User manual
Manuel d'utilisation
Manual del usuario
Benutzerhandücher
Gebruikershandleidingen
Manuale per l'utente
Användarhandböckerna
Brugermanual
Käyttöoppaita
Manual do usuário
FWM779
Important notes for users in the
U.K.
Mains plug
This apparatus is fitted with an approved 13
Amp plug. To change a fuse in this type of plug
proceed as follows:
1 Remove fuse cover and fuse.
2 Fix new fuse which should be a BS1362 5 Amp,
A.S.T.A. or BSI approved type.
3 Refit the fuse cover.
If the fitted plug is not suitable for your socket
outlets, it should be cut off and an appropriate
plug fitted in its place.
If the mains plug contains a fuse, this should
have a value of 5 Amp. If a plug without a fuse
is used, the fuse at the distribution board
should not be greater than 5 Amp.
Note: The severed plug must be disposed of
to avoid a possible shock hazard should it be
inserted into a 13 Amp socket elsewhere.
How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured with
the following code: blue = neutral (N),
brown = live (L).
¶ As these colour s may not correspond with the
colour markings identifying the terminals in
your plug, proceed as follows:
– Connect the blue wire to the terminal
marked N or coloured black.
– Connect the brown wire to the terminal
marked L or coloured red.
– Do not connect either wire to the earth
terminal in the plug, marked E (or e) or
coloured green (or green and yellow).
Before replacing the plug cover, make certain
that the cord grip is clamped over the sheath
of the lead - not simply over the two wires.
Copyright in the U.K.
Recording and playback of material may
require consent. See Copyright Act 1956 and
The Performer’s Protection Acts 1958 to 1972.
Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio FWM779, Philips
risponde alle prescrizioni dell’ar t. 2 comma 1 del
D.M. 28 Agosto 1995 n. 548.
Fatto a Eindhoven
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 2
5616 JB Eindhoven, The Netherlands
Norge
Typeskilt finnes på apparatens underside.
Observer: Nettbryteren er sekundert
innkoplet. Den innebygde netdelen er
derfor ikke frakoplet nettet så lenge
apparatet er tilsluttet nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektrisk
støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller
fuktighet.
CAUTION
Use of controls or adjustment or
performance of procedures other than
herein may result in hazardous
radiation exposure or other unsafe
operation.
VAROITUS
Muiden kuin tässä esitettyjen
toimintojen säädön tai asetusten
muutto saattaa altistaa vaaralliselle
säteilylle tai muille vaarallisille
toiminnoille.
4
P1
P3
AUX/GAME
USB PC LINK
VOL
DSCWOOX LEVELVAC
P4
P2
1
M
P3
M
P
3
77
S
T
A
N
D
B
Y
O
N
23
3
DK
Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning
når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion.
Undgå utsættelse for stråling.
Bemærk: Netafbryderen er sekundært
indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra
nettet. Den indbyggede netdel er derfor
tilsluttet til lysnettet så længe netstikket
sidder i stikkontakten.
S
Klass 1 laseraparat
Varning! Om apparaten används på annat
sätt än i denna bruksanvisning specificerats,
kan användaren utsättas för osynlig
laserstrålning, som överskrider gränsen för
laserklass 1.
Observera! Stömbrytaren är sekundärt
kopplad och bryter inte strömmen från
nätet. Den inbyggda nätdelen är därför
ansluten till elnätet så länge stickproppen
sitter i vägguttaget.
SF
Luokan 1 laserlaite
Varoitus! Laitteen käyttäminen
muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla
tavalla saattaa altistaa käyttäjän
turvallisuusluokan 1 ylittävälle
näkymättömälle lasersäteilylle.
Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei
saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Huom. Toiminnanvalitsin on kytketty
toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti
sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkkoosa on kytkettynä sähköverkkoon aina
silloin, kun pistoke on pistorasiassa.
Energy Star
As an ENERGY STAR
Partner, Philips has
determined that this product
meets the ENERGY STARR guidelines for
energy efficiency.
4
R
Index
English ------------------------------------------------ 6
Français -------------------------------------------- 30
Español --------------------------------------------- 54
Questo prodotto è conforme ai requisiti
delle radio frequenze della Comunità
Europea.
Consultare la targhetta del modello
posta sul retro o sul fondo
dell’apparecchio per l’identificazione ed i
valori nominali dell’alimentazione.
Accessori in dotazione (pagina 3 – P1)
– CD-ROM installazione software USB PC
LINK
–cavo USB
–Telecomando e due batterie AA
– Antenna MW a cerchio
–Antenna a filo FM
–Cavo arrotolato ‘cinch’ (giallo)
– Cordoncino alimentazione CA
Informazione ecologica
Tutto il materiale d’imballaggio non necessario
è stato omesso Abbiamo provato a mantenere
l’imballaggio facile da separare in tre tipi di
materiale: cartone (scatola), schiuma espanso
polistirolo (tamponi) e polietilene (buste, fogli
espanso di protezione).
L’apparecchio consiste di materiale che può
essere riciclato e usato di nuovo se smontato da
un’azienda specializzata. Si prega osservare i
regolamenti locali riguardanti lo smaltimento di
materiale da imballaggio, batterie scariche e
vecchi apparecchi.
Informazione sulla cura e la
sicurezza (pagina 3 – P2)
Evitare alte temperature, umidità, acqua
e polvere
– Non esporre l’apparecchio, le batterie
o i dischi ad umidità, pioggia, sabbia o calore
eccessivo (derivanti da attrezzature di
riscaldamento o dalla luce solare diretta).
Chiudere sempre la piastra del disco per evitare
della polvere sulla lente.
–L apparecchio non deve venir esposto a
sgocciolamento e a schizzi.
– Non mettete niente che possa costituire un
pericolo sull apparecchio (es. oggetti pieni di
liquido, candele accese).
Evitare problemi di condensa
– La lente si potrebbe appannare quando
l’apparecchio viene improvvisamente spostato da
un ambiente freddo ad uno caldo, rendendo
impossibile riprodurre un disco. Lasciare
l’apparecchio nell’ambiente caldo fino a quando
l’umidità evapora.
Non ostruire le fessure di ventilazione
– Nell’armadietto, lasciare circa 10cm (4 pollici)
di spazio libero tutt’intorno all’apparecchio per
adeguata ventilazione.
Cura dei dischi
–Per pulire un CD, strofinarlo con un panno
morbido e privo di sfilacci partendo in linea retta
dal centro verso il bordo del disco. L’uso di un
qualsiasi detergente potrebbe danneggiare il
disco!
– Scrivere solo sul lato stampato di un CDRW,
utilizzando una penna con punta morbida in feltro.
– Utilizzate un panno morbido leggermente
inumidito con una soluzione di un leggero
detergente. Non usare una soluzione che
contenga alcol, spirito, ammoniaca o abrasivi.
Cura dell’armadietto
– Utilizzate un panno morbido leggermente
inumidito con una soluzione di un leggero
detergente. Non usare una soluzione che
contenga alcol, spirito, ammoniaca o abrasivi.
Tr ovare un posto adatto
–Posizionare l’apparecchio su di una superficie
piana, solida e stabile.
