Opisane w podręczniku wykorzystanie produktu odnosi się wyłącznie do wykwalifikowanych elektryków lub osób przez nich przeszkolonych, które są zaznajomione z obowiązują-
cymi normami i innymi przepisami dotyczącymi elektrotechniki, a szczególnie z właściwymi
przepisami bezpieczeństwa.
Objaśnienia odnośnie do zastosowanych symboli i słów sygnalizujących
Ten symbol oznacza niebezpieczeństwa, które mogą doprowadzić do obrażeń
ciała. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek, jakie są oznaczone tym
symbolem, aby uniknąć możliwych obrażeń.
Istnieją trzy różne kategorie obrażeń oznaczone słowem sygnalizującym.
NIEBEZPIECZEŃSTWO Wskazówka dotycząca sytuacji niebezpiecznej,
która – jeśli się jej nie uniknie – prowadzi do obrażeń
lub śmierci.
OSTRZEŻENIE
OSTROŻNIEWskazówka dotycząca sytuacji niebezpiecznej,
Niniejszy symbol wraz ze słowem sygnalizującym UWAGA oraz przynależnym
tekstem ostrzegają przed działaniami, które mogą prowadzić do uszkodzeń lub
wadliwego funkcjonowania urządzenia, jego otoczenia lub oprogramowania czy
sprzętu komputerowego.
Niniejszy symbol wraz z przynależnym tekstem dostarczają dodatkowych informacji lub wskazują inne źródła szczegółowych informacji.
Wskazówka dotycząca sytuacji niebezpiecznej,
która – jeśli się jej nie uniknie – może doprowadzić
do obrażeń lub śmierci.
która – jeśli się jej nie uniknie – może doprowadzić
do obrażeń ciała.
Dane kontaktowe
InternetAktualne informacje dotyczące produktów firmy Phoenix Contact oraz ogólnych warunków
handlowych znajdą Państwo w Internecie na stronie:
phoenixcontact.com
Należy się upewnić, że podczas pracy zawsze dysponują Państwo aktualną dokumentacją.
Można ją pobrać pod następującym adresem:
phoenixcontact.net/products
Przedstawicielstwa krajo-weW przypadku wystąpienia problemów, których nie można rozwiązać, korzystając
z niniejszej dokumentacji, prosimy zwracać się do odpowiednich przedstawicieli krajowych.
Ich dane można uzyskać pod adresem phoenixcontact.com
WydawcaPHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG
Flachsmarktstraße 8
32825 Blomberg
GERMANY
Jeżeli mają Państwo uwagi lub sugestie dotyczące możliwych ulepszeń w formie i treści naszego podręcznika, prosimy przesyłać je na adres:
tecdoc@phoenixcontact.com
.
.
.
PHOENIX CONTACT
Page 5
Ogólne warunki korzystania z dokumentacji technicznej
Firma Phoenix Contact zastrzega sobie prawo do zmian w dokumentacji technicznej i produktach w niej opisanych w dowolnym momencie, bez konieczności powiadamiania o tym
fakcie, a także do korygowania dokumentacji i jej ulepszania, o ile zmiany te są możliwe to
zaakceptowania przez użytkownika. Dotyczy to także zmian służących postępowi technicznemu.
Z faktu dostarczenia dokumentacji technicznej (w szczególności dokumentacji użytkow-
nika) nie wynika dla firmy Phoenix Contact obowiązek informowania o ewentualnych modyfikacjach produktu lub zmianach w dokumentacji. Po stronie użytkownika leży wyłączna odpowiedzialność za stwierdzenie przydatności i celowości użycia produktów w danym
zastosowaniu, w szczególności w odniesieniu do przestrzegania obowiązujących norm i regulacji ustawowych. Wszystkie informacje, jakie można znaleźć w dokumentacji technicznej, są podawane bez jakiejkolwiek wyraźnej lub dorozumianej gwarancji.
W pozostałych przypadkach obowiązują wyłącznie regulacje zawarte w aktualnych ogólnych warunkach handlowych firmy Phoenix Contact, w szczególności w odniesieniu do
ewentualnej odpowiedzialności gwarancyjnej.
Podręcznik niniejszy, wraz ze wszystkimi zawartymi w nim ilustracjami jest chroniony prawem autorskim. Wszelkie zmiany w treści podręcznika lub publikacja jego fragmentów są
niedozwolone.
Phoenix Contact zastrzega sobie prawo do zgłoszenia praw ochronnych na wykorzystane
w niniejszym podręczniku oznaczenia produktów Phoenix Contact. Zabrania się zgłaszania
praw ochronnych do tych oznaczeń przez osoby trzecie.
