English 6
Čeština 42
Dansk 78
Deutsch 114
Eesti 152
Español 188
Français 227
Hrvatski 265
Italiano 301
Latviešu 339
Lietuviškai 376
Magyar 413
Nederlands 451
Norsk 489
Polski 525
Português 563
Română 601
Shqip 638
Slovenščina 676
Slovensky 712
Srpski 749
Suomi 785
Svenska 821
Türkçe 857
Ελληνικά 893
Български 894
Македонски 933
Русский 972
Українська 1011
6
English
Contents
Introduction ______________________________________________________________________________6
Product overview __________________________________________________________________________6
Sensor overview____________________________________________________________________________7
Before first use_____________________________________________________________________________7
Preparing for use___________________________________________________________________________8
Audible signals_____________________________________________________________________________13
How your robot works ______________________________________________________________________13
Using your robot ___________________________________________________________________________18
Cleaning and maintenance __________________________________________________________________21
User interface signals and their meaning ______________________________________________________32
Reset/restore the robot _____________________________________________________________________34
Replacement ______________________________________________________________________________34
Warranty and support ______________________________________________________________________36
Disposal and recycling ______________________________________________________________________37
Troubleshooting ___________________________________________________________________________37
Introduction
Congratulations on your purchase of a Philips HomeRun Vacuum and Mop robot
7000 Series Aqua! To get the most out of your robot and access all the advanced
functions you can download and install the Philips HomeRun robot app. You can
also find support videos and frequently asked questions in the app.
Read the separate safety booklet carefully before you use the machine for the
first time and save it for future reference.
Product overview
1 Dust bin
2 Washable filter
3 Lid of the washable filter
4 Filter lock
5 Filter lid lock
6 Dust bin empty lid
7 Release buttons of the dust bin
8 On/off button
9 Home button
10 Reset button
11 Top cover
12 Bumper
13 Vacuum inlet
14 Air outlet
15 Water tank
16 Release button of the water tank
17 Water inlet
18 Main brush
19 Brush cover
20 Release buttons of the brush cover
21 Main wheels
English
22 Front caster wheel
1
5
34
6
77
77
77
6
6
6
6
6
6
6
22
23 Charging contact points (robot)
24 Side brush
25 Mop pad holder
26 Washable mop pad (2x)
27 Power cord (XU7000)
28 (Charging) station (XU7000)
29 IR signal window (XU7000)
30 Charging contact points (station)
31 Power cord socket
32 Placemat (XU7000)
33 Dust bag (2x) (XU7100)
34 Canister lid
35 Dust bag compartment
36 Auto-Empty station (XU7100)
37 Indicator light
38 IR signal window
39 Ramp
40 Auto-Empty inlet
41 Auto-Empty air outlet
42 Charging contact points (station)
43 Exhaust vent
44 Brush cleaning tool
45 Power cord socket
46 Power cord (XU7100)
Sensor overview
English
7
1 360° laser navigation (LiDAR)
2 Collision sensor (2x)
3 Infrared signal receiver to find the station
4 Infrared signal emitter to communicate with the station
5 3D ToF sensor to detect and avoid small obstacles in front of the robot (120°)
6 ToF-sensor to detect and avoid small obstacle around the robot (8x)
7 Anti-drop sensor (6x)
Before first use
1 Take the appliance out of the box and remove all packaging.
2 Remove the protection covers.
8
2
1
2
1
0.5m
0.5m
1.5m
0.5m
0.5m
1.5m
English
3 If you see any sign of visible damage, go to www.philips.com/support or
contact the Consumer Care Center in your country.
Install and fill the water tank
1 Fill the water tank. Use the water inlet.
Note: Make sure that the outside of the water tank is dry.
Note: Do not use cleaning detergents.
2 Insert the water tank in the correct location.
Preparing for use
Install the robot and the station
Tips for choosing the best location for installing the station:
-
Do not place the station in bright sunlight or under furniture. This will block
the infrared signal that helps the robot find its way back to the station.
-
Install the station on a level surface against a wall.
-
Install the station on a hard floor.
-
Do not place the station near stairs or a heating source (radiator).
-
Install in a location with good WiFi coverage.
To install the station:
1 Install the station within the correct dimensions for placement.
-Model XU7100-Model XU7000
-
-
Note: Keep 0.5 meters of space on the sides of the station and 1.5 meters
2
1
2
1
in front of the station.
2 Connect the station to the power supply.
3 Make sure that the remaining part of the power cable is well concealed
behind the station so that the robot cannot drive over it.
Note: For model XU7100 only, place the dust bag in the dust bag
compartment of the station.
Charging the robot
1 Turn the robot to its correct position and put the robot on the floor in front of
the station. The water tank should be facing away from the station.
-Model XU7100-Model XU7000
--
2 Make sure that the station is connected to the wall socket.
3 Press and hold the on/off button for 3 seconds to switch on the robot.
4 Press the home button. The robot drives to the correct position in the station.
-Model XU7100-Model XU7000
English
9
-
-
5 Wait until the robot is fully charged.
If the battery is empty, the robot will not drive itself to the correct position. In
this case, follow the next steps:
1 Turn the robot to its correct position and put the robot on the floor in front of
the station.
2 Align the wheels with the tracks on the station (for model XU7100) or align
the charge contacts of the robot with the charge terminals of the station (for
model XU7000).
3 Push the robot in and let the wheels go in the tracks (for model XU7100) or
put the robot with the charge contacts on the charge terminals of the station
(for model XU7000).
10
1
2
1
2
English
Model XU7100Model XU7000
-
Note: Make sure that the robot is in its correct position and starts to
charge. The lights in the two buttons on the robot flash slowly. If the battery
is empty, it may take a while before the robot indicates that it is charging.
4 Wait until the robot is fully charged.
Note: Make sure the robot is fully charged before you use it for the first
time.
Note: When the robot is charging, the lights in the two buttons on the robot
will flash slowly.
Note: For model XU7100 only, the white LED on the station also lights up to
indicate that the robot is charging.
Note: For model XU7100 only, after the battery is fully charged, the white LED
on the station will light up continuously, meaning the robot is now in standby
mode.
-
Download the app, register, and connect to Wi-Fi
App content
You can operate the robot with the Philips HomeRun robot app. The app allows
you to manage your robot and offers help and support:
1 How-to-use videos.
2 Full user manual.
3 FAQs.
4 Contact Consumer Care.
5 Create a map of your home.
6 Select which rooms to clean.
7 Choose between different cleaning modes and settings for each room.
8 View the status of the cleaning run in real time and see the battery level.
9 Receive notifications and alerts.
10 Schedule a cleaning run.
11 See the maintenance status and find replacement parts .
12 Connect your robot with a digital voice assistant to operate it via voice
commands.
English
Downloading the app
1 Scan the QR code on the cover of this user manual or on the package of the
robot.
Or:
Search for 'Philips HomeRun robot app' in the Apple App Store or one of the
Android App Stores.
2 Download and install the app.
3 Follow the instructions in the app.
Registering a personal account
You can register a personal account and benefit from the following advantages:
-
Control the robot from more than one device, e.g. a smart phone and tablet,
or add multiple users in the household.
-
Save back-up of important data like customized cleaning plans for your
home.
-
Connect your robot with a smart home speaker.
Note: If you change your phone and you don't have an account, then you'll
lose all customized cleaning plans.
Important: Philips values and respects your privacy. A link to our privacy notice
can be found in the app before registering.
Setting up the Wi-Fi connection
Before you begin: make sure that the robot and your mobile device have
good Wi-Fi coverage.
