Phoenix Contact EEM-2AO-MA600 User guide [ml]

Page 1
PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG Flachsmarktstraße 8, 32825 Blomberg, Germany Fax +49-(0)5235-341200, Phone +49-(0)5235-300
www.phoenixcontact.com
DE Einbauanweisung für den Elektroinstallateur EN Installation note for electrical personnel FR Instructions d'installation pour l'électricien
© PHOENIX CONTACT 2012
Funktionsmodul
1. Sicherheits- und Warnhinweise
Weitere Informationen finden Sie im zugehörigen Handbuch unter www.phoenixcontact.net/catalog.
Nur qualifiziertes Fachpersonal darf das Gerät installieren, in Betrieb nehmen und bedienen. Nationale
Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften sind einzuhalten.
Der Einbau hat gemäß den in der Einbauanweisung beschriebenen Anweisungen zu erfolgen. Ein Zugriff auf
die Stromkreise im Inneren des Gerätes ist nicht zugelassen.
Das Gerät ist wartungsfrei. Reparaturen sind nur durch den Hersteller durchführbar.
2. Anschlusshinweise
Achten Sie darauf, dass das Energiemessgerät während der Montage des Erweiterungsmoduls von der
Energieversorgung getrennt ist.
3. Kurzbeschreibung
Das Funktionsmodul EEM-2AO-MA600 verfügt über zwei analoge Ausgänge. Die Ausgänge können z. B. zur Alarmierung bei Über- oder Unterschreitung von Messwerten eingesetzt werden. Über das Konfigurationsmenü des EEM-MA600 können die Messwerte für Spannungen, Ströme, Leistungen, Leistungsfaktor, harmonische Verzerrungen, etc., einem 0(4)20 mA Analogsignal zugeordnet werden.
4. Installation
4.1 Montage
Das Funktionsmodul wird auf der Rückseite des Messgerätes in einen der vier dafür vorgesehenen Steckplätze eingesetzt. siehe Abb./Fig. 1 Es können bis zu zwei Module (vier Ausgänge) angeschlossen werden. siehe Abb./Fig. 2
4.2 Anschluss
Für die Anschlussbelegungen siehe Abb./Fig. 1 / 2
5. Konfiguration
Betätigen Sie die Pfeiltasten ▲▼ solange, bis Sie den entsprechenden Menüpunkt erreichen.
Einstellen des Ausgangssignals: Out I 20mA
Über die Taste öffnen Sie den Bearbeitungsmodus. Über wählen Sie die zu ändernden Parameter / Zahlenwerte aus. Über oder wählen Sie das Ausgangssignal (0/20; 4/20; 30 VDC: zur Versorgung der Opt okopplereingänge des Funktionsmoduls EEM-2DIO-MA600) aus. Über die Taste „OK“ bestätigen Sie die Einstellung.
Einstellen des Ausgangstyps: Out I 20 mA PAR
Über die Taste öffnen Sie den Bearbeitungsmodus. Über wählen Sie die zu ändernden Parameter / Zahlenwerte aus. Über oder stellen Sie den Ausgangstyp ein. –I1: Strom I1 –I2: Strom I2
–I3: Strom I3 – In: Neutralleiterstrom – U12: Leiterspannungen (1-2) – U23: Leiterspannungen (2-3) – U31: Leiterspannungen (3-1) – V1: Leiterspannungen gegen N – V2: Leiterspannungen gegen N – V3: Leiterspannungen gegen N – ΣP: Summe Wirkleistung – ΣQ: Summe Blindleistung – ΣS: Summe Scheinleistung – ΣPFL: Summe Leistungsfaktor induktiv – ΣPFC: Summe Leistungsfaktor kapazitiv –F: Frequenz – ISYS: Gesamtstrom – USYS: Gesamtleiterspannung – VSYS: Gesamtleiterspannung gegen N – PPR: Gesamt-Wirkleistung (Trend) – QPR: Gesamt-Blindleistung (Trend) – SPR: Gesamt-Scheinleistung (Trend) – T°C1: Eingang Temperaturmodul EEM-TEMP-MA600 – T°C2: Eingang Temperaturmodul EEM-TEMP-MA600 – T°C3: Eingang Temperaturmodul EEM-TEMP-MA600 – T°C4: interne Temperatur EEM-TEMP-MA600 Über die Taste „OK“ bestätigen Sie die Einstellung.
Zuordnung Messwert zum unteren Ausgangwert 0 oder 4 mA: Out I 20 mA LV
Über die Taste öffnen Sie den Bearbeitungsmodus. Über wählen Sie die zu ändernden Parameter / Zahlenwerte aus. Über oder stellen Sie den Zahlenwert ein. Über wählen Sie die zu ändernde Einheit aus. Über oder stellen Sie die Einheit ein, z. B. für Ampere (/: A; K: Kilo A; M: Mega A). Über die Taste „OK“ bestätigen Sie die Einstellung.
Zuordnung Messwert zum oberen Ausgangwert 20 mA: Out I 20 mA HV
Über die Taste öffnen Sie den Bearbeitungsmodus. Über wählen Sie die zu ändernden Parameter / Zahlenwerte aus. Über oder stellen Sie den Zahlenwert ein. Über wählen Sie die zu ändernde Einheit aus. Über oder stellen Sie die Einheit ein, z. B. für Ampere (/: A; K: Kilo A; M: Mega A). Über die Taste „OK“ bestätigen Sie die Einstellung.
Das "Achtungszeichen" auf der Gerätebedruckung bedeutet: Lesen Sie die Einbauanweisung vollständig durch. Befolgen Sie die Einbauanweisung, da sonst der vorgesehene Schutz beeinträchtigt sein kann!
Taste Beschreibung
PROG Öffnen des Konfigurationsmodus (3 Sekunden gedrückt halten)
▲▼ Auswahl des nächsten Menüpunktes Öffnen des Bearbeitungsmodus Im Bearbeitungsmodus: Auswahl der zu ändernden Parameter/Zahlenwerte ▲▼ Im Bearbeitungsmodus: Ändern der Parameter/Zahlenwerte
OK Bestätigung der Einstellung PROG Schließen des Konfigurationsmodus (3 Sekunden gedrückt halten)
Wenn der untere und der obere Ausgangswert gleich sind, ist der Ausgangswert 0. Konfiguration des Ausgangswerts Frequenz: Wert z. B. 40 Hz - stellen Sie 4000 Hz ein Konfiguration des Ausgangswertes Leistungsfaktor: Wert z. B. 0,5 - stellen Sie 500 ein; Wert z. B. 1 ­stellen Sie 1000 ein Wenn Sie einem Temperatureingang einen Alarm zuweisen, wird dieser automatisch ausgelöst, wenn kein Temperatursensor angeschlossen ist.
Wiederholen Sie die Einstellungen für weitere Analogausgänge Out 2, Out 3, Out 4.
Module fonction
1. Consignes de sécurité et avertissements
Vous trouverez de plus amples informations dans le manuel correspondant sur le site www.phoenixcontact.net/catalog.
Seul du personnel qualifié doit installer, mettre en service et utiliser l'appareil. Les prescriptions nationales
de sécurité et prévention des accidents doivent être respectées.
Le montage doit être réalisé conformément aux instructions cntenues dans le manuel d'utilisation. Toute
intervention sur les circuits électriques internes de l'appareil est interdite.
Cet appareil ne requiert aucun entretien. Seul le fabricant est habilité à effectuer des réparations.
2. Conseils relatifs au raccordement
Veillez à ce que l'appareil de mesure d'énergie soit séparé de l'alimentation électrique lors du montage du
module d'extension.
3. Brève description
Le module fonction EEM 2AO-MA600 est équipé de deux sorties analogiques. Les sorties servent parex. de dispositif d'alarme lorsque les valeurs mesurées dépassent ou n'atteignent pas les limites. Avec le menu de configuration du EEM-MA600, il est possible d'affecter les valeurs mesurées de tension, de courant, de puissance, de facteur de puissance, de distorsion, etc. à un signal analogique 0(4)20 mA.
