Philips XX-MC-222/22, MC-222/22 User Manual [pt]

Micro Hi-Fi System
MC-
220
MC-
222
Audio
Audio
1
Important notes for users in the U.K.
This apparatus is fitted with an approved 13 Amp plug. To change a fuse in this type of plug proceed as follows:
1 Remove fuse cover and fuse.
2 Fix new fuse which should be a BS1362 5 Amp,
A.S.T.A. or BSI approved type.
3 Refit the fuse cover.
If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place. If the mains plug contains a fuse, this should have a value of 5 Amp. If a plug without a fuse is used, the fuse at the distribution board should not be greater than 5 Amp.
Note: The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard should it be inserted into a 13 Amp socket elsewhere.
How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured with the following code: blue = neutral (N), brown = live (L).
As these colour s may not correspond with the
colour markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: – Connect the blue wire to the terminal marked N or coloured black. – Connect the brown wire to the terminal marked L or coloured red. – Do not connect either wire to the earth terminal in the plug, marked E (or e) or coloured green (or green and yellow).
Before replacing the plug cover, make certain that the cord grip is clamped over the sheath of the lead - not simply over the two wires.
Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio MC-220, MC-222 Philips risponde alle prescrizioni dell’ar t. 2 comma 1 del D.M. 28 Agosto 1995 n. 548.
Fatto a Eindhoven
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 2
5616 JB Eindhoven, The Netherlands
Norge
Typeskilt finnes på apparatens underside.
Observer: Nettbryteren er sekundert innkoplet. Den innebygde netdelen er derfor ikke frakoplet nettet så lenge apparatet er tilsluttet nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektrisk støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller fuktighet.
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than herein may result in hazardous radiation exposure or other unsafe operation.
Copyright in the U.K.
Recording and playback of material may require consent. See Copyright Act 1956 and The Performer’s Protection Acts 1958 to 1972.
2
%
0
^ &
9
CD
REPEAT SHUFFLE SLEEP
2
TUNER TAPE AUX
VOL
!
)
5
# @
!
0
9
8
6
*
$
STANDBY-ON PROGRAM REPEAT
SOURCE SELECT
PREV NEXT
ON OFF
PROGRAM SHUFFLE
PLAY•PAUSERECORD
RDSTIMER
REV MODE BAND
STOP
iR
SHUFFLE
SIDE A/BCLOCK
DSC DBB IS
MUTE
NEWS/TA
(
1 2
3
4
5
6
7
3
3
DK
Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå utsættelse for stråling.
Bemærk: Netafbryderen er sekundært indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra nettet. Den indbyggede netdel er derfor tilsluttet til lysnettet så længe netstikket sidder i stikkontakten.
S
Klass 1 laseraparat Varning! Om apparaten används på annat sätt än i denna bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
Observera! Stömbrytaren är sekundärt kopplad och bryter inte strömmen från nätet. Den inbyggda nätdelen är därför ansluten till elnätet så länge stickproppen sitter i vägguttaget.
SF
Luokan 1 laserlaite
Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Huom. Toiminnanvalitsin on kytketty toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkko­osa on kytkettynä sähköverkkoon aina silloin, kun pistoke on pistorasiassa.