1 Press the 'Add robot' button in the app and follow the instructions.
11
2 Select the model of your robot.
-Model XU7100-Model XU7000
12
3
sec
Philips HomeRun
Philips robot_XXXX
Settings
WLAN
English
--
You can select the model of your robot by scanning the QR code on top of
the robot, or you can look up the model number yourself on the type plate at
the back of the station.
3 Install the station within the correct dimensions for placement.
4 Press and hold the on/off button and home button at the same time for three
seconds. The lights in the buttons will flash orange to indicate that the robot
is in in Wi-Fi set-up mode.
5 Pair the robot with the Wi-Fi in the app.
6 Click the join button if it's visible in the app to connect with the 'Philips
robot' network.
Note: If the join button is not visible in the app, leave the app and go to
Wi-Fi under 'Settings' on your mobile device. There you can select the 'Philipsrobot' network and connect to it.
If the Wi-Fi pairing fails:
-
Check if you have selected the correct robot model.
-
Check your Wi-Fi connection
-
Check if you entered the correct Wi-Fi password
-
Check if the robot is still in Wi-Fi set-up mode.
Note: You can recognize this if the lights in the two buttons on the robot
are still flashing orange.
Note: If you are unable to solve the problem, visit
www.philips.com/myrobot7000 for support information and the contact
details of Consumer Care.
Audible signals
hello
-
The voice alert language of the robot can be changed from English to your
local language. To change the language, download the app and connect the
robot with the Wi-Fi, so that it can download the new language.
-
The app will give alerts and reminders if the robot needs attention. This way
you'll be fully informed on the real-time status even if the robot cleans while
you're away.
Set the language of the voice alert
You can set the language of the voice alert immediately after you have
connected the robot to Wi-Fi
1 Make sure that the robot is connected with the app.
2 In two places in the app you can find the option to change the language of
the voice alert.
-
On the same app screen where you are asked to name the robot
-
Or by pressing the three lines at the top left and then choosing the Robot
settings tab.
3 Then choose the language of the voice alert there.
English
13
How your robot works
Create a mapping
How mapping works
The robot drives through the rooms and the laser navigation quickly scans the
rooms to build a map of the floor.
14
English
Map Edit
In the app, you can use Map Edit to:
-
Edit rooms (merge/divide rooms, name rooms) so you can customize the
cleaning routine of the robot per room.
-
Set up restricted areas to specify where the robot is allowed to clean and
where it is not.
-
Create a map for each floor of your home and store up to 5 maps. When you
use the appliance, it generates a new map in a new environment. If you have
maps that you use frequently and do not want to accidentally overwrite, you
can lock up to 3 maps.
Preparing the room for mapping
Before you start mapping, make sure to:
-
Tidy up the area.
-
Put furniture in the proper place.
-
Put away loose and small obstacles.
Note: This is important to avoid permanently storing the obstacles on the
map.
-
Open all in-house doors.
Important: Make sure the robot cannot get blocked during use.
Creating a map
Important: During mapping your robot will not clean.
Important: To create a map of a floor, it is very important to place the station
on the floor that you want to map because the robot must be in the station
when starting and ending the mapping. If you want to create a map of the 2nd
floor, the station must be placed there during the mapping process. Thereafter
the map of this floor can be used even if the station is on another floor.
Note: For model XU7100 only, after the robot has completed its mapping run,
the Auto-empty station will start emptying the robot. This is not an error but
normal behavior.
English
Tell your robot where not to clean with restricted cleaning
zones
In the app you can set up restricted areas to indicate where the robot is allowed
to clean and where it is not.
Virtual wall and No-Go zone
Create virtual walls and No-Go zones for areas you do not want the robot
to go. You can for example create virtual walls or No-Go zones to:
-
Protect fragile objects. The robot cannot detect shiny, transparent (e.g. glass)
or dark obstacles or surfaces.
-
Prevent the robot from getting stuck while cleaning.
Note: The robot can get stuck on high pile carpets, carpets with fringes or
or very light rugs like in the bathroom. Also the robot cannot detect cables on
the floor.
-
Protect the robot.
Note: The robot should be kept away from liquids and wet areas such as
pet bowls and plant trays.
Important: virtual walls and No-Go zones should not be used to protect
against hazards.
Important: virtual walls and No-Go zones should not prevent the robot from
returning to the station.
15
Important: Do not use your robot outdoors. It was not designed for outdoor
use.
No-Mop zone
Create No-Mop zones to prevent the robot from mopping carpets or rugs.
You can adjust the following options in the app under 'Robot settings':
-
Avoid No-Mop zones when the rest of the room is mopped.
-
Only vacuum the No-Mop zone. Note that the mop can still be moist.
Gentle zone
Your robot can navigate over some furniture if need be. Don't want it to climb
over certain things? Draw a Gentle zone on your map. Your robot will roll up to
your furniture, climbing only a little, before turning away.
IMPORTANT: If you want your robot to still go into other rooms, make sure
that your Gentle zone isn't too close to a door with a threshold. Set your Gentle
zone at least 1 meter from a door with a threshold.
16
English
How your robot cleans
In the app, the following cleaning routines can be selected:
RoutineDescription
Regular
cleaning
Regular cleaning is intended for your normal daily cleaning routines. The robot cleans each
room according to the settings you specified and saved in the cleaning plan. If the
environment is not recognized, the robot maps the environment and simultaneously
vacuums it (the robot does not mop in this case). After completion, it returns to the station.
Custom
cleaning
Custom cleaning can be used to have the robot perform cleaning actions at unique
occasions. You can customize the cleaning routine of your robot to your wishes. You can
set the following three options.
-Room: the robot cleans one or more rooms in an order you specify.
-Zone: the robot cleans a zone in a room you specify
-Spot: the robot cleans in a square of 1.5 by 1.5 meter in a specific spot in your house
that you want to have cleaned.
Note: with spot cleaning, place the robot in the middle of the square you want the
robot to clean.
After selecting one of the above options, you can select a cleaning mode and fine-tune
your cleaning preferences and advanced settings.
Set cleaning preferences, advanced settings and cleaning order
In the app, you can select five different cleaning modes for each room. These are
standard modes that can be used in most situations. You can customize your
cleaning mode by fine-tuning cleaning preferences and advanced settings.
Cleaning modes
ModeDescription
Wet & dryThe robot vacuums and mops the floor at the same time. This mode is intended for
regular cleaning of hard floors.
IMPORTANT: For mopping sensitive hard floors, such as parquet
floors, set the mopping wetness level in the app to the lowest level.
DryThe robot only vacuums the floor. This mode can be used for areas that shouldn't be
QuietThe robot cleans with minimal noise. The suction power is lowered and the voice
mopped.
alerts are muted.
English
Cleaning modes
IntensiveThe robot vacuums and mops the floor at the same time and at full power. This mode
is intended for thorough cleaning of small areas.
Note that it is not recommended to clean large areas in this mode. The robot
passes the area 5 times, so the cleaning time and battery usage will increase
significantly.
IndividualFor this mode you can select all expert settings from scratch.
Cleaning preferences
For each cleaning mode, you can fine-tune the following cleaning preferences:
SettingDescription
Suction power Change the suction power:
-Eco: for efficient cleaning with low energy consumption and low noise level.
-Normal: for regular cleaning and effective removal of fine dust on hard floors
with optimal balance between power and efficiency.
-High: for a thorough cleaning of large floors. Can clean more on a single charge
than max mode.
-Max: ideal for removing large dirt like pet hairs or crumbs. The strong suction
power removes fine dust particles hidden deep inside carpets and crevices.
Water level Determine the flow rate that is pumped from the electric water tank onto the mop:
-Off: Switch off the mopping wetness for uncoated wooden floors and carpets.