4. Installation
4.1 Montage
Le module fonction est installé au dos de l'appareil de mesure, à l'un des quatre emplacements prévus à cet effet. voir Illustr./Fig. 1 Il est possible de raccorder jusqu'à deux modules (quatre sorties). voir Illustr./Fig. 2
4.2 Raccordement
Pour les brochages voir Illustr./Fig. 1 / 2
5. Configuration
Actionnez les touches fléchées ▲▼ jusqu'à ce que vous parveniez au point de menu correspondant.
Réglage du signal de sortie: Out I 20mA
Ouvrir le mode édition à l'aide de la touche ▶. Sélectionner les paramètres/valeurs numériques à modifier à l'aide de ▶. Utiliser ou pour sélectionne le signal de sortie (0/20; 4/20; 30 VDC destiné à l'alimentation des entrées d'optocoupleur du module fonction EEM-2DIO-MA600). Confirmer le réglage à l'aide de la touche «OK».
Réglage du type de sortie: Out I 20 mA PAR
Ouvrir le mode édition à l'aide de la touche ▶. Sélectionner les paramètres/valeurs numériques à modifier à l'aide de ▶. Utiliser ou pour régler le type de sortie souhaité.
–I1: courant I1 –I2: courant I2 –I3: courant I3 –In: courant conducteur neutre –U12: tensions conducteur (1-2) –U23: tensions conducteur (2-3) –U31: tensions conducteur (3-1) –V1: tensions conducteur par rapport à N –V2: tensions conducteur par rapport N –V3: tensions conducteur par rapport à NΣP: total de puissance active – ΣQ: total de puissance réactiveΣS: total de puissance apparenteΣPFL: total facteur de puissance inductiveΣPFC: total facteur de puissance capacitive –F: fréquence –ISYS: courant total –USYS: tension totale conducteur –VSYS: tension totale de conducteurs par rapport à N –PPR: puissance active totale (tendance) –QPR: puissance réactive totale (tendance) –SPR: puissance apparente totale (tendance) –T°C1: entrée module de température EEM-TEMP-MA600 –T°C2: entrée module de température EEM-TEMP-MA600 –T°C3: entrée module de température EEM-TEMP-MA600 –T°C4: température interne EEM-TEMP-MA600 Confirmer le réglage à l'aide de la touche «OK».
Affectation valeur de mesure à la valeur de sortie inférieure 0 ou 4 mA: Out I 20 mA LV
Ouvrir le mode édition à l'aide de la touche ▶. Sélectionner les paramètres/valeurs numériques à modifier à l'aide de ▶. Utiliser ou pour régler la valeur numérique souhaitée. Utiliser pour sélectionner l'unité que vous souhaitez modifier. Utiliser ou pour régler l'unité, parex. ampère (/: A; K: Kilo A; M: Mega A). Confirmer le réglage à l'aide de la touche «OK».
Affectation valeur de mesure à la valeur de sortie supérieure 20 mA: Out I 20 mA HV
Ouvrir le mode édition à l'aide de la touche ▶. Sélectionner les paramètres/valeurs numériques à modifier à l'aide de ▶. Utiliser ou pour régler la valeur numérique souhaitée. Utiliser pour sélectionner l'unité que vous souhaitez modifier. Utiliser ou pour régler l'unité, parex. ampère (/: A; K: Kilo A; M: Mega A). Confirmer le réglage à l'aide de la touche «OK».
« Attention » sur les indications imprimées sur le dispositif signifie : Veuillez lire les instructions de montage en intégralité. Veuillez vous référer aux instructions de montage au risque de compromettre la protection prévue !
Touche Description
PROG Ouverture du mode de configuration (maintenir la touche enfoncée pendant 3 secondes)
▲▼ Choix du prochain élément de menu Ouverture du mode édition En mode édition: Sélection des paramètres/valeurs numériques à modifier ▲▼ En mode édition: Modification des paramètres/valeurs numériques
OK Confirmation du réglage PROG Fermeture du mode de configuration (maintenir appuyé pendant 3 secondes)
Lorsque les valeurs de sortie inférieure et supérieure sont identiques, la valeur de sortie est égale à 0. Configuration de la fréquence de la valeur de sortie: si la valeur est parex. 40Hz - réglez 4000Hz Configuration du facteur de puissance de la valeur de sortie: si la valeur est parex. 0,5 - réglez 500; si la valeur est parex. 1 - réglez 1000 Lorsque vous affectez une alarme à une entrée de température, elle se déclenche automatiquement si aucun capteur de température n'est raccordé.
Répétez le réglage pour les autres sorties analogiques Out 2, Out 3, Out 4.
Function module
1. Safety notes and warning instructions
You can find further information in the corresponding user manual under www.phoenixcontact.net/catalog.
Only qualified specialists staff may install, set up and operate the device. Observe the national safety rules
and regulations for the prevention of accidents.
Installation should be carried out according to the instructions provided in the operating instructions. Access
to circuits within the device is not permitted.
The device does not require maintenance. Repairs may only be carried out by the manufacturer.
2. Connection notes
Ensure that the energy measuring device is disconnected from the power supply during installation of the
extension module.
3. Short description
The EEM-2AO-MA600 function module is equipped with two analog outputs. For example, the outputs can be used to for alarms when measured values are exceeded. The measured values for voltages, currents, power, power factor, harmonic distortion, etc. can be assigned to a 0(4)20 mA analog signal via the configuration menu of the EEM-MA600.
4. Installation
4.1 Assembly
The function module is inserted into one of the four slots intended on the back of the device. See Fig. 1 Up to two modules (four outputs) can be connected. See fig. 2
4.2 Connection
For pin configurations see fig. 1 / 2
5. Configuration
Press down the arrow keys ▲▼ until you reach the corresponding menu item.
Setting the output signal: Out I 20mA
Open edit mode via the button. Select the the parameters / values to be changed via the button. Select the output signal (0/20; 4/20; 30 VDC: for supplying the optocoupler inputs of the EEM-2DIO-MA600 function module) using or ▼ . Confirm the setting with "OK".
Setting the output type: Out I 20 mA PAR
Open edit mode via the button. Select the the parameters / values to be changed via the button. Set the output type using or ▼.
–I1: I1 current –I2: I2 current –I3: I3 current – In: neutral conductor current –U12: conductor voltage (1-2) –U23: conductor voltage (2-3) –U31: conductor voltage (3-1) – V1: conductor voltage against N – V2: conductor voltage against N – V3: conductor voltage against N – ΣP: total real power – ΣQ: total reactive power – ΣS: total apparent power – ΣPFL: total inductive power factor – ΣPFC: total capacitive power factor – F: frequency – ISYS: total current – USYS: full conductor voltage – VSYS: full conductor voltage against N – PPR: total effective power (trend) – QPR: total reactive power (trend) – SPR: total apparent power (trend) – T°C1: EEM-TEMP-MA600 temperature module input – T°C2: EEM-TEMP-MA600 temperature module input – T°C3: EEM-TEMP-MA600 temperature module input – T°C4: EEM-TEMP-MA600 internal temperature Confirm the setting with "OK".
Assigning measured value to lower output value 0 or 4 mA: Out I 20 mA LV
Open edit mode via the button. Select the the parameters / values to be changed via the button. Set the value using or ▼. Select the unit to be changed using ▶. Set the unit, e. g. for Ampere (/: A; K: Kilo A; M: Mega A) using or ▼. Confirm the setting with "OK".
Assigning measured value to upper output value 20 mA: Out I 20 mA HV
Open edit mode via the button. Select the the parameters / values to be changed via the button. Set the value using or ▼. Select the unit to be changed using ▶. Set the unit, e. g. for Ampere (/: A; K: Kilo A; M: Mega A) using or ▼. Confirm the setting with "OK".