Inne oznaczenia produktów mogą być chronione ustawowo, nawet jeśli nie jest to wyraźnie
zaznaczone.
A 1Dane zamówieniowe ...........................................................................................19
A 2Dane techniczne..................................................................................................21
6
PHOENIX CONTACT102576_pl_04
Page 7
1Podstawowe wskazówki
Podstawowym warunkiem bezpiecznej obsługi i bezawaryjnej pracy zaciskarki CF 500 jest
znajomość i przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa.
1.1Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
OSTRZEŻENIE: Zaciskarka CF 500 jest przeznaczona wyłącznie do zaciskania
końcówek tulejkowych.
Wolno przy tym używać tylko matryc z pasują
zaciskarki i osłony" na stronie 19).
W żadnym wypadku nie wolno do matryc wkładać masywnych elementów metalowych
lub im podobnych przedmiotów. Prowadzi to do zniszczenia matrycy zaciskarki.
Ze względów bezpieczeństwa zabrania się samowolnego dokonywania modyfikacji
izmian w konstrukcji urządzenia CF 500, wykraczających poza normalną zmianę
wyposażenia.
UWAGA: Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem obejmuje przestrzeganie wszystkich
wskazówek oraz zalecanych warunków roboczych.
OSTRZEŻENIE: Zaciskarka CF 500 może być użytkowana tylko:
–zgodnie z przeznaczeniem oraz
–w nienagannym stanie technicznym.
Podstawowe wskazówki
cymi do niej przekrojami (patrz "Matryce
OSTRZEŻENIE: Wszystkie osoby, mające do czynienia z uruchomieniem, obsługą i
utrzymaniem w dobrym stanie zaciskarki CF 500, muszą być odpowiednio
wykwalifikowane i przestrzegać niniejszej instrukcji obsługi.
Zaciskarka CF 500 służy do zaciskania styków tulejkowych różnych odmian, takich jak:
–Końcówki rurkowe
–Końcówki rurkowe TWIN
–Styki toczone
–Tulejki wtyków płaskich i wtyki płaskie
–Izolowane końcówki kabli
–Końcówki kabli
–Rurkowe końcówki kabli
Inne styki zaciskane na życzenie.
Osoby upoważnione do obsługi
Zaciskarkę CF 500 mogą obsługiwać wyłącznie upoważnieni i odpowiednio pouczeni
operatorzy.
Operator jest odpowiedzialny za osoby trzecie znajdujące się w obszarze roboczym.
Użytkownik urządzenia musi udostępnić niniejszą instrukcję obsługi operatorowi i upewnić
się, że operator zapoznał się z instrukcją i ją zrozumiał.
OSTRZEŻENIE: Należy używać tylko oryginalnych matryc i części zamiennych firmy
Phoenix Contact.
Polski
102576_pl_04PHOENIX CONTACT7
Page 8
CF 500...
1.2Stanowiska pracy
UWAGA: Urządzenia nie należy użytkować ani przechowywać:
–w miejscach wilgotnyh lub zakurzonych i
–w miejscach o ekstremalnych temperaturach i bezpośrednim nasłonecznieniu
(zakres temperatur pracy: 10°C do 40°C).
UWAGA: Nie wylewać żadnych płynów na CF 500.
CF 500 nie może być narażona na silne wstrząsy i uderzenia.
1.3Zapewnienie bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE: Osłona założona jest dla bezpieczeństwa operatora. Pod żadnym
pozorem nie wolno zmieniać jej konstrukcji, usuwać albo pomijać poprzez dokonywanie
przebudowy.
OSTRZEŻENIE: Zaciskarkę CF 500 eksploatować można tylko z założoną osłoną.
Przed wszystkimi pracami, podczas których musi być zdjęta osłona (np. regulacja
matrycy zaciskarki), nale
Podczas przerw w pracy i postoju zaciskarkę elektryczną należy wyłączać.
Ze względów bezpieczeństwa zaciskarka CF 500 wyłącza się automatycznie, jeżeli zdjęta
zostanie osłona.
ży wyciągnąć wtyczkę zasilania.
OSTRZEŻENIE: Wyjąć wtyczkę sieciową przed otwarciem obudowy.
1Panel obsługiWybór funkcji obsługi i wskazania stanów urządzenia.
2Licznik sztukLicznik sztuk liczy każdy zakończony proces zaciskania. Stan licznika przechowywany jest w
pamięci przez ok. tydzień, przy wyłączonym urządzeniu.
3Suwak nastawczySuwak nastawczy ustawia ten zakres, w którym matryca zaciskarki ściskana jest z pełną siłą.
