Phoenix Contact HC-B-G-M20-PLRBK, HC-B-G-M25-PLRBK, HC-B-G-M32-PLRBK, HC-B-G-M40-PLRBK User guide [ml]

Connessione a vite per cavo con chiu-
 
sura a baionetta (EVO-Lock)
La connessione a vite per cavo è adatta per tutte le custodie protettive e le custodie di accoppia­mento della gamma di prodotti HEAVYCON EVO, serie da B06 a B24 (tipo HC-EVO-B...­H.../HC-EVO-B...-C...) È possibile collegare cavi con questo diametro.
HC-B-G-M20-PLRBK 7 mm ... 13 mm HC-B-G-M25-PLRBK 9 mm ... 17 mm HC-B-G-M32-PLRBK 11 mm ... 21 mm HC-B-G-M40-PLRBK 19 mm ... 28 mm
1 Montaggio  – 
• Infilare la connessione a vite per cavo sul cavo.
• Introdurre il cavo attraverso la custodia.
• Collegare i conduttori nell’inserto contatti se­condo le indicazioni predefinite.
• Montare l’inserto contatti nella custodia.
È possibile montare la connessione a vite per cavo nella custodia sia in posizione verticale sia oriz­zontale.
• Posizionare la connessione a vite per cavo sull’apertura della custodia in modo che le lin­guette di incastro si inseriscano nelle aperture.
• Ruotare la connessione a vite per cavo di 45° per innestarla.
• Serrare il dado a compressione con la coppia di serraggio adeguata.
HC-B-G-M20-PLRBK 7,5 Nm HC-B-G-M25-PLRBK 7,5 Nm HC-B-G-M32-PLRBK 10 Nm HC-B-G-M40-PLRBK 10 Nm
2Smontaggio
IMPORTANTE: Per motivi di usura si con-
siglia di rieseguire il collegamento della connessione a vite per cavo al massimo per tre volte.
• Sbloccare la chiusura a baionetta con l’ausilio di una pinza per tubi (ad es. UNIFOX-WP,
1212365). La coppia di sbloccaggio è pari a circa il doppio
della coppia di serraggio. Per questo motivo è importante che la custodia
sia collocata su una superficie stabile e sia af­ferrata saldamente.
3Dati tecnici
Classe di combustibilità se­condo UL 94
Grado di protezione IP65 Grado di protezione secondo
UL 50E Scarico della trazione secondo DIN EN 50262
V0
Tipo 4/4X/12
Presse-étoupe à baïonnette (EVO-Lock)
Le presse-étoupe est compatible avec tous les boîtiers de passe-câble et boîtiers prolongateurs de la gamme de produits HEAVYCONNEC EVO, séries B06 à B24 (type HC-EVO-B...-H.../HC-EVO-B...-C...) Il est possible de raccorder des câbles des dia­mètres suivants:
HC-B-G-M20-PLRBK 7 mm ... 13 mm HC-B-G-M25-PLRBK 9 mm ... 17 mm HC-B-G-M32-PLRBK 11 mm ... 21 mm HC-B-G-M40-PLRBK 19 mm ... 28 mm
1Montage  – 
• Glisser le presse-étoupe sur le câble.
• Introduire le câble dans le boîtier.
• Raccorder les conducteurs à l'élément de contact en suivant les instructions.
• Poser l'élément de contact dans le boîtier.
Le presse-étoupe peut être monté sur le boîtier de manière verticale ou horizontale.
• Poser le presse-étoupe sur l'ouverture du boî­tier en veillant à ce que les ergots d'enclique­tage s'introduisent dans les ouvertures.
• Tourner le presse-étoupe de 45° pour l'encli­queter.
• Serrer l'écrou de pression en respectant le couple de serrage prescrit.
HC-B-G-M20-PLRBK 7,5 Nm HC-B-G-M25-PLRBK 7,5 Nm HC-B-G-M32-PLRBK 10 Nm HC-B-G-M40-PLRBK 10 Nm
2Démontage
IMPORTANT : Pour des raisons d'usure, il
est recommandé de ne pas réutiliser le presse-étoupe plus que trois fois.
• Desserrer la fermeture à baïonnette à l'aide d'une clé à tube (par ex. UNIFOX-WP,
1212365). Le couple d'ouverture est environ deux fois plus élevé que le couple de serrage. C'est pourquoi il est important de poser le boî­tier sur une surface solide et de le maintenir fer-
mement.