The "attention symbol" on the device label means: Read the installation instructions completely. Follow the installation instructions to avoid impairing the intended protection!
Key Description
PROG Open configuration mode (hold down for 3 seconds)
▲▼ Selecting the next menu item Opening edit mode in edit mode: Selecting the parameters/number values to be changed ▲▼ in edit mode: Changing parameters/number values
OK Confirming the setting PROG Closing the configuration mode (press and hold down for 3 seconds)
If the lower and the upper output values are the same, the output value is 0. Configuring the frequency output value: if value is 40 Hz for example - set value to 4000 Hz Configuring the power factor output value: if value is 0.5 for example - set to 500; if value is 1, for example
- set to 1000 If you assign an alarm to a temperature input, it is automatically triggered when a temperature sensor is not connected.
Repeat the settings the other outputs Out 2, Out 3, Out 4.
DEUTSCHENGLISHFRANÇAIS
MNR 9054655
PNR 104540 - 01 DNR 83117954 - 01
EEM-2AO-MA600 2901475
Abb./Fig. 1
Abb./Fig. 2
5678
+-+-
OUT1
OUT2
OUT1
OUT2
OUT3
OUT4
5678
+ - + -
5678
+ - + -
Page 2
Caractéristiques techniques Technical data Technische Daten
Type Référence Type Order No. Typ Artikel-Nr. EEM-2AO-MA600 2901475 Sortie Output Ausgang
Sortie courant Current output Stromausgang 2 Signal de sortie courant Current output signal Ausgangssignal Strom 0 mA ... 20 mA , 4 mA ... 20 mA Charge Load Bürde 600 Temps d'amorçage typique Typical response time Ansprechzeit typisch 1 s Précision de la déviation maximale Precision of final value Genauigkeit vom Endwert 0,5 %
Caractéristiques générales General data Allgemeine Daten
Tension d'alimentation via EEM-MA600 Supply voltage via EEM-MA600 Versorgungsspannung über EEM-MA600 9 V Indice de protection Degree of protection Schutzart IP20 Protection contre l'inversion de polarité Oui Protection against polarity reversal Yes Verpolschutz Ja Dimensions l / H / P Dimensions W / H / D Abmessungen B / H / T 22,5 x 65 x 48 mm Température ambiante (fonctionnement) Ambient temperature (operation) Umgebungstemperatur (Betrieb) -10 °C ... 55 °C (14 °F ... 131 °F) Température ambiante (stockage/transport) Ambient temperature (storage/transport) Umgebungstemperatur (Lagerung/Transport) -20 °C ... 85 °C (-4 °F ... 185°F) Humidité de l'air max. admissible (service) Max. permissible relative humidity (operation) Max. zul. Luftfeuchtigkeit (Betrieb) 95 %
Isolation galvanique Electrical isolation Galvanische Trennung
Tension assignée d'isolement pour tension secteur < 300 V AC (phase/neutre) Catégorie de surtension
Rated insulation voltage at mains voltage < 300 V AC (L/N) Surge voltage category
Bemessungsisolationsspannung bei Netzspannung < 300 V AC (L/N) Überspannungskategorie
III
Tension assignée d'isolement pour tension secteur > 300 V AC - 600 V AC (phase/ neutre) Catégorie de surtension
Rated insulation voltage at mains voltage > 300 V AC - 600 V AC (L/N) Surge voltage category
Bemessungsisolationsspannung bei Netzspannung > 300 V AC - 600 V AC (L/N) Überspannungskategorie
II
Appareil de mesure-IN / Module d'extension Isolement sécurisé Measuring instrument-IN / Extension module Safe isolation Messgerät-IN / Erweiterungsmodul Sichere Trennung EN 61010-1 Appareil de mesure-POW / Module d'extension Isolement sécurisé Measuring instrument-POW / Extension module Safe isolation Messgerät-POW / Erweiterungsmodul Sichere Trennung EN 61010-1 Tension d'essai Isolement sécurisé Test voltage Safe isolation Prüfspannung Sichere Trennung 3,5 kV AC (50 Hz, 1 min.) Degré de pollution Pollution degree Verschmutzungsgrad 2
Caractéristiques de raccordement Connection data Anschlussdaten
Section de conducteur rigide / souple Conductor cross section solid / stranded Leiterquerschnitt starr / flexibel 0,5 mm² ... 2,5 mm² Mode de raccordement Borne à vis enfichable MINICONNEC Connection method COMBICON plug-in screw terminal block Anschlussart steckbare Schraubklemme COMBICON Longueur à dénuder Stripping length Abisolierlänge 6 mm Couple de serrage Tightening torque Anzugsdrehmoment 0,4 Nm
Conformité / Homologations Conformité CE Conformance / approvals CE-compliant Konformität / Zulassungen CE-konform
UL, USA/Canada UL, USA / Canada UL, USA / Kanada UL 61010-1
CSA-C22.2 No. 61010-1
U
DEUTSCHENGLISHFRANÇAIS
Page 3
PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG Flachsmarktstraße 8, 32825 Blomberg, Germany Fax +49-(0)5235-341200, Phone +49-(0)5235-300
www.phoenixcontact.com
IT Istruzioni di montaggio per l'elettricista installatore PT Instrução de montagem para o eletricista ES Instrucciones de montaje para el instalador eléctrico
© PHOENIX CONTACT 2012
Modulo funzionale
1. Norme di sicurezza e avvertenze
Ulteriori informazioni sono disponibili nel relativo manuale alla pagina www.phoenixcontact.net/catalog.
Solo il personale specializzato può occuparsi dell'installaz., della messa in servizio e del comando
dell'apparecch. Rispettare le norme di sicurezza e antinfortunistiche nazionali.
Il montaggio deve avvenire nel rispetto delle indicazioni descritte nelle istruzioni per il montaggio. Non è
consentito accedere ai circuiti interni del dispositivo.
Il dispositivo è esente da manutenzione. Solo il produttore è autorizzato ad eseguire riparazioni.
2. Indicazioni sui collegamenti
Verificare che, durante il montaggio del modulo di espansione, il dispositivo di misurazione dell'energia sia
scollegato dall'alimentazione dell'energia.
3. Breve descrizione
Il modulo funzionale EEM-2AO-MA600 è dotato di due uscite analogiche che possono essere impiegate per avvisare in caso di superamento del limite superiore o inferiore dei valori di misurazione. Attraverso il menu di configurazione dell'EEM-MA600 è possibile assegnare ad un segnale analogico da 0(4)20 mA valori di misurazione per tensioni, correnti, potenze, fattore di potenza, distorsioni armoniche, ecc.
4. Installazione
4.1 Montaggio
Il modulo funzionale viene impiegato sulla parte posteriore del dispositivo di misurazione in uno dei quattro slot previsti. vedere fig. 1 È possibile collegare fino a due moduli (quattro uscite). vedere fig. 2
4.2 Connessione
Per l'assegnamento delle connessioni vedere fig. 1 / 2
5. Configurazione
Utilizzare i tasti freccia e fino a visualizzare la voce di menu adatta.
Impostazione del segnale di uscita: Out I 20 mA
Accedere alla modalità Modifica mediante il tasto ▶. Selezionare i parametri/valori numerici da modificare mediante il tasto ▶. Con i tasti e è possibile selezionare il segnale di uscita (0/20; 4/20; 30 VDC: per l'alimentazione degli ingressi dell'optoaccoppiatore del modulo funzionale EEM-2DIO-MA600). Confermare l'impostazione premendo "OK".
