
BT-SKT 230/A
Installations Instructions
VDE/IEC Anforderungsklasse// VDE/IEC requirement class
U
N
U
C
I
N
(8/20)µs
i
sn
I
(8/20)µs
max
Restspannung bei
Schutzpegel
Ansprechzeit
Anschluss/ connection
erdord. Vorsicherung/ max. required series fuse
Temperaturbereich/ temperature range
Schutzart/ type of protection
Class III
isn /
residual voltage
Up /
protection level
ta /
response time ta
L-N/L-PE
L-N/L-PE
L-N/L-PE
Anschluss / Protection
BT-SKT 230/A
28 59 34 3
D / III
230 V AC
250 V AC
16 A / 30 °C
1,5 kA
5 kA
≤
950 V / ≤ 1 kV
≤
950 V (bei i
3 x H07V-K1 x 1,5 Aderendh./Ferrules
) / ≤ 1 kV (bei 1,2/50µs)
sn
≤
25 ns / ≤ 100 ns
16 A gL o. Typ C
- 40 °C ... + 75 °C
IP40
IEC 61643-1:1998-02
pull ⇑
L
N
PE
PE
BU
BK
GN,YE
~ 230 V AC
Anschluss von BT-SKT an einer Einzelsteckdose. /
Connecting BT-SKT to an individual socket.
NPEL
TN / TT 1-phasig
L
N
PE
PE
BU
BK
GN,YE
Anschluss von BT-SKT in einer Steckdosenkombination.
Kontaktierung zur direkt benachbarten Steckdose. /
Connecting BT-SKT in a socket combination. Making
contact with the adjacent socket.
~ 230 V AC
PE
N - BU
PE - GN,YE
L - BK
L
N
PE
PE
max. 5 m
Verbinder
BK
BU
GN,YE
connector
~ 230 V AC
PE
Anschluss von BT-SKT in einer Einzelsteckdose. Durchkontaktierung zu weiteren Steckdosen. /
Connecting BT-SKT in an individual socket. Through contacting to
other sockets.
Abschalten des akustischen Signals / Switching off the acoustic signal
– Steckdose spannungsfrei schalten und auf Spannungsfreiheit prüfen
D
– Zentrale Abdeckung und Rahmen lösen und entfernen
– Lasche (B) am Geräteschutz BT-SKT 230/A (A) vollständig heraus ziehen
– Rahmen und Abdeckung wieder an der Steckdose befestigen
(B)
(A)
– Spannungsversorgung wieder einschalten
– Disconnect the socket from the voltage and check that it is offload
GB
– Remove the central cover and frame
– Pull out tongue (B) on device protection BT-SKT 230/A (A) completely
– Attach the frame and cover to the socket again
– Switch voltage supply back on
Bild 1 / Picture 1
Safety
instructions
see back view

D
Phoenix Contact GmbH & Co. KG
32823 Blomberg
Fax :++/5235-34 12 00
Phone :++/5235-30 0
www.phoenixcontact.com
GB
Phoenix Contact GmbH & Co. KG
32823 Blomberg
Fax :++/5235-34 15 00
Phone :++/5235-30 0
www.phoenixcontact.com
Installationsanweisung
Achtung! Der Einbau und die Montage von elektrischen Geräten dürfen
nur durch ein Elektrofachkraft ausgeführt werden.
BT SKT 230/A
klasse D), kurz Geräteschutz. Unabhängig von Schalterprogramm und Stec kerbild
der Steckdose verschwindet das Modul nach dem Aufsatteln auf den Steckdoseneinsatz in jeder Installationsdose nach DIN 49073, auch in den gängigen flachen
Ausführungen. Egal wie sich das Steckerbild der Steckdose auch von Land zu
Land verändert, BT-SKT bleibt für 230 V immer gleich. Natürlich belegen die
Anschlussleitungen von BT-SKT eine Klemmstelle am Steckdoseneinsatz. Damit in
einer Mehrfachkombination die Brückung zur nächsten Steckdose weiterhin möglich ist, sind die Brücken bereits am Modul vorgesehen. Bei Verwendung in Einzelsteckdosen können die isolierten Brücken als Ring in der Schalterdose verbleiben
oder einfach abgekniffen werden.
Bei V erw endung von handelsüb lichen Unterputz- bzw . Kabelkanalsteckdosen kann
der Überspannungsschutz ganz einfach nachträglich eingebaut werden.
Abschalten des akustischen Signals
Aufgrund von thermischer Überlastung als Folge zu häufiger oder zu hoher Überspannungen trennt die Thermosicherung den Schutzzweig des Geräteschutzes
von der Netzspannung ab, ohne jedoch die Versorgungsspannung an der Steckdose abzuschalten! Abschalten des akustischen Signals des BT-SKT 230/A siehe
Bild 1. Die Steckdose ist wieder betriebsbereit, jedoch ohne funktionsfähigen Überspannungsschutz! Der Überspannungsschutz BT-SKT 230/A muss möglichst
schnell durch eine Elektrofachkraft ausgetauscht werden.
ist ein Überspannungsschutzgerät Typ 3 (früher Anforderungs-
Installation instructions
Attention! Electrical devices may only be installed and mounted by a
qualified electrician.
