Phoenix Contact CF 500 Operating instructions [de]

Page 1
Elektrocrimper CF 500
Anwenderhandbuch
UM DE CF 500
Page 2
Page 3
Anwenderhandbuch Elektrocrimper CF 500
2016-10-18
Bezeichnung:
Revision:
Artikel-Nr.:
Dieses Handbuch ist gültig für:
Bezeichnung Artikel-Nr. CF 500-230V 1208348 CF 500-120V 1208351
UM DE CF 500
04
102576_de_04 PHOENIX CONTACT
Page 4

Bitte beachten Sie folgende Hinweise

Bitte beachten Sie folgende Hinweise

Zielgruppe des Handbuchs

Der in diesem Handbuch beschriebene Produktgebrauch richtet sich ausschließlich an Elektrofachkräfte oder von Elektrofachkräften unterwiesene Personen, die mit den geltenden Normen und sonstigen Vorschriften zur Elektrotechnik und insbesondere mit den einschlägigen Sicherheitskonzepten vertraut sind.

Erklärungen zu den verwendeten Symbolen und Signalwörtern

Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren, die zu Personenschäden führen kön­nen. Beachten Sie alle Hinweise, die mit diesem Hinweis gekennzeichnet sind, um mögliche Personenschäden zu vermeiden.
Es gibt drei verschiedene Gruppen von Personenschäden, die mit einem Signalwort gekennzeichnet sind.
GEFAHR Hinweis auf eine gefährliche Situation, die – wenn sie nicht ver-
mieden wird – einen Personenschaden bis hin zum Tod zur Folge hat.
WARNUNG Hinweis auf eine gefährliche Situation, die – wenn sie nicht ver-
mieden wird – einen Personenschaden bis hin zum Tod zur Folge haben kann.
VORSICHT Hinweis auf eine gefährliche Situation, die – wenn sie nicht ver-
mieden wird – eine Verletzung zur Folge haben kann.
Dieses Symbol mit dem Signalwort ACHTUNG und der dazugehörige Text war­nen vor Handlungen, die einen Schaden oder eine Fehlfunktion des Gerätes, der Geräteumgebung oder der Hard-/Software zur Folge haben können.
Dieses Symbol und der dazugehörige Text vermitteln zusätzliche Informationen oder verweisen auf weiterführende Informationsquellen.

So erreichen Sie uns

Internet Aktuelle Informationen zu Produkten von Phoenix Contact und zu unseren Allgemeinen
Geschäftsbedingungen finden Sie im Internet unter:
www.phoenixcontact.com
Stellen Sie sicher, dass Sie immer mit der aktuellen Dokumentation arbeiten. Diese steht unter der folgenden Adresse zum Download bereit:
www.phoenixcontact.net/catalog
Ländervertretungen Bei Problemen, die Sie mit Hilfe dieser Dokumentation nicht lösen können, wenden Sie sich
bitte an Ihre jeweilige Ländervertretung. Die Adresse erfahren Sie unter www.phoenixcontact.com
Herausgeber PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG
Flachsmarktstraße 8 32825 Blomberg DEUTSCHLAND
Wenn Sie Anregungen und Verbesserungsvorschläge zu Inhalt und Gestaltung unseres Handbuchs haben, würden wir uns freuen, wenn Sie uns Ihre Vorschläge zusenden an:
tecdoc@phoenixcontact.com
PHOENIX CONTACT
.
.
.
Page 5