Impostazione del tipo di uscita: Out I 20 mA PAR
Accedere alla modalità Modifica mediante il tasto ▶. Selezionare i parametri/valori numerici da modificare mediante il tasto ▶. Impostare il tipo di uscita con e ▼. –I1: corrente I1 –I2: corrente I2
–I3: corrente I3 – In: corrente di neutro – U12: tensioni dei conduttori (1-2) – U23: tensioni dei conduttori (2-3) – U31: tensioni dei conduttori (3-1) – V1: tensioni dei conduttori rispetto a N – V2: tensioni dei conduttori rispetto a N – V3: tensioni dei conduttori rispetto a N – ΣP: somma potenza attiva – ΣQ: somma potenza reattiva – ΣS: somma potenza apparente – ΣPFL: somma fattore di potenza induttivo – ΣPFC: somma fattore di potenza capacitativo –F: Frequenza – ISY: corrente complessiva – USYS: tensione del conduttore complessiva – VSYS: tensione del conduttore complessiva rispetto a N – PPR: potenza attiva totale (trend) – QPR: potenza reattiva totale (trend) – SPR: potenza apparente totale (trend) – T°C1: ingresso modulo di temperatura EEM-TEMP-MA600 – T°C2: ingresso modulo di temperatura EEM-TEMP-MA600 – T°C3: ingresso modulo di temperatura EEM-TEMP-MA600 – T°C4: temperatura interna EEM-TEMP-MA600 Confermare l'impostazione premendo "OK".
Assegnazione valore di misurazione al valore di uscita inferiore 0 oppure 4 mA: Out I 20 mA LV
Accedere alla modalità Modifica mediante il tasto ▶. Selezionare i parametri/valori numerici da modificare mediante il tasto ▶. Impostare il valore numerico con e ▼. Mediante selezionare l'unità da modificare. Mediante oppure impostare l'unità, ad es. per ampere (/: A; K: Kilo A; M: Mega A). Confermare l'impostazione premendo "OK".
Assegnazione valore di misurazione al valore di uscita superiore 20 mA: Out I 20 mA HV
Accedere alla modalità Modifica mediante il tasto ▶. Selezionare i parametri/valori numerici da modificare mediante il tasto ▶. Impostare il valore numerico con e ▼. Mediante selezionare l'unità da modificare. Mediante oppure impostare l'unità, ad es. per ampere (/: A; K: Kilo A; M: Mega A). Confermare l'impostazione premendo "OK".
Il "segnale di attenzione" sulla siglatura dell'apparecchiatura significa: leggere attentamente le istruzioni per il montaggio. Seguite le istruzioni per il montaggio in modo da non compromettere la protezione prevista!
Tasto Descrizione
PROG Apre la modalità Configurazione (tenere premuto 3 secondi)
▲▼ Scelta della voce menu successiva Apertura della modalità di modifica Nella modalità di modifica: scelta dei parametri/valori numerici da modificare ▲▼ Nella modalità di modifica: Modifica dei parametri/valori numerici
OK Conferma dell'impostazione PROG Chiusura della modalità di configurazione (tenere premuto per 3 secondi)
Se il valore di uscita inferiore è lo stesso di quello superiore, il valore di uscita è 0 Configurazione del valore di uscita frequenza: per un valore di 40 Hz (esempio) impostare 4000 Hz Configurazione del valore di uscita fattore di potenza: per un valore di 0,5 (esempio) impostare 500, per un valore di 1 (esempio) impostare 1000 In caso di assegnazione di un allarme a un ingresso di temperatura, questo viene attivato automaticamente se non è collegato alcun sensore di temperatura.
Ripetere le impostazioni per le altre uscite analogiche Out 2, Out 3, Out 4.
Módulo de función
1. Indicaciones de seguridad y advertencias
Encontrará más información en el manual correspondiente en www.phoenixcontact.net/catalog.
Solamente el personal cualificado puede instala, poner en funcionamiento y manejar el equipo. Deben
cumplirse las normas nacionales de seguridad y prevención de riesgos laborales.
La instalación deberá efectuarse tal y como se describe en las instrucciones de montaje. No está permitida
la intervención en los circuitos dispuestos en el interior del aparato..
El aparato no necesita mantenimiento. Solamente el fabricante podrá realizar las reparaciones.
2. Observaciones para la conexión
No olvide desconectar de la alimentación eléctrica el medidor de energía cuando vaya a montar el módulo
de ampliación.
3. Descripción resumida
El módulo de función EEM-2AO-MA600 dispone de dos salidas analógicas. Las salidas pueden usarse p.ej. como alarmas para cuando los valores medidos superen el máximo o caigan por debajo del mínimo permitido. Mediante el menú de configuración del EEM-MA600 podrá asignarse una señal analógica de 0(4)20 mA a los valores medidos de tensión, corriente, potencia, factor de potencia, distorsiones armónicas, etc..
4. Instalación
4.1 Montaje
El módulo de función se instala en uno de los cuatro slots provistos a tal fin en la cara trasera del instrumento de medición. véase fig. 1 Pueden conectarse hasta dos módulos (cuatro salidas). véase fig. 2
4.2 Conexión
Para la asignación de las conexiones véase fig. 1 / 2
5. Configuración
Pulse las teclas ▲▼ hasta llegar al correspondiente ítem de menú.
Configuración de la señal de salida: Out I 20mA
Con la tecla ▶ podrá Ud. abrir el modo de edición. Con podrá Ud. seleccionar los parámetros o valores numéricos que desee modificar. Seleccione con o la señal de salida (0/20; 4/20; 30 VCC: para alimentación de las entradas de optoacopladores del módulo de función EEM-2DIO-MA600). Con la tecla "OK" se confirman los ajustes.
Configuración del tipo de salida: Out I 20 mA PAR
Con la tecla ▶ podrá Ud. abrir el modo de edición. Con podrá Ud. seleccionar los parámetros o valores numéricos que desee modificar. Con o podrá Ud. elegir el tipo de salida.
–I1: corriente I1 –I2: corriente I2 –I3: corriente I3 – In: corriente por el neutro – U12: tensiones de fases (1-2) – U23: tensiones de fases (2-3) – U31: tensiones de fases (3-1) – V1: tensiones de fases respecto a N – V2: tensiones de fases respecto a N – V3: tensiones de fases respecto a N – ΣP: suma de la potencia efectiva – ΣQ: suma de la potencia reactiva – ΣS: suma de la potencia aparente – ΣPFL: suma del factor de potencia inductivo – ΣPFC: suma del factor de potencia capacitivo –F: frecuencia – ISYS: corriente total – USYS: tensión total – VSYS: tensión total de fases respecto a N – PPR: potencia efectiva total (tendencia) – QPR: potencia reactiva total (tendencia) – SPR: potencia aparente total (tendencia) – T°C1: entrada del módulo de temperatura EEM-TEMP-MA600 – T°C2: entrada del módulo de temperatura EEM-TEMP-MA600 – T°C3: entrada del módulo de temperatura EEM-TEMP-MA600 – T°C4: temperatura interna de EEM-TEMP-MA600 Con la tecla "OK" se confirman los ajustes.
Asignación del valor medido al menor valor de salida 0 ó 4 mA: Out I 20 mA LV
Con la tecla ▶ podrá Ud. abrir el modo de edición. Con podrá Ud. seleccionar los parámetros o valores numéricos que desee modificar. Con o podrá Ud. elegir el valor numérico. Con podrá Ud. seleccionar la unidad a modificar. Con o podrá Ud. definir la unidad, p.ej. para amperios (/: A; K: Kilo A; M: Mega A). Con la tecla "OK" se confirman los ajustes.
Asignación del valor medido al mayor valor de salida 20 mA: Out I 20 mA HV
Con la tecla ▶ podrá Ud. abrir el modo de edición. Con podrá Ud. seleccionar los parámetros o valores numéricos que desee modificar. Con o podrá Ud. elegir el valor numérico. Con podrá Ud. seleccionar la unidad a modificar. Con o podrá Ud. definir la unidad, p.ej. para amperios (/: A; K: Kilo A; M: Mega A). Con la tecla "OK" se confirman los ajustes.
La "señalización de advertencia" en los datos impresos del dispos. significa: Lea el manual de montaje completamente. Siga el manual de montaje ya que de lo contrario la protección prevista se vería perjudicada.