Circuito di sicurezza incorporato
– In estreme condizioni, quest’apparecchio
potrebbe passare automaticamente alla modalità
standby. In tal caso, lasciare che l’apparecchio si
raffreddi prima di usarlo nuovamente.
Risparmio di energia
– Quest’apparecchio è stato progettato in
modo da utilizzare solamente 1W di elettricità
quando commutato alla modalità standby
Eco Power.
127
Italiano
Panoramica funzionale
≤
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
!
@
#
$
Italiano
Apparecchio principale
e telecomando
1 ECO POWER indicator
– Si illumina quando l’apparecchio si trova nella
modalità standby Eco Power.
2 STANDBY ON B
–Passa alla modalità standby Eco Power o accende
l’apparecchio.
– *Regola alla modalità standby
3 Schermo di visualizzazione
4 CLOCK•TIMER (CLK / TIMER)
– *Imposta la modalità dell’orologio o del timer.
5 RDS•NEWS
– In modalità di sintonizzazione, seleziona
informazioni RDS.
– In altre modalità, attiva/disattiva notizie.
6 CD / TUNER / USB PC LINK /
AUX•GAME
– Seleziona la rilevante modalità attiva.
– CD: passa tra 1 e 5.
– TUNER: passa dalla banda FM ad MW.
– AUX•GAME: passa dalla modalità AUX e
GAMEPORT.
7 PREV•PRESET 4 (TITLE -) (í)
£
™
¡
)
(
*
&
AUX/GAME
6
∞
*
7
8
0
9
§
(
≥
•
&
#
USB PC LINK
VOL
DSCWOOX LEVELVAC
‹
¤
⁄
º
4
!
ª
@
^
%
NEXT•PRESET 3 (TITLE +) (ë)
– CD: seleziona un brano o seleziona un titolo dal
disco MP3.
– TUNER: seleziona una stazione radio
programmata.
– CLOCK: regola i minuti.
– USB PC LINK: seleziona un brano dalla lista di
riproduzione.
8 STOP• DEMO STOP Ç
– Esce da un’operazione.
– CD: arresta la riproduzione o azzera un
programma.
– TUNER: *cancella una stazione radio
preimpostata.
– USB PC LINK: arresta la riproduzione.
(soltanto sull’apparecchio principale)
– *Attiva/disattiva la modalità di dimostrazione.
9 SEARCH•TUNING
(ALBUM/PLAYLIST) ( à á)
– CD:*ricerca avanti/indietro.
– MP3-CD: Seleziona un album.
– TUNER: sintonizza la radio frequenza su o giù.
– CLOCK: regola le ore.
– USB PC LINK: Selezionare la lista d ascolto
desiderata.
128
* = Premere e tenere premuto il pulsante per più di due secondi.
Panoramica funzionale
0 PLAY•PAUSE ÉÅ
– CD: avvia/ pausa la riproduzione.
– USB PC LINK: avvia/ pausa la riproduzione.
(soltanto sull’apparecchio principale)
– TUNER:*entra nella modalità Plug & Play e/o
inizia l’installazione della stazione radio
preimpostata.
! wOOx 1/2/3 (wOOx LEVEL)
– Seleziona diversi tipi di impostazioni di suono
wOOx (wOOx 1, wOOx 2 o wOOx 3).
@ MIX IT (GAME MIX IT)
– Esegue il missaggio del suono gioco con la
musica preferita da una di queste sorgenti di
musica (CD, TUNER, USB PC LINK o AUX).
# MODE (GAME SOUND)
– Seleziona i diversi tipi di impostazioni di
equalizzatore per GAMEPORT (SPEED, PUNCH
o BLAST).
$ Collegare il cavo USB tra l’apparecchio e la porta
USB del PC.
% GAME VOLUME
– Regola il livello del volume di uscita del gioco.
dell’equalizzatore del suono (OPTIMAL, JAZZ,
ROCK o POP).
VAC / REVERB
– Seleziona diversi tipi di impostazioni
dell’equalizzatore basate sull’ambiente (HALL,
CINEMA, CONCERT, CYBER o ARCADE).
*le modalità di suono ambientali PRESET e
REVERB sono solo disponibili con il software
opzionale, Philips Sound Agent 2 è attivato
durante l applicazione USB PC Link.
* MASTER VOLUME (VOL +-)
– Regola il livello del volume.
( PROG (PROGRAM)
– CD: inizia o conferma la programmazione dei
brani.
– TUNER: inizia *la programmazione
preimpostazione automatica/manuale.
– CLOCK: seleziona il display dell’orario di 12
o 24 ore.
) n
–Inserire la spina della cuffia. Gli altoparlanti
verranno silenziati.
¡ VU meters
– Indicano la potenza del segnale del canale sx/dx.
™ iR SENSOR
– Puntare il telecomando verso questo sensore.
£ Piastra del disco (1 a 5)
≤ OPEN•CLOSE 0 (DISC 1~5)
– Apre/chiude la piastra individuale del disco.
Pulsanti di comando disponibili
solamente sul telecomando
∞ CD 1~5
– Seleziona una piastra del disco per la
riproduzione.
§ REPEAT
– Ripete un brano/disco/tutti i brani programmati.
≥ DIM
–Attiva/disattiva la modalità di attenuazione.
• SLEEP
– Imposta la funzione del timer di sonno.
ª MUTE
– Silenzia o ripristina il volume.
º TIMER ON/OFF
– Attiva/disattiva la funzione del timer.
⁄ SHUFFLE
– Attiva/disattiva la modalità di riproduzione
casuale.
¤ DISPLAY
– Visualizza il nome ed il titolo dell’album per
i dischi MP3.
‹ B
– Regola alla modalità modalità standby Eco
Power.
– *Regola alla modalità standby.
Italiano
* = Premere e tenere premuto il pulsante per più di due secondi.
129
Collegamenti
MW
Antenna MW
a cerchio
Antenna a filo FM
Italiano
altoparlante
S
(destro)
Rear panel
Pannello anteriore
altoparlante
S
(sinistro)
alimentazione CA
Cordone
OUT
OUT
130
Pannello posteriore
Front panel
Game console
Consolle di
gioco
Collegamenti
AVVERTENZA
– Utilizzare soltanto gli altoparlanti in
dotazione. La combinazione
dell’apparecchio principale e gli
altoparlanti produce il migliore suono.
Utilizzando altri altoparlanti si può
danneggiare l’apparecchio e la qualità del
suono subirà effetto negativo.
– Non effettuare mai o cambiare
qualsiasi collegamento con
l’alimentazione inserita.
– Collegare il cavo di alimentazione CA
alle uscite dell’alimentazione solamente
dopo aver collegato tutto.
Passo 1: Collegamento delle
antenne FM/MW
–Posizionare l’antenna MW a cerchio su di uno
scaffale o attaccarla ad un montante o alla
parete.
– Estendere l’antenna FM e fissarne le estremità
alla parete.
– Regolare la posizione dell’antenna per la
migliore ricezione.
–Tenere l’antenna più distante possibile una TV,
VCR o altre sorgenti di radiazione per impedire
indesiderati rumori.
–Per migliore ricezione stereo FM, collegare
un’antenna esterna FM.