-Low: to mop a sensitive floor e.g. parquet. The combination of vacuuming and
mopping removes more fine dust than vacuuming alone.
-Middle: optimal for a regular wet & dry cleaning. The mop removes superficial
dirt and bacteria to keep your home sanitized and healthy.
-High: for an effective removal of footprints for a spotlessly clean home. It is
recommended to combine this setting with mop vibrations turned on and 5
cleaning path repetitions for an intensive cleaning.
17
Cleaning path
sequence
Specify the number of cleaning passes. One pass is sufficient for normal cleaning. It is
possible to program the robot to make two or even five passes for intensive cleaning
of stubborn dirt. It is recommended to select this option only for specific cleaning
areas as it impacts cleaning duration.
Advanced settings
For each cleaning mode, you can fine-tune the following advanced settings:
SettingDescription
Mop vibration Turn the mop vibration on or off. The vibrations gently yet effectively scrub the floor
Y-pattern moppingChange the mopping pattern to Y-pattern. By mopping in a Y-pattern, the robot will
to loosen dirt and footprints.
leave less watermarks and traces. Note that the cleaning time will be a bit longer
than normal mopping.
18
MAX
60 °C
2
1
English
SettingDescription
Carpet boost Turn the carpet boost on or off. The robot automatically increases the suction power
when it has driven onto a carpet or rug. It is recommended to enable this setting.
However, you can disable it for rooms where no disturbance is wanted.
Using your robot
Preparing for a cleaning run
Before you start the robot on its cleaning run:
-
Pre-wet the mop for optimal results.
-
Attach the washable mop pad to the mop pad holder.
IMPORTANT: The mop pad holder cannot be removed and when using the
robot, the washable mop pad must always be attached to the mop pad
holder, even if you use the robot without mopping. This is to prevent damage
to the floor and the mop holder during use.
-
Remove all cables, wires and cords from the floor to prevent the robot from
getting entangled in them.
-
Open all in-house doors.
Start your first cleaning program via the app (see H.)
Start
1 Open the app.
2 Select the cleaning program: Regular cleaning or Custom cleaning.
3 Press the 'start' icon.
English
19
Note: If the battery level is too low, cleaning cannot start. Wait until the robot
is sufficiently charged before you start a cleaning run.
Stop
1 Press the Pause icon in the app. The robot stops.
2 Press the Start icon again. The robot continues.
3 Press the Home & charge icon. The robot goes back to the station.
Using the robot without the app
Note: For an optimal experience, we recommend using the app.
Without the app, you can use the two buttons on the robot to operate it:
-
On/off button
-
Long press (3s) to turn the robot on and off.
-
Short press to start cleaning or to pause cleaning. Press again to resume
cleaning.
-
Home button
-
Short press (when the robot is not cleaning): the robot will find the station
and charge.
-
Short press while cleaning: the robot will stop cleaning. Short press again:
the robot returns to the station to charge.
20
1
2
3
12
3
ED
A
F
B
C
English
-
Short press when the robot is driving back to the station: the robot will
pause returning to the station. Press again to let it drive back to the
station.
When operating the robot manually, it will vacuum and mop. However, if the
water tank is empty it won't mop.
Your robot's cleaning pattern
The robot cleans the home in a structured way. The robot cleans room by room
and always starts by cleaning the edges of the room first before covering the
remaining surface.
Note: If cleaning is completed within 10 minutes, the area will be cleaned
twice. This is an extra touch up to improve cleaning results.
Returning to the station
After the robot has completed its cleaning run, the robot will automatically drive
back to the station to recharge.
Note: When the robot is docked it will withdraw power to keep the battery
performance optimal. However, the energy consumption is limited.
Auto recharge and resume
Note: For model XU7100 only, the station will also vacuum the dust bin of the
robot empty. The dust is then collected in the dust bag of the station.
When the battery runs low (<20%) while cleaning, the robot automatically
returns to the station to recharge. After the battery has been charged, the robot
continues where it has left off.
Cleaning and maintenance
When to do maintenance
ItemCleaningReplacement
Washable mop padAfter every use3-6 months
Main brushMonthly6-12 months
Washable filterMonthly3-6 months
Side brushMonthly6-12 months
English
21
Main wheels & universal
wheel
360° laser navigation
(LiDAR) sensor
Sensors:
-Collision sensor (2x)
-Infrared signal receiver
to find the station
-Infrared signal emitter
to communicate with
the station
-3D ToF sensor to detect
and avoid small
obstacles in front of
the robot (120°)
-ToF-sensor to detect
and avoid small
obstacle around the
robot (8x)
-Anti-drop sensor (6x)
Charging contacts robot
and station
Sensors to detect
placement of dust bin and
water tank
Dustbin (XU7000)Empty the dustbin after
Monthly-
Monthly-
Monthly-
Monthly-
6 months-
each use
-
22
1
2
MAX
60 °C
MAX
60 °C
English
Dust bag in Auto-empty
-When the orange LED on the auto-empty station
station (XU7100)
Cleaning the washable mop pad
1 Push the water tank release button.
2 Pull the water tank out of the robot.
3 Pull the washable mop off the velcro material.
4 Slide the straight side of the washable mop out of the slot.
flashes indicating that de dust bag is full.
5 Rinse and clean the washable mop pad with water or wash it in the washing
machine.
English
2
1
2
1
2
1
23
6 Air dry the washable mop pad.
Note: Do not use other ways to dry the washable mop pad.
7 Slide the straight side of the washable mop pad in the correct slot of the mop
pad holder
8 Attach the washable mop pad to the velcro material of the mop pad holder.
9 Fill the water tank. Use the water inlet.
Note: Make sure that the outside of the water tank is dry.
Note: Do not use cleaning detergents.
10 Insert the water tank in the correct location.
24
1
1
2
1
2
1
2
English
Emptying the dust bin
1 Open the top cover.
2 Push the release buttons of the dust bin at the same time.
3 Pull the dust bin out.
4 Open the empty door of the dust bin.
Note: Do not confuse the empty door of the dust bin with the lid of the
washable filter. The empty door of the dustbin is blue.
5 Let the dirt out of the dust bin.
Cleaning and drying the dust bin
1 Rinse the dust bin with water.
Do not use cleaning detergents.
IMPORTANT:Do not wash the dust bin in the dishwasher.
2 Air dry the dust bin.
Note: Do not use other ways to dry the dust bin.
Cleaning the washable filter
2
1
1 Open the lid of the washable filter.
2 Pull the washable air filter out.
3 Rinse the washable filter with water.
4 Air dry the washable filter for 24 hours.
Note: Do not use other ways to dry washable filter.
English
25
5 Put the washable filter against the filter lock of the dust bin and push it in.
6 Push the washable filter down.
7 Close the lid of the washable filter.
26
1
1
2
English
8 Open the top cover of the robot.
9 Insert the dust bin in the correct location.
Cleaning the main brush
1 Put the robot upside down on a surface that is flat and stable.
2 Push the release buttons of the brush cover at the same time.
3 Lift and remove the brush cover.
4 Pull the main brush out.
5 Use the brush cleaning tool to cut through the hairs.
English
1
2
2
1
6 Remove the hairs and dirt from the main brush.
Tip: Use the brush end of the cleaning tool to remove the dirt on the main
brush.
7 If necessary, install the caps on both ends of the main brush. Turn the caps
clockwise to lock them in position.
8 Install the main brush in the correct location.
27
9 Put the lips of the brush cover in the correct cutouts.
10 Push the brush cover in.
Cleaning the side brush
1 Put the robot upside down on a surface that is flat and stable.
2 Remove the screw with a screw driver.
3 Remove the side brush.
28
1
2
1
2
3
English
4 Use a brush with soft bristles (e.g. a toothbrush) to remove dust or fluff from
the side brush and the robot.