Tecla Descripción
PROG Abrir el modo de configuración (mantener pulsada 3 segundos)
▲▼ Selección del siguiente menú Abrir modo de edición En el modo de edición: selección de los parámetros / valores numéricos que se van a
modificar ▲▼ En el modo de edición: modificar los parámetros/valores numéricos Aceptar Confirmación del ajuste PROG Cerrar modo de configuración (mantener presionado durante 3 segundos)
Si los valores de salida mayor y menor son iguales, el valor de salida será 0. Configuración del valor de salida de frecuencia: valor p.ej. 40 Hz - ajuste 4000 Hz Configuración del valor de salida del factor de potencia: valor p.ej. 0,5 - ajuste 500; valor p.ej. 1 - ajuste 1000 Si a una entrada de temperatura se le asigna una alarma, ésta se disparará automáticamente en caso de no haber ningún sensor, de temperatura conectado.
Repita este procedimiento de ajuste para las demás salidas analógicas Out 2, Out 3, Out 4.
Módulo funcional
1. Instruções de segurança e alerta
Outras informações encontram-se no respectivo manual em www.phoenixcontact.net/catalog.
O equipamento somente pode ser instalado, colocado em funcionamento e operado por pessoal técnico
qualificado. Observar as normas de segurança e prevenção de acidentes nacionais.
A instalação deve ser realizada de acordo com as instruções descritas nas Instruções de instalação. Não é
permitido o acesso aos circuitos de corrente no interior do equipamento.
O equipamento dispensa manutenção. Consertos só podem ser realizados pelo fabricante.
2. Instruções de conexão
Durante a montagem do módulo de expansão, observar que o equipamento de medição de energia esteja
desligado da alimentação de energia.
3. Descrição breve
O módulo funcional EEM-2AO-MA600 possui duas saídas analógicas. As saídas podem ser utilizadas, p. ex., para alarme se os valores de medição não forem atingidos ou se forem excedidos. Através do menu de configuração des EEM-MA600, é possível atribuir os valores de medição para tensões, correntes, potências, fator de potência, distorções harmônicas, etc, a um sinal analógico 0(4)20 mA.
4. Instalação
4.1 Montagem
O módulo funcional é colocado no lado posterior do aparelho de medição, em um dos dois pontos de encaixe previstos para tal. vide ilustr./Fig. 1 É possível conectar até dois módulos (quatro saídas). vide ilustr./Fig. 2
4.2 Conexão
Para as configurações de conexão vide ilustr./Fig. 1 / 2
5. Configuração
Pressionar as teclas de seta ▲▼ até atingir o respectivo item de menu.
Ajuste do sinal de saída: Out I 20mA
Abrir o modo de edição, utilizando a tecla de seta ▶. Utilizando a tecla de seta , selecionar os parâmetros / valores numéricos a serem alterados. Utilizando a tecla de setas ou ▼, selecionar o sinal de saída (0/20; 4/20; 30 VCC: para a alimentação das entradas de optoacopladores do módulo funcional EEM-2DIO-MA600). Confirmar o ajuste com o botão „OK“.
Ajuste do tipo de saída: Out I 20 mA PAR
Abrir o modo de edição, utilizando a tecla de seta ▶. Utilizando a tecla de seta , selecionar os parâmetros / valores numéricos a serem alterados. Selecionar o tipo de saída utilizando as teclas de seta ou ▼. –I1: Corrente I1 –I2: Corrente I2
–I3: Corrente I3 – In: Corrente do condutor neutro – U12: Tensões condutoras (1-2) – U23: Tensões condutoras (2-3) – U31: Tensões condutoras (3-1) – V1: Tensões condutoras contra N – V2: Tensões condutoras contra N – V3: Tensões condutoras contra N – ΣP: Soma de potência ativa – ΣQ: Soma de potência reativa – ΣS: Soma de potência aparente – ΣPFL: Soma de fator de potência indutivo – ΣPFC: Soma de fator de potência capacitivo –F: Frequência – ISYS: Corrente total – USYS: Tensão total do condutor – VSYS: Tensão total do condutor contra N – PPR: Potência ativa total (tendência) – QPR: Potência reativa total (tendência) – SPR: Potência aparente total (tendência) – T°C1: Entrada módulo de temperatura EEM-TEMP-MA600 – T°C2: Entrada módulo de temperatura EEM-TEMP-MA600 – T°C3: Entrada módulo de temperatura EEM-TEMP-MA600 – T°C4: Temperatura interna EEM-TEMP-MA600 Confirmar o ajuste com o botão „OK“.
Classificação do valor de medição para o valor inferior de saída 0 ou 4 mA: Out I 20 mA LV
Abrir o modo de edição, utilizando a tecla de seta ▶. Utilizando a tecla de seta , selecionar os parâmetros / valores numéricos a serem alterados. Ajustar o valor numérico utilizando as teclas de seta ou ▼. Selecionar a unidade a ser alterada utilizando a tecla de seta ▶. Ajustar a unidade utilizando as teclas de seta ou , p. ex. para ampère (/: A; K: Kilo A; M: Mega A). Confirmar o ajuste com o botão „OK“.
Classificação do valor de medição para o valor superior de saída 20 mA: Out I 20 mA HV
Abrir o modo de edição, utilizando a tecla de seta ▶. Utilizando a tecla de seta , selecionar os parâmetros / valores numéricos a serem alterados. Ajustar o valor numérico utilizando as teclas de seta ou ▼. Selecionar a unidade a ser alterada utilizando a tecla de seta ▶. Ajustar a unidade utilizando as teclas de seta ou , p. ex. para ampère (/: A; K: Kilo A; M: Mega A). Confirmar o ajuste com o botão „OK“.
O "símbolo de atenção" na inscrição do equipamento significa: Ler completamente a instrução de montagem. Seguir a instrução de montagem, pois, do contrário, pode haver danos à proteção prevista!
Tecla Descrição
PROG Abertura do módulo de configuração (manter pressionado por 3 segundos)
▲▼ Seleção do próximo item no menu Abrir o modo de processamento No modo de processamento: Seleção dos parâmetros/valores numéricos a serem alterados ▲▼ No modo de processamento: Alterar parâmetros/valores numéricos
OK Confirmação do ajuste PROG Fechar o modo de configuração (manter pressionado por 3 segundos)
Se o valor de saída inferior e o valor de saída superior forem idênticos, o valor de saída é 0. Configuração do valor de saída de frequência: valor p. ex., 40 Hz - ajustar 4000 Hz Configuração do valor de saída de fator de potência: valor p. ex: 0,5 - ajustar 500; valor p. ex. 1 - ajustar 1000 Se atribuir um alarme a uma entrada de temperatura, este será ativado automaticamente se nenhum sensor de temperatura estiver conectado.
Repetir os ajustes para outras saídas analógicas Out 2, Out 3, Out 4.
