Philips XX-FWM779/22, FWM779/22 User Manual [it]

Mini HiFi System
User manual Manuel d'utilisation Manual del usuario Benutzerhandücher Gebruikershandleidingen Manuale per l'utente Användarhandböckerna Brugermanual Käyttöoppaita Manual do usuário
 
FWM779
Important notes for users in the U.K.
Mains plug
This apparatus is fitted with an approved 13 Amp plug. To change a fuse in this type of plug proceed as follows:
1 Remove fuse cover and fuse.
2 Fix new fuse which should be a BS1362 5 Amp,
A.S.T.A. or BSI approved type.
3 Refit the fuse cover.
If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place. If the mains plug contains a fuse, this should have a value of 5 Amp. If a plug without a fuse is used, the fuse at the distribution board should not be greater than 5 Amp.
Note: The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard should it be inserted into a 13 Amp socket elsewhere.
How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured with the following code: blue = neutral (N), brown = live (L).
As these colour s may not correspond with the
colour markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: – Connect the blue wire to the terminal marked N or coloured black. – Connect the brown wire to the terminal marked L or coloured red. – Do not connect either wire to the earth terminal in the plug, marked E (or e) or coloured green (or green and yellow).
Before replacing the plug cover, make certain that the cord grip is clamped over the sheath of the lead - not simply over the two wires.
Copyright in the U.K.
Recording and playback of material may require consent. See Copyright Act 1956 and The Performer’s Protection Acts 1958 to 1972.
Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio FWM779, Philips risponde alle prescrizioni dell’ar t. 2 comma 1 del D.M. 28 Agosto 1995 n. 548.
Fatto a Eindhoven
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 2
5616 JB Eindhoven, The Netherlands
Norge
Typeskilt finnes på apparatens underside.
Observer: Nettbryteren er sekundert innkoplet. Den innebygde netdelen er derfor ikke frakoplet nettet så lenge apparatet er tilsluttet nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektrisk støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller fuktighet.
CAUTION
Use of controls or adjustment or performance of procedures other than herein may result in hazardous radiation exposure or other unsafe operation.
VAROITUS
Muiden kuin tässä esitettyjen toimintojen säädön tai asetusten muutto saattaa altistaa vaaralliselle säteilylle tai muille vaarallisille toiminnoille.
4
P1
P3
AUX/GAME
USB PC LINK
VOL
DSC WOOX LEVELVAC
P4
P2
1
M
P3
M
P
3
77
S
T
A
N
D
B
Y
O
N
23
3
DK
Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå utsættelse for stråling.
Bemærk: Netafbryderen er sekundært indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra nettet. Den indbyggede netdel er derfor tilsluttet til lysnettet så længe netstikket sidder i stikkontakten.
S
Klass 1 laseraparat Varning! Om apparaten används på annat sätt än i denna bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
Observera! Stömbrytaren är sekundärt kopplad och bryter inte strömmen från nätet. Den inbyggda nätdelen är därför ansluten till elnätet så länge stickproppen sitter i vägguttaget.
SF
Luokan 1 laserlaite
Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Huom. Toiminnanvalitsin on kytketty toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkko­osa on kytkettynä sähköverkkoon aina silloin, kun pistoke on pistorasiassa.
Energy Star
As an ENERGY STAR Partner, Philips has determined that this product meets the ENERGY STARR guidelines for energy efficiency.
4
R
Index
English ------------------------------------------------ 6
Français -------------------------------------------- 30
Español --------------------------------------------- 54
Deutsch --------------------------------------------- 78
Nederlands -------------------------------------- 102
Italiano -------------------------------------------- 126
Svenska ------------------------------------------- 150
English
Français
EspañolDeutschNederlandsItalianoSvenskaDanskSuomi
Dansk --------------------------------------------- 174
Suomi --------------------------------------------- 198
Português ---------------------------------------- 222
 ----------------------------------------- 246
Por tuguês

5
Indice
Italiano
Informazioni generali
Accessori in dotazione .................................... 127
Informazione ecologica ................................... 127
Informazione sulla cura e la sicurezza ......... 127
Panoramica funzionale
Apparecchio principale e telecomando128~129
Pulsanti di comando disponibili solamente
sul telecomando ............................................ 129
Collegamenti
Passo 1: Collegamento delle antenne
FM/MW ............................................................. 131
Passo 2: Collegamento degli altoparlanti .... 131
Passo 3: Come collegarsi ad una PC ............ 131
Passo 4: Collegamento ad una consolle
di gioco ............................................................... 131
Passo 5: Collegare il cordoncino
dell’alimentazione CA ..................................... 132
Passo 6: Inserimento delle batterie nel
telecomando ...................................................... 132
Utilizzo del telecomando per azionare
l’apparecchio .................................................. 132
Operazioni dello GAMEPORT
Dettagli sul GAMEPORT ................................ 133
Preparazione prima dell’uso .......................... 133
Inizio del funzionamento ................................ 133
USB PC Link
Guida d’Impostazione Rapida ........................ 134
Requisiti del sistema PC .............................. 134
Installazione del Software ........................... 134
Usare il software MusicMatch .................... 135
Collegamento all’USB PC Link ...................... 135
Philips Sound Agent 2 ................................... 136
Attivazione dell’uscita CD audio digitale . 136
Funzionamento di base
Accensione/spegnimento ............................... 137
Regolazione alla modalità attiva ................. 137
Regolazione alla modalità standby
Eco Power ...................................................... 137
Passaggio alla modalità standby
(visualizzazione orologio) ............................ 137
Modalità di dimostrazione .............................. 137
Regolazione dell’orologio ............................... 137
Attenuazione dello schermo del display del
sistema ................................................................ 138
Controllo del volume ...................................... 138
Controllo del suono ........................................ 138
wOOx ............................................................. 138
Incredible Surround ...................................... 138
Controllo Suono Digitale – DSC .............. 138
Controllo Ambiente Virtuale – VAC ......... 138
Operazioni del disco
Dischi riproducibili ........................................... 139
Caricamento dei dischi ................................... 139
Comandi di base di riproduzione ................. 139
Riproduzione di un disco MP3 ...................... 140
Ripetere e Shuffle ............................................. 140
Ripetizione della riproduzione ................... 140
Riproduzione casuale ................................... 140
Programmazione dei brani del disco ........... 141
Controllo del programma ........................... 141
Azzeramento del programma .................... 141
Operazioni del sintonizzatore
Sintonizzazione su stazioni radio .................. 142
Programmazione delle stazioni radio .......... 142
Utilizzo di Plug & Play .................................. 142
Programmazione automatica ...................... 142
Programmazione manuale ........................... 142
Selezione di una stazione radio programmata 143
Cancellazione di una stazione radio
programmata .................................................. 143
RDS ..................................................................... 143
Scorrimento dell’informazione RDS ......... 143
Regolazione dell’orologio RDS .................. 143
Notizie ................................................................ 144
Attivazione della funzione notizie ............. 144
Funzionamento del timer
Regolazione del timer ..................................... 145
Attivazione/disattivazione del timer ........ 145
Settaggio del timer di sonno .......................... 146
Altri collegamenti
Ascolto dalla sorgente esterna ..................... 146
Collegamento di un dispositivo esterno
per registrazione analogica ............................ 146
Caratteristiche ..................................... 147
Ricerca dei Guasti ................... 148~149
126
Informazioni generali
Questo prodotto è conforme ai requisiti delle radio frequenze della Comunità Europea.
Consultare la targhetta del modello posta sul retro o sul fondo dell’apparecchio per l’identificazione ed i valori nominali dell’alimentazione.
Accessori in dotazione (pagina 3 – P1)
– CD-ROM installazione software USB PC
LINK –cavo USB –Telecomando e due batterie AA – Antenna MW a cerchio –Antenna a filo FM –Cavo arrotolato ‘cinch’ (giallo) – Cordoncino alimentazione CA
Informazione ecologica
Tutto il materiale d’imballaggio non necessario è stato omesso Abbiamo provato a mantenere l’imballaggio facile da separare in tre tipi di materiale: cartone (scatola), schiuma espanso polistirolo (tamponi) e polietilene (buste, fogli espanso di protezione).
