetteur de signal à partir du module
• Alimentación del emisor de señales desde el módul
Питание датчика от модуля
15 V/25 mA
K1, K2, K0
K1, K2, K0
1
2
3
4
5
6
7
8
+8,2 V NAMUR
IN
fIN
GND1
NPN PNP
+15 V
UIN
IIN
MCR-f-UI-DC
67
PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG D-32823 Blomberg, Germany Fax +49-(0)5235-341200 Phone +49-(0)5235-300 www.phoenixcontact.com
Loading...