BT SKT 230/A
short, device protection. Regardless of the switch version or the pin assignment of
the socket, the module disappears in any DIN 49073 installation box (even the
common flat versions) once it has been mounted astride the socket insert. No
matter what the differences are in the pin assignment of the socket from country to
country, BT-SKT always remains the same for 230 V. The BT-SKT naturally requires
a terminal point on the socket insert for the connecting cables. To continue to make
bridging to the next socket possible in multiple combinations, the bridges are
already integrated on the module. When used in single sockets, the insulated
bridges can remain in the switch box as a ring, or be pinched off.
If conventional flush-type sockets or cable duct sockets are used, the surge
protection can simply be added at a later date.
Switching off the acoustic signal
In the event of a thermal overload resulting from too frequent or too high surge
voltages, the thermal fuse disconnects the protective path from the mains power
supply, without the supply voltage being switched off at the socket, however!
Switching off the acoustic signal of BT-SKT 230/A see fig. 1. The socket is now
operational again, but has no functioning surge protection! The BT-SKT 230/A
surge protection must be replaced as soon as possible by a qualified electrician.
is a surge protection device of type 3 (former arrester class D), in
Phoenix Contact GmbH & Co. KG
32823 Blomberg
Fax :++/5235-34 12 00
F E
Phone :++/5235-30 0
www.phoenixcontact.com
Conseils d'installation
Attention ! L'installation et le montage des appareils électriques doivent
être uniquement effectués par un électricien spécialisé.
BT SKT 230/A
(anciennement classe de protection D), appelé plus simplement module de
protection fine. Indépendamment de la gamme d'interrupteurs et de la forme de la
prise, le module disparaît après l'installation dans chaque prise d'installation selon
DIN 49073, et ce, même dans les modèles de prises plats. Même si le système de
branchement varie d'un pays à l'autre, BT-SKT reste inchangé pour une tension de
230 V. Les cordons d'alimentation de BT-SKT comprennent naturellement un point
de connexion au niveau de la prise. Afin que le pontage soit possible dans une
combinaison multiple pour la prise suivante, les ponts sont déjà prévus sur le
module. En cas d'utilisation d'une prise unique, les ponts isolés peuvent être
conservés comme anneau dans la prise d'interrupteur, ou être tout simplement
enlevés à l'aide d'une pince.
En cas d'utilisation de prises à goulottes ou encastrées usuelles, le module de
protection peut être mis en place très facilement ultérieurement.
Désactivation du signal acoustique
Suite à une surcharge thermique due à des surtensions trop fréquentes ou
élevées, le fusible thermique déconnecte le circuit de protection du module de
protection fine de la tension secteur sans toutefois désactiver la tension
d'alimentation de la prise. Pour désactiver le signal acoustique du BT-SKT 230/A
voir fig. 1. La prise est à nouveau prête à fonctionner toutefois sans protection
antisurtension en état de fonctionnement ! La protection antisurtension
BT-SKT 230/A doit être remplacée par un électricien.
est un module de protection antisurtension de type 3
Phoenix Contact GmbH & Co. KG
32823 Blomberg
Fax :++/5235-34 15 00
Phone :++/5235-30 0
www.phoenixcontact.com
Indicación de instalación
Precaución! La instalación y el montaje de aparatos eléctricos han de
ser efectuados únicamente por un electricista cualificado.
BT SKT 230/A
(anteriormente clase de exigencias D), es decir una protección de aparatos.
Independientemente del programa de interruptores y del esquema de enchufe de
la toma de corriente, el módulo después de ser encajado en el soporte de
contactos desaparecerá en cualquier caja de instalación según DIN 49073 por
muy planas que sean las ejecuciones usuales. Independientemente de cómo v aríe
el esquema de enchufe de la toma de corriente de país a país, el BT-SKT siempre
permanece inalterado para 230 V. Naturalmente, los cables de conexión del
BT-SKT ocupan un punto de embornaje en el soporte de contactos. Para que en
una combinación múltiple siga siendo posible el puenteado a la siguiente toma de
corriente, los puentes ya van instalados en el módulo. En el caso de utilizar tomas
de corriente individuales, los puentes aislados pueden permanecer como anillo en
la caja de distribución, o cortarse sencillamente.
En el caso de utilizar tomas de corriente usuales para montaje empotrado o para
canaleta de cables, la protección contra sobretensiones puede instalarse
posteriormente sin ningún problema.
Desactivar la señal acústica
Por causa de una sobrecarga térmica como resultado de sobretensiones muy
frecuentes o muy altas, el termofusible desconecta de la red el circuito de
protección de aparatos, ¡sin que se desconecte la alimentación de tensión en la
toma de corriente! Para desactivar la señal acústica del BT-SKT 230/A ver Fig.1.
La toma de corriente vuelve a estar lista para el funcionamiento, ¡pero sin
protección contra sobretensiones capaz de funcionar. La protección contra
sobretensiones BT-SKT 230/A ha de ser sustituida lo antes posible por un
electricista cualificado.
es un aparato de protección contra sobretensiones del tipo 3
TNR. 9660322/28.04.04-00 Printed in Germany © Phoenix Contact 2004