L’apparecchio consiste di materiale che può essere riciclato e usato di nuovo se smontato da un’azienda specializzata. Si prega osservare i regolamenti locali riguardanti lo smaltimento di materiale da imballaggio, batterie scariche e vecchi apparecchi.
Informazione sulla cura e la sicurezza (pagina 3 – P2)
Evitare alte temperature, umidità, acqua e polvere
– Non esporre l’apparecchio, le batterie o i dischi ad umidità, pioggia, sabbia o calore eccessivo (derivanti da attrezzature di riscaldamento o dalla luce solare diretta). Chiudere sempre la piastra del disco per evitare della polvere sulla lente. –L apparecchio non deve venir esposto a sgocciolamento e a schizzi. – Non mettete niente che possa costituire un pericolo sull apparecchio (es. oggetti pieni di liquido, candele accese).
Evitare problemi di condensa
– La lente si potrebbe appannare quando l’apparecchio viene improvvisamente spostato da un ambiente freddo ad uno caldo, rendendo impossibile riprodurre un disco. Lasciare l’apparecchio nell’ambiente caldo fino a quando l’umidità evapora.
Non ostruire le fessure di ventilazione
– Nell’armadietto, lasciare circa 10cm (4 pollici) di spazio libero tutt’intorno all’apparecchio per adeguata ventilazione.
Cura dei dischi
–Per pulire un CD, strofinarlo con un panno morbido e privo di sfilacci partendo in linea retta dal centro verso il bordo del disco. L’uso di un qualsiasi detergente potrebbe danneggiare il disco! – Scrivere solo sul lato stampato di un CDRW, utilizzando una penna con punta morbida in feltro. – Utilizzate un panno morbido leggermente inumidito con una soluzione di un leggero detergente. Non usare una soluzione che contenga alcol, spirito, ammoniaca o abrasivi.
Cura dell’armadietto
– Utilizzate un panno morbido leggermente inumidito con una soluzione di un leggero detergente. Non usare una soluzione che contenga alcol, spirito, ammoniaca o abrasivi.
Tr ovare un posto adatto
–Posizionare l’apparecchio su di una superficie piana, solida e stabile.
Circuito di sicurezza incorporato
– In estreme condizioni, quest’apparecchio potrebbe passare automaticamente alla modalità standby. In tal caso, lasciare che l’apparecchio si raffreddi prima di usarlo nuovamente.
Risparmio di energia
– Quest’apparecchio è stato progettato in modo da utilizzare solamente 1W di elettricità quando commutato alla modalità standby Eco Power.
127
Italiano
Panoramica funzionale
1 2
3
4 5 6
7 8
9
0 !
@ # $
Italiano
Apparecchio principale e telecomando
1 ECO POWER indicator
– Si illumina quando l’apparecchio si trova nella
modalità standby Eco Power.
2 STANDBY ON B
–Passa alla modalità standby Eco Power o accende
l’apparecchio.
– *Regola alla modalità standby
3 Schermo di visualizzazione 4 CLOCK•TIMER (CLK / TIMER)
– *Imposta la modalità dell’orologio o del timer.
5 RDS•NEWS
– In modalità di sintonizzazione, seleziona
informazioni RDS.
– In altre modalità, attiva/disattiva notizie.
6 CD / TUNER / USB PC LINK /
AUX•GAME
– Seleziona la rilevante modalità attiva. – CD: passa tra 1 e 5.TUNER: passa dalla banda FM ad MW.AUX•GAME: passa dalla modalità AUX e
GAMEPORT.
7 PREV•PRESET 4 (TITLE -) (í)
£
¡
)
(
*
&
AUX/GAME
6
* 7
8 0
9
§ ( ≥
• &
#
USB PC LINK
VOL
DSC WOOX LEVELVAC
¤ ⁄
º 4 ! ª @
^
%
NEXT•PRESET 3 (TITLE +) (ë)
CD: seleziona un brano o seleziona un titolo dal
disco MP3.
TUNER: seleziona una stazione radio
programmata. – CLOCK: regola i minuti. – USB PC LINK: seleziona un brano dalla lista di
riproduzione.
8 STOP• DEMO STOP Ç
– Esce da un’operazione. – CD: arresta la riproduzione o azzera un
programma. – TUNER: *cancella una stazione radio
preimpostata. – USB PC LINK: arresta la riproduzione.
(soltanto sull’apparecchio principale)
*Attiva/disattiva la modalità di dimostrazione.
9 SEARCH•TUNING
(ALBUM/PLAYLIST) ( à á)
CD: *ricerca avanti/indietro. – MP3-CD: Seleziona un album.TUNER: sintonizza la radio frequenza su o giù.CLOCK: regola le ore.USB PC LINK: Selezionare la lista d ascolto
desiderata.
128
* = Premere e tenere premuto il pulsante per più di due secondi.
Panoramica funzionale
0 PLAY•PAUSE ÉÅ
CD: avvia/ pausa la riproduzione.USB PC LINK: avvia/ pausa la riproduzione.
(soltanto sull’apparecchio principale)
TUNER: *entra nella modalità Plug & Play e/o
inizia l’installazione della stazione radio preimpostata.
! wOOx 1/2/3 (wOOx LEVEL)
– Seleziona diversi tipi di impostazioni di suono
wOOx (wOOx 1, wOOx 2 o wOOx 3).
@ MIX IT (GAME MIX IT)
– Esegue il missaggio del suono gioco con la
musica preferita da una di queste sorgenti di musica (CD, TUNER, USB PC LINK o AUX).
# MODE (GAME SOUND)
– Seleziona i diversi tipi di impostazioni di
equalizzatore per GAMEPORT (SPEED, PUNCH o BLAST).
$ Collegare il cavo USB tra l’apparecchio e la porta
USB del PC.
% GAME VOLUME
– Regola il livello del volume di uscita del gioco.
^ VIDEO
– Utilizzare un cavo video per collegare l’uscita
video della consolle del gioco
AUDIO L. / AUDIO R.
– Utilizzare un cavo audio per collegare l’uscita
audio sx/ dx della consolle. del gioco.
& INC SURR
– Attiva/disattiva l’effetto Incredibile Surround.
DSC / PRESET
– Seleziona diversi tipi di impostazioni
dell’equalizzatore del suono (OPTIMAL, JAZZ, ROCK o POP).
VAC / REVERB
– Seleziona diversi tipi di impostazioni
dell’equalizzatore basate sull’ambiente (HALL, CINEMA, CONCERT, CYBER o ARCADE). *le modalità di suono ambientali PRESET e REVERB sono solo disponibili con il software opzionale, Philips Sound Agent 2 è attivato durante l applicazione USB PC Link.
* MASTER VOLUME (VOL +-)
– Regola il livello del volume.
( PROG (PROGRAM)
CD: inizia o conferma la programmazione dei
brani.
TUNER: inizia *la programmazione
preimpostazione automatica/manuale.
CLOCK: seleziona il display dell’orario di 12
o 24 ore.
) n
–Inserire la spina della cuffia. Gli altoparlanti
verranno silenziati.
¡ VU meters
– Indicano la potenza del segnale del canale sx/dx.
iR SENSOR
– Puntare il telecomando verso questo sensore.
£ Piastra del disco (1 a 5)OPEN•CLOSE 0 (DISC 1~5)
– Apre/chiude la piastra individuale del disco.
Pulsanti di comando disponibili solamente sul telecomando
CD 1~5
– Seleziona una piastra del disco per la
riproduzione.
§ REPEAT
– Ripete un brano/disco/tutti i brani programmati.
DIM
–Attiva/disattiva la modalità di attenuazione.
SLEEP
– Imposta la funzione del timer di sonno.
ª MUTE
– Silenzia o ripristina il volume.
º TIMER ON/OFF
– Attiva/disattiva la funzione del timer.
SHUFFLE
– Attiva/disattiva la modalità di riproduzione
casuale.