Jeżeli matryca trafi na opór poza tym zakresem, następuje natychmiastowe otwarcie
kleszczy zaciskowych. (1 = zakres minimalny, 5 = zakres maksymalny.)
4Matryca zaciskarkiPozycjonuje styk zaciskany i ściska go z przewodem.
5OsłonaOsłona zapobiega urazom w niebezpiecznych obszarach matrycy zaciskarki. Zaciskarka
CF 500 pracuje tylko oprzy całkowicie zamkniętej osłonie.
6RączkaRączka służy do transportu zaciskarki CF 500.
7Przyłącze przełącznika
11 Przełącznik nożnyPrzełącznik nożny uruchamia proces zaciskania.
102576_pl_04PHOENIX CONTACT9
Przyłącze urządzenia dla przełącznika nożnego.
cza (naciśnięcie I) lub wyłącza (naciśnięcie 0) zasilanie prądowe.
Po załączeniu świeci dioda LED "ready".
Polski
Page 10
CF 500...
2.3 Funkcje elementów obsługi
Dioda LED "ready“ – Pokazuje gotowość
do pracy.
Przycisk "reset" – Ustawia ponownie stan
licznika sztuk na 0.
Przycisk "Tryb pracy 1" – Przełącza
zaciskarkę CF 500 na tryb pracy 1 (świeci
dioda LED). W trybie pracy 1 proces
zaciskania wykonywany jest w jednym
kroku.
Przycisk "Tryb pracy 2" – Przełącza
zaciskarkę CF 500 na tryb pracy 2 (świeci
dioda LED). W trybie pracy 2 proces
zaciskania wykonywany jest w dwóch
krokach, w pierwszym etapie następuje
tylko ustawienie styku w matrycy.
Dioda LED "error" –Pokazuje, że zaciskanie
było nieprawidłowe lub wystąpiła usterka.
Nacisnąć przycisk "enter", gaśnie dioda LED i
można kontynuować zaciśkanie.
Dioda LED "Serwis" – Pokazuje, że należy
przeprowadzić konserwację zaciskarki CF 500.
Zaleca się po 500 000 zaciśnięć zlecić
przeprowadzenie prac serwisowych firmie
Phoenix Contact, aby zapewnić stały poziom
jakości wykonywanych zacisków.
Przycisk "enter" – Gasi diodę LED "error".
Przyciski ograniczające otwarcie –
Naciśnięcie górnego przycisku (otwórz) lub
dolnego (zamknij) może zmienić otwarcie
matrycy zaciskarki. Diody LED pokazują stopień
otwarcia:
–świecą 4 diody LED: otwarcie maksymalne
–nie świeci żadna dioda LED: otwarcie
minimalne
Nowe ustwienie staje się aktywne, po tym jak
przeprowadzony zostanie następny proces
zaciskania.
2.4Zakres stosowania CF 500
Zaciskarka elektryczna CF 500 służy do zaciskania styków.
Poprzez stosowanie różnorodnych matryc możliwa jest obróbka styków różnych rodzajów i
o dużym zakresie przekrojów.
Zaciskarka CF 500 stosowana może być w dwóch różnych trybach pracy.
–Tryb pracy 1: Styk zostaje zaciśnięty, gdy naciskany jest przełącznik nożny.
–Tryb pracy 2: Przełącznik nożny należy nacisnąć dwukrotnie. Za pierwszym razem,
aby ustalić zacisk w matrycy. Drugie naciśnięcie przełącznika nożnego powduje
zaciśnięcie styku.
Stosowanie siły nacisku można regulować. Zapobiega to uszkodzeniom narzędzi i
wykonaniu wadliwych zacisków na skutek nieprawidłowo włożnonych styków.
Proste naciśnięcie przycisku umożliwia już zmianę drogi otwarcia matrycy zaciskarki.
Do precyzyjnego zaciskania używać można przesuwalnego lokalizatora, który dokładnie
pozycjonuje styki pod stemplem zaciskarki.
Dostępne matryce
zaciskarki
10
PHOENIX CONTACT102576_pl_04
Dostępne matryce do zaciskarki wyszczególniono w danych zamówieniowych "Matryce
zaciskarki i osłony" na stronie 19. Każdej matrycy przydzielona jest odpowiednia osłona z
dopasowanym otworem wprowadzającym.
Page 11
3Uruchomienie CF500
UWAGA: Powierzchnia montażowa musi być
równa i pozioma.
UWAGA: Podczas pracy i przechowywania
urządzenia, unikać należy:
–miejsc wilgotnych lub zakurzonych,
–miejsc o ekstremalnych temperaturach i w
bezpośrednim nasłonecznieniu (zakres
temperatur pracy: 10°C ... 40 °C).
OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo
obrażeń ciała!
Przed zdjęciem osłony należy wyciągnąć z
gniazda wtyczkę zasilania.
3.1Przegląd
Aby uruchomić zaciskarkę należy przeprowadzić następujące czynności:
–Ustawić zaciskarkę CF 500
–Zdjąć osłonę
–Zamontować matrycę zaciskarki
–Założyć osłonę
–Podłączyć i załączyć zaciskarkę CF 500
–Wypośrodkować matrycę zaciskarki
–Wyregulować matrycę
–Przygotować urządzenie do pracy
–Ustawić optymalną początkową siłę nacisku
–Ustawić optymalną drogę otwarcia
3.2Postępowanie
Uruchomienie CF 500
CF 500 ustawienie
Zdejmowanie osłony
•Wykręcić śrubę (1).
•Zdjąć osłonę (2).
102576_pl_04PHOENIX CONTACT11
Polski
Page 12
CF 500...
UWAGA: Przestrzegać kolejności montażu:
–Mały przekrój z przodu
–Duży przekrój z tyłu
OSTRZEŻENIE: Zaciskarkę CF 500
eksploatować można tylko z założoną osłoną.
UWAGA: Nie założona lub niewłaściwie
założona osłona powoduje przerwanie
zasilania prądowego CF 500.
UWAGA: Zaciskarka CF 500 dostępna jest w
dwóch wariantach zasilania: 230 V i 120 V.
Zwrócić uwagę na prawidłowe podłączenie do
sieci (patrz tabliczka znamionowa).
Montowanie matrycy zaciskarki
•Włożyć dolną matrycę zaciskarki (1).
•Dociągnąć luźno śrubę (2).
•Włożyć górną matrycę zaciskarki (3).
•Dociągnąć luźno śrubę (4).
Założyć osłonę
•Włożyć w dolną matrycę sworzeń zabezpieczający (1) i
wsunąćśrubę (2), aż słyszalnie zatrzaśnie.
12
PHOENIX CONTACT102576_pl_04
Podłączanie i załączanie zaciskarki CF 500
•Podłączy
ć przełącznik nożny (1) do odpowiedniego
przyłącza.
•Podłączyć wtyczkę (2) przewodu zasilającego do
gniazdka i włożyć wtyczkę ze stykiem ochronnym (3) do
gniazdka sieciowego.
•Załączyć CF 500 za pomocą przełącznika sieciowego
(4) (nacisnąć I).
Świeci dioda LED "ready" (5).
Page 13
Uruchomienie CF 500
UWAGA: Otwory w matrycy zaciskarki mają
niewielki luz w stosunku do śrub mocujących.
Dlatego konieczne są wypośrodkowanie i
regulacja matrycy zaciskarki.
UWAGA: Przełącznik nożny puścić dopiero
wtedy, gdy matryca zaciskarki jest zamknięta.
W przeciwnym razie otworzy się ona
automatycznie, przerwany zostanie tryb
regulacji i zaświeci się dioda LED "error".
OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo obrażeń
ciała!
Przed zdjęciem osłony należy wyciągnąć z
gniazda wtyczkę zasilania.
Wypośrodkowanie matrycy zaciskarki
•Nacisnąć jednocześnie przyciski "Tryb pracy 2" +
"enter" (1).
•Migają diody LED przycisków "Tryb pracy 1 + 2" (2).
przełącznik nożny (6).
Świeci dioda LED "erorr" (7).
•Nacisnąć przycisk "enter" (8).
Zaciskarka CF 500 jest gotowa do pracy.
Ustawianie optymalnej początkowej siły nacisku
(1 ... 5)
•Przesunąć suwak nastawczy (1) do pozycji 1.
•Ustawić przyciskiem "Tryb pracy 1".
•Nacisnąć przełącznik nożny.
Przeprowadzony zostaje proces zaciskania bez
włożonego styku. Jeżeli zaświeci się dioda LED "erorr",
sprawdzić regulację matrycy zaciskarki (patrz
strona 13).
•Włożyć przewód i styk zaciskany.
•Nacisnąć prze
łącznik nożny.
•Jeżeli zaświeci się dioda LED "erorr", przesunąć suwak
nastawczy o jedną pozycję do góry.
•Nacisnąć przycisk "enter".
•Powtarzać procedurę, do momentu gdy zgaśnie dioda
LED "erorr".
•Celem wyrównania ewentualnych tolerancji materiału,
należy przesunąć suwak nastawczy o jeszcze jedną
pozycję do góry.