Tip: You can use the brush end of the cleaning tool to remove dust or fluff
from the side brush and the robot.
5 Put the cleaned side brush in the correct location.
6 Attach the side brush with the screw and a screw driver.
Cleaning the main wheels and the front caster wheel
1 Put the robot upside down on a surface that is flat and stable.
2 Use a brush with soft bristles (e.g. a toothbrush) to remove dust or fluff from
the front caster wheel and main wheels.
You can use the brush end of the cleaning tool to remove dust or fluff
from the wheels.
To maintain good cleaning performance, you have to clean sensor, contact
points and IR signal window from time to time.
English
2
1
3
1 Unplug the station from the wall socket
2 Use a soft non-abrasive dry cloth. If necessary, lightly moisten the cloth.
3 Clean the components.
Note: Do not use cleaning detergents.
4 Dry the components and surfaces with a dry cloth.
Note: Do not use other ways to dry the components.
29
Replacing the dust bag (XU7100)
When the orange LED on the auto-empty station flashes indicating that de dust
bag is full.
1 Open the lid of the Auto-Empty station.
2 Pull the dust bag out of the Auto-Empty station.
3 Remove and dispose the dust bag.
30
2
1
English
4 Slide the cardboard piece of the dust bag into the slot that is indicated on the
Auto-Empty station.
5 Close the lid of the Auto-Empty station.
For information on where and how to order new dust bags, see the
'Replacement' section in the manual.
Removing blockages from the Auto-Empty inlet (XU7100)
The Auto-Empty inlet of the Auto-Empty station (XU7100) may become clogged.
You may notice this when the dust bin of the robot is no longer properly
emptied by the Auto-Empty station. Below you can find the instructions to
remove blockages from Auto-Empty inlet of the Auto-Empty station (XU7100).
1 Unplug the Auto-Empty station from the wall socket and put the Auto-Empty
station upside down on a surface that is flat and stable.
2 Remove the screws from the bottom cover with a screw driver.
Cleaning the water tank
3 Remove hair and dirt that is stuck in the Auto-Empty inlet.
1 Push the water tank release button.
2 Pull the water tank out of the robot.
English
1
2
2
1
2
1
3 Rinse the water tank with tap water
4 Dry the outside of the water tank with a cloth.
Note: Do not use cleaning detergents.
IMPORTANT:Do not wash water tank in the dishwasher.
5 Keep the sealing cap of the water tank open and allow the inside of the
water tank to air dry.
Note: Do not use other ways to dry the water tank.
6 Fill the water tank. Use the water inlet.
Note: Make sure that the outside of the water tank is dry.
Note: Do not use cleaning detergents.
7 Insert the water tank in the correct location.
31
Long term storage
1 Charge the battery until it is full.
2 Store the robot within a temperature range of below +35 °C and above 8 °C.
32
English
User interface signals and their meaning
Robot model
number
XU7100
XU7000
XU7100
XU7000
SignalDescription of signalMeaning of signal
The lights in the two buttons
on the robot flash slowly.
The lights in the two buttons
on the robot are on
continuously.
The robot is charging.
The robot is fully charged.
XU7100
XU7000
XU7100
XU7000
The lights in the two buttons
on the robot flash orange.
The Robot's lights go out.The robot has gone into sleep
The robot is in in Wi-Fi set-up
mode.
mode.
English
33
Robot model
SignalDescription of signalMeaning of signal
number
XU7100The white LED on the Auto-
XU7100The green LED on the auto-
XU7100The orange LED on the auto-
Empty station flashes when
the robot is charging.
Note: When the robot is
fully charged, the white LED
will be on continuously, after
10 minutes, the white LED
will dim and shine at only 30
%.
empty station flashes.
empty station flashes.
The robot is charging when the
white LED is flashing and the
robot is fully charged when the
white LED is on continuously.
The Auto-Empty station
vacuuming the dust bin of the
robot empty. The dust and dirt
is collected in the dust bag of
the station.
The canister lid is open.
XU7100The orange LED on the auto-
empty station flashes.
XU7100The orange LED on the auto-
empty station flashes.
There is no dust bag installed.
The dust bag is full.
34
English
Reset/restore the robot
You can reset/restore the robot by pressing the reset button with a needle.
-
By long pressing the reset button for 3 seconds, you will not only restore
factory settings, but also reset the firmware to the last version.
-
By long pressing reset button for 10 seconds, the robot will clear all network
connection information, map information, scheduled task, do-not-disturb
information, and customization information, and reset the suction power to
the default level.
Note: After resetting/restoring the robot, the robot needs to reconnect the
app, and the relevant settings in the app are removed.
Replacement
Ordering accessories
To buy accessories or spare parts, visit www.philips.com/myrobot7000 or go
to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in
your country (see the international warranty leaflet for contact details).
Replacement parts:
XV1470Replacement washable mops
XV1472Dust bags
XV1473Maintenance kit with 2 filters, 1
main brush and 1 side brush.
English
35
Removing the rechargeable battery
To remove the rechargeable battery, follow the instructions below. You can also
take the robot to a Philips service center to have the rechargeable battery
removed. Contact the Philips Consumer Care Center in your country for the
address of a service center near you.
Take any necessary safety precautions when you handle tools to
open the product and when you dispose of the rechargeable
battery.
Warning: Before you remove the battery, make sure that the
product is disconnected from the station and that the battery is
completely empty.
1 Start the robot from a place somewhere in the room and not from the station
station.
2 Let the robot run until the rechargeable battery is empty to make sure that
the rechargeable battery is completely discharged before you remove it and
dispose of it.
36
2
1
English
3 Undo the screws of the battery compartment lid and remove the lid.
4 Lift out the rechargeable battery and disconnect it by pressing the little clip
on the battery connector to release the battery connector.
5 Take the robot and the rechargeable battery to a collection point for
electrical and electronic waste.
Warranty and support
If you need information or support, please visit www.philips.com/support or
read the international warranty leaflet.
Your robot vacuum cleaner has been designed and developed with the greatest
possible care. In the unfortunate case that your robot needs repair, the
Consumer Care Centre in your country will help you by arranging any necessary
repairs in the shortest possible time and with maximum convenience. If there is
no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.
English
Disposal and recycling
Do not dispose the robot in the regular trash. Make sure to bring it to your the
recycling facility for electrical equipment.
Troubleshooting
This chapter summarizes the most common problems you could encounter with
the appliance. If you are unable to solve the problem with the information
below, go to the Philips HomeRun robot app or visit
www.philips.com/myrobot7000, where can also find support videos and
frequently asked questions. You can also contact the Consumer Care Center in
your country.
ProblemPossible causeSolution
The robot doesn't switch on. The battery is low.Charge the robot on the station before use.
37
The robot is unable to pair
with the app.
The app and the robot lose
connection.
The ambient temperature is
too low or too high.
The robot is no longer in
pairing mode.
The Wi-Fi connection (signal) is
not good.
A wrong Wi-Fi network
selected or
A wrong password used.Make sure you use the correct Wi-Fi
A wrong robot model is
selected in the app.
A wrong app is downloadedAlways use the app that you have
The robot has gone out of
reach of the Wi-Fi signal.
The robot has gone into sleep
mode.
Use the robot at a temperature between 8
°C and 35 °C.
Put the robot back in pairing mode by
holding the home and on/off button at
same time (lights will flash orange).
Place the robot in an area with a good WiFi signal.
Make sure you select the correct Wi-Fi
network.
password.
Make sure you select the correct robot
model.
downloaded via the QR-code from the
quick start guide.
Wait for robot to drive back into area with
a good Wi-Fi signal.