3 Caractéristiques techniques
Classe d'inflammabilité selon UL 94
Indice de protection IP65 Indice de protection selon
UL 50E Dispositif antitraction selon DIN EN 50262
V0
Type 4/4X/12
EnglishFrançaisItaliano Deutsch
Cable gland with bayonet locking (EVO lock)
The cable gland is suitable for all sleeve and cou­pling housings from the product range HEAVYCON EVO, series B06 to B24 (type HC-EVO-B...-H.../HC-EVO-B...-C...)
Cables with these diameters can be connected.
HC-B-G-M20-PLRBK 7 mm ... 13 mm HC-B-G-M25-PLRBK 9 mm ... 17 mm HC-B-G-M32-PLRBK 11 mm ... 21 mm HC-B-G-M40-PLRBK 19 mm ... 28 mm
1Mounting  – 
• Push the cable gland onto the cable.
• Feed the cable through the housing.
• Connect the wires to the contact insert accord­ing to specifications.
• Mount the contact insert in the housing.
The cable gland can be mounted either vertically or horizontally on the housing.
• Place the cable gland onto the opening of the housing so that the engagement noses fit into the openings.
• Turn the cable gland by 45° to snap it in.
• Tighten the pressure nut with the specified torque.
HC-B-G-M20-PLRBK 7.5 Nm HC-B-G-M25-PLRBK 7.5 Nm HC-B-G-M32-PLRBK 10 Nm HC-B-G-M40-PLRBK 10 Nm
2 Dismantling
NOTE: We recommend reconnecting the
cable gland a maximum of three times due to wear.
• Loosen the bayonet locking with the aid of wa­ter pump pliers (e. g. UNIFOX-WP, 1212365). The loosening torque is about twice as high as the tightening torque. This is why it is important that the housing is on a solid surface and held securely.
3 Technical data
Inflammability class in acc. with UL 94
Degree of protection IP65 Degree of protection in
acc. with UL 50E Strain relief in acc. with DIN EN 50262
V0
Type 4/4X/12
Kabelverschraubung mit Bajonett­verschluss (EVO-Lock)
Sie können Kabel mit diesem Durchmesser an­schließen.
HC-B-G-M20-PLRBK 7 mm ... 13 mm HC-B-G-M25-PLRBK 9 mm ... 17 mm HC-B-G-M32-PLRBK 11 mm ... 21 mm HC-B-G-M40-PLRBK 19 mm ... 28 mm
1Montage  – 
• Schieben Sie die Kabelverschraubung auf das Kabel.
• Führen Sie das Kabel durch das Gehäuse.
• Schließen Sie die Leiter entsprechend der Vor­gaben an den Kontakteinsatz an.
• Montieren Sie den Kontakteinsatz im Gehäuse.
Sie können die Kabelverschraubung entweder senkrecht oder waagerecht am Gehäuse montie­ren.
• Setzen Sie die Kabelverschraubung so auf die Öffnung vom Gehäuse, dass die Rastnasen in die Öffnungen passen.
• Drehen Sie die Kabelverschraubung um 45°, um sie zu verrasten.
• Schrauben Sie die Druckmutter mit dem pas­senden Anzugsdrehmoment fest.
HC-B-G-M20-PLRBK 7,5 Nm HC-B-G-M25-PLRBK 7,5 Nm HC-B-G-M32-PLRBK 10 Nm HC-B-G-M40-PLRBK 10 Nm
2Demontage
ACHTUNG: Wir empfehlen aus Ver-
schleißgründen, die Kabelverschraubung maximal drei Mal wieder anzuschließen.
• Lösen Sie den Bajonettverschluss mit Hilfe ei­ner Rohrzange (z. B. UNIFOX-WP, 1212365).
Das Lösedrehmoment ist etwa doppelt so hoch wie das Anzugsdrehmoment.
Deshalb ist es wichtig, dass Sie das Gehäuse auf eine feste Unterlage stellen und sicher greifen.
3 Technische Daten
Brennbarkeitsklasse nach UL 94
Schutzart IP65 Schutzart nach UL 50E Typ 4/4X/12 Zugentlastung nach DIN EN 50262
V0
PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG 32823 Blomberg, Germany Phone +49-(0)5235-3-00
www.phoenixcontact.com MNR 0153691 - 00 2013-02-13
DE Einbauanweisung EN Installation notes FR Instructions d'installation IT Istruzioni di installazione
HC-B-G-M20-PLRBK 1407669 HC-B-G-M25-PLRBK 1407670 HC-B-G-M32-PLRBK 1407671 HC-B-G-M40-PLRBK 1407672
© PHOENIX CONTACT 2013-02-13 MNR 0153691 - 00 10550000
Prensaestopas con cierre de bayoneta
 
(EVO-Lock)
El prensaestopas puede emplearse con todas las carcasas aéreas y de acoplamiento de la línea de productos HEAVYCON EVO, serie B06 a B24 (tipo HC-EVO-B...-H.../HC-EVO-B...-C...)