¤ DISPLAY
– Visualizza il nome ed il titolo dell’album per
i dischi MP3.
B
– Regola alla modalità modalità standby Eco
Power.
– *Regola alla modalità standby.
Italiano
* = Premere e tenere premuto il pulsante per più di due secondi.
129
Collegamenti
MW
Antenna MW a cerchio
Antenna a filo FM
Italiano
altoparlante
S
(destro)
Rear panel
Pannello anteriore
altoparlante
S
(sinistro)
alimentazione CA
Cordone
OUT
OUT
130
Pannello posteriore
Front panel
Game console
Consolle di gioco
Collegamenti
AVVERTENZA – Utilizzare soltanto gli altoparlanti in dotazione. La combinazione dell’apparecchio principale e gli altoparlanti produce il migliore suono. Utilizzando altri altoparlanti si può danneggiare l’apparecchio e la qualità del suono subirà effetto negativo. – Non effettuare mai o cambiare qualsiasi collegamento con l’alimentazione inserita. – Collegare il cavo di alimentazione CA alle uscite dell’alimentazione solamente dopo aver collegato tutto.
Passo 1: Collegamento delle
antenne FM/MW
–Posizionare l’antenna MW a cerchio su di uno scaffale o attaccarla ad un montante o alla parete. – Estendere l’antenna FM e fissarne le estremità alla parete. – Regolare la posizione dell’antenna per la migliore ricezione. –Tenere l’antenna più distante possibile una TV, VCR o altre sorgenti di radiazione per impedire indesiderati rumori. –Per migliore ricezione stereo FM, collegare un’antenna esterna FM.
Passo 2: Collegamento degli
altoparlanti
Collegare i cavetti degli altoparlanti al terminale SPEAKERS, altoparlante destro ad “R” e quello sinistro ad “L”, cavo colorato (marcato) a “+” e nero (non marcato) a “-”. Inserire completamente la porzione denudata del cavo dell’altoparlante nel terminale come illustrato.
Passo 3: Come collegarsi ad una
PC
Utilizzare il cavo USB in dotazione per collegare
l’apparecchio alla porta USB del PC. Dopo aver
installato il software applicativo USB PC LINK sul
PC, si può riprodurre la collezione della musica
attraverso l’apparecchio (consultare “USB PC
Link”).
Passo 4: Collegamento ad una
consolle di gioco
IMPORTANTE !
Gli ingressi del Gameport sono
esclusivamente per la consolle del gioco.
a. Utilizzare un cavo video (non fornito) per
collegare il terminale del GAMPORT-VIDEO
all’uscita del vide della consolle del gioco.
b. Utilizzare il cavo video della consolle del gioco
(non fornito) per collegare l’uscita video ai
terminale GAMEPORT-AUDIO L. / AUDIO
R..
c. Utilizzare un cavo video (giallo) per collegare il
terminale VIDEO OUT all’entrata del video
della TV per la visualizzazione.
Note:
– Sulla TV, la spina jack d’ingresso del video è
normalmente gialla e potrebbe essere etichettata
A/V In, CVBS, Composite o Baseband.
–Per evitare interferenze magnetiche, non
posizionare gli altoparlanti anteriori troppo vicino
alla TV.
Italiano
Note: – Assicurarsi che i cavetti dell’altoparlante vengano collegati correttamente. Collegamenti errati potrebbero danneggiare il sistema a causa di cortocircuiti. – Non collegare più di un altoparlante a qualsiasi coppia di +/- jack di altoparlanti.
131
Collegamenti
Passo 5: Collegare il cordoncino
dell’alimentazione CA
"AUTO INSTALLPRESS PLAY" potrebbe apparire sul pannello del display quando il cordoncino dell’alimentazione CA viene inserito nella presa a muro per la prima volta. Premere ÉÅ sull’apparecchio principale per memorizzare tutte le stazioni radio disponibili (pagina 3 - P3) oppure premere Ç per uscire (consultare “Operazioni del sintonizzatore”).
Passo 6: Inserimento delle
batterie nel telecomando
Italiano
1 Aprire lo sportello del vano batteria. 2 Inserire due batterie del tipo R06 o AA,
seguendo le indicazioni (+-) all’interno del comparto.
3 Chiudere il coperchio.
ATTENZIONE!
–Togliere le batterie se sono scariche
o non devono essere usate per un lungo
periodo di tempo.
– Non usare in combinazione batterie
nuove e vecchie o di tipo diverso.
– Le batterie contengono delle sostanze
chimiche, quindi si raccomanda di
smaltirle nel modo adeguato.
Utilizzo del telecomando per azionare l’apparecchio
1 Puntare il telecomando direttamente verso il
sensore di telecomando (iR) sull’apparecchio principale.
2 Selezionare la sorgente che si desidera
comandare premendo uno dei tasti di selezione di sorgente sul telecomando (ad esempio CD, TUNER).
3 Quindi selezionare la funzione desiderata
(ad esempio ÉÅ, í, ë).
132
Operazioni dello GAMEPORT
MODE
GAME SOUND
GAME
UX
Dettagli sul GAMEPORT
Gameport consente di collegare la consolle del gioco a questo mini sistema che consente di godersi una totale immersione nel gioco avendo potente uscita di suono.
Preparazione prima dell’uso
Pannello anteriore
Rear panel
2
1
G
A
M
E
AU
5
7 6
X
O
E
D
I
V
E
M
U
L
O
V
E
M
A
G
O
I
D
U
A
M
I
X
-
I
T
G
A
M
E
S
O
U
N
D
S
P
E
E
D
P
U
O
N
C
H
B
L
A
S
T
I
D
U
M
O
D
E
A
Front panel
Pannello posteriore
.
L
.
R
Game console
Consolle di gioco
1 Collegare l’uscita video ed audio della consolle
del gioco agli ingressi audio e video rispettivamente del GAMEPORT (consultare “Collegamenti – Collegamento ad una consolle di gioco”).
2 Collegare l’ingresso video della TV all’uscita
VIDEO OUT (CVBS) del pannello posteriore.
3 Collegare tutti i cavi di alimentazione CA alla
presa a muro.
5 Premere AUX•GAME fino a quando si
visualizza “GAMEPORT”.
6 Premere MODE (oppure GAME SOUND
dal telecomando) per selezionare il tipo
d’impostazione del suono più adatta al gioco:
SPEED, PUNCH, BLAST o OFF.
7 Se si desidera effettuare un missaggio del suono
del gioco con la musica preferita, premere MIX-
IT per selezionare la sorgente di musica
desiderata. CD, TUNER,
USB PC LINK, AUX o OFF (spenta).
CD MIX-CD" TUNER MIX-TU" USB PC LINK MIX-USB" AUX MIX-AUX"
3
OFF MIX-OFF"
8 Se necessario, iniziare la riproduzione sulla
sorgente di missaggio scelta.
9 Iniziare a giocare col gioco preferito.
Per regolare il livello del volume della
consolle del gioco
Regolare GAME VOLUME.
Per cambiare la sorgente di missaggio
Premere MIX-IT.
Per controllare la corrente sorgente
attiva di missaggio
Premere il rispettivo pulsante della sorgente (ad
esempio CD, TUNER) dal telecomando, quindi
selezionare la funzione desiderata (ad esempio
É, í, ë).
Ad esempio, se CD è la sorgente di missaggio
e si vuole cambiare la piastra del disco, bisogna
premere prima CD e poi CD 1~5 per
selezionare la piastra del disco desiderata.
Italiano
Inizio del funzionamento
4 Accendere la TV e regolarla al corretto canale
ingresso video. Il canale d’ingresso della TV potrebbe essere denominato AUX(iliary) IN, AUDIO/VIDEO (A/V) IN, EXT 1 ecc. Questi canali spesso si trovano vicino al canale 00 della TV. Oppure, il telecomando della TV potrebbe avere un pulsante o un interruttore che seleziona diverse modalità video. Consultare il manuale d’uso della TV per dettagli.
Note:
– Si può attivare solamente GAME VOLUME e
MIX-IT mentre nella modalità sorgente gioco.