ITALIANOPORTUGUÊSEESPAÑOL
MNR 9054655
PNR 104540 - 01 DNR 83117954 - 01
EEM-2AO-MA600 2901475
Abb./Fig. 1
Abb./Fig. 2
5678
+-+-
OUT1
OUT2
OUT1
OUT2
OUT3
OUT4
5678
+ - + -
5678
+ - + -
Page 4
Datos técnicos Dados técnicos Dati tecnici
Tipo Código Tipo Código Tipo Cod. art. EEM-2AO-MA600 2901475 Salida Saída Uscita
Salida de corriente Saída de corrente Uscita in corrente 2 Señal de salida corriente Sinal de saída corrente Segnale d'uscita, corrente 0 mA ... 20 mA , 4 mA ... 20 mA Carga Linha de menor resistência Carico 600 Tiempo de reacción típico Tempo de resposta típico Tempo di eccitazione tipica 1 s Precisión del valor final Precisão do valor final Accuratezza del fondo scala 0,5 %
Datos generales Dados Gerais Dati generali
Tensión de alimentación mediante EEM-MA600 Tensão de alimentação via EEM-MA600 Tensione di alimentazione tramite EEM-MA600 9 V Grado de protección Grau de proteção Grado di protezione IP20 Protección contra inversión de polaridad Sí Proteção contra inversão de polarização Sim Protezione contro inversione polarità Sì Dimensiones An. / Al. / Pr. Dimensões L / A / P Dimensioni L / A / P 22,5 x 65 x 48 mm Temperatura ambiente (servicio) Temperatura ambiente (funcionamento) Temperatura ambiente (esercizio) -10 °C ... 55 °C (14 °F ... 131 °F) Temperatura ambiente (almacenamiento / transporte) Temperatura ambiente (armazenamento/transporte) Temperatura ambiente (trasporto e stoccaggio) -20 °C ... 85 °C (-4 °F ... 185°F) Humedad del aire máx. admisible (servicio) Máx. umidade do ar admissível (funcionamento) Umidità massima consentita (funzionamento) 95 %
Separación galvánica Isolação galvânica Isolamento galvanico
Tensión asignada de aislamiento con tensión de red < 300 V AC (L/N) Categoría de sobretensiones
Tensão nominal de isolação com tensão de rede < 300 V AC (L/N) Categoria de sobretensão
Tensione d'isolam. nomin. con tensione di rete < 300 V AC (L/N) Categoria di sovratensione
III
Tensión asignada de aislamiento con tensión de red > 300 V AC - 600 V AC (L/N) Categoría de sobretensiones
Tensão nominal de isolação com tensão de rede > 300 V AC - 600 V AC (L/N) Categoria de sobretensão
Tensione d'isolam. nomin. con tensione di rete > 300 V AC - 600 V AC (L/N) Categoria di sovratensione
II
Medidor-IN / Módulo de ampliación Separación segura Aparelho de medição-IN / Módulo de ampliação Isolação segura Misuratori-IN / Modulo d’espansione Separazione sicura EN 61010-1 Medidor-POW / Módulo de ampliación Separación segura Aparelho de medição-POW / Módulo de ampliação Isolação segura Misuratori-POW / Modulo d’espansione Separazione sicura EN 61010-1 Tensión de prueba Separación segura Tensão de teste Isolação segura Tensione di prova Separazione sicura 3,5 kV AC (50 Hz, 1 min) Grado de polución Grau de impurezas Grado d'inquinamento 2
Datos de conexión Dados de conexão Dati di collegamento
Sección de conductor rígido / flexible Bitola do condutor rígido / flexível Sezione conduttore rigida / flessibile 0,5 mm² ... 2,5 mm² Tipo de conexión Borne enchufable de conexión por tornillo COMBICON Tipo de conexão Borne a parafuso plugável COMBICON Collegamento Morsetto a vite a innesto COMBICON Longitud a desaislar Comprimento de isolamento Lunghezza di spelatura 6 mm Par de apriete Torque de aperto Coppia di serraggio 0,4 Nm
Conformidad / Homologaciones Conformidad CE Conformidade / Certificações Conforme CE Conformità/omologazioni CE conforme
UL, EE.UU. / Canadá UL, EUA / Canadá UL, USA / Canada UL 61010-1
CSA-C22.2 No. 61010-1
U
ITALIANOPORTUGUÊSEESPAÑOL
Page 5
PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG Flachsmarktstraße 8, 32825 Blomberg, Germany Fax +49-(0)5235-341200, Phone +49-(0)5235-300
www.phoenixcontact.com
TR Elektrik personeli için montaj talimatı RU Инструкция по установке для электромонтажника
ZH 电气人员安装须知
© PHOENIX CONTACT 2012
Fonksiyon Modülü
1. Güvenlik ve uyarı talimatları
Ayrıntılı bilgi için lütfen www.phoenixcontact.com.tr/catalog adresindeki kullanım kılavuzuna bakın.
Sadece nitelikli personel cihazı monte edebilir, ayarlayabilir ve çalıştırabilir. Kazaları önlemek için ulusal
güvenlik kurallarına ve yönetmeliklerine uyun.
Montaj işletme talimatları içinde verilen bilgilere uygun olarak yapılmalıdır.
Cihaz bakım gerektirmemektedir. Onarımlar sadece üretici tarafından yapılır.
2. Bağlantı talimatları
Genişleme modülünün montajı sırasında enerji ölçüm cihazının beslemesinin kesildiğinden emin olun.
3. Kı sa tanım
EEM-2AO-MA600 fonksiyon modülü iki analog çıkış ile donatılmıştır. Örneğin ölçüm değerleri aşıldığında çıkışlar alarm için kullanılabilir. EEM-MA'nın konfigürasyon menüsünden gerilim, akım, güç, güç faktörü, harmonik bozulma gibi ölçüm değerleri 0(4)20 mA analog sinyal olarak atanabilir.
4. Montaj
4.1 Montaj
Fonksiyon modülü cihazın arkasındaki dört slottan birine takılır Bkz şek. 1: İki modüle kadar (dört çıkış) bağlanabilir. Bkz şek. 2
4.2 Bağlantı
Pin konfigürasyonları için Bkz şek. 1 / 2
5. Konfigürasyon
Ok tuşlarına ▲▼ ilgili menü seçeneği çıkana kadar basın.
Çıkış sinyalinin ayarlanması: Out I 20 mA
tuşuyla edit (düzenleme) modunu açın. tuşuyla değiştirilecek parametreleri / değerleri seçin. veya ile çıkış sinyalini seçin (0/20; 4/20; 30 VDC: EEM-2DIO-MA600 fonksiyon modülünün optokuplör
girişlerini beslemek için ). "OK" ile ayarı onaylayın.
Çıkış tipinin ayarlanması: Out I 20 mA PAR
tuşuyla edit (düzenleme) modunu açın. tuşuyla değiştirilecek parametreleri / değerleri seçin. veya ile çıkış tipini ayarlayın
–I1: I1 akımı –I2: I2 akımı –I3: I3 akımı –In: nötr akımı – U12: iletken gerilimi (1-2) – U23: iletken gerilimi (2-3) – U31: iletken gerilimi (3-1) – V1: iletken-nötr gerilimi – V2: iletken-nötr gerilimi – V3: iletken-nötr gerilimi – ΣP: toplam aktif güç – ΣQ: toplam reaktif güç – ΣS: toplam görünür güç – ΣPFL: toplam endüktif güç faktörü – ΣPFC: toplam kapasitif güç faktörü –F: frekans – ISYS: toplam akım – USYS: tam iletken akımı – VSYS: tam iletken-nötr gerilimi – PPR: toplam aktif güç (trend) – QPR: toplam reaktif güç (trend) – SPR: toplam görünür güç (trend) – T°C1: EEM-TEMP-MA600 sıcaklık modül girişi – T°C2: EEM-TEMP-MA600 sıcaklık modül girişi – T°C3: EEM-TEMP-MA600 sıcaklık modül girişi – T°C4: EEM-TEMP-MA600 dahili sıcaklık "OK" ile ayarı onaylayın.
Ölçülen değerin 0 veya 4 mA alt çıkış değerine atanması: Out I 20 mA LV
tuşuyla edit (düzenleme) modunu açın. tuşuyla değiştirilecek parametreleri / değerleri seçin. veya ile değeri ayarlayın ile birim değiştirin veya ile birimi ayarlayın, ör: Amper (/: A; K: Kilo A; M: Mega A)
"OK" ile ayarı onaylayın.
Ölçülen değerin 20 mA üst çıkış değerine atanması: Out I 20 mA HV
tuşuyla edit (düzenleme) modunu açın. tuşuyla değiştirilecek parametreleri / değerleri seçin. veya ile değeri ayarlayın ile birim değiştirin veya ile birimi ayarlayın, ör: Amper (/: A; K: Kilo A; M: Mega A)
"OK" ile ayarı onaylayın.
