Philips Avent SCD506 User Manual [ru]

SCD506
SCD506
34
35
26
2
1
3
4
5
13
12
14
33
16
36
18
15
6
7
8
11
20
19
21
22
23
24
25
32
31
9
28
27
29
30
10
17
Русский

Введение

Поздравляем с покупкой! Добро пожаловать в клуб Philips Avent! Чтобы воспользоваться всеми преимуществами поддержки Philips Avent, зарегистрируйте продукт на веб-сайте
www.philips.com/welcome. Philips Avent предлагает надежные продукты по уходу за детьми, дающие их родителям необходимую
уверенность. Эта радионяня Philips Aventпозволяет без помех слышать вашего малыша в любое время. Технология DECT гарантирует отсутствие помех от других беспроводных устройств и четкий сигнал между родительским и детским блоками.

Общее описание (Рис. 1)

1 Родительский блок 2 Кнопка Talk (Разговор) 3 Кнопка Sensitivity (Чувствительность) 4 Индикатор соединения Link 5 Динамик 6 Микрофон 7 Индикация уровня громкости 8 Кнопка ECO Max с индикатором 9 Индикатор заряда элементов питания 10 Кнопки регулировки громкости +/­11 Кнопка включения/выключения 12 Петля для шейного ремешка 13 Отсек для аккумуляторов 14 Гнездо для малого штекера 15 Крышка отсека для аккумуляторов 16 Аккумуляторы 17 Адаптер с малым штекером 18 Шейный ремешок 19 Детский блок 20 Ночник 21 Микрофон 22 Кнопка PAGE (Пейджинг) 23 Индикатор питания 24 Кнопка включения/выключения 25 Динамик 26 Индикатор заряда элементов питания 27 Кнопка увеличения громкости "+" 28 Кнопка уменьшения громкости "-" 29 Кнопка включения/выключения колыбельной 30 Кнопка включения следующей колыбельной 31 Кнопка включения/выключения ночника 32 Отсек для аккумуляторов 33 Гнездо для малого штекера 34 Крышка отсека для аккумуляторов 35 Одноразовые батареи 1,5 В R6 типа AA (не входят в комплект) 36 Адаптер с малым штекером
139

Важные сведения о безопасности

Перед началом эксплуатации прибора внимательно ознакомьтесь с настоящим буклетом и сохраните его для дальнейшего использования в качестве справочного материала.
Русский
140
Русский

ВНИМАНИЕ!

Эта радионяня разработана в качестве вспомогательного устройства. Она не исключает необходимость в ответственном и надлежащем наблюдении за ребенком взрослого лица и не должна использоваться в качестве единственного средства контроля.
Не оставляйте малыша одного дома. Рядом с ребенком всегда должен находиться человек, способный присмотреть за малышом и позаботиться о нем.
Отказ от ответственности
Обратите внимание, что вы отвечаете за все риски, связанные с использованием данной радионяни. Компания Koninklijke Philips N.V. и ее дочерние компании не несут ответственности за работу радионяни и ее применение и, вследствие этого, не берут на себя обязательств, связанных с использованием вами радионяни.

Опасно!

-
Запрещается погружать какие-либо части радионяни в воду и другие жидкости. Не размещайте устройство в местах, где на него возможно попадание воды или любой другой жидкости. Запрещается использовать радионяню рядом с водой и в сырых местах.
-
Запрещается помещать какие-либо предметы сверху радионяни, а также закрывать ее чем-либо. Не закрывайте вентиляционные отверстия посторонними предметами. Устанавливайте устройство в соответствии с инструкциями производителя.
-
Провода представляют потенциальную опасность удушения. Держите провода в недоступном для детей месте (на расстоянии более 1 метра). Запрещается помещать радионяню в детскую кроватку и манеж (Рис. 2).
-
При неправильной замене одноразовых элементов питания или аккумуляторов существует опасность взрыва. Заменяйте батареи только однотипными элементами питания.