– Se la consolle del gioco è accesa, l’immagine
video apparirà sempre sulla TV anche se non si è
nella modalità GAMEPORT.
133
USB PC Link
Italiano
IMPORTANTE ! – Assicurarsi di aver disattivato il muto sul pannello di controllo del PC per ottenere il suono dal sistema audio!
Guida d’Impostazione Rapida
Requisiti del sistema PC
–Windows 98SE/ME/2000/XP – Intel Pentium MMXX200 o superiore –Lettore di CD-ROM –Porta USB – Spazio libero sul disco rigido: 80MB per il
software.
Installazione del Software
2
4
3
1
6
5
1 Accendere il PC e inserire il disco di installazione
nel drive del CD-ROM del PC.
2 La guida di installazione comparirà
automaticamente. Se non accade, accedete al
drive del CD-ROM drive in Windows Explorer
fate doppio clic su Setup.exe.
3 Selezionare dalla lista la lingua desiderata. 4 Scegliere Installazione software. 5 Collegare il cavo USB al PC e al Sistema Audio e
premere il pulsante di collegamento USB PC sull
apparecchio audio o sul telecomando.
6 Seguite le istruzioni sullo schermo per installare
PC Link driver, Philips Sound Agent 2 and
MUSICMATCH.
Nota:
– Caratteristiche minime del sistema operativo
(OS) per Philips Sound Agent 2: Windows 2000 o
XP.
– Durante l installazione, il software di
MusicMatch Jukebox esistente sul PC verrà
sostituito.
Dichiarazioni
Windows e Pentium sono marchi di
Microsoft Corporation e Intel Corporation. Tutti
gli altri marchi appartengono ai rispettivi
proprietari.
Brano campione di USB PC Link, musica di
Chemistry (www.chemistryteam.com)
134
AUX/GAME
VOL
DSC WOOX LEVELVAC
USB PC LINK
1
2
3
4 5
3
USB PC Link
Usare il software MusicMatch
Per creare una libreria di musica
Aggiungere file musicali a My Music Library. Aggiungere file a My Library trascinando e
spostando brani musicali da un punto qualsiasi di Windows, nella finestra My Library.
Potete anche cliccare Add Files in Music Center per aggiungere brani.
1 Ciccare il pulsante Add Files nella finestra
Music Library.
2 Cercate nel computer nella car tella in cui si
trovano i brani musicali. Spuntate il riquadro Also Add Tracks dalle sottocartelle per aggiungere tutti i brani nella cartella corrente, e tutte le sottocartelle.
3 Ciccare il pulsante Select All per scegliere tutti
i file nella sottocartella corrente e in tutte le sottocartelle.
4 Click Add.
I file verranno aggiunti a My Library.
Per creare una “lista di riproduzione” (Playlist)
riprodotti. Oppure potete cliccare sul pulsante
Open sulla finestra Playlist per cercare e
aggiungere musica alla Playlist.
2 Cliccare il pulsante Save sulla Playlist, o
spostatevi sul menù Options>Playlist>Save
Playlist.
3 Vi verrà suggerito di nominare la Playlist. Nel
campo del nome della lista d ascolto battete il
nome che vorreste dare a questa Playlist.
4 Cliccare il pulsante Save. Adesso potete
riprodurre tutte le liste d ascolto memorizzate
con il sistema audio premendo i pulsanti S o
T. Per i par ticolari fare riferimento a Collegarsi
a USB PC Link.
Nota:
– Non è possibile creare a lista di riproduzione dal
cambia 5 CD dell’apparecchio. Se si riscontrano
dei problemi nell’utilizzare USB PC LINK,
consultare FAQ (Frequenti Domande Ricevute)
presenti sul disco d’installazione USB PC LINK
oppure visitare www.audio.philips.com per i più
recenti aggiornamenti delle FAQ.
Collegamento all’USB PC Link
USB PC Link consente di riprodurre la
collezione di musica dal PC mediante il potente
amplificatore ed altoparlanti di questo sistema.
IMPORTANTE !
Assicurarsi che il software MusicMatch
sia stato installato. Fare riferimento alla
copertina del CD-ROM per l
installazione di USB PC Link.
Italiano
1 Tr ascina e sposta file, o cartelle con file musicali,
da un punto qualsiasi del computer o My Library nella finestra Playlist. I file verranno
1 Accendere il computer e lanciare
MUSICMATCH JUKEBOX”.
Il livello del volume del PC non dovrebbe
essere silenziato.
135
USB PC Link
2 Premere USB PC LINK.
Se viene rilevato audio streaming, si visualizza
CONNECTING” e l’indicatore USB lampeggerà.
Se si visualizza “NO CONNECTION” ,
controllare il collegamento tra il PC ed il mini sistema.
Nota: – Quando la caratteristica USB PC Link è attiva, Philips Sound Agent 2 verrà lanciato automaticamente (se è stato installato con successo con il sistema operativo(OS) Windows 2000/XP). –L impostazione di fabbrica per PRESET/REVERB è rispettivamente MP3/Studio. Potete scegliere dalla lista diverse modalità di suono a seconda delle vostre preferenze di ambiente. In alternativa potete scegliere PRESET (Modalità neutra) e REVERB (Nessuna modalità d ambiente) per un effetto sonoro minimo.
3 Premere à o á per scegliere la vostra lista d
Italiano
ascolto preferita e poi premere í o ë fino a quando viene evidenziato il brano desiderato nella lista d ascolto.
4 Premere ÉÅ per iniziare la riproduzione.
L’informazione sul brano apparirà sul display.
Il display supporta soltanto caratteri inglesi.
Durante la riproduzione, – Premere SHUFFLE per riprodurre tutti i brani disponibili nella lista di riproduzione in ordine casuale. – Premere REPEAT per ripetere la riproduzione di tutti i brani nella lista di riproduzione.
5 Per uscire, selezionare un’altra modalità attiva o
premere Ç.
Philips Sound Agent 2
Philips Sound Agent 2 è un software
BONUS fornito con il Sistema Audio Philips per migliorare la qualità della riproduzione della musica MP3 USB PC Link.
1 Philips Sound Agent 2 verrà lanciato
automaticamente se viene selezionato USB PC Link.
2 Premere DSC/PRESET o VEC/REVERB per
scegliere diversi effetti sonori Preset o Reverb.
3 Per ulteriori particolari sull uso delle
caratteristiche di Philips Sound Agent 2 sul
vostro PC, fate riferimento al Manuale per l
Utente nel CD-ROM in dotazione o sul menù
Help.
Nota:
– Philips Sound Agent 2 è un software BONUS
fornito con il Sistema Audio Philips per migliorare la
qualità della riproduzione della musica MP3 USB
PC Link.
–Fate riferimento alla copertina del CD-ROM per
le procedure dettagliate di installazione.
Attivazione dell’uscita CD audio digitale
Prima di riprodurre il CD sul drive CD-ROM del
PC, è necessario configurare l’hardware del PC
nel momento seguente:
Per Windows ME/ 2000 /XP
1 Entrare nel menu del pannello di controllo
dell’apparecchio e selezionare:
“SYSTEM HARDWARE
DEVICE MANAGER CD-ROM DRIVES
ACTION–PROPERTIES PROPERTIES”.
OPPURE
Per Windows 98SE
Entrare nel menu del pannello di controllo
dell’apparecchio e selezionare: “MULTIMEDIA
e “CD MUSIC”.
2 Controllare che l’opzione dell’impostazione
‘Attiva audio CD digitale per questo dispositivo
CD-ROM’ sia stata selezionata (attivata).
Nota:
–Potrebbe essere necessario consultare il
manuale del PC per la corretta configurazione.
–Per un ottima qualità di riproduzione del CD/CD
MP3, utilizzate il vostro impianto stereo Philips.
136
Funzionamento di base
Accensione/spegnimento
Regolazione alla modalità attiva
Premere CD, TUNER, USB PC LINK o
AUX•GAME .
Regolazione alla modalità standby Eco Power
Premere B.Il pulsante ECO POWER si illumina.Lo schermo del display appare vuoto.
