Philips XX-AZ5130/00C, AZ5130/00C User Manual [pt]

AZ5130VCD MP3 CD Soundmachine
AZ5130
Important notes for users in the U.K.
This apparatus is fitted with an approved 13 Amp plug. To change a fuse in this type of plug proceed as follows:
1 Remove fuse cover and fuse.
2 Fix new fuse which should be a BS1362 5 Amp,
A.S.T.A. or BSI approved type.
3 Refit the fuse cover.
If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place. If the mains plug contains a fuse, this should have a value of 5 Amp. If a plug without a fuse is used, the fuse at the distribution board should not be greater than 5 Amp.
Note: The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard should it be inserted into a 13 Amp socket elsewhere.
How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured with the following code: blue = neutral (N), brown = live (L).
As these colours may not correspond with the colour markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: – Connect the blue wire to the terminal marked N or coloured black. – Connect the brown wire to the terminal marked L or coloured red. – Do not connect either wire to the earth terminal in the plug, marked E (or e) or coloured green (or green and yellow).
Before replacing the plug cover, make certain that the cord grip is clamped over the sheath of the lead - not simply over the two wires.
Copyright in the U.K.
Recording and playback of material may require consent. See Copyright Act 1956 and The Performer’s Protection Acts 1958 to 1972.
Norge
Typeskilt finnes på apparatens underside.
Observer: Nettbryteren er sekundert innkoplet. Den innebygde netdelen er derfor ikke frakoplet nettet så lenge apparatet er tilsluttet nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektrisk støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller fuktighet.
Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio AZ5130, Philips risponde alle prescrizioni dell’ar t. 2 comma 1 del D.M. 28 Agosto 1995 n. 548.
Fatto a Eindhoven
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 2
5616 JB Eindhoven, The Netherlands
CAUTION
Use of controls or adjustment or performance of procedures other than herein may result in hazardous radiation exposure or other unsafe operation.
VAROITUS
Muiden kuin tässä esitettyjen toimintojen säädön tai asetusten muutto saattaa altistaa vaaralliselle säteilylle tai muille vaarallisille toiminnoille.
2
O
F
F
M
W F
M
T
A
P
E
L
I
F
T
T
O
O
P
E
N
A
Z
5
1
3
0
V
C
D
M
P
3
C
D
S
O
U
N
D
M
A
C
H
I
N
E
P
L
A
Y
S
T
O
P
O
P
E
N
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
S
E
A
R
C
H
S
E
A
R
C
H
S
T
O
P
D
Y
N
A
M
ICB
A
SS
B
O
O
S
T
P
L
A
Y
/
P
A
U
S
E
DBB
S
H
U
F
F
L
E
R
E
P
E
A
T
V
O
L
U
M
E
N
E
P
O
O
T
T
F
I
L
T
U
N
I
N
G
A
C
M
A
I
N
S
~
AUDIO OUTAUDIO IN
12 3 51 6
78 9 0!@ #
$
^
%
&
REPEAT
ALL
P
R
O
G
R
A
M
4
C
D
-V
C
D
VCD
shuffle
all
prog
L
R
3
INDEX
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
English
Français
Español
Deutsch
Nederlands
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117
Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133
Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .149
 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .165
Italiano
Svenska
Dansk
SuomiPortuguês

4
MP3 Informação Geral
Estimado Cliente,
Muito obrigado pela sua compra do MP3-CD Soundmachine da Philips. A sua nova magnifica aquisição permitir-lhe-á escutar até 10 horas de música de qualidade tipo CD, utilizando a nova e revolucionária tecnologia de compressão musical MP3.
Tecnologia MP3
MP3 é a abreviatura para MPEG1 Layer-3 tecnologia de codificação e descodificação, um algoritmo de codificação muito potente com o qual você pode comprimir os dados de som áudio digital originais, com um factor de até 10, sem perder qualidade sonora significativa.
Gravação e Reprodução Recomenda-se que defina a sua taxa bit de gravação para 128kbps, frequência de amostra a 44.1kHz, para obter a qualidade de reprodução musical tipo CD.
Dado que a transferência de ficheiros MP3 a partir da Internet, gravação de canções a partir dos seus próprios CDs legais e gravação de canções MP3 para um CD-R, é um processo delicado, a qualidade de uma canção MP3 pode variar devido a este processo. Subsequentemente, fazer um MP3-CD poderá não ser inteiramente perfeito.