Es posible conectar cables con este diámetro.
HC-B-G-M20-PLRBK 7 mm ... 13 mm HC-B-G-M25-PLRBK 9 mm ... 17 mm HC-B-G-M32-PLRBK 11 mm ... 21 mm HC-B-G-M40-PLRBK 19 mm ... 28 mm
1Montaje  – 
• Deslice el prensaestopas sobre el cable.
• Introduzca el cable en la carcasa.
• Conecte los hilos con el inserto de contactos de acuerdo con las especificaciones.
• Instale el inserto de contactos en la carcasa.
Es posible montar el prensaestopas en la carcasa en posición vertical u horizontal.
• Coloque el prensaestopas sobre la abertura de la carcasa de manera que las pestañas de en­caje coincidan con los orificios.
• Gire el prensaestopas 45° para que encaje.
• Apriete la tuerca con el par de apriete adecua­do.
HC-B-G-M20-PLRBK 7,5 Nm HC-B-G-M25-PLRBK 7,5 Nm HC-B-G-M32-PLRBK 10 Nm HC-B-G-M40-PLRBK 10 Nm
2 Desmontaje
IMPORTANTE: Por razones de desgaste,
se recomienda volver a conectar el pren­saestopas un máximo de tres veces.
• Suelte el cierre de bayoneta con ayuda de una tenaza para tubos (p. ej. UNIFOX-WP,
1212365). El par de desapriete es aprox. el doble que el par de apriete. Por ello, es importante colocar la carcasa so­bre una superficie estable y agarrarla firme-
mente.
3 Datos técnicos
Clase de combustibilidad según UL 94
Grado de protección IP65 Grado de protección según
UL 50E Compensador de tracción
según
V0
Tipo 4/4X/12
DIN EN 50262
União rosqueada para cabos com fe­cho baioneta (EVO-Lock)
A união rosqueada é adequada para caixas de to­madas e acoplamentos da família de produto HEAVYCON EVO, Serie B06 até B24 (tipo HC-EVO-B...-H.../HC-EVO-B...-C...)
O cabo pode ser conectado com este diâmetro.
HC-B-G-M20-PLRBK 7 mm ... 13 mm HC-B-G-M25-PLRBK 9 mm ... 17 mm HC-B-G-M32-PLRBK 11 mm ... 21 mm HC-B-G-M40-PLRBK 19 mm ... 28 mm
1Montagem  – 
• Empurre a conexão sobre o cabo.
• Insira o cabo dentro da carcaça.
• Conecte o condutor no inserto do conector de acordo com as instruções.
• Monte o inserto do conector na caixa.
A união rosqueada para cabos pode ser montada horizontalmente ou verticalmente na caixa.
• Posicione o atarraxamento do cabo na abertu­ra da caixa, de modo que o bico de encaixe se ajuste às aberturas.
• Gire a união rosqueada em 45° para encaixá­la.
• Aparafuse a porca de pressão firmemente com torque de aperto adequado.
HC-B-G-M20-PLRBK 7,5 Nm HC-B-G-M25-PLRBK 7,5 Nm HC-B-G-M32-PLRBK 10 Nm HC-B-G-M40-PLRBK 10 Nm
2 Desmontagem
IMPORTANTE: Por razões de desgaste,
recomendamos uma reconexão da união rosqueada de no máximo três vezes.
• Solte o fecho de baioneta com a ajuda de uma chave grifo (por exemplo (UNIFOX-WP,
1212365). O torque para soltar é de aproximadamente o
dobro que o torque de aperto. Por isso é importante que a caixa seja coloca-
da sobre uma base estável e que seja manuse­ada com segurança.
3Dados técnicos
Classe de inflamabilidade con­forme UL 94
Tipo de proteção IP65 Tipo de proteção de acordo com
a UL 50E Alívio de tração de acordo com DIN EN 50262
V0
Tipo 4/4X/12
TürkçePortuguêsEspañol Русский
Bayonet kilitli kablo rakoru (EVO-Lock)
Kablo rakoru, HEAVYCON EVO ürün ailesine ait tüm soket ve bağlantı gövdeleri için uygundur; B06'dan B024'e kadar olan Seri (Tip HC-EVO-B...-H.../HC-EVO-B...-C...) Şu çaptaki kabloları bağlayabilirsiniz.
