
Connessione a vite per cavo con chiu-
sura a baionetta (EVO-Lock)
La connessione a vite per cavo è adatta per tutte
le custodie protettive e le custodie di accoppiamento della gamma di prodotti HEAVYCON EVO,
serie da B06 a B24 (tipo HC-EVO-B...H.../HC-EVO-B...-C...)
È possibile collegare cavi con questo diametro.
HC-B-G-M20-PLRBK 7 mm ... 13 mm
HC-B-G-M25-PLRBK 9 mm ... 17 mm
HC-B-G-M32-PLRBK 11 mm ... 21 mm
HC-B-G-M40-PLRBK 19 mm ... 28 mm
1 Montaggio –
• Infilare la connessione a vite per cavo sul cavo.
• Introdurre il cavo attraverso la custodia.
• Collegare i conduttori nell’inserto contatti secondo le indicazioni predefinite.
• Montare l’inserto contatti nella custodia.
È possibile montare la connessione a vite per cavo
nella custodia sia in posizione verticale sia orizzontale.
• Posizionare la connessione a vite per cavo
sull’apertura della custodia in modo che le linguette di incastro si inseriscano nelle aperture.
• Ruotare la connessione a vite per cavo di 45°
per innestarla.
• Serrare il dado a compressione con la coppia
di serraggio adeguata.
HC-B-G-M20-PLRBK 7,5 Nm
HC-B-G-M25-PLRBK 7,5 Nm
HC-B-G-M32-PLRBK 10 Nm
HC-B-G-M40-PLRBK 10 Nm
2Smontaggio
IMPORTANTE: Per motivi di usura si con-
siglia di rieseguire il collegamento della
connessione a vite per cavo al massimo
per tre volte.
• Sbloccare la chiusura a baionetta con l’ausilio
di una pinza per tubi (ad es. UNIFOX-WP,
1212365).
La coppia di sbloccaggio è pari a circa il doppio
della coppia di serraggio.
Per questo motivo è importante che la custodia
sia collocata su una superficie stabile e sia afferrata saldamente.
3Dati tecnici
Classe di combustibilità secondo UL 94
Grado di protezione IP65
Grado di protezione secondo
UL 50E
Scarico della trazione secondo DIN EN 50262
V0
Tipo 4/4X/12
Presse-étoupe à baïonnette
(EVO-Lock)
Le presse-étoupe est compatible avec tous les
boîtiers de passe-câble et boîtiers prolongateurs
de la gamme de produits HEAVYCONNEC EVO,
séries B06 à B24
(type HC-EVO-B...-H.../HC-EVO-B...-C...)
Il est possible de raccorder des câbles des diamètres suivants:
HC-B-G-M20-PLRBK 7 mm ... 13 mm
HC-B-G-M25-PLRBK 9 mm ... 17 mm
HC-B-G-M32-PLRBK 11 mm ... 21 mm
HC-B-G-M40-PLRBK 19 mm ... 28 mm
1Montage –
• Glisser le presse-étoupe sur le câble.
• Introduire le câble dans le boîtier.
• Raccorder les conducteurs à l'élément de
contact en suivant les instructions.
• Poser l'élément de contact dans le boîtier.
Le presse-étoupe peut être monté sur le boîtier de
manière verticale ou horizontale.
• Poser le presse-étoupe sur l'ouverture du boîtier en veillant à ce que les ergots d'encliquetage s'introduisent dans les ouvertures.
• Tourner le presse-étoupe de 45° pour l'encliqueter.
• Serrer l'écrou de pression en respectant le
couple de serrage prescrit.
HC-B-G-M20-PLRBK 7,5 Nm
HC-B-G-M25-PLRBK 7,5 Nm
HC-B-G-M32-PLRBK 10 Nm
HC-B-G-M40-PLRBK 10 Nm
2Démontage
IMPORTANT : Pour des raisons d'usure, il
est recommandé de ne pas réutiliser le
presse-étoupe plus que trois fois.
• Desserrer la fermeture à baïonnette à l'aide
d'une clé à tube (par ex. UNIFOX-WP,
1212365).
Le couple d'ouverture est environ deux fois
plus élevé que le couple de serrage.
C'est pourquoi il est important de poser le boîtier sur une surface solide et de le maintenir fer-
mement.
3 Caractéristiques techniques
Classe d'inflammabilité selon
UL 94
Indice de protection IP65
Indice de protection selon
UL 50E
Dispositif antitraction selon DIN EN 50262
V0
Type 4/4X/12
EnglishFrançaisItaliano Deutsch
Cable gland with bayonet locking
(EVO lock)
The cable gland is suitable for all sleeve and coupling housings from the product range
HEAVYCON EVO, series B06 to B24
(type HC-EVO-B...-H.../HC-EVO-B...-C...)