Como resultado da imperfeição acima mencionada, você poderá observar um salto ocasional enquanto escuta, ou um atraso ocasional ao aceder ao título anterior/seguinte em MP3-CDs. Isto é considerado normal.
Um gráfico comparativo é incluído abaixo:
Qualida- Taxa Bit Proporção Tempo total Comentários de Som Redução MP3-CD
MW rádio 32 kbps 40 : 1 40 hrs Qualidade de som FM rádio 64 kbps 20 : 1 20 hrs significativamente afectada.
Quase-CD 96 kbps 15 : 1 15 hrs Qualidade de som com taxa Tipo-CD 128 kbps 10 : 1 10 hrs de compressão equilibrada. CD 256 kbps 5 : 1 5 hrs Taxa de compressão baixa, CD 320 kbps 3 : 1 3 hrs em vez disto, sugere-se a
- não recomendada.
reprodução de CDs.
149
Português
CONTROLOS
PAINEL SUPERIOR E FRONTAL
1 LIFT TO OPEN ­2 Source selector -
ENERGIA (POWER ON/OFF) e para selecção de fonte da fonte sonora: CD•VCD/MW/FM/TAPE.
3
Teclas do Leitor de Cassetes: PAUSE ; -
reprodução. STOP•OPEN 9/- para abrir o suporte da cassete. SEARCH 5 ou 6 - rapidamente a cassete.
PLAY 1 - RECORD 0 -
4 REMOTE SENSOR - sensor infravermelho
para o comando à distância.
5
VISOR LCD- para visualizar as funções VCD,
MP3 e estado do disco.
6
SINTONIZADOR
de rádio.
7 PLAY•PAUSE 2; -
interromper a reprodução do CD.
8 STOP 9 - 9 SEARCH ∞ ou § -
uma passagem ou uma faixa.
0 DBB (Dynamic Bass Boost) -
resposta de graves mais intensa
! REPEAT -
faixa/programa/CD inteiro.
@ SHUFFLE -
aleatoriamente.
# VOLUME -
Português
Para abrir a porta do CD.
Selector LIGAR/DESLIGAR
para interromper a gravação ou a
Para parar a cassete e
para avançar/retroceder
para iniciar a reprodução.
para iniciar a gravação.
para sintonizar estações
-
Para iniciar ou
para parar a reprodução.
para saltar ou procurar
para repetir a reprodução da
para reproduzir todas as faixas
para ajustar o nível de volume.
para uma
PAINEL TRASEIRO
$ Antena telescópica - para melhorar a
recepção de rádio FM.
% VIDEO/AUDIO OUT - conexão para TV ou
VCR VIDEO/AUDIO IN.
^ Porta das pilhas - para abrir o
compartimento das pilhas.
& AC MAINS
alimentação.
~ - entrada para o cabo de
ACESSÓRIOS FORNECIDOS
Comando à distância Cabo de alimentação Cabo de Áudio / Vídeo
. . . . . . . . . . . . .1
. . . . . . . . . . . . .1
. . . . . . . . . . .1
peça peça peça
COMANDO À DISTÂNCIA
1
PBC (CONTROLO DA REPRODUÇÃO)
ligar ou desligar o modo PBC (somente para VCD versão 2.0)
2 RETURN -
anterior durante a reprodução (para VCD com PBC ligado).
3 VIEW -
9 imagens visualizadas no écran da TV. Somente quando o modo PBC estiver desligado (para o funcionamento do VCD somente).
4 OSD -
no écran da TV.
5 SLOW -
mais baixa (para o funcionamento do VCD somente).
6 RESUME -
modo de paragem.
7 GOTO -
tempo escolhido do disco (para o funcionamento CD/VCD somente e com o modo PBC desligado).
8 PROG
para CD/VCD/MP3-CD
para regressar ao nível de MENU
para verificação através do VCD com
para ligar/desligar o écran visualizado
para ver um VCD a uma velocidade
para retomar a reprodução no
para iniciar a reprodução a qualquer
. . . . .
para programar faixas de discos.
-
150
9 REPEAT
para
MP3-CD . . . . . .
para
CD/VCD . . . . . .