Allgemeine Nutzungsbedingungen für Technische Dokumentation

Phoenix Contact behält sich das Recht vor, die technische Dokumentation und die in den technischen Dokumentationen beschriebenen Produkte jederzeit ohne Vorankündigung zu ändern, zu korrigieren und/oder zu verbessern, soweit dies dem Anwender zumutbar ist. Dies gilt ebenfalls für Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen.
Der Erhalt von technischer Dokumentation (insbesondere von Benutzerdokumentation) be­gründet keine weitergehende Informationspflicht von Phoenix Contact über etwaige Ände­rungen der Produkte und/oder technischer Dokumentation. Sie sind dafür eigenverantwort­lich, die Eignung und den Einsatzzweck der Produkte in der konkreten Anwendung, insbesondere im Hinblick auf die Befolgung der geltenden Normen und Gesetze, zu über­prüfen. Sämtliche der technischen Dokumentation zu entnehmenden Informationen wer­den ohne jegliche ausdrückliche, konkludente oder stillschweigende Garantie erteilt.
Im Übrigen gelten ausschließlich die Regelungen der jeweils aktuellen Allgemeinen Ge­schäftsbedingungen von Phoenix Contact, insbesondere für eine etwaige Gewährleis­tungshaftung.
Dieses Handbuch ist einschließlich aller darin enthaltenen Abbildungen urheberrechtlich geschützt. Jegliche Veränderung des Inhaltes oder eine auszugsweise Veröffentlichung sind nicht erlaubt.
Phoenix Contact behält sich das Recht vor, für die hier verwendeten Produktkennzeichnun­gen von Phoenix Contact-Produkten eigene Schutzrechte anzumelden. Die Anmeldung von Schutzrechten hierauf durch Dritte ist verboten.
Andere Produktkennzeichnungen können gesetzlich geschützt sein, auch wenn sie nicht als solche markiert sind.
Deutsch
PHOENIX CONTACT
Page 6
CF 500...

Inhaltsverzeichnis

1 Grundlegende Hinweise ............................................................................................................. 7
1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung ......................................................................7
1.2 Arbeitsplätze .........................................................................................................8
1.3 Zu Ihrer Sicherheit................................................................................................. 8
2 Beschreibung des CF 500 ..........................................................................................................9
2.1 Lieferumfang ......................................................................................................... 9
2.2 Übersicht über die Bedienteile...............................................................................9
2.3 Funktion der Bedienteile.....................................................................................10
2.4 Verwendungsbereich des CF 500 ....................................................................... 10
3 CF 500 in Betrieb nehmen........................................................................................................11
3.1 Übersicht.............................................................................................................11
3.2 Vorgehensweise..................................................................................................11
4 Bedienen ..................................................................................................................................15
4.1 Crimpen in einem Schritt .....................................................................................15
4.2 Crimpen in zwei Schritten....................................................................................16
5 Störungen beheben ..................................................................................................................17
5.1 LED „error“ leuchtet.............................................................................................17
5.2 CF 500 lässt sich nicht einschalten......................................................................18
A Anhang ..................................................................................................................................... 19
A 1 Bestelldaten ....................................................................................................... 19
A 2 Technische Daten .............................................................................................. 21
6
PHOENIX CONTACT 102576_de_04
Page 7

1 Grundlegende Hinweise

Grundvoraussetzung für den sicherheitsgerechten Umgang und störungsfreien Betrieb des CF 500 ist die Kenntnis und Beachtung der Sicherheitshinweise.

1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung

WARNUNG: Der CF 500 ist ausschließlich für Crimparbeiten bestimmt
Dabei dürfen Sie nur Crimpgesenke mit dazu passenden Querschnitten verwenden (sie­he „Crimpgesenke und Schutzhauben“ auf Seite 19).
Auf keinen Fall dürfen Sie massive Metallteile o. ä. Gegenstände einführen. Auf diese Weise wird das Crimpgesenk zerstört.
Eigenmächtige Umbauten, die über das Umrüsten hinausgehen und Veränderungen am CF 500 sind aus Sicherheitsgründen verboten.
ACHTUNG: Die Beachtung aller Hinweise und die Einhaltung der vorgeschriebenen Be­triebsbedingungen gehören zur bestimmungsgemäßen Verwendung.
Deutsch
Grundlegende Hinweise
WARNUNG: Der CF 500 ist nur zu benutzen
für die bestimmungsgemäße Verwendung und – in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand.
WARNUNG: Alle Personen, die mit der Inbetriebnahme, Bedienung und Instandhaltung des CF 500 zu tun haben, müssen entsprechend qualifiziert sein und dieses Anwender­handbuch genau beachten.
Der CF 500 dient zum Verpressen von Crimpkontakten verschiedener Ausführungen: – Aderendhülsen – TWIN-Aderendhülsen – Gedrehte Kontakte – Flachsteckhülsen und Flachstecker –Isolierte Kabelschuhe – Kabelschuhe –Rohrkabelschuhe
Weitere Crimpkontakte auf Anfrage.
Zugelassene Bediener
Am CF 500 dürfen nur autorisierte und eingewiesene Bediener arbeiten. Der Bediener ist im Arbeitsbereich Dritten gegenüber verantwortlich. Der Betreiber muss dem Bediener das Anwenderhandbuch zugänglich machen und sich
vergewissern, dass der Bediener es gelesen und verstanden hat.
WARNUNG: Verwenden Sie nur Original-Crimpgesenke und Originalersatzteile von Phoenix Contact.
102576_de_04 PHOENIX CONTACT 7
Page 8
CF 500...