Cables with these diameters can be connected.
HC-B-G-M20-PLRBK 7 mm ... 13 mm
HC-B-G-M25-PLRBK 9 mm ... 17 mm
HC-B-G-M32-PLRBK 11 mm ... 21 mm
HC-B-G-M40-PLRBK 19 mm ... 28 mm
1Mounting –
• Push the cable gland onto the cable.
• Feed the cable through the housing.
• Connect the wires to the contact insert according to specifications.
• Mount the contact insert in the housing.
The cable gland can be mounted either vertically
or horizontally on the housing.
• Place the cable gland onto the opening of the
housing so that the engagement noses fit into
the openings.
• Turn the cable gland by 45° to snap it in.
• Tighten the pressure nut with the specified
torque.
HC-B-G-M20-PLRBK 7.5 Nm
HC-B-G-M25-PLRBK 7.5 Nm
HC-B-G-M32-PLRBK 10 Nm
HC-B-G-M40-PLRBK 10 Nm
2 Dismantling
NOTE: We recommend reconnecting the
cable gland a maximum of three times due
to wear.
• Loosen the bayonet locking with the aid of water pump pliers (e. g. UNIFOX-WP, 1212365).
The loosening torque is about twice as high as
the tightening torque.
This is why it is important that the housing is on
a solid surface and held securely.
3 Technical data
Inflammability class in acc.
with UL 94
Degree of protection IP65
Degree of protection in
acc. with UL 50E
Strain relief in acc. with DIN EN 50262
V0
Type 4/4X/12
Kabelverschraubung mit Bajonettverschluss (EVO-Lock)
Die Kabelverschraubung ist geeignet für alle Tüllen- und Kupplungsgehäuse der Produktfamilie
HEAVYCON EVO, Serie B06 bis B24
(Typ HC-EVO-B...-H.../HC-EVO-B...-C...)
Sie können Kabel mit diesem Durchmesser anschließen.
HC-B-G-M20-PLRBK 7 mm ... 13 mm
HC-B-G-M25-PLRBK 9 mm ... 17 mm
HC-B-G-M32-PLRBK 11 mm ... 21 mm
HC-B-G-M40-PLRBK 19 mm ... 28 mm
1Montage –
• Schieben Sie die Kabelverschraubung auf das
Kabel.
• Führen Sie das Kabel durch das Gehäuse.
• Schließen Sie die Leiter entsprechend der Vorgaben an den Kontakteinsatz an.
• Montieren Sie den Kontakteinsatz im
Gehäuse.
Sie können die Kabelverschraubung entweder
senkrecht oder waagerecht am Gehäuse montieren.
• Setzen Sie die Kabelverschraubung so auf die
Öffnung vom Gehäuse, dass die Rastnasen in
die Öffnungen passen.
• Drehen Sie die Kabelverschraubung um 45°,
um sie zu verrasten.
• Schrauben Sie die Druckmutter mit dem passenden Anzugsdrehmoment fest.
HC-B-G-M20-PLRBK 7,5 Nm
HC-B-G-M25-PLRBK 7,5 Nm
HC-B-G-M32-PLRBK 10 Nm
HC-B-G-M40-PLRBK 10 Nm
2Demontage
ACHTUNG: Wir empfehlen aus Ver-
schleißgründen, die Kabelverschraubung
maximal drei Mal wieder anzuschließen.
• Lösen Sie den Bajonettverschluss mit Hilfe einer Rohrzange (z. B. UNIFOX-WP, 1212365).
Das Lösedrehmoment ist etwa doppelt so hoch
wie das Anzugsdrehmoment.
Deshalb ist es wichtig, dass Sie das Gehäuse
auf eine feste Unterlage stellen und sicher
greifen.
3 Technische Daten
Brennbarkeitsklasse nach
UL 94
Schutzart IP65
Schutzart nach UL 50E Typ 4/4X/12
Zugentlastung nach DIN EN 50262
V0
PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG
32823 Blomberg, Germany
Phone +49-(0)5235-3-00
www.phoenixcontact.com MNR 0153691 - 00 2013-02-13
DE Einbauanweisung
EN Installation notes
FR Instructions d'installation
IT Istruzioni di installazione
HC-B-G-M20-PLRBK 1407669
HC-B-G-M25-PLRBK 1407670
HC-B-G-M32-PLRBK 1407671
HC-B-G-M40-PLRBK 1407672
© PHOENIX CONTACT 2013-02-13 MNR 0153691 - 00 10550000

Prensaestopas con cierre de bayoneta
(EVO-Lock)
El prensaestopas puede emplearse con todas las
carcasas aéreas y de acoplamiento de la línea de
productos HEAVYCON EVO, serie B06 a B24
(tipo HC-EVO-B...-H.../HC-EVO-B...-C...)