4
Index
English ------------------------------------------------ 6
Français -------------------------------------------- 23
Español --------------------------------------------- 40
Deutsch --------------------------------------------- 57
Nederlands ---------------------------------------- 74
Italiano ---------------------------------------------- 91
Svenska ------------------------------------------- 108
English
Français
EspañolDeutschNederlandsItalianoSvenskaDanskSuomi
Dansk --------------------------------------------- 125
Suomi --------------------------------------------- 142
Português ---------------------------------------- 159
EППЛУИО¿ ----------------------------------------- 176
Polski ---------------------------------------------- 195
Português
EППЛУИО¿Polski
5
Índice
Informações Gerais
Informaçôes ambientais .................................. 160
Acessórios fornecidos ..................................... 160
Informações sobre segurança ........................ 160
Preparação
Ligações na retaguarda ........................... 161–162
Ligações opcionais ........................................... 162
Introduzir pilhas no controlo remoto ......... 162
Controlos
Controlos no sistema e no controlo
remoto ................................................................ 163
Funções Básicas
Ligar a aparelhagem ......................................... 164
Modo de espera automático para
poupar energia .................................................. 164
Regulação do volume e do som .................... 164
Funcionamento do CD
Tocar um CD .................................................... 165
Selecção de uma faixa diferente.................... 165
Busca de uma passagem dentro de uma
faixa ..................................................................... 165
Os diferentes modos de reprodução:
SHUFFLE e REPEAT ........................................ 166
Programação de números de faixas ............. 166
Revisão do programa ...................................... 166
Apagar o programa .......................................... 166
Funcionamento/Gravação de Cassetes
Reprodução de cassetes ................................. 170
Mudar o lado da cassete ................................. 170
Opções de modo de inversão ....................... 170
Informação geral sobre a gravação
de cassetes ......................................................... 170
Gravação do leitor de CD
(CD SYNCHRO).............................................. 171
Gravação do rádio ........................................... 171
Gravar a partir de AUX .................................. 171
Gravar com temporizador ............................. 171
Relógio/Temporizador
Acertar o relógio ............................................. 172
Acertar o temporizador ................................. 172
Activação e desactivação do
temporizador .................................................... 173
Activar e desactivar a função SLEEP ............ 173
Especificações........................................ 173
Manutenção ............................................. 174
Resolução Problemas............ 174–175
Recepção de Rádio
Sintonização de estações de rádio ............... 167
Programação de estações de rádio ..... 167–168
Sintonização de estações
pré-sintonizadas ................................................ 168
RDS ..................................................................... 168
EON .................................................................... 168
Procurar um tipo de programa (PTY) ......... 168
Boletim noticioso RDS e Informação
de Trânsito (TA) ................................................ 169
Português
159
Informações Gerais
Este produto satisfaz os requisitos relativos a interferências radioeléctricas da União Europeia.
Informaçôes ambientais
O material de embalagem desnecessário foi eliminado. Foram feitos os possíveis para tornar a embalagem em três peças únicas facilmente separáveis: cartão (caixa) esferovite (amortecedor) e polietileno (sacos, placa de espuma protectora).
0 seu sistema é composto por materiais recicláveis e reutilizáveis se forem desmontados por uma empresa especializada. Tenha em atenção os regulamentos relativos à eliminação dos materiais de embalagens, pilhas gastas e equipamento velho.
Acessórios fornecidos
– 2 caixas de altifalante – controlo remoto – antena de quadro AM – antena de cabo FM
Informações sobre segurança
Antes de utilizar a aparelhagem, verifique se a tensão de funcionamento indicada na placa de tipo (ou a tensão indicada ao lado do selector de tensão) coincide com a tensão da rede eléctrica local. Caso contrário, consulte o representante da marca.
Coloque a aparelhagem numa superfície plana, rígida e estável.
Coloque a aparelhagem num local com ventilação correcta para impedir a acumulação de calor no seu interior. Deixe no mínimo um espaço de 10 cm atrás e por cima da aparelhagem e 5 cm nos lados.
Não exponha a aparelhagem, baterias ou discos a humidade excessiva, chuva, areia ou calor provocado por aquecedores ou a luz solar directa.
Se a aparelhagem for transferida directamente de um local frio para um local quente ou for colocada num compartimento muito húmido, é possível a formação de condensação na lente da unidade de leitura de discos no interior da aparelhagem. Se isso acontecer, o leitor de CDs não terá um funcionamento normal. Deixe a aparelhagem ligada durante cerca de uma hora sem nenhum disco introduzido para ser possível uma leitura normal.
As peças mecânicas da aparelhagem contêm chumaceiras auto-lubrificantes e, por isso, não devem ser oleadas nem lubrificadas.
Se a aparelhagem for comutada para o modo Espera, continua a haver consumo de energia. Para desligar completamente a aparelhagem, retire o cabo eléctrico da respectiva tomada.
Português
160
Loading...
+ 15 hidden pages