1.2 Arbeitsplätze

ACHTUNG: Für Betrieb und Lagerung sind zu vermeiden:
feuchte oder staubige Orte und – Orte, die hoher Wärme, direkter Sonneneinstrahlung oder niedrigen Temperaturen
ausgesetzt sind (Betriebsbereich: 10 °C bis 40 °C).
ACHTUNG: Verschütten Sie keine Flüssigkeiten auf dem CF 500. Setzen Sie den CF 500 keinen starken Erschütterungen und Stößen aus.

1.3 Zu Ihrer Sicherheit

WARNUNG: Die Schutzhaube ist zur Sicherheit des Bedieners aufgesteckt. Sie darf un-
ter keinen Umständen verändert, entfernt oder durch Umbauten umgangen werden.
WARNUNG: Der CF 500 darf nur mit aufgesteckter Schutzhaube betrieben werden. Ziehen Sie vor allen Arbeiten, bei denen die Schutzhaube abgenommen werden muss
(z. B. Crimpgesenk-Justierung), den Netzstecker. Schalten Sie in Arbeitspausen sowie bei Nichtgebrauch den Elektrocrimper aus.
Aus Sicherheitsgründen schaltet sich der CF 500 automatisch aus, wenn Sie die Schutz­haube abziehen.
WARNUNG: Ziehen Sie den Netzstecker vor dem Öffnen des Gehäuses.
8
PHOENIX CONTACT 102576_de_04
Page 9

2Beschreibung des CF500

2.1 Lieferumfang

2.2 Übersicht über die Bedienteile

Deutsch
Beschreibung des CF 500
1 Grundgerät CF 500 2 Schutzhaube 3 Netzkabel 4 Fußschalter
Anwenderhandbuch
1 Bedienfeld Wahl von Bedienfunktionen und Anzeige von Gerätezuständen. 2 Stückzähler Der Stückzähler erfasst jeden vollendeten Crimpvorgang. Der Zählerstand wird bei ausge-
schaltetem Gerät etwa eine Woche lang gespeichert.
3 Einstellschieber Der Einstellschieber stellt den Bereich ein, in dem das Crimpgesenk mit voller Kraft zusam-
mengedrückt wird. Stößt das Gesenk außerhalb dieses Bereiches auf Widerstand, wird die Crimpzange sofort geöffnet. (1 = minimaler Bereich, 5 = maximaler Bereich.)
4 Crimpgesenk Positioniert den Crimpkontakt und verpresst diesen mit dem Leiter. 5 Schutzhaube Die Schutzhaube verhindert Verletzungen im Gefahrenbereich des Crimpgesenkes. Der
CF 500 arbeitet nur bei vollständig eingesteckter Schutzhaube.
6 Tragegriff Der Tragegriff dient zum Transport des CF 500. 7 Anschluss Fußschalter Geräteanschluss für den Fußschalter. 8 Netzanschluss Geräteanschluss für das Netzkabel. 9 Netzsicherungen Im Netzanschluss integrierte Feinsicherungen (2 x). 10 Netzschalter Der Netzschalter schaltet die Stromversorgung ein (I gedrückt) oder aus (0 gedrückt). Nach
dem Einschalten leuchtet die LED „ready“.
11 Fußschalter Der Fußschalter löst den Crimpvorgang aus.
102576_de_04 PHOENIX CONTACT 9
Page 10
CF 500...