Cihaz üzerindeki "dikkat sembolü" etiketinin anlamı: Montaj talimatlarının tamamını okuyun. Arzu edilen korumayı sağlamak için montaj talimatlarına uyun!
Kod Tanım
PROG Konfigürasyon modunu açın (3 saniye süresince basılı tutun)
▲▼ Bir sonraki menü seçeneğinin seçilmesi Düzenleme modunun açılması düzenleme modunda: Değiştirilecek parametrelerin/sayısal değerlerin seçilmesi ▲▼ düzenleme modunda: Parametrelerin/sayısal değerlerin değiştirilmesi
OK Ayarların onaylanması PROG Konfigürasyon modunun kapatılması (3 sn boyunca basın)
Alt ve üst çıkış değerleri aynı ise çıkış değeri 0'dır. Frekans çıkış değerinin konfigüre edilmesi: örneğin değer 40 Hz ise değeri 4000 Hz olarak ayarlayın Güç faktörü çıkış değerinin konfigüre edilmesi: örneğin değer 0.5 ise 500'e ayarlayın, değer 1 ise 1000'e ayarlayın Eğer sıcaklık girişine bir alarm atarsanız sıcaklık sensörü bağlı değilken otomatik olarak tetiklenir.
Out 2, Out 3, Out 4 röle çıkışları için ayarı tekrarlayın.
功能模块
1. 安全警告和说明
您可以在 www.phoenixcontact.net/catalog 中相应的用户手册中获得更多的信息。
仅有具备从业资质的专业人员才可以对设备进行安装和调试。 需遵守所在国家的相关安全规定以防止事故
发生。
应按照提供的操作说明书进行安装。不得进入设备内部的回路。
设备无需保养。修理工作只能由制造商进行。
2. 连接注意事项
在安装外接模块期间要确保动力测量设备已切断电源。
3. 概述
EEM-2AO-MA600 配备了两个模拟输入和输出端。例如,超过测量值时输出端可用于警报。通过 EEM­MA600 的组态菜单可将电压、电流、功率、功率因数、谐波失真等参数的测量值转发为 0(4) 20 mA 的模拟 信号。
4. 安装
4.1 安装
功能模块被插进其中一个插槽中,共有四个插槽,位于设备的背面。见图 1 最多可接两个模块 (四个输出)。见图 2
4.2 连接
用于管脚排列见图 1 / 2
5. 组态
按下箭头键 ▲ ▼,直至到达相应的菜单项。
设定输出信号:Out I 20mA
通过▶键打开编辑模式。 通过▶键选择要修改的参数 / 数值。 用 ▲ 或 ▼键选择输出信号 (0/20 ; 4/20 ; 30 VDC:用于提供 EEM-2DIO-MA600 功能模块的光导输入)。 用 "OK" 确认设置。
设定输出类型:Out I 20 mA PAR
通过▶键打开编辑模式。 通过▶键选择要修改的参数 / 数值。
▲ 或▼键设置输出类型。 –I1:I1电流 –I2:I2电流 –I3:I3电流 – In:中性线电流 – U12:导线电压 (1-2) – U23:导线电压 (2-3) – U31:导线电压 (3-1) – V1:相对于 N 的导线电压 – V2:相对于 N 的导线电压 – V3:相对于 N 的导线电压 – ΣP:有效功率总和 – ΣQ:无功功率总和 – ΣS:表观功率总和 – ΣPFL:感应功率因数总和 – ΣPFC:电容性功率因数总和 – F:频率 – ISYS:总电流 – USYS:全导线电压 – VSYS 相对于 N 的全导线电压 – PPR:总有效功率 (趋势) – QPR:负无功功率总和 (趋势) – SPR:表观功率总和 (趋势) – T°C1:EEM-TEMP-MA600 温度模块输入 – T°C2:EEM-TEMP-MA600 温度模块输入 – T°C3:EEM-TEMP-MA600 温度模块输入 – T°C4:EEM-TEMP-MA600 内部温度 用 "OK" 确认设置。
将测量值转换为较低的输出值 0 或 4 mA:Out I 20 mA LV
通过▶键打开编辑模式。 通过▶键选择要修改的参数 / 数值。 用 ▲ 或 ▼键设定数值。 用▶键选择要修改的单位。 用 ▲ 或 ▼键设置单位,如安培 (/:A ; K:千安; M:兆安)。 用 "OK" 确认设置。
将测量值转换为较高的输出值 20 mA:Out I 20 mA HV
通过▶键打开编辑模式。 通过▶键选择要修改的参数 / 数值。 用 ▲ 或 ▼键设定数值。 用▶键选择要修改的单位。 用 ▲ 或 ▼键设置单位,如安培 (/:A ; K:千安; M:兆安)。 用 "OK" 确认设置。
设备标识上的 “attention symbol” 表示: 请仔细阅读安装说明书。 请遵守安装说明书以避免损坏所应起到的保护作用!
要点 描述
PROG 打开组态模式 (按 3 秒钟)
▲ ▼ 选择下一个菜单项目 ▶ 开启修改模式 ▶ 在修改模式中: 选择需要修改的参数 / 数值
▲ ▼ 在修改模式中: 修改参数 / 数值 OK 确认设置 PROG 关闭组态模式 (按下并按住三秒钟)
如果较低和较高输出值相同,输出值则为 0。 设置频率输出值:例如,如果其值为 40 Hz - 就将至设置到 4000 Hz 设置功率因数输出值:例如,如果其值为 0.5 - 就设置到 500 ;例如,如果其值为 1 - 就设置至 1000 如果您将一个警报分配到温度输入,而并未接传感器,它就会被自动触发。
对于其他继电器输出 Out 2、Out 3、Out 4,也重复使用这些设定值。
Функциональный модуль
1. Указания по технике безопасности
С дополнительной информацией можно ознакомиться в соответствующем руководстве по адресу www.phoenixcontact.net/catalog.
• Устройство должен монтировать, вводить в эксплуатацию и обслуживать только
квалифицированный специалист. Требуется соблюдение национальных норм по технике безопасности и предотвращению несчастных случаев.
• При монтаже оборудования соблюдать указания, содержащиеся в инструкции по монтажу. Доступ
к цепям внутри устройства запрещен.
Прибор не требует обслуживания. Ремонтные работы должны выполняться производителем.
2. Указания по подключению
Следить за тем, чтобы во время монтажа модуля расширения энергоизмерительный прибор был
отсоединен от источника питания.
3. Краткое описание
Функциональный модуль EEM-2AO-MA600 оснащен двумя аналоговыми выходами. Выходы могут использоваться, например, для аварийной сигнализации при выходе за верхнюю или нижнюю границу измерительного диапазона. Через меню конфигураций модуля EEM-MA600 аналоговому сигналу 0(4)20 мA могут быть присвоены величины измерений напряжения, тока, мощности, коэффициента мощности, гармонических искажений и т.д..
4. Монтаж
4.1 Монтаж
Функциональный модуль устанавливается на обратной стороне измерительного прибора в одно из четырех предназначенных для этого гнезд. см. рис. 1 Возможно подключение до двух модулей (четыре выхода). см. рис. 2
4.2 Подключение
Для расположения выводов см. рис. 1 / 2
5. Конфигурация
Нажимать на клавиши со стрелками ▲▼ до тех пор, пока не появится соответствующий пункт меню.
Настроить выходной сигнал: Out I 20мА
При помощи кнопки ▶ включить режим редактирования. При помощи кнопки ▶ выбрать изменяемые параметры/числовые значения. При помощи кнопок ▲ или ▼ выбрать выходной сигнал (0/20; 4/20; 30 В пост.тока: для питания входов оптопары функционального модуля EEM-2DIO-MA600). Нажав кнопку OK, подтвердить настройку.
Настроить тип выхода: Out I 20 мА PAR
При помощи кнопки ▶ включить режим редактирования. При помощи кнопки ▶ выбрать изменяемые параметры/числовые значения. При помощи кнопок ▲ или ▼ настроить тип выхода.