Passo 2: Collegamento degli
altoparlanti
Collegare i cavetti degli altoparlanti al terminale
SPEAKERS, altoparlante destro ad “R” e quello
sinistro ad “L”, cavo colorato (marcato) a “+”
e nero (non marcato) a “-”. Inserire
completamente la porzione denudata del cavo
dell’altoparlante nel terminale come illustrato.
Passo 3: Come collegarsi ad una
PC
Utilizzare il cavo USB in dotazione per collegare
l’apparecchio alla porta USB del PC. Dopo aver
installato il software applicativo USB PC LINK sul
PC, si può riprodurre la collezione della musica
attraverso l’apparecchio (consultare “USB PC
Link”).
Passo 4: Collegamento ad una
consolle di gioco
IMPORTANTE !
Gli ingressi del Gameport sono
esclusivamente per la consolle del gioco.
a. Utilizzare un cavo video (non fornito) per
collegare il terminale del GAMPORT-VIDEO
all’uscita del vide della consolle del gioco.
b. Utilizzare il cavo video della consolle del gioco
(non fornito) per collegare l’uscita video ai
terminale GAMEPORT-AUDIO L. / AUDIO
R..
c. Utilizzare un cavo video (giallo) per collegare il
terminale VIDEO OUT all’entrata del video
della TV per la visualizzazione.
Note:
– Sulla TV, la spina jack d’ingresso del video è
normalmente gialla e potrebbe essere etichettata
A/V In, CVBS, Composite o Baseband.
–Per evitare interferenze magnetiche, non
posizionare gli altoparlanti anteriori troppo vicino
alla TV.
Italiano
Note:
– Assicurarsi che i cavetti dell’altoparlante
vengano collegati correttamente. Collegamenti
errati potrebbero danneggiare il sistema a causa di
cortocircuiti.
– Non collegare più di un altoparlante a qualsiasi
coppia di +/- jack di altoparlanti.
131
Collegamenti
Passo 5: Collegare il cordoncino
dell’alimentazione CA
"AUTO INSTALL – PRESS PLAY" potrebbe
apparire sul pannello del display quando il
cordoncino dell’alimentazione CA viene inserito
nella presa a muro per la prima volta.
Premere ÉÅ sull’apparecchio principale per
memorizzare tutte le stazioni radio disponibili
(pagina 3 - P3) oppure premere Ç per uscire
(consultare “Operazioni del sintonizzatore”).
Passo 6: Inserimento delle
batterie nel
telecomando
Italiano
1 Aprire lo sportello del vano batteria.
2 Inserire due batterie del tipo R06 o AA,
seguendo le indicazioni (+-) all’interno del
comparto.
3 Chiudere il coperchio.
ATTENZIONE!
–Togliere le batterie se sono scariche
o non devono essere usate per un lungo
periodo di tempo.
– Non usare in combinazione batterie
nuove e vecchie o di tipo diverso.
– Le batterie contengono delle sostanze
chimiche, quindi si raccomanda di
smaltirle nel modo adeguato.
Utilizzo del telecomando per azionare
l’apparecchio
1 Puntare il telecomando direttamente verso il
sensore di telecomando (iR) sull’apparecchio
principale.
2 Selezionare la sorgente che si desidera
comandare premendo uno dei tasti di selezione
di sorgente sul telecomando
(ad esempio CD, TUNER).
3 Quindi selezionare la funzione desiderata
(ad esempio ÉÅ, í, ë).
132
Operazioni dello GAMEPORT
MODE
GAME SOUND
GAME
UX
Dettagli sul GAMEPORT
Gameport consente di collegare la consolle del
gioco a questo mini sistema che consente di
godersi una totale immersione nel gioco avendo
potente uscita di suono.
Preparazione prima dell’uso
Pannello anteriore
Rear panel
2
1
G
A
M
E
•AU
5
7
6
X
O
E
D
I
V
E
M
U
L
O
V
E
M
A
G
O
I
D
U
A
M
I
X
-
I
T
G
A
M
E
S
O
U
N
D
S
P
E
E
D
P
U
O
N
C
H
B
L
A
S
T
I
D
U
M
O
D
E
A
Front panel
Pannello posteriore
.
L
.
R
Game console
Consolle di gioco
1 Collegare l’uscita video ed audio della consolle
del gioco agli ingressi audio e video
rispettivamente del GAMEPORT (consultare
“Collegamenti – Collegamento ad una consolledi gioco”).
2 Collegare l’ingresso video della TV all’uscita
VIDEO OUT (CVBS) del pannello
posteriore.
3 Collegare tutti i cavi di alimentazione CA alla
presa a muro.
5 Premere AUX•GAME fino a quando si
visualizza “GAMEPORT”.
6 Premere MODE (oppure GAME SOUND
dal telecomando) per selezionare il tipo
d’impostazione del suono più adatta al gioco:
SPEED, PUNCH, BLAST o OFF.
7 Se si desidera effettuare un missaggio del suono
del gioco con la musica preferita, premere MIX-
IT per selezionare la sorgente di musica
desiderata. CD, TUNER,
USB PC LINK, AUX o OFF (spenta).
CD ™ “MIX-CD"
TUNER ™ “MIX-TU"
USB PC LINK ™ “MIX-USB"
AUX ™ “MIX-AUX"
3
OFF ™ “MIX-OFF"
8 Se necessario, iniziare la riproduzione sulla
sorgente di missaggio scelta.
9 Iniziare a giocare col gioco preferito.
Per regolare il livello del volume della
consolle del gioco
● Regolare GAME VOLUME.
Per cambiare la sorgente di missaggio
● Premere MIX-IT.
Per controllare la corrente sorgente
attiva di missaggio
● Premere il rispettivo pulsante della sorgente (ad
esempio CD, TUNER) dal telecomando, quindi
selezionare la funzione desiderata (ad esempio
É, í, ë).
Ad esempio, se CD è la sorgente di missaggio
e si vuole cambiare la piastra del disco, bisogna
premere prima CD e poi CD 1~5 per
selezionare la piastra del disco desiderata.
Italiano
Inizio del funzionamento
4 Accendere la TV e regolarla al corretto canale
ingresso video.
Il canale d’ingresso della TV potrebbe essere
denominato AUX(iliary) IN, AUDIO/VIDEO (A/V)
IN, EXT 1 ecc. Questi canali spesso si trovano
vicino al canale 00 della TV. Oppure, il telecomando
della TV potrebbe avere un pulsante o un
interruttore che seleziona diverse modalità video.
Consultare il manuale d’uso della TV per dettagli.
Note:
– Si può attivare solamente GAME VOLUME e
MIX-IT mentre nella modalità sorgente gioco.
– Se la consolle del gioco è accesa, l’immagine
video apparirà sempre sulla TV anche se non si è
nella modalità GAMEPORT.
133
USB PC Link
Italiano
IMPORTANTE !
– Assicurarsi di aver disattivato il muto
sul pannello di controllo del PC per
ottenere il suono dal sistema audio!
Guida d’Impostazione Rapida
Requisiti del sistema PC
–Windows 98SE/ME/2000/XP
– Intel Pentium MMXX200 o superiore
–Lettore di CD-ROM
–Porta USB
– Spazio libero sul disco rigido: 80MB per il
software.
Installazione del Software
2
4
3
1
6
5
1 Accendere il PC e inserire il disco di installazione
nel drive del CD-ROM del PC.