2.3 Funktion der Bedienteile

LED „ready“ – Zeigt die Betriebsbereit-
schaft an.
Taste „reset“ – Setzt den Zählerstand des Stückzählers auf 0 zurück.
Taste „Betriebsart 1“ – Schaltet den CF 500 in die Betriebsart 1 (LED leuchtet). In Betriebsart 1 erfolgt der Crimpvorgang in einem Schritt.
Taste „Betriebsart 2“ – Schaltet den CF 500 in die Betriebsart 2 (LED leuchtet). In Betriebsart 2 erfolgt der Crimpvorgang in zwei Schritten, da im ersten Schritt nur der Kontakt im Gesenk fixiert wird.
LED „error“ –Zeigt an, dass die Crimpung fehler­haft war oder eine Störung vorliegt.
Drücken Sie die Taste „enter“, dann erlischt die LED und Sie können mit dem Crimpen fortfahren.
LED „Service“ – Zeigt an, dass der CF 500 ge­wartet werden muss. Wir empfehlen, nach
500.000 Crimpungen einen Service bei Phoenix Contact durchgeführen zu lassen, um eine gleich­bleibende Qualität der Vercrimpungen zu ge­währleisten.
Taste „enter“ – Löscht die LED „error“.
Tasten für die Öffnungsbegrenzung – Durch
Drücken der oberen Taste (Öffnen) oder unteren Taste (Schließen) kann die Öffnung des Crimp­gesenkes verändert werden. Die LEDs zeigen die Öffnung an:
4 LEDs leuchten: maximale Öffnung – keine LED leuchtet: minimale Öffnung
Eine Neueinstellung wird erst wirksam, nachdem der nächste Crimpvorgang ausgeführt worden ist.

2.4 Verwendungsbereich des CF 500

Der Elektrocrimper CF 500 dient zum Verpressen von Crimpkontakten. Durch den Einsatz unterschiedlicher Crimpgesenke können Crimpkontakte verschiedens-
ter Art in einem großen Querschnittsbereich verarbeitet werden. Der CF 500 kann in zwei verschiedenen Betriebsarten benutzt werden:
Betriebsart 1: Der Crimpkontakt wird verpresst, wenn der Fußschalter gedrückt wird. – Betriebsart 2: Der Fußschalter wird zweimal gedrückt. Beim ersten Mal, um den ein-
gelegten Kontakt im Gesenk zu fixieren. Beim zweiten Drücken des Fußschalters wird der Crimpkontakt dann verpresst.
Das Einsetzen der Presskraft kann eingestellt werden. Das vermeidet Beschädigungen der Werkzeuge und Fehlcrimpungen durch falsch eingelegte Kontakte.
Durch einfachen Tastendruck lässt sich der Öffnungsweg der Crimpgesenke verändern. Zum exakten Vercrimpen kann ein verschiebbarer Locator montiert werden, der die Kon-
takte genau unter dem Crimpstempel positioniert.
Lieferbare Crimpgesenke Die lieferbaren Crimpgesenke sind in den Bestelldaten „Crimpgesenke und Schutzhauben“
auf Seite 19 aufgeführt. Jedem Crimpgesenk ist eine Schutzhaube mit passgenauem Ein­führungsschlitz zugeordnet.
10
PHOENIX CONTACT 102576_de_04
Page 11

3 CF 500 in Betrieb nehmen

ACHTUNG: Der Aufstellungsort muss eben
und waagerecht sein.
ACHTUNG: Für Betrieb und Lagerung vermei­den:
feuchte oder staubige Orte und – Orte, die hoher Wärme, direkter Sonnen-
einstrahlung oder niedrigen Temperaturen ausgesetzt sind (Betriebsbereich: 10 °C ... 40 °C).
WARNUNG: Verletzungsgefahr!
Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie die Schutzhaube entfernen.

3.1 Übersicht

Zur Inbetriebnahme des Elektrocrimpers müssen Sie folgende Schritte durchführen: –CF500 aufstellen – Schutzhaube abnehmen – Crimpgesenk montieren –Schutzhaube aufstecken – CF 500 anschließen und einschalten – Crimpgesenke zentrieren – Crimpgesenk justieren – Betriebsbereitschaft herstellen – Optimalen Presskraft-Beginn einstellen – Optimalen Öffnungsweg einstellen
Deutsch
CF 500 in Betrieb nehmen