HC-B-G-M20-PLRBK 7 mm ... 13 mm HC-B-G-M25-PLRBK 9 mm ... 17 mm HC-B-G-M32-PLRBK 11 mm ... 21 mm HC-B-G-M40-PLRBK 19 mm ... 28 mm
1Montaj  – 
•Kablo vida bağlantı parçasını kablo üzerine itin.
• Kabloyu gövdenin içinden geçirin.
İletkenleri, talimatlara göre kontak elemanına bağlayın.
• Kontak elemanını gövde içine monte edin.
Kablo vida bağlantı parçasını dikey veya yatay ola­rak gövdeye monte edebilirsiniz.
•Kablo bağlantı parçasını, oturtma burunları de- liklere uyacak şekilde gövdenin ilgili açıklıkları- na yerleştirin.
•Kablo vida bağlantısını 45° döndürün ki, yerine otursun.
•Baskı somununu, uygun sıkma torku ile sıkın.
HC-B-G-M20-PLRBK 7,5 Nm HC-B-G-M25-PLRBK 7,5 Nm HC-B-G-M32-PLRBK 10 Nm HC-B-G-M40-PLRBK 10 Nm
2Sökme
NOT: Aşınma ile ilgili sebeplerden dolayı,
kablo vida bağlantı parçasını, maksimum olarak, üç defa tekrar bağlamanızı tavsiye ederiz.
• Bayonet kilidini, bir boru pensesi yardımıyla ın (örn. UNIFOX-WP, 1212365).
Çözme torku, yaklaşık olarak sıkma torkunun iki katıdır.
Bu sebepten dolayı, gövdeyi sağlam bir alt ze- min üzerine yerleştirmeniz ve güvenli şekilde tutabilmeniz önemlidir.
3 Teknik Bilgiler
UL 94'e göre tutuşabilme sınıfı V0 Koruma türü IP65 UL 50E'ye göre koruma türü Tip 4/4X/12 Kablo gerilme önleyici
standardı:
DIN EN 50262
Резьбовой кабельный ввод с байо­нетным замком (EVO-Lock)
Резьбовой кабельный ввод предназначен для всех сальниковых и соединительных корпусов линии изделий HEAVYCON EVO, серий от B06 до B24 (типа
Можно подключать кабели со следующими ди­аметрами.
HC-B-G-M20-PLRBK 7 мм ... 13 мм HC-B-G-M25-PLRBK 9 мм ... 17 мм HC-B-G-M32-PLRBK 11 мм ... 21 мм HC-B-G-M40-PLRBK 19 мм ... 28 мм
HC-EVO-B...-H.../HC-EVO-B...-C...)
1 Монтаж
• Надвинуть резьбовой кабельный ввод на кабель.
Провести кабель через корпус.
Подключить проводники к контактной
вставке в соответствии с заданными харак­теристиками.
• Монтировать контактную вставку в корпус.
Резьбовой кабельный ввод можно монтиро­вать на корпусе вертикально или горизонталь­но.
• Расположить резьбовой кабельный ввод перед корпусом на отверстии таким обра­зом, чтобы фиксирующие защелки входили в отверстия.
Повернуть резьбовой кабельный ввод на 45°, чтобы его зафиксировать.
Затянуть контргайку с соответствующим моментом затяжки.
HC-B-G-M20-PLRBK 7,5 Нм HC-B-G-M25-PLRBK 7,5 Нм HC-B-G-M32-PLRBK 10 Нм HC-B-G-M40-PLRBK 10 Нм
2 Демонтаж
ОСТОРОЖНО: Из соображений изно-
са рекомендуется повторно подсоеди­нять резьбовой кабельный ввод максимально три раза.
Трубным ключом (например, UNIFOX-WP,
1212365) отпустить байонетный замок.
Момент отвинчивания почти в два раза больше момента затяжки. Поэтому важно устанавливать корпус на прочное основание и надежно держать его.
3 Технические данные
Класс воспламеняемости согласно UL 94
Класс защиты IP65 Степень защиты согласно
UL 50E
Снятие растягивающего усилия согласно
V0
Tип 4/4X/12
DIN EN 50262
PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG 32823 Blomberg, Germany Phone +49-(0)5235-3-00
www.phoenixcontact.com MNR 0153691 - 00 2013-02-13
RU Инструкция по установке TR Montaj talimatı PT Instruções de instalação ES Instrucciones de montaje
HC-B-G-M20-PLRBK 1407669 HC-B-G-M25-PLRBK 1407670 HC-B-G-M32-PLRBK 1407671 HC-B-G-M40-PLRBK 1407672
© PHOENIX CONTACT 2013-02-13 MNR 0153691 - 00 10550000
Loading...