2 La guida di installazione comparirà
automaticamente. Se non accade, accedete al
drive del CD-ROM drive in Windows Explorer
fate doppio clic su Setup.exe.
3 Selezionare dalla lista la lingua desiderata.
4 Scegliere Installazione software.
5 Collegare il cavo USB al PC e al Sistema Audio e
premere il pulsante di collegamento USB PC sull
apparecchio audio o sul telecomando.
6 Seguite le istruzioni sullo schermo per installare
PC Link driver, Philips Sound Agent 2 and
MUSICMATCH.
Nota:
– Caratteristiche minime del sistema operativo
(OS) per Philips Sound Agent 2: Windows 2000 o
XP.
– Durante l installazione, il software di
MusicMatch Jukebox esistente sul PC verrà
sostituito.
Dichiarazioni
Windows e Pentium sono marchi di
Microsoft Corporation e Intel Corporation. Tutti
gli altri marchi appartengono ai rispettivi
proprietari.
Brano campione di USB PC Link, musica di
Chemistry (www.chemistryteam.com)
134
AUX/GAME
VOL
DSCWOOX LEVELVAC
USB PC LINK
1
2
3
4
5
3
USB PC Link
Usare il software MusicMatch
Per creare una libreria di musica
Aggiungere file musicali a My Music Library.
Aggiungere file a My Library trascinando e
spostando brani musicali da un punto qualsiasi di
Windows, nella finestra My Library.
Potete anche cliccare Add Files in MusicCenter per aggiungere brani.
1 Ciccare il pulsante Add Files nella finestra
Music Library.
2 Cercate nel computer nella car tella in cui si
trovano i brani musicali. Spuntate il riquadro
Also Add Tracks dalle sottocartelle per
aggiungere tutti i brani nella cartella corrente, e
tutte le sottocartelle.
3 Ciccare il pulsante Select All per scegliere tutti
i file nella sottocartella corrente e in tutte le
sottocartelle.
4 Click Add.
I file verranno aggiunti a My Library.
Per creare una “lista di riproduzione”
(Playlist)
riprodotti. Oppure potete cliccare sul pulsante
Open sulla finestra Playlist per cercare e
aggiungere musica alla Playlist.
2 Cliccare il pulsante Save sulla Playlist, o
spostatevi sul menù Options>Playlist>Save
Playlist.
3 Vi verrà suggerito di nominare la Playlist. Nel
campo del nome della lista d ascolto battete il
nome che vorreste dare a questa Playlist.
4 Cliccare il pulsante Save. Adesso potete
riprodurre tutte le liste d ascolto memorizzate
con il sistema audio premendo i pulsanti S o
T. Per i par ticolari fare riferimento a Collegarsi
a USB PC Link.
Nota:
– Non è possibile creare a lista di riproduzione dal
cambia 5 CD dell’apparecchio. Se si riscontrano
dei problemi nell’utilizzare USB PC LINK,
consultare FAQ (Frequenti Domande Ricevute)
presenti sul disco d’installazione USB PC LINK
oppure visitare www.audio.philips.com per i più
recenti aggiornamenti delle FAQ.
Collegamento all’USB PC Link
USB PC Link consente di riprodurre la
collezione di musica dal PC mediante il potente
amplificatore ed altoparlanti di questo sistema.
IMPORTANTE !
Assicurarsi che il software MusicMatch
sia stato installato. Fare riferimento alla
copertina del CD-ROM per l
installazione di USB PC Link.
Italiano
1 Tr ascina e sposta file, o cartelle con file musicali,
da un punto qualsiasi del computer o My
Library nella finestra Playlist. I file verranno
1 Accendere il computer e lanciare
“MUSICMATCH JUKEBOX”.
➜ Il livello del volume del PC non dovrebbe
essere silenziato.
135
USB PC Link
2 Premere USB PC LINK.
➜ Se viene rilevato audio streaming, si visualizza
“CONNECTING” e l’indicatore USB lampeggerà.
➜ Se si visualizza “NO CONNECTION” ,
controllare il collegamento tra il PC ed il mini
sistema.
Nota:
– Quando la caratteristica USB PC Link è attiva,
Philips Sound Agent 2 verrà lanciato
automaticamente (se è stato installato con
successo con il sistema operativo(OS) Windows
2000/XP).
–L impostazione di fabbrica per PRESET/REVERB
è rispettivamente MP3/Studio. Potete scegliere
dalla lista diverse modalità di suono a seconda
delle vostre preferenze di ambiente. In alternativa
potete scegliere PRESET (Modalità neutra) e
REVERB (Nessuna modalità d ambiente) per un
effetto sonoro minimo.
3 Premere à o á per scegliere la vostra lista d
Italiano
ascolto preferita e poi premere í o ë fino a
quando viene evidenziato il brano desiderato
nella lista d ascolto.
4 Premere ÉÅ per iniziare la riproduzione.
➜ L’informazione sul brano apparirà sul display.
Il display supporta soltanto caratteri inglesi.
Durante la riproduzione,
– Premere SHUFFLE per riprodurre tutti
i brani disponibili nella lista di riproduzione in
ordine casuale.
– Premere REPEAT per ripetere la
riproduzione di tutti i brani nella lista di
riproduzione.
5 Per uscire, selezionare un’altra modalità attiva o
premere Ç.
Philips Sound Agent 2
Philips Sound Agent 2 è un software
BONUS fornito con il Sistema Audio Philips per
migliorare la qualità della riproduzione della
musica MP3 USB PC Link.
1 Philips Sound Agent 2 verrà lanciato
automaticamente se viene selezionato USB PC
Link.
2 Premere DSC/PRESET o VEC/REVERB per
scegliere diversi effetti sonori Preset o Reverb.
3 Per ulteriori particolari sull uso delle
caratteristiche di Philips Sound Agent 2 sul
vostro PC, fate riferimento al Manuale per l
Utente nel CD-ROM in dotazione o sul menù
Help.
Nota:
– Philips Sound Agent 2 è un software BONUS
fornito con il Sistema Audio Philips per migliorare la
qualità della riproduzione della musica MP3 USB
PC Link.
–Fate riferimento alla copertina del CD-ROM per
le procedure dettagliate di installazione.
Attivazione dell’uscita CD audio
digitale
Prima di riprodurre il CD sul drive CD-ROM del
PC, è necessario configurare l’hardware del PC
nel momento seguente:
Per Windows ME/ 2000 /XP
1 Entrare nel menu del pannello di controllo
dell’apparecchio e selezionare:
“SYSTEM ™ HARDWARE ™
DEVICE MANAGER ™ CD-ROM DRIVES ™
ACTION–PROPERTIES ™ PROPERTIES”.
OPPURE
Per Windows 98SE
Entrare nel menu del pannello di controllo
dell’apparecchio e selezionare: “MULTIMEDIA”
e “CD MUSIC”.
2 Controllare che l’opzione dell’impostazione
‘Attiva audio CD digitale per questo dispositivo
CD-ROM’ sia stata selezionata (attivata).
Nota:
–Potrebbe essere necessario consultare il
manuale del PC per la corretta configurazione.
–Per un ottima qualità di riproduzione del CD/CD
MP3, utilizzate il vostro impianto stereo Philips.