Es posible conectar cables con este diámetro.
HC-B-G-M20-PLRBK 7 mm ... 13 mm
HC-B-G-M25-PLRBK 9 mm ... 17 mm
HC-B-G-M32-PLRBK 11 mm ... 21 mm
HC-B-G-M40-PLRBK 19 mm ... 28 mm
1Montaje –
• Deslice el prensaestopas sobre el cable.
• Introduzca el cable en la carcasa.
• Conecte los hilos con el inserto de contactos
de acuerdo con las especificaciones.
• Instale el inserto de contactos en la carcasa.
Es posible montar el prensaestopas en la carcasa
en posición vertical u horizontal.
• Coloque el prensaestopas sobre la abertura de
la carcasa de manera que las pestañas de encaje coincidan con los orificios.
• Gire el prensaestopas 45° para que encaje.
• Apriete la tuerca con el par de apriete adecuado.
HC-B-G-M20-PLRBK 7,5 Nm
HC-B-G-M25-PLRBK 7,5 Nm
HC-B-G-M32-PLRBK 10 Nm
HC-B-G-M40-PLRBK 10 Nm
2 Desmontaje
IMPORTANTE: Por razones de desgaste,
se recomienda volver a conectar el prensaestopas un máximo de tres veces.
• Suelte el cierre de bayoneta con ayuda de una
tenaza para tubos (p. ej. UNIFOX-WP,
1212365).
El par de desapriete es aprox. el doble que el
par de apriete.
Por ello, es importante colocar la carcasa sobre una superficie estable y agarrarla firme-
mente.
3 Datos técnicos
Clase de combustibilidad según
UL 94
Grado de protección IP65
Grado de protección según
UL 50E
Compensador de tracción
según
V0
Tipo 4/4X/12
DIN EN 50262
União rosqueada para cabos com fecho baioneta (EVO-Lock)
A união rosqueada é adequada para caixas de tomadas e acoplamentos da família de produto
HEAVYCON EVO, Serie B06 até B24
(tipo HC-EVO-B...-H.../HC-EVO-B...-C...)
O cabo pode ser conectado com este diâmetro.
HC-B-G-M20-PLRBK 7 mm ... 13 mm
HC-B-G-M25-PLRBK 9 mm ... 17 mm
HC-B-G-M32-PLRBK 11 mm ... 21 mm
HC-B-G-M40-PLRBK 19 mm ... 28 mm
1Montagem –
• Empurre a conexão sobre o cabo.
• Insira o cabo dentro da carcaça.
• Conecte o condutor no inserto do conector de
acordo com as instruções.
• Monte o inserto do conector na caixa.
A união rosqueada para cabos pode ser montada
horizontalmente ou verticalmente na caixa.
• Posicione o atarraxamento do cabo na abertura da caixa, de modo que o bico de encaixe se
ajuste às aberturas.
• Gire a união rosqueada em 45° para encaixála.
• Aparafuse a porca de pressão firmemente com
torque de aperto adequado.
HC-B-G-M20-PLRBK 7,5 Nm
HC-B-G-M25-PLRBK 7,5 Nm
HC-B-G-M32-PLRBK 10 Nm
HC-B-G-M40-PLRBK 10 Nm
2 Desmontagem
IMPORTANTE: Por razões de desgaste,
recomendamos uma reconexão da união
rosqueada de no máximo três vezes.
• Solte o fecho de baioneta com a ajuda de uma
chave grifo (por exemplo (UNIFOX-WP,
1212365).
O torque para soltar é de aproximadamente o
dobro que o torque de aperto.
Por isso é importante que a caixa seja coloca-
da sobre uma base estável e que seja manuseada com segurança.
3Dados técnicos
Classe de inflamabilidade conforme UL 94
Tipo de proteção IP65
Tipo de proteção de acordo com
a UL 50E
Alívio de tração de acordo com DIN EN 50262
V0
Tipo 4/4X/12
TürkçePortuguêsEspañol Русский
Bayonet kilitli kablo rakoru (EVO-Lock)
Kablo rakoru, HEAVYCON EVO ürün ailesine ait
tüm soket ve bağlantı gövdeleri için uygundur;
B06'dan B024'e kadar olan Seri
(Tip HC-EVO-B...-H.../HC-EVO-B...-C...)
Şu çaptaki kabloları bağlayabilirsiniz.