The robot will go into sleep mode if if it has
not returned to the station. Press the
on/off button for 3 seconds or longer to
awake the robot. Then send it via the app
to the station.
38
English
ProblemPossible causeSolution
The Wi-Fi password has been
changed.
When Wi-Fi details have changed: add the
robot to the app again.
The Wi-Fi network name has
been changed.
The app account was changed. When account details were changed, add
The email with the
verification code has not
been received.
The robot can't find station.The station has been moved
The verification code email may
take up to a minute to arrive.
The email has not been sent.Click the "resend" button.
The email may have landed in
'spam' or 'junk' folder.
A wrong email address is used. Check if you have used the correct email
The phone or computer doesn't
have good internet connection
to receive the email.
during a cleaning run.
The station is not connected to
the power supply.
The sensors on robot and/or
station are dirty.
A No-Go zone was placed too
close to the station
When Wi-Fi details have changed: add the
robot to the app again.
robot to the app again.
Wait more than a minute for the email.
Check the 'spam' or 'junk' folders. (The
sender of the e-mail is:
HomeRun_noreply@).
address.
Make sure the phone or computer has a
good internet connection.
Place the station back in the same place it
was before the cleaning run started.
Connect the station to the power supply.
Clean all the sensors of the robot and the
station.
Don't save No-Go zones too close to the
station.
The robot pushes the station
away.
The robot doesn't clean
properly.
The station has been placed on
a spot with very bright light.
The station is not standing
close to a wall.
The sensors on robot and/or
station are dirty.
The station doesn't have
enough space around it (0,5
meter to each side and 1,5 m to
the front).
The dust bin of the robot is full
(XU7000).
The water tank is empty.Refill the water tank in time.
Don't put the station in a place with very
bright light (like direct sun light) this may
interfere with the infra red signal.
Place station with the back towards a wall.
Clean all the sensors of the robot and the
station.
Make sure the station has enough space
around it.
Empty the dust bin of the robot (XU7000).
ProblemPossible causeSolution
Obstacles are stuck in the
brushes.
The filter has not been cleaned. Clean the filter regularly.
Remove all obstacles from the brushes.
English
39
The robot uses no or little
water during mopping.
Too much water comes out
of the mop / the robot
makes the floor too wet.
Robot misses areas for
cleaning/ robot does not
clean the whole area/ robot
has began to miss certain
spots
The filter has not been placed
back or has not been placed
back correctly.
The washable mop needs to be
replaced.
The water level is set too low.Set the water level higher in the app.
The water level is set too high.Set the water level lower in the app.
The sensors of the robot are no
longer clean.
The robot is working on
slippery polished floors.
The robot is unable to reach
certain areas blocked by
furniture or barriers.
The cleaning area is not tidy.Remove small objects from the floor and
Place the filter back correctly.
Replace the XV1470 washable mop.
Purchase a new XV1470 washable mop via
de app or on
www.philips.com/myrobot7000
IMPORTANT: For mopping sensitive hard
floors, such as parquet floors, set the water
level in the app to the lowest level.
Clean the robot's sensors with a dry cloth.
Make sure the floor is dried before the
robot starts cleaning.
Tidy up the area to be cleaned by putting
furniture and small objects in their proper
place.
tidy up the cleaning area before the robot
starts cleaning.
The robot has blocked itself
by eating a cable.
The robot keeps a safety
margin in the distance close to
No-Go zones and No-Mop
zones, and this can cause that
the robot won’t pass a certain
area.
There are cables on the floor
which the robot is unable to
detect.
Make the No-Go zone or No-Mop zone in
the app a bit smaller.
Stop the robot and remove the brush cover.
Take away main brush and check if
something is stuck in the side brush:
remove side brush, take away the cable,
reattach the side brush. Remove all cables
from the floor before you start a cleaning
run.
40
English
ProblemPossible causeSolution
The robot falls from stairs.The anti-drop sensors on the
bottom of the robot are dirty.
Clean the anti-drop sensors on the bottom
of the robot.
The robot doesn't charge or
discharges very quickly.
The Auto-Empty station
doesn't collect dust from the
robot (XU7100).
There is foam buildup in the
water tank and the robot
moves strangely.
The robot is making an
abnormal noise.
The brushes are no longer
turning.
Objects have been placed on
the top step of the stairs that
the robot detects and therefore
thinks it is safe to drive.
The robot is stored in a space
that is too hot or too cold.
The dust bag has not been
placed back or placed back
correctly.
The dust bag is full.Place an empty dust bag in the Auto-Empty
The quiet mode or do not
disturb setting has been
activated in the app.
The Auto-Empty station inlet is
blocked.
Detergent has been added to
the water tank, causing the
robot to be slippery.
The filter has not been placed
back or has not been placed
back correctly.
Hairs are stuck in the main
brush.
Remove the any objects that are placed on
the top step of the stars.
Charge and store the robot at a
temperature between 8 °C and 35 °C.
Place a dust bag correctly in the AutoEmpty station.
station.
De-select the quiet mode or do not disturb
in the app.
Clean the Auto-Empty station inlet.
Never add detergent to the water tank
again. Clean the robot and its wheels,
including a thorough rinse of the water
tank.
Check if filter is placed back correctly.
Remove hairs with the brush cleaning tool
provided with the robot.
The side brush gets
deformed.
The robot won't drive on to
a black floor.
Other obstacles are stuck in the
brushes.
The main brush was not placed
back correctly.
Something may have gotten
stuck in the side brush.
The robot thinks a pitch black
floor is a falling hazard - the
cliff detection is activated.
Remove other obstacles from the brushes.
Remove the main brush and reassemble it.
When main brush is not placed back
correctly: reassemble correctly the square
shaft into the square hole.
Put brush in hot water for a while and let it
dry.
Purchase a new side brush via de app or on
www.philips.com/myrobot7000
Make sure lights are switched on in the
room with pitch black flooring.
ProblemPossible causeSolution
Clean the anti-drop sensor on the bottom
of the robot.
English
41
A schedule is set, but the
robot doesn't start cleaning
according to the schedule.
It is not possible to log in to
the robot app account.
Pop-up messages about app
or firmware updates
continue to be received.
The 'do not disturb' function
may be activated.
The robot is in sleep mode.Make sure that the robot is charging in the
The wrong time zone has been
selected in the app.
The robot has lost connection
with the Wi-Fi network.
The battery of the robot is
empty.
The email address has been
changed.
The password is wrong.Enter the correct password.
The wrong country region is
selected.
App updates or firmware
updates are not installed.
Check in the app if the 'do not disturb'
function is switched on at the same time as
the schedule.
station.
You can change the time zone in in the app
in 'My Account' under 'Profile'.
Make sure the Wi-Fi network is working.
Make sure that the station is connected to
the power supply.
Create a new app account in case the email
address has been changed.
In case the password is forgotten, click
'forgot password' and follow the steps.
Select the correct country region in the
app.
For continuous improvement of the robot
we recommend installing all updates.
42
Čeština
Obsah
Úvod _____________________________________________________________________________________42
Přehled výrobku ___________________________________________________________________________42
Přehled senzorů____________________________________________________________________________43
Před prvním použitím _______________________________________________________________________44
Příprava kpoužití___________________________________________________________________________44
Zvukové signály ____________________________________________________________________________49
Jak robot funguje __________________________________________________________________________49
Používání robota ___________________________________________________________________________54
Čištění a údržba____________________________________________________________________________57
Signály vuživatelském rozhraní a jejich význam ________________________________________________68
Resetování/obnovení robota ________________________________________________________________70
Výměna___________________________________________________________________________________70
Záruka apodpora __________________________________________________________________________72
Likvidace arecyklace________________________________________________________________________73
Řešení problémů ___________________________________________________________________________73
Úvod
Gratulujeme vám kzakoupení robotického vysavače amopu Philips HomeRun
řady 7000Aqua. Chcete-li svého robota co nejlépe využít azískat přístup ke všem
pokročilým funkcím, můžete si stáhnout anainstalovat aplikaci krobotovi Philips
HomeRun. Vaplikaci také najdete podpůrná videa aodpovědi na často kladené
otázky.