Passaggio alla modalità standby
(visualizzazione orologio)
Premere e tenere premuto B.L’orologio si visualizza.Dalla modalità standby, premendo il pulsante
CLOCK•TIMER fa passare il sistema alla modalità standby Eco Power.
Nota: –Prima di passare il sistema alla modalità standby Eco Power o standby, assicurarsi che la modalità di dimostrazione sia stata disattivata.
Modalità di dimostrazione
Se la modalità di dimostrazione è attiva, sia che si passa il sistema alla modalità standby Eco Power o alla modalità standby, inizierà a visualizzare le varie funzioni offerte dal sistema.
Per attivare la dimostrazione
Dalla modalità standby Eco Power premere e
tenere premuto Ç sull’unità principale fino a quando si visualizza "DEMO ON".
Per disattivare la dimostrazione
Premere e tenere premuto Ç sull’unità
principale fino a quando si visualizza "DEMO OFF".
Regolazione dell’orologio
L’orologio può essere regolato nella modalità di 12 ore che in quella di 24 ore ("11:59 PM" o "23:59" ad esempio).
VOL
5
00
/ 12:00AM)
(00:
2 4
00
:00 / 12:00AM)
(
3
DSC WOOX LEVELVAC
(00:00 î 12:00AM)
1
26
1 Premere e tenere premuto CLK /TIMER (o
CLOCK•TIMER sull’unità principale) fino a quando si "SELECT CLOCK OR TIMER".
2 Quindi premere ë per cambiare il display a
CLOCK” e premere di nuovo CLK / TIMER (CLOCK•TIMER) per confermare.
3 Premere ripetutamente PROGRAM (PROG)
per cambiare la modalità dell’orario di 12 ore o di 24 ore.
4 Premere ripetutamente à o á per regolare le
ore.
5 Premere ripetutamente í o ë per regolare i
minuti.
6 Premere CLK /TIMER (o CLOCK•TIMER)
per memorizzare la regolazione.
L’orologio inizia a funzionare.
Per visualizzare l’orologio in una qualsiasi modalità attiva
Premere CLK /TIMER (CLOCK•TIMER)
una volta.
L’orologio verrà visualizzato per alcuni secondi.
Notas: – La regolazione dell’orologio viene cancellata quando il sistema viene scollegato dall’alimentazione. – Il sistema esce dalla modalità di regolazione dell’orologio se non si preme nessun pulsante entro 90 secondi. –Per regolare l’orologio automaticamente tramite l’informazione orario del segnale RDS, consultare “Funzionamento del sintonizzatore – Regolazione dell’orologio RDS”.
Italiano
137
Funzionamento di base
Attenuazione dello schermo del display del sistema
È possibile selezionare la desiderata luminosità del pannello di display.
In qualsiasi modalità, premere ripetutamente
DIM sul telecomando o DIM MODE sul sistema per accendere/spegnere la modalità DIM.
DIM si visualizza, eccetto quando nella
modalità DIM OFF.
Controllo del volume
Regolare il tasto MASTER VOLUME (o
premere VOL +/-) per aumentare o diminuire il livello del volume.
➜ "VOL MIN" è il minimo livello del volume
e “ VOL MAX” è il massimo livello del volume.
Italiano
Per disattivare temporaneamente il volume
Premere MUTE sul telecomando.La riproduzione continuerà senza suono
e "MUTE" viene visualizzato.
Per ripristinare il volume, premere MUTE di
nuovo o aumentare il livello del volume.
Controllo del suono
Le funzioni DSC e VAC non possono essere attivate allo stesso tempo. Dalla modalità di gioco, nessuna delle funzioni di controllo del suono è disponibile da selezionare, ad eccezione di wOOx e controllo Suono Gioco.
Incredible surround
Incredibile Surround ingrandisce la distanza virtuale tra gli altoparlanti anteriori per una incredibile ampiezza, di effetto stereo avvolgente.
Premere INC SURR per attivare / disattivare
l’effetto suono incredibile surround.
Se attivato IS apparirà sul display.
Controllo Suono Digitale – DSC
DSC offre tipi diversi di impostazioni di equalizzatore del suono programmato.
Premere DSC ripetutamente per selezionare:
OPTIMAL, JAZZ, ROCK o POP.
Controllo Ambiente Virtuale – VAC
VAC offre tipi diversi di impostazioni di equalizzatore su base ambientale.
Premere VA C ripetutamente per selezionare:
HALL, CINEMA, CONCERT, CYBER o ARCADE.
Nota: – Quando si seleziona VAC, Incredible Surround ai attiverà automaticamente.
Selezione automatica DSC-wOOx e VAC-wOOx
La migliore regolazione wOOx viene generata automaticamente per ogni selezione DSC, VAC o controllo Suono Gioco. È possibile selezionare manualmente la regolazione wOOx più adatta all’ambiente di ascolto.
wOOx
Il suono wOOx è stato concepito per produrre e manipolare segnali di suono ad alta dinamica a bassissima frequenza.
Premere ripetutamente wOOx 1/2/3 (oppure
premere ripetutamente wOOx LEVEL dal telecomando) per selezionare: wOOx 1,wOOx 2,wOOx 3 o
wOOx OFF.
Alcuni dischi potrebbero essere stati registrati
al alta modulazione, che causa distorsione al alto volume. Nel caso ciò si verifica, disattivare wOOx o ridurre il volume.
138
Operazioni del disco
IMPORTANTE ! – Questo sistema è stato progettato per normali dischi. Perciò, non utilizzare qualsiasi accessorio quali anelli stabilizzatori del disco o fogli per il trattamento del disco, ecc. che vengono offerti in commercio, poiché potrebbero intasare il meccanismo del cambia disco. – Non caricare più di un disco in una sola piastra.
Dischi riproducibili
Questi sistema può riprodurre: –Tutti i CD audio preregistrati –Tutti i dischi CDR audio finalizzati e dischi
CDRW audio
– CD-MP3 (CD-ROM con brani MP3)
Caricamento dei dischi
(pagina 3 – P4)
1 Premere il pulsante OPEN •CLOSE 0 DISC 1
per aprire la piastra del disco 1.
2 Mettere un disco con il lato stampato rivolto
verso l’alto.
3 Premere di nuovo il corrispondente pulsante
OPEN •CLOSE 0 DISC 1 per chiudere la piastra del disco.
Si visualizza “READING“. La piastra del disco,
il numero totale di brani ed il tempo di riproduzione appaiono sullo schermo.
4 Ripetere le operazioni da 1 a 3 per caricare
dischi sulle piastre da 2 a 5.
Nota: –Per assicurare una buona prestazione del sistema, attendere che la piastra abbia letto completamente il disco prima di continuare. – Solamente una piastra alla volta può essere aperta. Se si apre la seconda piastra prima di chiudere la prima, quest’ultima si chiude automaticamente prima che la seconda piastra si apra.
Comandi di base di riproduzione
Caricare i dischi (pagina 3 – P4)
Per riprodurre tutti i dischi sulle piastre
Premere ÉÅ.
OPPURE
Nella modalità di stop, premere CD per selezionare la piastra del disco per cominciare, quindi premere ÉÅ.
Tutti i dischi disponibili si riprodurranno una
volta, e poi si arrestano.
Per riprodurre solamente dischi selezionati
Premere uno dei pulsanti CD 1~5 sul
telecomando.
Il disco selezionato si riprodurrà una volta, e
poi si arresta.
Per selezionare un brano desiderato
Premere ripetutamente í o ë fino
a quando il brano desiderato viene riprodotto.
Durante la riproduzione casuale (modalità
shuffle), premendo í non influirà sulla corrente riproduzione.
Per la ricerca di un particolare passaggio durante la riproduzione
Premere e tenere premuto à o á
e rilasciarlo una volta trovato il passaggio desiderato.
Durante la ricerca, il volume viene ridotto.
Per dischi MP3, il volume verrà silenziato.
Per sostituire dei dischi senza interrompere la riproduzione
Premere i pulsanti OPEN •CLOSE 0 della
piastra del disco inattiva (consultare “Caricamento dei dischi”). Ad esempio, se la piastra del disco 1 sta riproducendo correntemente si può sostituire il disco sulle piastre da 2 a 5.