3.2 Vorgehensweise

CF 500 aufstellen
Schutzhaube abnehmen
Schraube (1) herausdrehen.
Schutzhaube (2) abziehen.
102576_de_04 PHOENIX CONTACT 11
Page 12
CF 500...
ACHTUNG: Einbaulage beachten:
Kleiner Querschnitt vorne – Großer Querschnitt hinten
WARNUNG: Der CF 500 darf nur mit aufge­steckter Schutzhaube betrieben werden.
ACHTUNG: Eine nicht oder falsch aufgesteck­te Schutzhaube unterbricht die Strom­versorgung des CF 500.
ACHTUNG: Den CF 500 gibt es in zwei Varian­ten für 230 V und 120 V. Achten Sie auf den richtigen Netzanschluss (siehe Typenschild).
Crimpgesenk montieren
Unteres Crimpgesenk (1) einsetzen.
Schraube (2) lose anziehen.
Oberes Crimpgesenk (3) einsetzen.
Schraube (4) lose anziehen.
Schutzhaube aufstecken
Sicherheitsdorn (1) in das untere Crimpgesenk ein-
setzen und Schutzhaube (2) einschieben, bis diese fühlbar einrastet.
12
PHOENIX CONTACT 102576_de_04
CF 500 anschließen und einschalten
Fußschalter (1) am Fußschalter-Anschluss anschlie-
ßen.
Netzstecker (2) am Netzanschluss und Schukostecker (3) an Steckdose anschließen.
CF 500 mit Netzschalter (4) einschalten (I drücken). Die LED „ready“ leuchtet (5).
Page 13
CF 500 in Betrieb nehmen
ACHTUNG: Die Bohrungen der Crimpgesenke
haben etwas Spiel zu den Befestigungsschrau­ben. Deshalb müssen Sie die Crimpgesenke zentrieren und justieren.
ACHTUNG: Lassen Sie den Fußschalter erst los, wenn das Crimpgesenk geschlossen ist. Ansonsten öffnet dieses automatisch, der Jus­tiermodus wird beendet und die LED „error“ leuchtet.
WARNUNG: Verletzungsgefahr!
Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie die Schutzhaube entfernen.
Crimpgesenke zentrieren
Gleichzeitig die Tasten „Betriebsart 2“ + „enter“ drücken
(1).
Die LEDs der Tasten „Betriebsart 1 + 2“ blinken (2).
Einstellschieber (3) in Stellung 1 schieben.
Fußschalter (4) drücken und gedrückt halten.
Das Crimpgesenk (5) schließt langsam, bis es auf Wi-
derstand stößt und zentriert sich.
Fußschalter (6) loslassen.
Deutsch
Crimpgesenk justieren
CF 500 mit Netzschalter (1) ausschalten (0 drücken).
Netzstecker (2) ziehen.
Schraube (7) herausdrehen.
Schutzhaube (3) abziehen.
Zentrierung der Crimpgesenke prüfen, evtl. nach-
justieren (4).
Schrauben (5) festziehen.
Schutzhaube (6) aufstecken und Schraube (7) festzie-
hen.
102576_de_04 PHOENIX CONTACT 13
Page 14
CF 500...
ACHTUNG: Die Betriebsart 2 ist eingestellt.
Vor jeder Anwendung die Betriebsart prüfen.
1
ACHTUNG: Auf den richtigen Querschnitt ach­ten.
ACHTUNG: Einstellungsänderungen wirken sich erst nach dem nächsten Crimpvorgang aus.
Betriebsbereitschaft herstellen
Netzstecker (1) anschließen.
Netzschalter (2) einschalten (I drücken).
Die LED „ready“ leuchtet (3).
Fußschalter (4) drücken.
Crimpgesenk (5) öffnet automatisch, Fußschalter (6)
loslassen. Die LED „error“ leuchtet (7).
Die Taste „enter“ drücken (8). Der CF 500 ist betriebsbereit.
Optimalen Presskraft-Beginn (1 ... 5) einstellen
Einstellschieber (1) in Stellung 1 schieben.
Mit der Taste „Betriebsart 1“ einstellen.
Fußschalter drücken.
Es wird ein Crimpvorgang ohne eingelegten Crimpkon­takt durchgeführt. Falls die LED „error“ leuchtet, die Justierung der Crimpgesenke prüfen (siehe Seite 13).
Leiter und Crimpkontakt einlegen.
Fußschalter drücken.
Falls die LED „error“ leuchtet, Einstellschieber eine
Stellung hochschieben.
Die Taste „enter“ drücken.
Vorgang wiederholen, bis die LED „error“ nicht mehr
leuchtet.
Um eventuelle Materialtoleranzen auszugleichen, Ein­stellschieber noch eine Stellung weiter nach oben schieben.
Optimalen Öffnungsweg einstellen
Die obere Taste drücken, bis alle vier LEDs leuchten.
Der maximale Öffnungsweg ist eingestellt.
Crimpvorgang durchführen.
Wenn der Öffnungsweg zu groß ist, die untere Taste
drücken, so dass nur noch drei LEDs leuchten.
Crimpvorgang durchführen.
Vorgang wiederholen, bis der optimale Öffnungsweg
eingestellt ist.
14
PHOENIX CONTACT 102576_de_04
Page 15