136
Funzionamento di base
Accensione/spegnimento
Regolazione alla modalità attiva
● Premere CD, TUNER, USB PC LINK o
AUX•GAME .
Regolazione alla modalità standby
Eco Power
● Premere B.
➜ Il pulsante ECO POWER si illumina.
➜ Lo schermo del display appare vuoto.
Passaggio alla modalità standby
(visualizzazione orologio)
● Premere e tenere premuto B.
➜ L’orologio si visualizza.
➜ Dalla modalità standby, premendo il pulsante
CLOCK•TIMER fa passare il sistema alla
modalità standby Eco Power.
Nota:
–Prima di passare il sistema alla modalità
standby Eco Power o standby, assicurarsi che la
modalità di dimostrazione sia stata disattivata.
Modalità di dimostrazione
Se la modalità di dimostrazione è attiva, sia che
si passa il sistema alla modalità standby Eco
Power o alla modalità standby, inizierà a
visualizzare le varie funzioni offerte dal sistema.
Per attivare la dimostrazione
● Dalla modalità standby Eco Power premere e
tenere premuto Ç sull’unità principale fino a
quando si visualizza "DEMO ON".
Per disattivare la dimostrazione
● Premere e tenere premuto Ç sull’unità
principale fino a quando si visualizza
"DEMO OFF".
Regolazione dell’orologio
L’orologio può essere regolato nella modalità di
12 ore che in quella di 24 ore ("11:59 PM"
o "23:59" ad esempio).
VOL
5
00
/ 12:00AM)
(00:
2
4
00
:00 / 12:00AM)
(
3
DSCWOOX LEVELVAC
(00:00 î 12:00AM)
1
26
1 Premere e tenere premuto CLK /TIMER (o
CLOCK•TIMER sull’unità principale) fino a
quando si "SELECT CLOCK OR TIMER".
2 Quindi premere ë per cambiare il display a
“CLOCK” e premere di nuovo CLK / TIMER
(CLOCK•TIMER) per confermare.
3 Premere ripetutamente PROGRAM (PROG)
per cambiare la modalità dell’orario di 12 ore o
di 24 ore.
4 Premere ripetutamente à o á per regolare le
ore.
5 Premere ripetutamente í o ë per regolare i
minuti.
6 Premere CLK /TIMER (o CLOCK•TIMER)
per memorizzare la regolazione.
➜ L’orologio inizia a funzionare.
Per visualizzare l’orologio in una
qualsiasi modalità attiva
● Premere CLK /TIMER (CLOCK•TIMER)
una volta.
➜ L’orologio verrà visualizzato per alcuni secondi.
Notas:
– La regolazione dell’orologio viene cancellata
quando il sistema viene scollegato
dall’alimentazione.
– Il sistema esce dalla modalità di regolazione
dell’orologio se non si preme nessun pulsante entro
90 secondi.
–Per regolare l’orologio automaticamente tramite
l’informazione orario del segnale RDS, consultare
“Funzionamento del sintonizzatore – Regolazione
dell’orologio RDS”.
Italiano
137
Funzionamento di base
Attenuazione dello schermo del
display del sistema
È possibile selezionare la desiderata luminosità
del pannello di display.
● In qualsiasi modalità, premere ripetutamente
DIM sul telecomando o DIM MODE sul
sistema per accendere/spegnere la modalità DIM.
➜ DIM si visualizza, eccetto quando nella
modalità DIM OFF.
Controllo del volume
● Regolare il tasto MASTER VOLUME (o
premere VOL +/-) per aumentare o
diminuire il livello del volume.
➜ "VOL MIN" è il minimo livello del volume
e “ VOL MAX” è il massimo livello del volume.
Italiano
Per disattivare temporaneamente il
volume
● Premere MUTE sul telecomando.
➜ La riproduzione continuerà senza suono
e "MUTE" viene visualizzato.
➜ Per ripristinare il volume, premere MUTE di
nuovo o aumentare il livello del volume.
Controllo del suono
Le funzioni DSC e VAC non possono essere
attivate allo stesso tempo.
Dalla modalità di gioco, nessuna delle funzioni di
controllo del suono è disponibile da selezionare,
ad eccezione di wOOx e controllo Suono Gioco.
Incredible surround
Incredibile Surround ingrandisce la distanza
virtuale tra gli altoparlanti anteriori per una
incredibile ampiezza, di effetto stereo avvolgente.
● Premere INC SURR per attivare / disattivare
l’effetto suono incredibile surround.
➜ Se attivato IS apparirà sul display.
Controllo Suono Digitale – DSC
DSC offre tipi diversi di impostazioni di
equalizzatore del suono programmato.
● Premere DSC ripetutamente per selezionare:
OPTIMAL, JAZZ, ROCK o POP.
Controllo Ambiente Virtuale – VAC
VAC offre tipi diversi di impostazioni di
equalizzatore su base ambientale.
● Premere VA C ripetutamente per selezionare:
HALL, CINEMA, CONCERT, CYBER o
ARCADE.
Nota:
– Quando si seleziona VAC, Incredible Surround ai
attiverà automaticamente.
Selezione automatica DSC-wOOx
e VAC-wOOx
La migliore regolazione wOOx viene generata
automaticamente per ogni selezione DSC, VAC
o controllo Suono Gioco. È possibile selezionare
manualmente la regolazione wOOx più adatta
all’ambiente di ascolto.
wOOx
Il suono wOOx è stato concepito per produrre
e manipolare segnali di suono ad alta dinamica a
bassissima frequenza.
● Premere ripetutamente wOOx 1/2/3 (oppure
premere ripetutamente
wOOx LEVEL dal telecomando) per
selezionare: wOOx 1,wOOx 2,wOOx 3 o
wOOx OFF.
➜ Alcuni dischi potrebbero essere stati registrati
al alta modulazione, che causa distorsione al alto
volume. Nel caso ciò si verifica, disattivare
wOOx o ridurre il volume.
138
Operazioni del disco
IMPORTANTE !
– Questo sistema è stato progettato per
normali dischi. Perciò, non utilizzare
qualsiasi accessorio quali anelli
stabilizzatori del disco o fogli per il
trattamento del disco, ecc. che vengono
offerti in commercio, poiché potrebbero
intasare il meccanismo del cambia disco.
– Non caricare più di un disco in una
sola piastra.
Dischi riproducibili
Questi sistema può riprodurre:
–Tutti i CD audio preregistrati
–Tutti i dischi CDR audio finalizzati e dischi
CDRW audio
– CD-MP3 (CD-ROM con brani MP3)
Caricamento dei dischi
(pagina 3 – P4)
1 Premere il pulsante OPEN •CLOSE 0DISC 1
per aprire la piastra del disco 1.
2 Mettere un disco con il lato stampato rivolto
verso l’alto.
3 Premere di nuovo il corrispondente pulsante
OPEN •CLOSE 0 DISC 1 per chiudere la
piastra del disco.
➜ Si visualizza “READING“. La piastra del disco,
il numero totale di brani ed il tempo di
riproduzione appaiono sullo schermo.
4 Ripetere le operazioni da 1 a 3 per caricare
dischi sulle piastreda 2 a 5.
Nota:
–Per assicurare una buona prestazione del
sistema, attendere che la piastra abbia letto
completamente il disco prima di continuare.