Per interrompere una riproduzione
Premere ÉÅ.Per riprendere la normale riproduzione,
ripetere quanto succitato.
Per arrestare la riproduzione
Premere Ç.Se il sistema rimane nella modalità di stop
per oltre 30 minuti, passerà alla modalità standby Eco Power.
Italiano
139
Operazioni del disco
Riproduzione di un disco MP3
1
M
P
3
DSC WOOX LEVELVAC
1 Caricare un disco MP3
Il tempo di lettura del disco potrebbe
superare 10 secondi a causa del gran numero di canzoni compilate su di un disco.
"AXX TYYY" viene visualizzato. XX è il
numero dell’album corrente e YYY è il numero del corrente titolo.
Italiano
2 Premere à / á (ALBUM 43) per
selezionare un album desiderato.
3 Premere í / ë (TITLE -+) per
selezionare un titolo desiderato.
4 Premere ÉÅ per iniziare la riproduzione.
Durante la riproduzione, premere DISPLAY
per visualizzare il nome del titolo e dell’album.
Formati dischi MP3 supportati:
– ISO9660, Joliet, UDF 1,5 – Massimo numero di titoli: 999 (a seconda
della lunghezza del file) – Massimo numero di album: 99 – Frequenze di campionatura supportate:
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz –Velocità di trasferimento suppor tata:
32~256 (kbps), velocità di trasferimento
variabile – Etichette ID3: V1,1, V2,2, V2,3, V2,4
Ripetere e Shuffle
È possibile selezionare e cambiare le varie
TITLE
AUX/GAME
USB PC LINK
A02 T008
VOL
3
4
2
ALB
A02 T001
modalità di riproduzione prima o durante la riproduzione.
Ripetizione della riproduzione
1 Premere ripetutamente REPEAT sul
telecomando per selezionare:
A B
D E
C
A – per ripetere la riproduzione del brano
corrente.
B – per ripetere la riproduzione del disco
corrente.
C – per ripetere la riproduzione di tutti i
dischi disponibili (non disponibile con
questo modello)
D – per ripetere la riproduzione del brano
corrente programmato (solamente se la modalità programma è attiva)
E – per ripetere la riproduzione dei brani
programmati (solamente se la modalità programma è attiva)
2 Per riprendere la normale riproduzione, premere
REPEAT fino a quando si visualizza " OFF ".
Riproduzione casuale
Premere SHUFFLE sul telecomando per
attivare/disattivare la modalità missaggio.
Se attivato, SHUF si visualizza e la modalità di
ripetizione (se presente) verrà azzerata.
La riproduzione casuale inizierà dalla piastra
del disco corrente. Solamente dopo che tutti i brani del disco attivo sono stati missati, passerà alla successiva piastra del disco disponibile.
Se la modalità programma è attiva, solamente
i brani programmati verranno riprodotti in ordine casuale.
140
Nota: –Premendo il pulsante OPEN • CLOSE si annulleranno tutte le modalità di ripetizione di missaggio.
Operazioni del disco
Programmazione dei brani del disco
La programmazione dei brani è possibile quando la riproduzione è stata arrestata. Si possono memorizzare fino a 99 brani nella memoria in qualsiasi ordine.
IMPORTANTE ! Non è possibile programmare dalla piastra del disco selezionato corrente.
AUX/GAME
USB PC LINK
1
M
P
3
DSC WOOX LEVELVAC
2
VOL
4
6
7
53
1 Caricare il disco desiderato sulla piastra
(consultare “Caricamento dei dischi”).
2 Premere CD oppure uno dei pulsanti
CD 1~5 per selezionare un disco.
3 Premere PROGRAM (PROG) per iniziare la
programmazione.
PROG inizia a lampeggiare.
4 Premere ripetutamente í o ë per regolare i
minuti.
Per i dischi MP3, premere à / á (ALBUM
43) e í / ë (TITLE -+) per selezionare l’album ed il titolo desiderati per la programmazione.
5 Premere PROGRAM (PROG) per
memorizzare.
Ripetere le operazioni 4 e 5 per selezionare
altri brani.
Se si tenta di programmare più di 99 brani, si
visualizza "PROGRAM FULL".
6 Per iniziare la riproduzione del programma,
premere ÉÅ.
7 Per arrestare la riproduzione o terminare la
programmazione, premere Ç una volta.
L’icona PROG rimane e la modalità
programma rimane attiva.
Nota: – Se il tempo totale di riproduzione ha raggiunto 100 minuti o se uno dei brani programmati ha un numero superiore a 30, "--:--" si visualizza al posto del tempo totale di riproduzione. – Il sistema esce dalla modalità di programmazione se non si preme nessun pulsante entro 20 secondi.
Controllo del programma
1 Arrestare la riproduzione e premere
ripetutamente í o ë.
2 Premere Ç per uscire.
OPPURE
Premere ÉÅ per iniziare la riproduzione dal brano corrente programmato.
Azzeramento del programma
Arrestare la riproduzione, quindi premere Ç
per azzerare il programma.
OPPURE
Premere il pulsante OPEN•CLOSE 0 della piastra del disco.
PROG scompare e si visualizza "PROGRAM
CLEARED".
Nota: – Il programma verrà cancellato se il sistema viene scollegato dall’energia o se si passa ad un’altra modalità di sorgente.
Italiano
141
Operazioni del sintonizzatore
IMPORTANTE !
Assicurarsi che le antenne FM e MW siano collegate.
Sintonizzazione su stazioni radio
1 Premere TUNER per entrare nella modalità di
sintonizzazione. Per selezionare un’alta lunghezza d’onda (FM o MW), premere nuovamente TUNER.
2 Premere e tenere premuto à o á fino
a quando l’indicazione di frequenza inizia a cambiare, quindi rilasciare il pulsante.
Il sistema si sintonizza automaticamente sulla
ricezione radio con un forte segnale.
si illumina per la ricezione stereo FM.RDS si illumina per le stazioni RDS (solamente
nella lunghezza d’onda FM).
Per sintonizzarsi su di una stazione con segnale debole
Premere brevemente e ripetutamente
Italiano
à o á fino a quando si trova la migliore ricezione.
Programmazione delle stazioni radio
È possibile memorizzare fino a 40 stazioni radio preimpostate, iniziando dalla lunghezza d’onda FM seguito da MW.
Nota: – Il sistema esce dalla modalità di programmazione se non si preme nessun pulsante entro 20 secondi . – Se non viene rilevata nessuna frequenza stereo durante Plug & Play, si visualizza " CHECK ANTENNA".
Utilizzo di Plug & Play (pagina 3 – P3)
Plug & Play consente di memorizzare automaticamente tutte le stazioni radio disponibili.
1 Collegare il sistema all’alimentazione, "AUTO
INSTALL – PRESS PLAY" viene visualizzato.
OPPURE
Dalla modalità standby Eco Power premere e tenere premuto ÉÅ sull’unità principale fino a quando si visualizza "AUTO INSTALLPRESS PLAY".
2 Premere ÉÅ sull’unità principale per iniziare
l’installazione.
Viene visualizzato "INSTALL TUNER".Tutte le stazioni radio memorizzate in
precedenza verranno sostituite.
Una volta completato, l’ultima stazione radio
sintonizzata (oppure la prima stazione RDS disponibile) verrà riprodotta.
3 Se la prima stazione programmata è una
stazione RDS, il sistema procederà all’orologio RDS impostato.
Si visualizza "INSTALL", seguito da "TIME"
e "SEARCH RDS TIME".
Quando l’orario RDS viene letto, si visualizza
"RDS TIME" e l’orario corrente viene memorizzato.
Se la stazione RDS non trasmette l’orario
RDS entro 90 secondi, si visualizza “NO RDS TIME” ed il programma esce automaticamente.
Programmazione automatica
È possibile iniziare la programmazione automatica da un numero programmato.
1 Dalla modalità sintonizzazione, premere
í o ë per selezionare il numero
programmato.