HC-B-G-M20-PLRBK 7 mm ... 13 mm
HC-B-G-M25-PLRBK 9 mm ... 17 mm
HC-B-G-M32-PLRBK 11 mm ... 21 mm
HC-B-G-M40-PLRBK 19 mm ... 28 mm
1Montaj –
•Kablo vida bağlantı parçasını kablo üzerine itin.
• Kabloyu gövdenin içinden geçirin.
• İletkenleri, talimatlara göre kontak elemanına
bağlayın.
• Kontak elemanını gövde içine monte edin.
Kablo vida bağlantı parçasını dikey veya yatay olarak gövdeye monte edebilirsiniz.
•Kablo bağlantı parçasını, oturtma burunları de-
liklere uyacak şekilde gövdenin ilgili açıklıkları-
na yerleştirin.
•Kablo vida bağlantısını 45° döndürün ki, yerine
otursun.
•Baskı somununu, uygun sıkma torku ile sıkın.
HC-B-G-M20-PLRBK 7,5 Nm
HC-B-G-M25-PLRBK 7,5 Nm
HC-B-G-M32-PLRBK 10 Nm
HC-B-G-M40-PLRBK 10 Nm
2Sökme
NOT: Aşınma ile ilgili sebeplerden dolayı,
kablo vida bağlantı parçasını, maksimum
olarak, üç defa tekrar bağlamanızı tavsiye
ederiz.
• Bayonet kilidini, bir boru pensesi yardımıyla
açın (örn. UNIFOX-WP, 1212365).
Çözme torku, yaklaşık olarak sıkma torkunun
iki katıdır.
Bu sebepten dolayı, gövdeyi sağlam bir alt ze-
min üzerine yerleştirmeniz ve güvenli şekilde
tutabilmeniz önemlidir.
3 Teknik Bilgiler
UL 94'e göre tutuşabilme sınıfı V0
Koruma türü IP65
UL 50E'ye göre koruma türü Tip 4/4X/12
Kablo gerilme önleyici
standardı:
DIN EN 50262
Резьбовой кабельный ввод с байонетным замком (EVO-Lock)
Резьбовой кабельный ввод предназначен для
всех сальниковых и соединительных корпусов
линии изделий HEAVYCON EVO, серий от B06
до B24 (типа
Можно подключать кабели со следующими диаметрами.
HC-B-G-M20-PLRBK 7 мм ... 13 мм
HC-B-G-M25-PLRBK 9 мм ... 17 мм
HC-B-G-M32-PLRBK 11 мм ... 21 мм
HC-B-G-M40-PLRBK 19 мм ... 28 мм
HC-EVO-B...-H.../HC-EVO-B...-C...)
1 Монтаж –
• Надвинуть резьбовой кабельный ввод на
кабель.
• Провести кабель через корпус.
• Подключить проводники к контактной
вставке в соответствии с заданными характеристиками.
• Монтировать контактную вставку в корпус.
Резьбовой кабельный ввод можно монтировать на корпусе вертикально или горизонтально.
• Расположить резьбовой кабельный ввод
перед корпусом на отверстии таким образом, чтобы фиксирующие защелки входили
в отверстия.
• Повернуть резьбовой кабельный ввод на
45°, чтобы его зафиксировать.
• Затянуть контргайку с соответствующим
моментом затяжки.
HC-B-G-M20-PLRBK 7,5 Нм
HC-B-G-M25-PLRBK 7,5 Нм
HC-B-G-M32-PLRBK 10 Нм
HC-B-G-M40-PLRBK 10 Нм
2 Демонтаж
ОСТОРОЖНО: Из соображений изно-
са рекомендуется повторно подсоединять резьбовой кабельный ввод
максимально три раза.
• Трубным ключом (например, UNIFOX-WP,
1212365) отпустить байонетный замок.
Момент отвинчивания почти в два раза
больше момента затяжки.
Поэтому важно устанавливать корпус на
прочное основание и надежно держать его.
3 Технические данные
Класс воспламеняемости
согласно UL 94
Класс защиты IP65
Степень защиты согласно
UL 50E
Снятие растягивающего
усилия согласно
V0
Tип 4/4X/12
DIN EN 50262
PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG
32823 Blomberg, Germany
Phone +49-(0)5235-3-00
www.phoenixcontact.com MNR 0153691 - 00 2013-02-13
RU Инструкция по установке
TR Montaj talimatı
PT Instruções de instalação
ES Instrucciones de montaje
HC-B-G-M20-PLRBK 1407669
HC-B-G-M25-PLRBK 1407670
HC-B-G-M32-PLRBK 1407671
HC-B-G-M40-PLRBK 1407672
© PHOENIX CONTACT 2013-02-13 MNR 0153691 - 00 10550000