Před prvním použitím kávovaru si pečlivě přečtěte samostatnou brožuru
sbezpečnostními informacemi a uschovejte ji pro budoucí použití.
Přehled výrobku
1 nádoba na prach
2 omyvatelný filtr
3 víko omyvatelného filtru
4 zámek filtru
5 zámek víka filtru
6 víko na prázdnou nádobu na prach
7 tlačítka uvolnění nádoby na prach
8 Vypínač
9 Domovské tlačítko
10 tlačítko resetování
11 horní kryt
12 nárazník
13 Vstup podtlaku
14 výstup vzduchu
15 nádržka na vodu
16 tlačítko uvolnění nádržky na vodu
17 vstup vody
18 hlavní kartáč
19 kryt kartáče
20 tlačítka uvolnění krytu kartáče
Čeština
21 hlavní kolečka
1
5
34
6
77
77
77
6
6
6
6
6
6
6
22
22 přední kolečko
23 kontaktní bod nabíjení (robot)
24 boční kartáč
25 držák vytírací podložky
26 vytírací podložka (2×)
27 napájecí kabel (XU7000)
28 (nabíjecí) stanice (XU7000)
29 okénko infračerveného signálu (XU7000)
30 kontaktní bod nabíjení (stanice)
31 zásuvka napájecího kabelu
32 podložka (XU7000)
33 sáček na prach (2×) (XU7100)
34 víčko nádrže
35 komora sáčku na prach
36 stanice automatického vyprazdňování (XU7100)
37 kontrolka indikátoru
38 okénko infračerveného signálu
39 rampa
40 vstup automatického vyprazdňování
41 výstup vzduchu automatického vyprazdňování
42 kontaktní bod nabíjení (stanice)
43 výfukový výstup
44 nástroj na čištění kartáčů
45 zásuvka napájecího kabelu
46 napájecí kabel (XU7100)
Čeština
43
Přehled senzorů
1 360° laserová navigace (LiDAR)
2 senzor kolize (2×)
3 přijímač infračerveného signálu knalezení stanice
4 vysílač infračerveného signálu pro komunikaci se stanicí
5 senzor 3D ToF pro detekci avyhýbání se malým překážkám před robotem
(120°)
6 senzor ToF pro detekci avyhýbání se malým překážkám kolem robota (8×)
7 senzor proti odkapávání (6×)
44
2
1
2
1
Čeština
Před prvním použitím
1 Vyjměte přístroj zkrabice aodstraňte všechny obaly.
2 Sejměte ochranné kryty.
3 Pokud si všimnete jakékoli známky viditelného poškození, navštivte
www.philips.com/support nebo kontaktujte Středisko péče ozákazníka ve
vaší zemi.
Nasaďte anaplňte nádržku na vodu.
1 Naplňte nádržku na vodu. Použijte otvor na vodu.
Poznámka: Zkontrolujte, zda je vnější povrch nádržky na vodu suchý.
Poznámka: Nepoužívejte čisticí prostředky.
2 Vložte nádržku na vodu na správné místo.
Příprava kpoužití
Instalace robota astanice
Tipy pro výběr nejlepšího místa pro stanici:
-
Neumisťujte stanici na jasné sluneční světlo ani pod nábytek. To by
zablokovalo infračervený signál, který robotovi pomáhá najít cestu zpět ke
stanici.
-
Stanici umístěte na rovný povrch ustěny.
-
Stanici umístěte na tvrdou podlahu.
-
Neumisťujte stanici do blízkosti schodiště nebo zdroje vytápění (radiátor).
-
Stanici umístěte na místo sdobrým pokrytím Wi-Fi.
Instalace stanice:
1 Nainstalujte stanici na místo se správnými rozměry.
-Model XU7100-Model XU7000
Čeština
0.5m
0.5m
1.5m
0.5m
0.5m
1.5m
2
1
2
1
45
-
-
Poznámka: Po stranách stanice nechte 0,5metru volného prostoru apřed
stanicí 1,5metru.
2 Připojte stanici knapájení.
3 Ujistěte se, že je zbývající část napájecího kabelu dobře skrytá za stanicí, aby
přes ni robot nemohl přejet.
Poznámka: Pouze umodelu XU7100 umístěte sáček na prach do komory
sáčku na prach ve stanici.
Nabíjení robota
1 Otočte robota do správné polohy apostavte jej na podlahu před stanicí.
Nádržka na vodu by měla směřovat od stanice.
-Model XU7100-Model XU7000
--
2 Ujistěte se, že je stanice zapojena do síťové zásuvky.
3 Stiskněte apřidržte tlačítko pro zapnutí/vypnutí na 3sekundy arobota
zapněte.
4 Stiskněte domovské tlačítko. Robot zajede do správné polohy ve stanici.
-Model XU7100-Model XU7000
-
-
5 Počkejte, až bude robot plně nabitý.
Pokud je baterie vybitá, robot sám nenajede do správné polohy. Vtakovém
případě postupujte podle následujících kroků:
46
1
2
1
2
Čeština
1 Otočte robota do správné polohy apostavte jej na podlahu před stanicí.
2 Zarovnejte kolečka skolejemi na stanici (pro model XU7100) nebo zarovnejte
nabíjecí kontakty robota snabíjecími póly stanice (pro model XU7000).
3 Zatlačte robota dovnitř anechte kolečka zajet do kolejí (pro model XU7100)
nebo umístěte robota nabíjecími kontakty na nabíjecí póly stanice (pro model
XU7000).
Model XU7100Model XU7000
-
Poznámka: Ujistěte se, že je robot ve správné poloze azačíná se nabíjet.
Kontrolky ve dvou tlačítkách na robotovi pomalu blikají. Pokud je baterie
zcela vybitá, může chvíli trvat, než robot ukáže, že se nabíjí.
4 Počkejte, až bude robot plně nabitý.
Poznámka: Než začnete robota používat, ujistěte se, že je plně nabitý.
Poznámka: Když se robot nabíjí, kontrolky ve dvou tlačítkách na robotovi
pomalu blikají.
-
Poznámka: Pouze umodelu XU7100 se rozsvítí také bílá LED kontrolka na
stanici, cožznamená, že se robot nabíjí.
Poznámka: Pouze umodelu XU7100 bude po úplném nabití baterie bílá LED
kontrolka na stanici nepřetržitě svítit, což znamená, že robot je nyní
vpohotovostním režimu.
Stažení aplikace, registrace apřipojení kWi-Fi
Obsah aplikace
Robota můžete ovládat pomocí aplikace krobotovi Philips HomeRun. Aplikace
umožňuje spravovat robota aposkytuje pomoc apodporu:
1 Video návody.
2 Kompletní uživatelská příručka.
3 Často kladené dotazy.
4 Kontakt se na středisko péče ozákazníka.
5 Vytvoření mapy domova.
6 Výběr místností, které se mají čistit.
7 Výběr různých režimů čištění anastavení pro každou místnost.
8 Zobrazení stavu čištění vreálném čase azjištění úrovně baterie.
9 Příjem oznámení aupozornění.
10 Naplánování čištění.
11 Zjištění stavu údržby avyhledání náhradních dílů.
Čeština
12 Propojení robota sdigitálním hlasovým asistentem, aby jej bylo možné
ovládat hlasovými příkazy.