4Bedienen

ACHTUNG: Auf den richtigen Querschnitt ach-
ten.
ACHTUNG: Bei einer fehlerhaften Crimpung leuchtet die LED „error“ (siehe Seite 17).
Deutsch
Bedienen

4.1 Crimpen in einem Schritt

Betriebsart 1 einstellen
CF 500 mit Netzschalter (1) einschalten (I drücken).
Die LED „ready“ leuchtet (2).
Die Taste „Betriebsart 1“ drücken (3).
Bei Bedarf Stückzähler (4) ablesen und mit der
Taste „reset“ auf 0 zurücksetzen (5).
Crimpkontakt crimpen
Crimpkontakt (1) auf dem unterem Crimpgesenk zent-
rieren.
Leiter (2) in den Crimpkontakt einlegen.
Fußschalter (3) drücken, bis das Crimpgesenk vollstän-
dig geschlossen ist (4).
Crimpgesenk (5) öffnet automatisch, Fußschalter (6) loslassen.
Crimpkontakt mit gecrimptem Leiter entnehmen (7)
Außer Betrieb setzen
Bei Bedarf Stückzähler (1) ablesen.
CF 500 mit Netzschalter (2) ausschalten (0 drücken).
102576_de_04 PHOENIX CONTACT 15
Page 16
CF 500...
ACHTUNG: Auf den richtigen Querschnitt ach-
ten.
ACHTUNG: Bei einer fehlerhaften Crimpung leuchtet die LED „error“ (siehe Seite 17).

4.2 Crimpen in zwei Schritten

Betriebsart 2 einstellen
CF 500 mit Netzschalter (1) einschalten (I drücken).
Die LED „ready“ leuchtet (2).
Die Taste „Betriebsart 2“ drücken (3).
Bei Bedarf Stückzähler (4) ablesen und mit der
Taste „reset“ auf 0 zurücksetzen (5).
Crimpkontakt festklemmen
Crimpkontakt (1) auf dem unterem Crimpgesenk zent-
rieren.
Fußschalter (2) drücken, bis der Crimpkontakt festge­klemmt ist (3).
Fußschalter (4) loslassen.
Crimpkontakt crimpen
Leiter (1) in Crimpkontakt einlegen.
Fußschalter (2) drücken, bis das Crimpgesenk vollstän-
dig geschlossen ist (3).
Crimpgesenk (4) öffnet automatisch, Fußschalter (5) loslassen.
Crimpkontakt mit gecrimptem Leiter entnehmen (6).
Außer Betrieb setzen
Bei Bedarf Stückzähler (1) ablesen.
CF 500 mit Netzschalter (2) ausschalten (0 drücken).
16
PHOENIX CONTACT 102576_de_04
Page 17

5 Störungen beheben

WARNUNG: Verletzungsgefahr!
Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie die Schutzhaube entfernen.

5.1 LED „error“ leuchtet

Deutsch
Störungen beheben
Für diese Störung gibt es folgende Ursachen: – Fußschalter zu früh losgelassen – Falsch gewählter Querschnitt – Falsch eingestellter Presskraft-Beginn (1 ... 5) – Crimpgesenke nicht richtig justiert
Fußschalter zu früh losgelassen
Bei vorzeitigem Loslassen des Fußschalters öffnet das Crimpgesenk sofort bis zur Ausgangsstellung.
Die Taste „enter“ drücken. Die LED „error“ erlischt.
Crimpvorgang wiederholen.
Falsch gewählter Querschnitt
Bei Einlegen eines zu großen Crimpkontaktes oder von sonstigen ungeeigneten Gegenständen wird der Crimp­vorgang wegen Überlastung abgebrochen und das Crimp­gesenk öffnet sofort bis zur Ausgangsstellung.
Die Taste „enter“ drücken. Die LED „error“ erlischt.
Crimpvorgang mit richtigem Querschnitt wiederholen.
Falsch eingestellter Presskraft-Beginn (1 ... 5)
Der eingelegte Kontakt ist zu groß für den gewählten Be­reich.
Einstellschieber eine Stellung nach oben schieben.
Die Taste „enter“ drücken.
Die LED „error“ erlischt.
Crimpvorgang wiederholen, bis die Presskraft optimal eingestellt ist.
Crimpgesenke nicht richtig justiert
CF 500 mit Netzschalter (1) ausschalten (0 drücken).
Netzstecker (2) ziehen.
Schraube (3) herausdrehen.
Schutzhaube (4) abziehen.
Schrauben (5) lösen.
Die Schritte der Inbetriebnahme (siehe Kapitel 3)
durchführen.
102576_de_04 PHOENIX CONTACT 17
Page 18
CF 500...
WARNUNG: Verletzungsgefahr!
Schalten Sie den CF 500 mit dem Netzschalter aus und ziehen Sie den Netzstecker!
ACHTUNG: Der Sicherungshalter muss einras­ten.