0 A - B -
! ZOOM
@ SHUFFLE -
# MIX/SEL -
$ NTSC/PAL -
% R/L/ST -
^
& PLAY/PAUSE 2;
* SEARCH 5 ou 6 (
( ALBUM ¡ ™
para reproduzir repetidamente uma certa cena ou passagem (para o funcionamento CD/VCD somente).
para VCD somente
Quando no modo CD/VCD, pressione para iniciar ou parar o modo de reprodução aleatória.
para seleccionar o formato do disco (CD /MP3-CD) num disco de modo misto.
vídeo para o sistema NTSC ou PAL.
para seleccionar o canal esquerdo / canal direito / som estéreo, ou seleccionar a linguagem num VCD bilingue.
DÍGITOS 0 - 9
para CD/VCD/MP3-CD número de faixa.
(os números que constem de mais de dois algarismos devem ser digitados em dois segundos)
-
para iniciar ou interromper a reprodução.
-
para procurar para trás ou para frente.
somente para MP3-CD álbum anterior/seguinte
para repetir uma faixa, ou o disco inteiro para repetir uma faixa do disco ou o disco inteiro
.
. .
para aumentar ou diminuir a imagem.
para seleccionar a saída de
-
para seleccionar um
para
CD/VCD/MP3-CD)
. . . . .
para seleccionar o
COMANDO À DISTÂNCIA
)
FAIXA
∞§
somente para
.
MP3-CD título anterior/seguinte para
CD/VCD . . . . . . .
¡ STOP 9
-
para parar a reprodução ou apagar um
programa.
. . . . .
para seleccionar o
para procurar a faixa para frente/para trás.
Português
Este produto obedece aos requisitos referentes a interferrência de rádio estabelecidos
pela União Europeia.
151
ABASTECIMENTO DE ENERGIA
A
C
M
A
I
N
S
IMPORTANTE! Para uma melhor reprodução de CD/MP3-CD/VCD, por favor ligue o seu aparelho ao abastecimento de corrente AC, sempre que seja conveniente. Se estiver a funcionar no modo DC, veja abaixo o tempo aproximado de reprodução. (O tempo de reprodução varia também conforme as diferentes marcas de pilhas):
Tipo de pilha Tempo de reprodução
Alcalinas Aproximadamente 9 horas
Carbonato de Zinco Aproximadamente 45 minutos
A parte CD deste sistema, serve também como um reprodutor de Vídeo CD se o conectar ao seu aparelho de TV. Antes de ver o Vídeo CD, assegure-se de que a unidade está colocada para o correspondente sistema PAL ou NTSC do seu aparelho de TV (com excepção de TV Multi ­sistema).
PILHAS (NÃO FORNECIDAS)
Sempre que seja conveniente, utilize a corrente da rede se quiser poupar as pilhas. Não se esqueça de tirar a ficha do aparelho e da tomada da parede antes de colocar as pilhas.
Pilhas
1. Abra o compartimento das pilhas e insira seis pilhas, tipo R-14,
UM-2 ou C-cells, (de preferência alcalinas) com a polaridade
correcta, conforme indicada pelos sinais "+" e "–" dentro do compartimento.
Comando à distância
Abra o compartimento das pilhas e insira duas pilhas, tipo AAA, R03 ou UM4 (alcalinas preferivelmente).
2. Coloque a porta do compartimento, assegurando-se de que as pilhas estão correcta e firmemente
colocadas.
6 x 1.5V R14/ UM2/ C CELL
~
3. Retire as pilhas se estas estiverem gastas ou se não forem utilizadas durante um longo período.
– A utilização incorrecta das pilhas pode provocar a fuga de electrólito e a corrosão do
Português
compartimento ou causar a explosão das pilhas. Por isso: – Não misture pilhas de tipos diferentes, por ex., pilhas alcalinas com pilhas de carvão e zinco. – Quando colocar pilhas novas, não tente misturar pilhas velhas com as novas. –Tire as pilhas se não tenciona utilizar o aparelhosenão daqui a muito tempo.
Nota :
O abastecimento por pilhas é desligado quando a unidade é ligada à corrente eléctrica.
O écran da TV é desactivado durante a reprodução CD / MP3-CD se o seu AZ5130 estiver a ser alimentado por pilhas.
As pilhas contêm substâncias químicas, pelo que de verão ser deitadas fora com as devidas precauções.
152
Loading...
+ 18 hidden pages