47
Stažení aplikace
1 Naskenujte QR kód na obalu této uživatelské příručky nebo na balení robota.
Nebo:
Vyhledejte si aplikaci „Philips HomeRun robot app“ vApple App Store nebo
vněkterém Android App Store.
2 Stáhněte anainstalujte aplikaci.
3 Postupujte podle pokynů uvedených vaplikaci.
Registrace osobního účtu
Můžete si zaregistrovat osobní účet avyužívat následující výhody:
-
Ovládání robota zvíce než jednoho zařízení, např. zchytrého telefonu
atabletu, nebo přidání více uživatelů vdomácnosti.
-
Zálohování důležitých dat, jako jsou individuálně nastavené plány čištění
vašeho domova.
-
Propojení robota schytrým domácím reproduktorem.
Poznámka: Pokud změníte telefon anemáte účet, ztratíte všechny
individuálně nastavené plány úklidu.
Důležité: Společnost Philips si váží vašeho soukromí arespektuje ho. Odkaz na
naše oznámení oochraně osobních údajů naleznete před registrací vaplikaci.
Nastavení připojení Wi-Fi
Než začnete: ujistěte se, že má robot ivaše mobilní zařízení dobré pokrytí WiFi.
1 Vaplikaci stiskněte tlačítko „Přidat robota“ apostupujte podle pokynů.
2 Vyberte model svého robota.
-Model XU7100-Model XU7000
48
3
sec
Philips HomeRun
Philips robot_XXXX
Settings
WLAN
Čeština
--
Model vašeho robota můžete vybrat naskenováním QRkódu na horní
straně robota, nebo si můžete sami vyhledat číslo modelu na typovém štítku
na zadní straně stanice.
3 Nainstalujte stanici na místo se správnými rozměry.
4 Stiskněte apodržte po dobu tří sekund současně tlačítko zapnutí/vypnutí
adomovské tlačítko. Kontrolky vtlačítkách budou blikat oranžově, což
znamená, že robot je vrežimu nastavení sítě Wi-Fi.
5 Spárujte vaplikaci robota se sítí Wi-Fi.
6 Chcete-li se připojit k síti „robot Philips“ klikněte na tlačítko pro připojení,
pokud je vaplikaci viditelné.
Poznámka: Pokud se tlačítko pro připojení vaplikaci nezobrazuje,
ukončete aplikaci apřejděte na svém mobilním zařízení do „Nastavení“
avyberte Wi-Fi. Zde můžete vybrat síť „robot Philips“ apřipojit se kní.
Pokud se párování se sítí Wi-Fi nezdaří:
-
Zkontrolujte, zda jste vybrali správný model robota.
-
Zkontrolujte připojení Wi-Fi.
-
Zkontrolujte, zda jste zadali správné heslo Wi-Fi.
-
Zkontrolujte, zda je robot stále vrežimu nastavení sítě Wi-Fi.
Poznámka: Poznáte to podle toho, že kontrolky ve dvou tlačítkách na
robotovi stále oranžově blikají.
Poznámka: Pokud se vám nedaří problém vyřešit, navštivte
www.philips.com/myrobot7000, kde najdete informace opodpoře
akontaktní údaje střediska péče ozákazníka.
Zvukové signály
hello
-
Jazyk hlasového upozornění robota můžete změnit zangličtiny na váš jazyk.
Chcete-li změnit jazyk, stáhněte si aplikaci apřipojte robota kWi-Fi, aby si
mohl stáhnout nový jazyk.
-
Aplikace vydá upozornění nebo připomenutí, pokud by robot vyžadoval vaši
pozornost. Tak budete plně informováni ojeho stavu vreálném čase, ikdyž
bude robot čistit, zatímco jste pryč.
Nastavení jazyka hlasového upozornění
Jazyk hlasového upozornění můžete nastavit ihned po připojení robota kWi-
Fi.
1 Ujistěte se, že je robot připojen kaplikaci.
2 Možnost změnit jazyk hlasového upozornění najdete na dvou místech
vaplikaci.
-
Na stejné obrazovce aplikace, kde budete požádáni opojmenování robota.
-
Nebo po stisknutí tří čárek vlevo nahoře avýběru karty Nastavení robota.
3 Poté zde vyberte jazyk hlasového upozornění.
Čeština
49
Jak robot funguje
Vytvoření mapy
Jak funguje mapování
Robot projíždí místnostmi alaserová navigace je rychle skenuje, aby vytvořila
mapu podlaží.
50
Čeština
Úpravy mapy
Vaplikaci můžete pomocí funkce Úpravy mapy:
-
Upravovat místnosti (spojit/oddělit místnosti, pojmenovat místnosti)
anastavit tak čisticí postup robota pro každou místnost.
-
Nastavit zakázané oblasti aurčit tak, kde robot smí čistit akde ne.
-
Vytvořte mapu každého podlaží vaší domácnosti. Uložit můžete až 5map.
Když zařízení používáte, vytváří vnových prostředích nové mapy. Pokud máte
mapy, které často používáte anechcete je omylem přepsat, můžete až 3mapy
uzamknout.
Příprava místnosti na mapování
Než zahájíte mapování:
-
Ukliďte oblast.
-
Postavte nábytek na své místo.
-
Odstraňte všechny volné amalé překážky.
Poznámka: To je důležité, abyste zabránili trvalému uložení překážek na
mapě.
-
Otevřete všechny vnitřní dveře.
Důležité: Zajistěte, aby robotovi během používání nic nepřekáželo.
Vytvoření mapy
Důležité: Během mapování robot nebude provádět čistění.
Důležité: Chcete-li vytvořit mapu podlahy, je velmi důležité, aby byla stanice
umístěna na podlaží, které chcete mapovat, protože robot musí být při zahájení
adokončení mapování ve stanici. Pokud chcete vytvořit mapu 2.podlaží, musíte
tam během mapování umístit stanici. Poté lze mapu této podlahy použít, ikdyž
je stanice vjiném podlaží.
Poznámka: Pouze umodelu XU7100 začne stanice automatického
vyprazdňování robota po dokončení mapování vyprazdňovat. Toto není chyba,
ale normální chování.
Čeština
Nastavení zakázaných zón čištění, kde robot nemá provádět
úklid
Vaplikaci můžete nastavit zakázané oblasti aurčit tak, kde robot smí čistit akde
ne.
Virtuální zeď aoblast bez přístupu
Vytvořte virtuální zdi aoblasti bez přístupu pro zóny, kam nechcete robota
pustit. Můžete například vytvořit virtuální zdi aoblasti bez přístupu scílem:
-
Ochránit křehké předměty. Robot nedokáže rozpoznat lesklé, průhledné
(např. skleněné) nebo tmavé překážky či povrchy.
-
Zabránit tomu, aby se robot při čištění zasekl.
Poznámka: Robot se může zaseknout na kobercích svysokým vlasem, na
kobercích střásněmi nebo na velmi lehkých koberečcích, např. vkoupelně.
Robot také nedokáže odhalit kabely na podlaze.
-
Ochránit robota.
Poznámka: Robot by se měl držet dál od tekutin avlhkých míst, jako jsou
misky pro domácí mazlíčky akvětináče.
Důležité: virtuální zdi aoblasti bez přístupu by se neměly používat kochraně
před nebezpečím.
Důležité: virtuální zdi aoblasti bez přístupu by neměly robotovi bránit
vnávratu ke stanici.
51
Důležité: Nepoužívejte robota venku. Není určen pro použití venku.
Oblast bez vytírání
Vytvořte oblasti bez vytírání , abyste robotovi zabránili vytírat koberce
apředložky.
