Phoenix Contact BT SKT 230/A Installation Instructions [ml]

Page 1
BT-SKT 230/A Installations Instructions
VDE/IEC Anforderungsklasse// VDE/IEC requirement class U
N
U
C
I
N
(8/20)µs
i
sn
I
(8/20)µs
max
Restspannung bei Schutzpegel Ansprechzeit Anschluss/ connection erdord. Vorsicherung/ max. required series fuse Temperaturbereich/ temperature range Schutzart/ type of protection Class III
isn /
residual voltage
Up /
protection level
ta /
response time ta
L-N/L-PE L-N/L-PE
L-N/L-PE
Anschluss / Protection
BT-SKT 230/A
28 59 34 3
D / III 230 V AC 250 V AC
16 A / 30 °C
1,5 kA
5 kA
950 V / ≤ 1 kV
950 V (bei i
3 x H07V-K1 x 1,5 Aderendh./Ferrules
) / ≤ 1 kV (bei 1,2/50µs)
sn
25 ns / ≤ 100 ns
16 A gL o. Typ C
- 40 °C ... + 75 °C IP40
IEC 61643-1:1998-02
pull
PE
PE
BU
BK
GN,YE
~ 230 V AC
Anschluss von BT-SKT an einer Einzelsteckdose. / Connecting BT-SKT to an individual socket.
NPEL
TN / TT 1-phasig
PE
PE
BU
BK
GN,YE
Anschluss von BT-SKT in einer Steckdosenkombination. Kontaktierung zur direkt benachbarten Steckdose. / Connecting BT-SKT in a socket combination. Making contact with the adjacent socket.
~ 230 V AC
PE
N - BU
PE - GN,YE
L - BK
PE
PE
max. 5 m
Verbinder
BK
BU
GN,YE
connector
~ 230 V AC
PE
Anschluss von BT-SKT in einer Einzelsteckdose. Durchkontaktie­rung zu weiteren Steckdosen. / Connecting BT-SKT in an individual socket. Through contacting to other sockets.
Abschalten des akustischen Signals / Switching off the acoustic signal
– Steckdose spannungsfrei schalten und auf Spannungsfreiheit prüfen
D
– Zentrale Abdeckung und Rahmen lösen und entfernen – Lasche (B) am Geräteschutz BT-SKT 230/A (A) vollständig heraus ziehen – Rahmen und Abdeckung wieder an der Steckdose befestigen
(B)
(A)
– Spannungsversorgung wieder einschalten
– Disconnect the socket from the voltage and check that it is offload
GB
– Remove the central cover and frame – Pull out tongue (B) on device protection BT-SKT 230/A (A) completely – Attach the frame and cover to the socket again – Switch voltage supply back on
Bild 1 / Picture 1
Safety instructions
see back view
Page 2
D
Phoenix Contact GmbH & Co. KG 32823 Blomberg Fax :++/5235-34 12 00 Phone :++/5235-30 0 www.phoenixcontact.com
GB
Phoenix Contact GmbH & Co. KG 32823 Blomberg Fax :++/5235-34 15 00 Phone :++/5235-30 0 www.phoenixcontact.com
Installationsanweisung
Achtung! Der Einbau und die Montage von elektrischen Geräten dürfen nur durch ein Elektrofachkraft ausgeführt werden.
BT SKT 230/A
klasse D), kurz Geräteschutz. Unabhängig von Schalterprogramm und Stec kerbild der Steckdose verschwindet das Modul nach dem Aufsatteln auf den Steckdosen­einsatz in jeder Installationsdose nach DIN 49073, auch in den gängigen flachen Ausführungen. Egal wie sich das Steckerbild der Steckdose auch von Land zu Land verändert, BT-SKT bleibt für 230 V immer gleich. Natürlich belegen die Anschlussleitungen von BT-SKT eine Klemmstelle am Steckdoseneinsatz. Damit in einer Mehrfachkombination die Brückung zur nächsten Steckdose weiterhin mög­lich ist, sind die Brücken bereits am Modul vorgesehen. Bei Verwendung in Einzel­steckdosen können die isolierten Brücken als Ring in der Schalterdose verbleiben oder einfach abgekniffen werden. Bei V erw endung von handelsüb lichen Unterputz- bzw . Kabelkanalsteckdosen kann der Überspannungsschutz ganz einfach nachträglich eingebaut werden.
Abschalten des akustischen Signals
Aufgrund von thermischer Überlastung als Folge zu häufiger oder zu hoher Über­spannungen trennt die Thermosicherung den Schutzzweig des Geräteschutzes von der Netzspannung ab, ohne jedoch die Versorgungsspannung an der Steck­dose abzuschalten! Abschalten des akustischen Signals des BT-SKT 230/A siehe Bild 1. Die Steckdose ist wieder betriebsbereit, jedoch ohne funktionsfähigen Über­spannungsschutz! Der Überspannungsschutz BT-SKT 230/A muss möglichst schnell durch eine Elektrofachkraft ausgetauscht werden.
ist ein Überspannungsschutzgerät Typ 3 (früher Anforderungs-
Installation instructions
Attention! Electrical devices may only be installed and mounted by a qualified electrician.