–I1: Ток I1 –I2: Ток I2 –I3: Ток I3 –In: Ток нейтрального проводника –U12: Линейное напряжение (1-2) –U23: Линейное напряжение (2-3) –U31: Линейное напряжение (3-1) –V1: Линейное напряжение относительно N –V2: Линейное напряжение относительно N –V3: Линейное напряжение относительно NΣP: Сумма активной мощностиΣQ: Сумма реактивной мощностиΣS: Сумма кажущейся мощностиΣPFL: Сумма коэффициента мощности индукционнойΣPFC: Сумма коэффициента мощности емкостной –F: Частота – ISYS: Полный ток – USYS: Общее линейное напряжение многофазной системы – USYS: Общее линейное напряжение многофазной системы относительно N –PPR: Общая активная мощность (усредненное значение) –QPR: Общая реактивная мощность (усредненное значение) –SPR: Общая кажущаяся мощность (усредненное значение) –T°C1: Вход температурного модуля EEM-TEMP-MA600 –T°C2: Вход температурного модуля EEM-TEMP-MA600 –T°C3: Вход температурного модуля EEM-TEMP-MA600 –T°C4: Внутренняя температура EEM-TEMP-MA600 Нажав кнопку OK, подтвердить настройку.
Упорядочение величины измерения и нижней выходной величины 0 или 4 мА: Out I 20 мА LV
При помощи кнопки ▶ включить режим редактирования. При помощи кнопки ▶ выбрать изменяемые параметры/числовые значения. При помощи кнопок ▲ или ▼ настроить числовое значение. При помощи кнопки ▶ выбрать единицу, которую необходимо изменить. При помощи кнопок ▲ или ▼ настроить единицу измерения, например, для ампер (/: А; К: Кило А; М: Мега А). Нажав кнопку OK, подтвердить настройку.
Упорядочение величины измерения и верхней выходной величины 20 мА: Out I 20 мА HV
При помощи кнопки ▶ включить режим редактирования. При помощи кнопки ▶ выбрать изменяемые параметры/числовые значения. При помощи кнопок ▲ или ▼ настроить числовое значение. При помощи кнопки ▶ выбрать единицу, которую необходимо изменить. При помощи кнопок ▲ или ▼ настроить единицу измерения, например, для ампер (/: А; К: Кило А; М: Мега А). Нажав кнопку OK, подтвердить настройку.
Восклицательный знак, нанесенный на устройство, означает: Полностью прочтите инструкцию по установке. Следуйте требованиям инструкции по установке, поскольку в противном случае может быть нарушена предусмотренная защита!
Кнопка Описание
PROG Включение режима конфигурации (удерживать нажатой в течение 3-х секунд) ▲▼ Выбор следующего пункта меню ▶Перейти в режим ввода изменений ▶В режиме ввода изменений: выбор изменяемого параметра/цифрового значения ▲▼ В режиме ввода изменений: изменение параметра/цифрового значения
OK Подтверждение настройки PROG Выйти из режима настройки (нажать и удерживать в течение 3 с)
Если нижняя и верхняя выходные величины равны, выходное значение 0. Конфигурация выходного значения частоты: для значения, например, 40 Гц - установить 4000 Гц. Конфигурация выходного значения коэффициента мощности: при значении, например, 0,5 ­установить 500; при значении 1 - установить 1000. При предоставлении температурному входу аварийной сигнализации, она будет автоматически срабатывать, если не подключен датчик температуры.
Повторить настройки для других аналоговых выходов Out 2, Out 3, Out 4.
TÜRKÇEРУССКИЙ
中文
MNR 9054655
PNR 104540 - 01 DNR 83117954 - 01
EEM-2AO-MA600 2901475
Abb./Fig. 1
Abb./Fig. 2
5678
+-+-
OUT1
OUT2
OUT1
OUT2
OUT3
OUT4
5678
+ - + -
5678
+ - + -
Page 6
技术数据
Технические характеристики Teknik veriler
类型 订货号
Тип Артикул № Tip Sipariş No. EEM-2AO-MA600 2901475
输出
Выход Çıkış
电流输出
выход тока Akım çıkışı 2
电流输出信号
Выходной сигнал, ток Akım çıkış sinyali 0 mA ... 20 mA , 4 mA ... 20 mA
负载
Нагрузка Yük 600
典型响应时间
Время срабатывания, типовое Tipik tepki süresi 1 s
精度 终值的
Точность от предела Doğruluk nihai değer 0,5 %
般参数
Общие характеристики Genel veriler
电源电压 通过 EEM-MA600
Электропитание через EEM-MA600 Besleme gerilimi EEM-MA600 ile 9 V
防护等级
Степень защиты Koruma sınıfı IP20
极性保护
Защита от переполюсовки Да Ters polarite koruması Evet
尺寸 宽度 / 高度 / 深度
Размеры Ш / В / Г Ölçüler W / H / D 22,5 x 65 x 48 mm
环境温度 (运行)
Температура окружающей среды (при эксплуатации)Ortam sıcaklığı (çalışma) -10 °C ... 55 °C (14 °F ila 131 °F)
环境温度 (存放 / 运输)
Температура окружающей среды (хранение/транспорт)Ortam sıcaklığı (stok/nakliye) -20 °C ... 85 °C (-4 °F ... 185 °F)
允许的最大相对湿度 (操作)
Макс. допустимая отн. влажность воздуха (при эксплуатации) İzin verilen maks. bağıl nem (çalışma) ≤ 95 %
电气隔离
Гальваническая развязка Elektriksel izolasyon
主电源上的额定绝缘电压 < 300 V AC (L/N) 电涌电压类别
Расчетное напряжение изоляции при сетевом напряжении < 300 В AC (L/N) Категория перенапряжения
< 300 V AC (L/N) şebeke gerilimindeki nominal yalıtım gerilimi Darbe gerilim kategorisi
III
主电源上的额定绝缘电压 > 300 V AC - 600 V AC (L/N) 电涌电压类别
Расчетное напряжение изоляции при сетевом напряжении > 300-600 В AC (L/N) Категория перенапряжения
> 300 V AC - 600 V AC (L/N) şebeke gerilimindeki nominal yalıtım gerilimi Darbe gerilim kategorisi
II
测量仪器 -IN / 扩展模块 安全隔离
Измерительный прибор-IN / Модуль расширения Безопасное разделение Ölçüm enstrümanı-IN / Genişleme modülü Güvenli izolasyon EN 61010-1
测量仪器 -POW / 扩展模块 安全隔离
Измерительный прибор-POW / Модуль расширения Безопасное разделение
Ölçüm enstrümanı-POW / Genişleme modülü Güvenli izolasyon EN 61010-1
测试耐压 安全隔离
Испытательное напряжение Безопасное разделение Test gerilimi Güvenli izolasyon 3,5 kV AC (50 Hz, 1 dk)
污染等级
Степень загрязнения Kirlilik sınıfı 2
连接数据
Параметры провода Bağlantı verileri
导线横截面刚性 / 柔性
Сечение провода, жесткий / гибкий Kablo kesiti tek telli / çok telli 0,5 mm² ... 2,5 mm²
连接类型 插拔式 COMBICON 螺钉接线端子
Тип подключения Вставные винтовые клеммы COMBICON Bağlantı tipi Geçmeli COMBICON vidalı klemensi
剥线长度
Длина снятия изоляции Kablo soyma uzunluğu6 mm
紧固力矩
Момент затяжки Sıkma torku 0,4 Nm
一致性/认证 符合 CE 标准
Соответствие нормам /допуски Соответствие CE Uygunluk / onaylar CE uyumu
UL,美国/加拿大
UL, США / Канада UL, USA / Kanada UL 61010-1
CSA-C22.2 No. 61010-1
U
TÜRKÇEРУССКИЙ
中文
Loading...