– Solamente una piastra alla volta può essere aperta.
Se si apre la seconda piastra prima di chiudere la
prima, quest’ultima si chiude automaticamente prima
che la seconda piastra si apra.
Comandi di base di riproduzione
Caricare i dischi (pagina 3 – P4)
Per riprodurre tutti i dischi sulle piastre
● Premere ÉÅ.
OPPURE
Nella modalità di stop, premere CD per
selezionare la piastra del disco per cominciare,
quindi premere ÉÅ.
➜ Tutti i dischi disponibili si riprodurranno una
volta, e poi si arrestano.
Per riprodurre solamente dischi
selezionati
● Premere uno dei pulsanti CD 1~5 sul
telecomando.
➜ Il disco selezionato si riprodurrà una volta, e
poi si arresta.
Per selezionare un brano desiderato
● Premere ripetutamente í o ë fino
a quando il brano desiderato viene riprodotto.
➜ Durante la riproduzione casuale (modalità
shuffle), premendo í non influirà sulla corrente
riproduzione.
Per la ricerca di un particolare passaggio
durante la riproduzione
● Premere e tenere premuto à o á
e rilasciarlo una volta trovato il passaggio
desiderato.
➜ Durante la ricerca, il volume viene ridotto.
Per dischi MP3, il volume verrà silenziato.
Per sostituire dei dischi senza
interrompere la riproduzione
● Premere i pulsanti OPEN •CLOSE 0 della
piastra del disco inattiva (consultare
“Caricamento dei dischi”).
Ad esempio, se la piastra del disco 1 sta
riproducendo correntemente si può sostituire il
disco sulle piastre da 2 a 5.
Per interrompere una riproduzione
● Premere ÉÅ.
➜ Per riprendere la normale riproduzione,
ripetere quanto succitato.
Per arrestare la riproduzione
● Premere Ç.
➜ Se il sistema rimane nella modalità di stop
per oltre 30 minuti, passerà alla modalità
standby Eco Power.
Italiano
139
Operazioni del disco
Riproduzione di un disco MP3
1
M
P
3
DSCWOOX LEVELVAC
1 Caricare un disco MP3
➜ Il tempo di lettura del disco potrebbe
superare 10 secondi a causa del gran numero di
canzoni compilate su di un disco.
➜ "AXX TYYY" viene visualizzato. XX è il
numero dell’album corrente e YYY è il numero
del corrente titolo.
Italiano
2 Premere à / á (ALBUM 43) per
selezionare un album desiderato.
3 Premere í / ë (TITLE-+) per
selezionare un titolo desiderato.
4 Premere ÉÅ per iniziare la riproduzione.
● Durante la riproduzione, premere DISPLAY
per visualizzare il nome del titolo e dell’album.
Formati dischi MP3 supportati:
– ISO9660, Joliet, UDF 1,5
– Massimo numero di titoli: 999 (a seconda
della lunghezza del file)
– Massimo numero di album: 99
– Frequenze di campionatura supportate:
modalità di riproduzione prima o durante la
riproduzione.
Ripetizione della riproduzione
1 Premere ripetutamente REPEAT sul
telecomando per selezionare:
A
B
D
E
C
A – per ripetere la riproduzione del brano
corrente.
B – per ripetere la riproduzione del disco
corrente.
C – per ripetere la riproduzione di tutti i
dischi disponibili (non disponibile con
questo modello)
D – per ripetere la riproduzione del brano
corrente programmato (solamente se la
modalità programma è attiva)
E – per ripetere la riproduzione dei brani
programmati (solamente se la modalità
programma è attiva)
2 Per riprendere la normale riproduzione, premere
REPEAT fino a quando si visualizza " OFF ".
Riproduzione casuale
● Premere SHUFFLE sul telecomando per
attivare/disattivare la modalità missaggio.
➜ Se attivato, SHUF si visualizza e la modalità di
ripetizione (se presente) verrà azzerata.
➜ La riproduzione casuale inizierà dalla piastra
del disco corrente. Solamente dopo che tutti i
brani del disco attivo sono stati missati, passerà
alla successiva piastra del disco disponibile.
➜ Se la modalità programma è attiva, solamente
i brani programmati verranno riprodotti in
ordine casuale.
140
Nota:
–Premendo il pulsante OPEN • CLOSE si
annulleranno tutte le modalità di ripetizione di
missaggio.
Operazioni del disco
Programmazione dei brani del
disco
La programmazione dei brani è possibile quando
la riproduzione è stata arrestata. Si possono
memorizzare fino a 99 brani nella memoria in
qualsiasi ordine.
IMPORTANTE !
Non è possibile programmare dalla
piastra del disco selezionato corrente.
AUX/GAME
USB PC LINK
1
M
P
3
DSCWOOX LEVELVAC
2
VOL
4
6
7
53
1 Caricare il disco desiderato sulla piastra
(consultare “Caricamento dei dischi”).
2 Premere CD oppure uno dei pulsanti
CD 1~5 per selezionare un disco.
3 Premere PROGRAM (PROG) per iniziare la
programmazione.
➜ PROG inizia a lampeggiare.
4 Premere ripetutamente í o ë per regolare i
minuti.
● Per i dischi MP3, premere à / á (ALBUM
43) e í / ë (TITLE -+) per
selezionare l’album ed il titolo desiderati per la
programmazione.
5 Premere PROGRAM (PROG) per
memorizzare.
● Ripetere le operazioni 4 e 5 per selezionare
altri brani.
➜ Se si tenta di programmare più di 99 brani, si
visualizza "PROGRAM FULL".
6 Per iniziare la riproduzione del programma,
premere ÉÅ.
7 Per arrestare la riproduzione o terminare la
programmazione, premere Ç una volta.
➜ L’icona PROG rimane e la modalità
programma rimane attiva.
Nota:
– Se il tempo totale di riproduzione ha raggiunto
100 minuti o se uno dei brani programmati ha un
numero superiore a 30, "--:--" si visualizza al
posto del tempo totale di riproduzione.
– Il sistema esce dalla modalità di
programmazione se non si preme nessun pulsante
entro 20 secondi.
Controllo del programma
1 Arrestare la riproduzione e premere
ripetutamente í o ë.
2 Premere Ç per uscire.
OPPURE
Premere ÉÅ per iniziare la riproduzione dal
brano corrente programmato.
Azzeramento del programma
● Arrestare la riproduzione, quindi premere Ç
per azzerare il programma.
OPPURE
Premere il pulsante OPEN•CLOSE 0 della
piastra del disco.
➜ PROG scompare e si visualizza "PROGRAM
CLEARED".
Nota:
– Il programma verrà cancellato se il sistema
viene scollegato dall’energia o se si passa ad
un’altra modalità di sorgente.
Italiano
141
Operazioni del sintonizzatore
IMPORTANTE !
Assicurarsi che le antenne FM e MW siano
collegate.
Sintonizzazione su stazioni radio
1 Premere TUNER per entrare nella modalità di
sintonizzazione. Per selezionare un’alta lunghezza
d’onda (FM o MW), premere nuovamente
TUNER.
2 Premere e tenere premuto à o á fino
a quando l’indicazione di frequenza inizia a
cambiare, quindi rilasciare il pulsante.