5.2 CF 500 lässt sich nicht einschalten

Der CF 500 lässt sich nicht einschalten. Die LED „ready“ leuchtet nicht. Für diese Störung gibt es folgende Ursachen:
–Kein Netzanschluss –Netzsicherung defekt
Kein Netzanschluss
Prüfen Sie, ob der Netzstecker am Netzanschluss des
CF 500 und der Schukostecker an der Netzsteckdose angeschlossen sind.
Vergewissern Sie sich, dass die Stromversorgung an der Netzsteckdose in Ordnung ist.
Netzsicherung defekt
CF 500 mit Netzschalter (1) ausschalten (0 drücken).
Netzstecker (2) ziehen.
Sicherungshalter (3) herausziehen.
Netzsicherungen (4) prüfen.
Defekte Netzsicherung ersetzen (Artikel-Nr. siehe Be-
stelldaten auf Seite 19).
Sicherungshalter einschieben
18
PHOENIX CONTACT 102576_de_04
Page 19

A Anhang

A 1 Bestelldaten

Elektrocrimper
Beschreibung Ty p Artikel-Nr.
Elektrocrimper 230 V CF 500-230V 1208348 Elektrocrimper 120 V CF 500-120V 1208351 Netzsicherung für CF 500-230V FUSE SB 1,25 A 1208801 Netzsicherung für CF 500-120V FUSE SB 2,5 A 1209062
Crimpgesenke und Schutzhauben
CF 500/DIE AI 6 CF 500/COV AI 6 CF 500/DIE AI 25 CF 500/COV
Artikel-Nr. 1212238 Artikel-Nr.1212254 Artikel-Nr. 1212239 Artikel-Nr. 1212250
1
Deutsch
Für Aderendhülsen (A… und AI…), 0,25 ... 6 mm
CF 500/DIE AI 50 CF 500/COV
2
1
Für Aderendhülsen (A… und AI…), 10, 16 und 25 mm²
CF 500/DIE AI-TWIN 10 CF 500/COV AI-TWIN
Artikel-Nr. 1212261 Artikel-Nr. 1212250 Artikel-Nr. 1212262 Artikel-Nr. 1212266
Für Aderendhülsen (A… und AI…), 35 und 50 mm²
CF 500/DIE TC 4 CF 500/COV
1
Für TWIN-Aderendhülsen (AI-TWIN), 2 x 4, 2 x 6 und 2 x 10 mm²
CF 500/DIE TC 10 CF 500/COV
1
Artikel-Nr. 1212237 Artikel-Nr. 1212250 Artikel-Nr. 1212260 Artikel-Nr. 1212250
Für gedrehte Kontakte (CK...), 0,14 ... 4 mm² Für gedrehte Kontakte (CK…), 6 ... 10 mm²
CF 500/DIE SC 1,5 CF 500/COV SC CF 500/DIE SC 6 CF 500/COV SC
Artikel-Nr. 1212241 Artikel-Nr. 1212251 Artikel-Nr. 1212242 Artikel-Nr. 1212251
Für Flachsteckhülsen und Flachstecker (SCF..., SCM…),
0,1 ... 1,5 mm²
102576_de_04 PHOENIX CONTACT 19
Für Flachsteckhülsen und Flachstecker (SCF…, SCM…),
0,5 ... 6 mm²
Page 20
CF 500...
a/i
4 mm² 5/3 6 mm² 6,5/3,8 10 mm² 7/4,5
a/i
4 mm² 5/3 6 mm² 5,5/3,8 10 mm² 6/4,5
a/i
4 mm² 5/3 6 mm² 6/4 10 mm² 8/5
CF 500/DIE RCI 6 CF 500/COV RCI CF 500/DIE RCI 1,5 CF 500/COV RCI
Artikel-Nr. 1212240 Artikel-Nr. 1212255 Artikel-Nr. 1212263 Artikel-Nr. 1212255
Für isolierte Kabelschuhe (RCI, FCI,...), 0,5 ... 6 mm² Für isolierte Kabelschuhe (RCI, FCI,...), 0,14 ... 1,0 mm²