Ustawienie optymalnej drogi otwarcia
•Nacisnąć górny przycisk, aż zaświecą wszystkie cztery
diody LED.
Ustawiona została maksymalna droga otwarcia.
•Przeprowadzić proces zaciskania.
•Jeżeli droga otwarcia jest za duża, należy nacisnąć
dolny przycisk, tak aby świeciły tylko trzy diody LED.
•Przeprowadzić proces zaciskania.
•Powtarzać procedurę, do momentu ustawienia
optymalnej drogi otwarcia.
14
PHOENIX CONTACT102576_pl_04
Page 15
4Obsługa
UWAGA: Zwrócić uwagę na właściwy przekrój.
UWAGA: W razie błędnego zaciśnięcia świeci
dioda LED "erorr" (patrz strona 17).
Obsługa
4.1Zaciskanie w jednym kroku
Ustawianie trybu pracy 1
•Załączyć CF 500 za pomocą przełącznika sieciowego
(1) (nacisnąć I).
Świeci dioda LED "ready" (2).
•Nacisnąć przycisk "Tryb pracy 1" (3).
•W razie potrzeby odczytać stan licznika sztuk (4) i
przyciskiem "reset" ustawić na 0 (5).
Zaciskanie styku
•Wypośrodkować styk zaciskany (1) na dolnej matrycy
Przedwczesne puszczenie przełącznika nożnego powoduje
natychmiastowe otwarcie matrycy do położenia
wyjściowego.
•Nacisnąć przycisk "enter". Gaśnie dioda LED "erorr".
•Powtórzyć proces zaciskania.
Niewłaściwie wybrany przekrój
W przypadku włożenia styku o zbyt dużym przekroju lub
jakiegokolwiek nieodpowiedniego przedmiotu następuje
przerwanie procesu zaciskania na skutek przeciążenia.
Matryca zaciskarki otwiera natychmiast do położenia
wyjściowego.
•Nacisnąć przycisk "enter".
Gaśnie dioda LED "erorr".
Do końcówek kabli, (wersja specjalna), 4 ... 10 mm²
2)
Nr artykułu 1212250
4 ...10 mm²
1)
CF 500 - Osłona bez wyżłobienia
2)
∅ zw/ww (średnica zewnętrzna/wewnętrzna, w milimetrach), odnośnie do przekroju końcówki kabla
20
PHOENIX CONTACT102576_pl_04
1
Page 21
Lokalizator do tulejek wtyków płaskich i wtyków płaskich
Do precyzyjnego zaciskania używać można przesuwalnego lokalizatora, który dokładnie
pozycjonuje zaciski pod stemplem zaciskarki.
Ty pNr
artykułu
CF 500/LOC SCF
1212247 Płaskie tuleje
6,3/6
CF 500/LOC SCF
1212248 Płaskie tuleje
4,8/2,5
CF 500/LOC SCF
1212249 Płaskie tuleje
2,8/1,5
CF 500/LOC SCM
1212264 Wtyki płaskie
6,3/2,5
CF 500/LOC SCM
1212265 Wtyki płaskie
6,3/6
Styki zaciskaneMatrycaOsłona
CF 500/DIE SC 6CF 500/COV SC
konektorowe (SCF…)
do szerokości 6,3 mm
konektorowe (SCF…)
CF 500/DIE SC 1,5
CF 500/DIE SC 6
CF 500/COV SC
do szerokości 4,8 mm
konektorowe (SCF…)
CF 500/DIE SC 1,5
CF 500/DIE SC 6
CF 500/COV SC
do szerokości 2,8 mm
idługości 5 mm
(SCM...), 0,5 ... 2,5
mm²
(SCM...), 1,5 ... 6 mm²
CF 500/DIE SC 1,5
CF 500/DIE SC 6
CF 500/DIE SC 1,5
CF 500/DIE SC 6
CF 500/COV SC
CF 500/COV SC
A 2Dane techniczne
Dane techniczne
Zasilanie sieciowe
CF 500-230V
CF 500-120V
Pobór mocy160 VA
Maksymalna siła nacisku10 kN
Czas nacisku< 1 s
Licznik sztuk6-cyfrowy wyświetlacz LC, zerowalny
Wymiary (S x W x G)140 mm x 220 mm x 320 mm
Ciężar urządzenia podstawowego10 kg
Ciężar przełącznika nożnego1,2 kg
102576_pl_04PHOENIX CONTACT21
230 V / 50 Hz
120 V / 60 Hz
Polski
Page 22
CF 500...
22
PHOENIX CONTACT102576_pl_04
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.