2 Premere e tenere premuto PROGRAM
(PROG) fino a quando si visualizza "AUTO".
Se una radio stazione radio è stata registrata
in una delle programmazioni, non potrà essere registrata nuovamente sotto un numero diverso.
Se nessun numero programmato viene
selezionato, la programmazione automatica inizia dal numero 1 e le precedenti programmazioni verranno sovrascritte.
Programmazione manuale
È possibile scegliere di programmare solamente le stazioni radio preferite.
1 Sintonizzarsi sulla stazione radio desiderata (vedi
Sintonizzazione su stazioni radio”).
2 Premere PROGRAM (PROG).
Il numero programmato inizia a lampeggiare.
Se si vuole memorizzare la stazione radio in un altro numero programmato, premere í o ë.
3 Premere nuovamente PROGRAM (PROG)
per memorizzare.
Ripetere le operazioni 1 a 3 per memorizzare
altre stazioni radio.
142
Operazioni del sintonizzatore
Selezione di una stazione radio programmata
Dalla modalità di sintonizzazione, premere
í o ë.
Il numero preselezionato, la frequenza radio
e la banda d’onda vengono visualizzati.
Cancellazione di una stazione radio programmata
Premere e tenere premuto Çfino a quando si
visualizza “ PRESET DELETED”.
La corrente stazione programmata verrà
cancellata.
Tutti i numeri delle altre stazioni
programmate verranno diminuite di uno.
RDS
RDS (Radio Data System) (Sistema Dati Radio) è un servizio che consente stazioni FM di visualizzare informazioni aggiuntive. Se si sta ascoltando una stazione RDS, si visualizzano RDS ed il nome della stazione.
Scorrimento dell’informazione RDS
Sintonizzarsi su stazione radio RDS della
lunghezza d’onda FM, quindi premere RDS•NEWS ripetutamente per selezionare la seguente informazione (se disponibile): – Nome della stazione – Tipo del programma (ad esempio): Notizie,
Cronaca, Sport, ecc. – Messaggi radio di testo – Frequenza
Regolazione dell’orologio RDS
Alcune stazioni radio RDS potrebbero trasmettere un orario reale d’orologio ad intervalli di un minuto. È possibile regolare l’orologio utilizzando un segnale orario trasmesso assieme al segnale RDS.
1 Sintonizzarsi su di una stazione RDS sulla
lunghezza d’onda FM (consultare “Sintonizzazione su stazioni radio”).
2 Premere e tenere premuto CLK /TIMER
(o CLOCK•TIMER sull’unità principale) fino a quando si "SELECT CLOCK OR TIMER".
3 Quindi premere ë per cambiare il display a
CLOCK” e premere di nuovo CLK / TIMER (CLOCK•TIMER) per confermare.
4 Premere RDS • NEWS.
Si visualizza "SEARCH RDS TIME".Quando l’orario RDS è stato letto, il corrente
orario viene memorizzato.
Se la stazione RDS non trasmette l’orario
RDS entro 90 secondi, si visualizza "NO RDS TIME".
Italiano
Nota: – Alcune stazioni radio RDS potrebbero trasmettere un orario reale d’orologio ad intervalli di un minuto. La precisione dell’orario trasmesso dipende dalla trasmissione della stazione radio RDS.
143
Operazioni del sintonizzatore
Notizie
Si può impostare la sintonizzazione in modo che l’ascolto di un CD o di una sorgente esterne viene interrotta da bollettini di notizie di una stazione RDS. Questo funziona solamente se la stazione RDS invia un segnale di notizie mentre trasmette notizie.
IMPORTANTE !
La funzione di notizie può essere attivata da qualsiasi modalità di sorgente ad eccezione di sintonizzazione (TUNER).
Attivazione della funzione notizie
1 In qualsiasi modalità attiva, premere
RDS•NEWS fino a quando si visualizza "NEWS".
Si visualizza NEWS.Il sistema effettua una scansione delle prime
Italiano
cinque (5) stazioni radio memorizzate ed attende per la disponibilità dei dati del tipo di programma di notizie in qualsiasi stazione RDS.
Durante la progressione della ricerca di
bollettini di notizie, la modalità attiva corrente rimane ininterrotta.
2 Quando si rileva una trasmissione di notizie,
il sistema passa alla modalità di sintonizzazione.
NEWS inizia a lampeggiare.
Se non si rileva nessuna stazione RDS tra le
cinque memorizzate, il sistema esce dalla funzione notizie.
Si visualizza "NO RDS NEWS".
Nota: –Prima di selezionare la funzione delle notizie, bisogna uscire dalla modalità di sintonizzazione. –Prima di attivare la funzione delle notizie, assicurarsi che le cinque programmate siano stazioni RDS. – La funzione delle notizie funziona solamente una volta per ogni attivazione.
Per annullare la funzione delle notizie
Premere di nuovo RDS•NEWS o passare il
sistema alla modalità di sintonizzazione.
OPPURE
Durante un bollettino di notizie, premere qualsiasi tasto di sorgente disponibile per eseguire la rilevante modalità di sorgente.
144
Funzionamento del timer
Regolazione del timer
Il sistema può passare alla modalità CD, sintonizzatore o USB PC LINK automaticamente ad orari programmati fungendo da allarme per dare la sveglia.
IMPORTANTE ! – Prima di regolare il timer, assicurarsi che l’orologio sia regolato correttamente. – Il volume del timer aumenta gradualmente al minimo livello (10 dB) oppure all’ultimo livello del volume regolato.
3
(CD / TUNER / USB PC LINK)
4
(00:
00
/ 12:00AM)
2 4
(00:00 / 12:00AM)
52
1
1 Premere e tenere premuto CLK /TIMER (o
CLOCK•TIMER sull’unità principale) fino a quando si "SELECT CLOCK OR TIMER".
2 Quindi premere ë per cambiare il display a
TIMER” e premere di nuovo CLK/TIMER per confermare.
3 Premere CD o TUNER o USB PC LINK per
selezionare la sorgente di sveglia.
La sorgente selezionata sarà illuminata
mentre le altre sorgenti disponibili lampeggiano.
4 Premere ripetutamente à o á (per le ore) ed
í o ë (per i minuti) per regolare l’orario di
sveglia.
5 Premere CLK / TIMER per memorizzare la
regolazione.
Il timer sarà sempre acceso dopo averlo
regolato.
L’icona rimane sul display. Sta ad indicare
che è il timer attivato.
All’orario regolato, la sorgente di suono
selezionata si riproduce per 30 minuti prima di passare alla modalità standby Eco Power (se nessun pulsante viene premuto
entro il determinato tempo).
CD – riproduzione del primo brano
dell’ultimo disco selezionato. Se l’ultima piastra di disco è vuota, esso passa al successivo disco disponibile. Nel caso nessuna delle piastre è disponibile, passa alla modalità sintonizzazione.
TUNER – riproduzione dell’ultima stazione
radio sintonizzata.
USB PC LINK – riproduzione dell’ultima lista
di riproduzioni selezionata. Se il collegamento non è di successo, passa alla modalità di sintonizzazione. Consultare “USB PC Link” per il corretto collegamento ed impostazione prima dell’uso.
Attivazione/disattivazione del timer
Premere TIMER ON / OFF dal telecomando
per spegnere il timer o attivare di nuovo l’ultima regolazione.
Se attivato, l’informazione del timer verrà
visualizzata per pochi secondi, poi il sistema riprende dall’ultima sorgente attiva o rimane nella modalità standby.
Se disattivato, si visualizza “CANCEL”.
Nota: – Il sistema esce dalla modalità di regolazione del timer se non si preme nessun pulsante entro 90 secondi. – Il timer USB non funziona quando il computer è in modalità standby.
Italiano
145
Funzionamento del timer
Settaggio del timer di sonno
Il timer di sonno passa il sistema alla modalità standby Eco Power ad un orario programmato.
1 Premere SLEEP ripetutamente fino a quando
raggiunge il programmato orario di spegnimento desiderato.