Предупреждение

-
Перед подключением прибора убедитесь, что номинальное напряжение, указанное на адаптере, соответствует напряжению местной электросети.
-
Запрещается модифицировать или обрезать детали адаптера и его шнура: это опасно.
-
Пользуйтесь только тем адаптером, который входит в комплект поставки (модель S003PV0600050).
-
Если адаптер поврежден, заменяйте его только таким же адаптером, чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора.
-
Данным прибором могут пользоваться дети старше 8лет и лица с ограниченными возможностями сенсорной системы или ограниченными умственными или физическими способностям, а также лица с недостаточным опытом и знаниями, но только под присмотром других лиц или после инструктирования о безопасном использовании прибора и потенциальных опасностях. Не позволяйте детям играть с прибором. Дети могут осуществлять очистку и уход за прибором только под присмотром взрослых.
-
Не наступайте на сетевой шнур и не защемляйте его, особенно в области вилки, розетки и в месте выхода из прибора.
-
Радионяня должна быть установлена таким образом, чтобы ее шнур не создавал препятствий ни в дверном проеме, ни в коридоре. Если радионяня установлена на столе или низком шкафу, не допускайте свисания шнура с края стола или другой рабочей поверхности. Убедитесь, что шнур не лежит на полу, где его могут случайно вытянуть из розетки.
-
Храните упаковочные материалы (пластиковые пакеты, картонные коробки ит.д.)в недоступном для детей месте.
-
Во избежание поражения электрическим токомне открывайте корпуса детского и родительского блоков,за исключением отсеков для батарей.
Русский

Внимание!

-
Прибор следует эксплуатировать при температуре от 0°C до 40°C.
-
Запрещается устанавливать прибор возле источников тепла, таких как батареи отопления, обогреватели, кухонные плиты и другие устройства (включая усилители), излучающие тепло.
-
При обращении с адаптерами, вилками и шнурами питания, а также при установке и замене одноразовых элементов питания и аккумуляторов руки должны быть сухими.
-
Вся необходимая маркировка указана на отсеках для элементов питания родительского и детского блоков, а также на нижней панели корпуса зарядного устройства (при наличии).
-
Для родительского блока используйте только аккумулятор, поставляемый в комплекте с радионяней.
-
Заряжайте аккумулятор в соответствии с инструкциями, содержащимися в руководстве пользователя.
-
Родительский блок допускается заряжать только с аккумулятором, поставляемым в комплекте.
-
Во избежание взрыва элементов питания и утечек электролита, которые могут привести к повреждению радионяни или вызвать ожоги и раздражения кожи или глаз, необходимо соблюдать следующие меры предосторожности:
-
Не заряжайте одноразовые элементы питания в родительском блоке.
-
Если радионяня не будет эксплуатироваться дольше 30 дней, извлеките из прибора аккумуляторы и одноразовые элементы питания.
-
При установке батарей соблюдайте полярность ("+" и "-")
-
Не подвергайте элементы питания чрезмерному нагреву (воздействию солнечных лучей, огня и т.п.).
-
Не оставляйте в детском блоке разряженные батареи.
-
Во избежание нагрева элементов питания, а также выделения токсичных материалов, водорода и кислорода не допускайте избыточного заряда, коротких замыканий, заряда с обратной полярностью и повреждения батарей.
-
При работе с элементами питания, имеющими повреждения или утечки электролита, следует надевать защитные перчатки, чтобы защитить кожу рук.
141

Соответствие стандартам

-
Данное изделие соответствует требованиям ЕС (Рис. 3) по радиопомехам.
-
Philips Consumer Lifestyle настоящим заявляет, что радионяня соответствует основным требованиям
и другим соответствующим положениям директивы 1999/5/EC. Текст Заявления о соответствии требованиям ЕС см. на веб-сайте www.philips.com/support.

Электромагнитные поля (ЭМП)

-
Этот прибор Philips соответствует всем применимым стандартам и нормам по воздействию электромагнитных полей.

Подготовка к использованию прибора

Детский блок

Рекомендуется подключать детский блок к электросети. Для обеспечения резервного питания в случае сбоев в подаче электроэнергии можно установить в блок щелочные батареи 1,5В типа AA (не входят в комплект).
Loading...
+ 11 hidden pages