➜ Il sistema si sintonizza automaticamente sulla
ricezione radio con un forte segnale.
➜ si illumina per la ricezione stereo FM.
➜ RDS si illumina per le stazioni RDS (solamente
nella lunghezza d’onda FM).
Per sintonizzarsi su di una stazione con
segnale debole
● Premere brevemente e ripetutamente
Italiano
à o á fino a quando si trova la migliore
ricezione.
Programmazione delle stazioni
radio
È possibile memorizzare fino a 40 stazioni radio
preimpostate, iniziando dalla lunghezza d’onda
FM seguito da MW.
Nota:
– Il sistema esce dalla modalità di
programmazione se non si preme nessun pulsante
entro 20 secondi .
– Se non viene rilevata nessuna frequenza stereo
durante Plug & Play, si visualizza " CHECKANTENNA".
Utilizzo di Plug & Play (pagina 3 – P3)
Plug & Play consente di memorizzare
automaticamente tutte le stazioni radio disponibili.
1 Collegare il sistema all’alimentazione, "AUTO
INSTALL – PRESS PLAY" viene visualizzato.
OPPURE
Dalla modalità standby Eco Power premere e
tenere premuto ÉÅ sull’unità principale fino a
quando si visualizza "AUTO INSTALL – PRESSPLAY".
2 Premere ÉÅ sull’unità principale per iniziare
l’installazione.
➜ Viene visualizzato "INSTALL TUNER".
➜ Tutte le stazioni radio memorizzate in
precedenza verranno sostituite.
➜ Una volta completato, l’ultima stazione radio
sintonizzata (oppure la prima stazione RDS
disponibile) verrà riprodotta.
3 Se la prima stazione programmata è una
stazione RDS, il sistema procederà all’orologio
RDS impostato.
➜ Si visualizza "INSTALL", seguito da "TIME"
e "SEARCH RDS TIME".
➜ Quando l’orario RDS viene letto, si visualizza
"RDS TIME" e l’orario corrente viene
memorizzato.
➜ Se la stazione RDS non trasmette l’orario
RDS entro 90 secondi, si visualizza “NO RDS
TIME” ed il programma esce automaticamente.
Programmazione automatica
È possibile iniziare la programmazione
automatica da un numero programmato.
1 Dalla modalità sintonizzazione, premere
í o ëper selezionare il numero
programmato.
2 Premere e tenere premuto PROGRAM
(PROG) fino a quando si visualizza "AUTO".
➜ Se una radio stazione radio è stata registrata
in una delle programmazioni, non potrà essere
registrata nuovamente sotto un numero diverso.
➜ Se nessun numero programmato viene
selezionato, la programmazione automatica inizia
dal numero 1 e le precedenti programmazioni
verranno sovrascritte.
Programmazione manuale
È possibile scegliere di programmare solamente
le stazioni radio preferite.
1 Sintonizzarsi sulla stazione radio desiderata (vedi
“Sintonizzazione su stazioni radio”).
2 Premere PROGRAM (PROG).
➜ Il numero programmato inizia a lampeggiare.
Se si vuole memorizzare la stazione radio in un
altro numero programmato, premere í o ë.
3 Premere nuovamente PROGRAM (PROG)
per memorizzare.
● Ripetere le operazioni 1 a 3 per memorizzare
altre stazioni radio.
142
Operazioni del sintonizzatore
Selezione di una stazione radio
programmata
● Dalla modalità di sintonizzazione, premere
í o ë.
➜ Il numero preselezionato, la frequenza radio
e la banda d’onda vengono visualizzati.
Cancellazione di una stazione radio
programmata
● Premere e tenere premuto Çfino a quando si
visualizza “ PRESET DELETED”.
➜ La corrente stazione programmata verrà
cancellata.
➜ Tutti i numeri delle altre stazioni
programmate verranno diminuite di uno.
RDS
RDS (Radio Data System) (Sistema Dati Radio)
è un servizio che consente stazioni FM di
visualizzare informazioni aggiuntive. Se si sta
ascoltando una stazione RDS, si visualizzano RDS
ed il nome della stazione.
Scorrimento dell’informazione RDS
● Sintonizzarsi su stazione radio RDS della
lunghezza d’onda FM, quindi premere
RDS•NEWS ripetutamente per selezionare la
seguente informazione (se disponibile):
– Nome della stazione
– Tipo del programma (ad esempio): Notizie,
Cronaca, Sport, ecc.
– Messaggi radio di testo
– Frequenza
Regolazione dell’orologio RDS
Alcune stazioni radio RDS potrebbero
trasmettere un orario reale d’orologio ad
intervalli di un minuto. È possibile regolare
l’orologio utilizzando un segnale orario
trasmesso assieme al segnale RDS.
1 Sintonizzarsi su di una stazione RDS sulla
lunghezza d’onda FM (consultare
“Sintonizzazione su stazioni radio”).
2 Premere e tenere premuto CLK /TIMER
(o CLOCK•TIMER sull’unità principale) fino a
quando si "SELECT CLOCK OR TIMER".
3 Quindi premere ë per cambiare il display a
“CLOCK” e premere di nuovo CLK / TIMER
(CLOCK•TIMER) per confermare.
4 Premere RDS • NEWS.
➜ Si visualizza "SEARCH RDS TIME".
➜ Quando l’orario RDS è stato letto, il corrente
orario viene memorizzato.
➜ Se la stazione RDS non trasmette l’orario
RDS entro 90 secondi, si visualizza "NO RDS
TIME".
Italiano
Nota:
– Alcune stazioni radio RDS potrebbero
trasmettere un orario reale d’orologio ad intervalli
di un minuto. La precisione dell’orario trasmesso
dipende dalla trasmissione della stazione radio
RDS.
143
Operazioni del sintonizzatore
Notizie
Si può impostare la sintonizzazione in modo che
l’ascolto di un CD o di una sorgente esterne
viene interrotta da bollettini di notizie di una
stazione RDS. Questo funziona solamente se la
stazione RDS invia un segnale di notizie mentre
trasmette notizie.
IMPORTANTE !
La funzione di notizie può essere attivata
da qualsiasi modalità di sorgente ad
eccezione di sintonizzazione (TUNER).
Attivazione della funzione notizie
1 In qualsiasi modalità attiva, premere
RDS•NEWS fino a quando si visualizza
"NEWS".
➜ Si visualizza NEWS.
➜ Il sistema effettua una scansione delle prime
Italiano
cinque (5) stazioni radio memorizzate ed
attende per la disponibilità dei dati del tipo di
programma di notizie in qualsiasi stazione RDS.
➜ Durante la progressione della ricerca di
bollettini di notizie, la modalità attiva corrente
rimane ininterrotta.
2 Quando si rileva una trasmissione di notizie,
il sistema passa alla modalità di sintonizzazione.
➜ NEWS inizia a lampeggiare.
● Se non si rileva nessuna stazione RDS tra le
cinque memorizzate, il sistema esce dalla
funzione notizie.
➜ Si visualizza "NO RDS NEWS".
Nota:
–Prima di selezionare la funzione delle notizie,
bisogna uscire dalla modalità di sintonizzazione.
–Prima di attivare la funzione delle notizie,
assicurarsi che le cinque programmate siano
stazioni RDS.
– La funzione delle notizie funziona solamente
una volta per ogni attivazione.