CF 500/DIE RCI 6-1 CF 500/COV RCI CF 500/DIE SR 6-2 CF 500/COV RCI
Artikel-Nr. 1212691 Artikel-Nr. 1212255 Artikel-Nr. 1212692 Artikel-Nr. 1212255
Für isolierte Kabelschuhe (C-RCI, C-FCI, )0,5 ... 6 mm²,
Für Solar-Kontakte 2,5 ... 6 mm²
asymmetrische Crimpform, auch für isolierte Flachsteckhül-
sen mit metallischer Isolationsunterstützung geeignet
CF 500/DIE RC 10 CF 500/COV RC 10 CF 500/DIE RC 16 CF 500/COV
1
Artikel-Nr. 1212244 Artikel-Nr. 1212252 Artikel-Nr. 1212257 Artikel-Nr. 1212250
Für Kabelschuhe nach DIN 46234 (RC, FC,…),
Für Kabelschuhe nach DIN 46234, (RC, FC,…), 16 mm²
0,5 ... 10 mm²
CF 500/DIE RCT 2,5 CF 500/COV RCT 2,5 CF 500/DIE RCT 10-1 CF 500/COV RC 10
Artikel-Nr. 1212243 Artikel-Nr. 1212253 Artikel-Nr. 1212245
2)
Artikel-Nr. 1212252
Für Rohrkabelschuhe, 0,34 ... 2,5 mm² Für Rohrkabelschuhe (Standard), 4 ...10 mm²
CF 500/DIE RCT 10-2 CF 500/COV RC 10 CF 500/DIE RCT 10-3 CF 500/COV
Artikel-Nr. 1212246
2)
Artikel-Nr. 1212252 Artikel-Nr. 1212256
2)
Artikel-Nr. 1212250
1
Für Rohrkabelschuhe nach DIN 46235, 4 ...10 mm² Für Rohrkabelschuhe (Spezial), 4 ... 10 mm²
1)
2)
20
CF 500 - Schutzhaube ohne Aussparung
a/i (Durchmesser außen/innen, in Millimeter), bezogen auf den Querschnitt des Kabelschuhs
PHOENIX CONTACT 102576_de_04
Page 21
Locator für Flachsteckhülsen und Flachstecker
Zum exakten Vercrimpen kann ein verschiebbarer Locator montiert werden, der die Kon­takte genau unter dem Crimpstempel positioniert.
Deutsch
Ty p Artikel-
Nr.
CF 500/LOC SCF
1212247 Flachsteckhülsen
6,3/6
CF 500/LOC SCF
1212248 Flachsteckhülsen
4,8/2,5
CF 500/LOC SCF
1212249 Flachsteckhülsen
2,8/1,5
CF 500/LOC SCM
1212264 Flachstecker (SCM...),
6,3/2,5
CF 500/LOC SCM
1212265 Flachstecker (SCM...),
6,3/6
Crimpkontakte Gesenk Schutzhaube
CF 500/DIE SC 6 CF 500/COV SC (SCF…) bis 6,3 mm Breite
(SCF…) bis 4,8 mm
CF 500/DIE SC 1,5
CF 500/DIE SC 6
CF 500/COV SC
Breite
(SCF…) bis 2,8 mm
CF 500/DIE SC 1,5
CF 500/DIE SC 6
CF 500/COV SC
Breite und 5 mm Länge
0,5 ... 2,5 mm²
1,5 ... 6 mm²
CF 500/DIE SC 1,5
CF 500/DIE SC 6
CF 500/DIE SC 1,5
CF 500/DIE SC 6
CF 500/COV SC
CF 500/COV SC

A 2 Technische Daten

Technische Daten
Netzanschluss
CF 500-230V CF 500-120V
Leistungsaufnahme 160 VA Maximale Presskraft 10 kN Presszeit < 1 s Stückzähler 6-stelliges LC-Display, rücksetzbar Maße (B x H x T) 140 mm x 220 mm x 320 mm Gewicht Grundgerät 10 kg Gewicht Fußschalter 1,2 kg
102576_de_04 PHOENIX CONTACT 21
230 V / 50 Hz 120 V / 60 Hz
Page 22
CF 500...
22
PHOENIX CONTACT 102576_de_04
Loading...