BT SKT 230/A
short, device protection. Regardless of the switch version or the pin assignment of the socket, the module disappears in any DIN 49073 installation box (even the common flat versions) once it has been mounted astride the socket insert. No matter what the differences are in the pin assignment of the socket from country to country, BT-SKT always remains the same for 230 V. The BT-SKT naturally requires a terminal point on the socket insert for the connecting cables. To continue to make bridging to the next socket possible in multiple combinations, the bridges are already integrated on the module. When used in single sockets, the insulated bridges can remain in the switch box as a ring, or be pinched off. If conventional flush-type sockets or cable duct sockets are used, the surge protection can simply be added at a later date.
Switching off the acoustic signal
In the event of a thermal overload resulting from too frequent or too high surge voltages, the thermal fuse disconnects the protective path from the mains power supply, without the supply voltage being switched off at the socket, however! Switching off the acoustic signal of BT-SKT 230/A see fig. 1. The socket is now operational again, but has no functioning surge protection! The BT-SKT 230/A surge protection must be replaced as soon as possible by a qualified electrician.
is a surge protection device of type 3 (former arrester class D), in
Phoenix Contact GmbH & Co. KG 32823 Blomberg Fax :++/5235-34 12 00
F E
Phone :++/5235-30 0 www.phoenixcontact.com
Conseils d'installation
Attention ! L'installation et le montage des appareils électriques doivent être uniquement effectués par un électricien spécialisé.
BT SKT 230/A
(anciennement classe de protection D), appelé plus simplement module de protection fine. Indépendamment de la gamme d'interrupteurs et de la forme de la prise, le module disparaît après l'installation dans chaque prise d'installation selon DIN 49073, et ce, même dans les modèles de prises plats. Même si le système de branchement varie d'un pays à l'autre, BT-SKT reste inchangé pour une tension de 230 V. Les cordons d'alimentation de BT-SKT comprennent naturellement un point de connexion au niveau de la prise. Afin que le pontage soit possible dans une combinaison multiple pour la prise suivante, les ponts sont déjà prévus sur le module. En cas d'utilisation d'une prise unique, les ponts isolés peuvent être conservés comme anneau dans la prise d'interrupteur, ou être tout simplement enlevés à l'aide d'une pince. En cas d'utilisation de prises à goulottes ou encastrées usuelles, le module de protection peut être mis en place très facilement ultérieurement.
Désactivation du signal acoustique
Suite à une surcharge thermique due à des surtensions trop fréquentes ou élevées, le fusible thermique déconnecte le circuit de protection du module de protection fine de la tension secteur sans toutefois désactiver la tension d'alimentation de la prise. Pour désactiver le signal acoustique du BT-SKT 230/A voir fig. 1. La prise est à nouveau prête à fonctionner toutefois sans protection antisurtension en état de fonctionnement ! La protection antisurtension BT-SKT 230/A doit être remplacée par un électricien.
est un module de protection antisurtension de type 3
Phoenix Contact GmbH & Co. KG 32823 Blomberg Fax :++/5235-34 15 00 Phone :++/5235-30 0 www.phoenixcontact.com
Indicación de instalación
Precaución! La instalación y el montaje de aparatos eléctricos han de ser efectuados únicamente por un electricista cualificado.
BT SKT 230/A
(anteriormente clase de exigencias D), es decir una protección de aparatos. Independientemente del programa de interruptores y del esquema de enchufe de la toma de corriente, el módulo después de ser encajado en el soporte de contactos desaparecerá en cualquier caja de instalación según DIN 49073 por muy planas que sean las ejecuciones usuales. Independientemente de cómo v aríe el esquema de enchufe de la toma de corriente de país a país, el BT-SKT siempre permanece inalterado para 230 V. Naturalmente, los cables de conexión del BT-SKT ocupan un punto de embornaje en el soporte de contactos. Para que en una combinación múltiple siga siendo posible el puenteado a la siguiente toma de corriente, los puentes ya van instalados en el módulo. En el caso de utilizar tomas de corriente individuales, los puentes aislados pueden permanecer como anillo en la caja de distribución, o cortarse sencillamente. En el caso de utilizar tomas de corriente usuales para montaje empotrado o para canaleta de cables, la protección contra sobretensiones puede instalarse posteriormente sin ningún problema.
Desactivar la señal acústica
Por causa de una sobrecarga térmica como resultado de sobretensiones muy frecuentes o muy altas, el termofusible desconecta de la red el circuito de protección de aparatos, ¡sin que se desconecte la alimentación de tensión en la toma de corriente! Para desactivar la señal acústica del BT-SKT 230/A ver Fig.1. La toma de corriente vuelve a estar lista para el funcionamiento, ¡pero sin protección contra sobretensiones capaz de funcionar. La protección contra sobretensiones BT-SKT 230/A ha de ser sustituida lo antes posible por un electricista cualificado.
es un aparato de protección contra sobretensiones del tipo 3
TNR. 9660322/28.04.04-00 Printed in Germany © Phoenix Contact 2004
Loading...