Per annullare la funzione delle notizie
● Premere di nuovo RDS•NEWS o passare il
sistema alla modalità di sintonizzazione.
OPPURE
Durante un bollettino di notizie, premere
qualsiasi tasto di sorgente disponibile per
eseguire la rilevante modalità di sorgente.
144
Funzionamento del timer
Regolazione del timer
Il sistema può passare alla modalità CD,
sintonizzatore o USB PC LINK automaticamente
ad orari programmati fungendo da allarme per
dare la sveglia.
IMPORTANTE !
– Prima di regolare il timer, assicurarsi
che l’orologio sia regolato
correttamente.
– Il volume del timer aumenta
gradualmente al minimo livello (10 dB)
oppure all’ultimo livello del volume
regolato.
3
(CD / TUNER / USB PC LINK)
4
(00:
00
/ 12:00AM)
2
4
(00:00 / 12:00AM)
52
1
1 Premere e tenere premuto CLK /TIMER (o
CLOCK•TIMER sull’unità principale) fino a
quando si "SELECT CLOCK OR TIMER".
2 Quindi premere ë per cambiare il display a
“TIMER” e premere di nuovo CLK/TIMER
per confermare.
3 Premere CD o TUNER o USB PC LINK per
selezionare la sorgente di sveglia.
➜ La sorgente selezionata sarà illuminata
mentre le altre sorgenti disponibili lampeggiano.
4 Premere ripetutamente à o á (per le ore) ed
í o ë (per i minuti) per regolare l’orario di
sveglia.
5 Premere CLK / TIMER per memorizzare la
regolazione.
➜ Il timer sarà sempre acceso dopo averlo
regolato.
➜ L’icona rimane sul display. Sta ad indicare
che è il timer attivato.
● All’orario regolato, la sorgente di suono
selezionata si riproduce per 30 minuti
prima di passare alla modalità standby
Eco Power (se nessun pulsante viene premuto
entro il determinato tempo).
➜ CD – riproduzione del primo brano
dell’ultimo disco selezionato. Se l’ultima piastra di
disco è vuota, esso passa al successivo disco
disponibile. Nel caso nessuna delle piastre è
disponibile, passa alla modalità sintonizzazione.
➜ TUNER – riproduzione dell’ultima stazione
radio sintonizzata.
➜ USB PC LINK – riproduzione dell’ultima lista
di riproduzioni selezionata. Se il collegamento
non è di successo, passa alla modalità di
sintonizzazione. Consultare “USB PC Link” per il
corretto collegamento ed impostazione prima
dell’uso.
Attivazione/disattivazione del timer
● Premere TIMER ON / OFF dal telecomando
per spegnere il timer o attivare di nuovo l’ultima
regolazione.
➜ Se attivato, l’informazione del timer verrà
visualizzata per pochi secondi, poi il sistema
riprende dall’ultima sorgente attiva o rimane
nella modalità standby.
➜ Se disattivato, si visualizza “CANCEL”.
Nota:
– Il sistema esce dalla modalità di regolazione del
timer se non si preme nessun pulsante entro 90
secondi.
– Il timer USB non funziona quando il computer è
in modalità standby.
Italiano
145
Funzionamento del timer
Settaggio del timer di sonno
Il timer di sonno passa il sistema alla modalità
standby Eco Power ad un orario programmato.
1 Premere SLEEP ripetutamente fino a quando
raggiunge il programmato orario di spegnimento
desiderato.
➜ Le selezioni sono come segue (orario in
minuti);
15 ™ 30 ™ 45 ™ 60 ™ 90 ™ 120 ™
OFF ™ 15…
Altri collegamenti
Italiano
Ascolto dalla sorgente esterna
Si può ascoltare il suono del dispositivo esterno
collegato attraverso gli altoparlanti del sistema.
AUDIO OUT
L
R
➜ Si visualizza SLEEP eccetto per la modalità
"OFF" (disattiva).
➜ Per visualizzare o modificare l’impostazione,
ripetere quanto sopra.
2 Prima che il sistema passa alla modalità standby
Eco Power, si visualizza un conto alla rovescia di
10 secondi.
"SLEEP 10" ™ "SLEEP 9".... ™ "SLEEP 1"
™ "SLEEP"
Per annullare il timer di sonno
● Premere ripetutamente SLEEP fino a quando si
visualizza "OFF", oppure premere il pulsante
STANDBY ON B.
Collegamento di un dispositivo
esterno per registrazione
analogica
LR
AUX
IN
LINE
OUT
AUX
IN
AUDIO I N
L
R
LR
LINE
OUT
LINE
OUT
AUX
IN
1 Utilizzare i cavi rosso /bianco per collegare i
terminali AUX IN (R/L) ai terminali di uscita
audio (AUDIO OUT) dell’altro dispositivo audio/
visivo (quale una TV, VCR, lettore di disco al laser,
lettore di DVD o registratore di CD.
2 Premere AUX•GAME fino a quando si
visualizza "AUX".
3 Premere PLAY dal dispositivo collegato per
avviare la riproduzione.
146
● Utilizzare i cavi rosso/bianco per collegare i
terminali LINE OUT (R /L) a quelle AUDIO
IN di un dispositivo audio analogico (CD/
registratore di nastro).
Nota:
–Tutte le funzioni di controllo del suono (DSC,
VAC ad esempio) sono disponibili per la selezione.
– Consultare sempre il manuale dell’utente
dell’altra apparecchiatura per completi dettagli
sul collegamento e sull’impiego.
Alimentazione CA ..................... 220 – 230 V/50 Hz
Assorbimento
Attiva .........................................................................................130 W
Standby.................................................................................. < 25 W
Standby Eco Power ............................................................. < 1 W
Dimensions (w x h x d) .265 x 322 x 390 (mm)
Italiano
Peso (senza altoparlanti) ...................................... 8.6 kg
Tutte le caratteristiche sono soggette a
modifica senza preavviso.
147
Ricerca dei Guasti
AVVERTENZA
In nessuna circostanza bisogna tentare di riparare personalmente l’apparecchio; tali
interventi annullano la garanzia. Non aprire l’apparecchio: pericolo di scossa elettrica.
In caso di guasto, prima di portare l’apparecchio a riparare, controllare i punti
sottoelencati. Se non si è in grado di risolvere il problema seguendo questi suggerimenti,
rivolgersi al proprio rivenditore Philips o al centro di assistenza.
Italiano
Problema
L auto installazione del CD-ROM d
installazione non ha installato Philips Sound
Agent 2 sul PC.
Quando nella modalità USB PC LINK,
si visualizza “NO CONNECTION”.
Voglio il minimo effetto dalla modalità di
suono di Philips Sound Agent 2 quando ascolto
la musica MP3 che fluisce via USB PC Link.
La ricezione radio è scarsa.
Si visualizza “NO DISC” o il disco non può
essere riprodotto.
Il sistema non risponde quando si premono i
tasti.
Il suono non si sente oppure è di scarsa qualità.
Soluzione
✔ Controllare che il sistema operativo(OS) del PC sia
Windows 2000/XP.
✔ Controllare il collegamento tra il PC ed il sistema e
l’impostazione iniziale richiesta, vedere “Collegamenti”
ed “USB PC Link”.