Le selezioni sono come segue (orario in
minuti);
15 30 45 60 90 120 OFF 15…
Altri collegamenti
Italiano
Ascolto dalla sorgente esterna
Si può ascoltare il suono del dispositivo esterno collegato attraverso gli altoparlanti del sistema.
AUDIO OUT
L
R
Si visualizza SLEEP eccetto per la modalità
"OFF" (disattiva).
Per visualizzare o modificare l’impostazione,
ripetere quanto sopra.
2 Prima che il sistema passa alla modalità standby
Eco Power, si visualizza un conto alla rovescia di 10 secondi.
"SLEEP 10" ™ "SLEEP 9".... ™ "SLEEP 1"
"SLEEP"
Per annullare il timer di sonno
Premere ripetutamente SLEEP fino a quando si
visualizza "OFF", oppure premere il pulsante
STANDBY ON B.
Collegamento di un dispositivo esterno per registrazione analogica
LR
AUX
IN
LINE OUT
AUX
IN
AUDIO I N
L
R
LR
LINE OUT
LINE OUT
AUX IN
1 Utilizzare i cavi rosso /bianco per collegare i
terminali AUX IN (R/L) ai terminali di uscita audio (AUDIO OUT) dell’altro dispositivo audio/ visivo (quale una TV, VCR, lettore di disco al laser, lettore di DVD o registratore di CD.
2 Premere AUX•GAME fino a quando si
visualizza "AUX".
3 Premere PLAY dal dispositivo collegato per
avviare la riproduzione.
146
Utilizzare i cavi rosso/bianco per collegare i
terminali LINE OUT (R /L) a quelle AUDIO IN di un dispositivo audio analogico (CD/ registratore di nastro).
Nota: –Tutte le funzioni di controllo del suono (DSC, VAC ad esempio) sono disponibili per la selezione. – Consultare sempre il manuale dell’utente dell’altra apparecchiatura per completi dettagli sul collegamento e sull’impiego.
Caratteristiche
AMPLIFICATORE
Alimentazione d’erogazione ...........................................
........................................................... 500W+500W MPO
................................................................. 2 x 250 W RMS
Rapporto segnale/ rumore ........... 62 dBA (IEC)
Risposta di frequenza ...... 63 – 16000 Hz, ≤–3 dB
Sensibilità d’ingresso
AUX In ................................................................................... 640 m V
Gameport .............................................................................. 640 mV
Output
Altoparlanti ............................................................................... 8
Cuffie ....................................................................... 32 – 1000
(1)
(8 , 60Hz - 12.5 kHz, 10% THD)
LETTORE DI DISCO
Brani programmabili ...................................................... 99
Risposta di frequenza ......... 50 – 18000 Hz, –3 dB
Separazione dei canali ................................... 62 dBA
Distorsione armonica totale ....... 35 dB (1 kHz)
MPEG 1 strato 3 (MP3-CD) ......... MPEG AUDIO
Velocità di trasferimento CD MP3 . 32-256 kbps
........................................................ (128 kbps consigliato)
Frequenza di campionatura .......... 32, 44.1, 48 kHz
USB
Risposta di frequenza .... 50 – 18000 Hz, ±3 dB
Rapporto segnale/ rumore ........................... ≥ 62 dBA
Separazione dei canali ........................ ≥ 35 dB (1 kHz)
Distorsione armonica totale .........< 0.3% (1 kHz)
TUNER
Gamma d’ondaFM ............................ 87.5 – 108 MHz
(1)
Gamma d’onda MW ....................... 531 – 1602 kHz
Numero di preimpostazioni ..................................... 40
Antenna
FM ....................................................................................... 75 Ω Cavo
MW .................................................................... Antenna a cerchio
ALTOPARLANTI
Sistema ........................................ A 3 vie, riflesso basso
Impedenza ......................................................................... 8
Woofer ...................................................................... 1 x 6.5"
Tw eeter.......................................................................................
................ Raffreddamento ferrofluido 1 x 2" pollici
Dimensioni (l x a x p) ...... 348 x 322 x 245(mm)
Peso .......................................................... 4,35 kg ciascuno
INFORMAZIONI GENERALI
Materiale/rifinitura ..................... Polistirene/ metallo
Alimentazione CA ..................... 220 – 230 V/50 Hz
Assorbimento
Attiva .........................................................................................130 W
Standby.................................................................................. < 25 W
Standby Eco Power ............................................................. < 1 W
Dimensions (w x h x d) .265 x 322 x 390 (mm)
Italiano
Peso (senza altoparlanti) ...................................... 8.6 kg
Tutte le caratteristiche sono soggette a modifica senza preavviso.
147
Ricerca dei Guasti
AVVERTENZA In nessuna circostanza bisogna tentare di riparare personalmente l’apparecchio; tali interventi annullano la garanzia. Non aprire l’apparecchio: pericolo di scossa elettrica.
In caso di guasto, prima di portare l’apparecchio a riparare, controllare i punti sottoelencati. Se non si è in grado di risolvere il problema seguendo questi suggerimenti, rivolgersi al proprio rivenditore Philips o al centro di assistenza.
Italiano
Problema
L auto installazione del CD-ROM d installazione non ha installato Philips Sound Agent 2 sul PC.
Quando nella modalità USB PC LINK, si visualizza “NO CONNECTION”.
Voglio il minimo effetto dalla modalità di suono di Philips Sound Agent 2 quando ascolto la musica MP3 che fluisce via USB PC Link.
La ricezione radio è scarsa.
Si visualizza “NO DISC” o il disco non può essere riprodotto.
Il sistema non risponde quando si premono i tasti.
Il suono non si sente oppure è di scarsa qualità.
Soluzione
Controllare che il sistema operativo(OS) del PC sia
Windows 2000/XP.
Controllare il collegamento tra il PC ed il sistema e
l’impostazione iniziale richiesta, vedere “Collegamenti” ed “USB PC Link”.
Assicurarsi che il PC collegato sia acceso.
Scegliere PRESET - Modalità neutra.Scegliere REVERB - Modalità senza ambiente.
Se il segnale è troppo debole, regolare l’antenna o
collegarne una esterna per migliore ricezione.
Aumentare la distanza tra il sistema e la TV o il VCR.
Inserire un disco.Caricare il disco con il lato stampato rivolto verso l’alto.Sostituire o pulire il disco, vedere “Informazioni sulla
cura e la sicurezza”.
Utilizzare un CD-R(W) oppure un disco di corretto
formato.
Togliere e ricollegare la spina dell’alimentazione CA e
riaccendere il sistema.
Regolare il volume.Scollegare la cuffia.Controllare che gli altoparlanti siano collegati
correttamente.
Controllare che il cavo di alimentazione CA sia
collegato correttamente.
Dalla modalità USB PC LINK controllare che il volume
del PC non sia silenziato.
Quando si riproduce un CD dal drive CD del PC,
consultare “USB PC Link – Attivazione dell’uscita CD audio digitale”.
Consultare FAQ (Domande Frequentemente Ricevute) presenti sul CD-ROM in dotazione oppure visitare il sito web
“www.audio.philips.com”
148
Ricerca dei Guasti
Problema
Il telecomando non funziona correttamente.
Il timer non funziona.
Il sistema visualizza automaticamente le funzioni ed i pulsanti iniziano a lampeggiare.
I messaggi "UACB error" e "Audio Set is not connected/nor filter driver is not loaded" compaiono sullo schermo del Computer in Windows XP.
Soluzione
Selezionare la sorgente (CD o TUNER, ad esempio)
prima di premere il pulsante della funzione (ÉÅ,
S,
Ridurre la distanza tra il telecomando ed il sistema.Sostituire le batterie.Puntare il telecomando verso direttamente verso il
Regolare correttamente l’orologio.Premere TIMER ON/OFF per accendere il timer.
Premere e tenere premuto DEMO STOP dall’unità
Riavviare il computer.
T).
sensore IR.
principale per disattivare la modalità di dimostrazione.
Italiano
Consultare FAQ (Domande Frequentemente Ricevute) presenti sul CD-ROM in dotazione oppure visitare il sito web
“www.audio.philips.com”
149
Loading...