Vaplikaci můžete včásti „Nastavení robota“ upravit následující možnosti:
-
Během vytírání místnosti se oblastem bez vytírání úplně vyhnout.
-
Oblast bez vytírání pouze vysát. Mop však může být stále vlhký.
Zóna šetrného čištění
Váš robot může vpřípadě potřeby přejíždět přes některé kusy nábytku.
Nechcete, aby přes určité věci přejížděl? Nakreslete na mapu zónu šetrného
čištění. Robot přijede knábytku, mírně na něj vyšplhá apoté se otočí azase
odjede.
DŮLEŽITÉ: Pokud chcete, aby robot vjížděl do jiných místností, ujistěte se, že
jste zónu šetrného čištění nenastavili příliš blízko dveří sprahem. Ukončete zónu
šetrného čištění alespoň 1metr od dveří sprahem.
52
Čeština
Jak robot uklízí
PostupPopis
Automatické
čištění
Automatické čištění je určeno pro běžný každodenní úklid. Robot čistí každou místnost
podle nastavení, které jste zadali auložili do plánu čištění. Pokud robot prostředí
nerozpozná, zmapuje ho asoučasně vysaje (robot vtomto případě nevytírá). Po dokončení
se vrátí ke stanici.
Vaplikaci lze vybrat následující postupy čištění:
Vlastní čištění Vlastní čištění lze použít ktomu, aby robot prováděl čištění při zvláštních příležitostech.
Postup čištění si můžete urobota nastavit podle přání. Můžete si vybrat znásledujících tří
možností.
-Místnost: robot uklidí jednu nebo více místností vpořadí, které určíte.
-Oblast: robot uklidí jednu zónu vmístnosti, kterou určíte.
-Bod: robot čistí ve čtverci 1,5×1,5metru na konkrétním místě ve vaší domácnosti, které
chcete vyčistit.
Poznámka: při bodovém čištění umístěte robota doprostřed čtverce, který chcete
vyčistit.
Po výběru jedné zvýše uvedených možností můžete vybrat režim čištění adoladit předvolby
apokročilé nastavení.
Vaplikaci můžete vybrat pět různých režimů čištění pro každou místnost. Jedná
se ostandardní režimy, které lze použít ve většině situací. Režim čištění můžete
individuálně nastavit doladěním předvoleb čištění apokročilého nastavení.
Režimy čištění
RežimPopis
Mokrý asuchý
provoz
Robot současně vysává avytírá podlahu. Tento režim je určen pro automatické čištění
tvrdých podlah.
DŮLEŽITÉ: Pro vytírání choulostivých tvrdých podlah, jako jsou
parkety, nastavte úroveň vlhkosti vaplikaci na nejnižší úroveň.
Suchý provozRobot podlahu pouze vysává. Tento režim lze použít pro oblasti, které by se neměly
TichýRobot čistí sminimální hlučností. Sací výkon se sníží ahlasová upozornění se ztlumí.
vytírat.
Čeština
Režimy čištění
IntenzivníRobot současně ana plný výkon vysává avytírá podlahu. Tento režim je určen pro
důkladné čištění malých ploch.
Pamatujte, že vtomto režimu se nedoporučuje čistit velké plochy. Robot vybranou
oblast přejede 5krát, takže se výrazně zvýší doba čištění aspotřeba baterie.
IndividuálníPro tento režim můžete vybrat všechna nastavení expert od začátku.
Předvolby čištění
Pro každý režim čištění můžete doladit následující předvolby:
NastaveníPopis
Sací výkon Změna sacího výkonu:
-Eco: účinné čištění snízkou spotřebou energie anízkou hlučností.
-Normální: automatické čištění aúčinné odstraňování jemného prachu na tvrdých
podlahách soptimální rovnováhou mezi spotřebou aúčinností.
-Vysoká: důkladné čištění velkých podlah. Na jedno nabití vyčistí více než vrežimu
maximálního sacího výkonu.
-Maximální: ideální pro odstraňování velkých nečistot, jako jsou zvířecí chlupy
nebo drobky. Silný sací výkon odstraňuje jemné prachové částice skryté hluboko
uvnitř koberců aštěrbin.
Hladina vody Určete průtok vody zelektrické nádržky do mopu:
-Vypnuto: Úroveň vlhkosti vypněte vpřípadě neošetřených dřevěných podlah a
koberců.
-Nízká: vytírání choulostivých podlah, např. parket. Kombinace vysávání avytírání
odstraní více jemného prachu než samotné vysávání.
-Střední: optimální pro běžné mokré asuché čištění. Mop odstraňuje povrchové
nečistoty abakterie, aby byl váš domov čistý azdravý.
-Vysoká: účinné odstranění stop na podlaze pro dokonale čistý domov. Pro
intenzivní čištění se doporučuje toto nastavení kombinovat se zapnutými
vibracemi mopu apětiopakováními cesty čištění.
53
Sekvence cesty
čištění
Zadejte počet přejetí sčištěním. Pro běžné čištění stačí jedno přejetí. Robota je
možné naprogramovat tak, aby provedl dvě nebo dokonce pět přejetí pro intenzivní
vyčištění odolných nečistot. Tuto možnost doporučujeme vybrat pouze pro konkrétní
oblasti čištění, protože má vliv na dobu čištění.
Pokročilé nastavení
Pro každý režim čištění můžete doladit následující pokročilé nastavení:
NastaveníPopis
Vibrace mopu Zapněte nebo vypněte vibrace mopu. Vibrace jemně, ale účinně drhnou podlahu
Vytírání ve schématu
tvaru písmeneY
auvolňují nečistoty a stopy na podlaze.
Změňte schéma vytírání na tvar písmeneY. Vytíráním ve tvaru písmeneY zanechá
robot méně šmouh astop. Pamatujte, že doba čištění bude oněco delší než
uběžného vytírání.
54
MAX
60 °C
2
1
Čeština
NastaveníPopis
Zvýšení výkonu pro
koberce
Zapněte nebo vypněte zvýšení výkonu pro koberce. Robot automaticky zvýší sací
výkon, když najede na koberec nebo předložku. Doporučujeme toto nastavení
povolit. Můžete jej však zakázat vmístnostech, kde nechcete žádné rušení.
Používání robota
Příprava na čištění
Než pustíte robota na čištění:
-
Pro zajištění optimálních výsledků mop předem navlhčete.
DŮLEŽITÉ: Držák vytírací podložky nelze sejmout apři používání robota
musí být kdržáku vždy připevněna vytírací podložka, ikdyž robota používáte
bez vytírání. Zabránítetak poškození podlahy adržáku vytírací podložky
během používání.
-
Zpodlahy odstraňte všechny kabely, dráty ašňůry, do kterých by se robot
mohl zamotat.
-
Otevřete všechny vnitřní dveře.
Spuštění prvního programu čištění vaplikaci (vizH)
Spuštění
1 Otevřete aplikaci.
2 Vyberte čisticí program: Automatické čištění nebo vlastní čištění.
3 Stiskněte ikonu Spustit.
Čeština
55
Poznámka: Pokud je úroveň nabití baterie příliš nízká, čištění nelze spustit.
Před zahájením čištění počkejte, až bude robot dostatečně nabitý.
Zastavení
1 Stiskněte vaplikaci ikonu Pozastavit. Robot se zastaví.
2 Stiskněte znovu ikonu Spustit. Robot pokračuje.
3 Stiskněte ikonu Domů anabíjení. Robot se vrátí ke stanici.
Použití robota bez aplikace
Poznámka: Pro optimální uživatelský zážitek doporučujeme používat
aplikaci.
Bez aplikace můžete robota ovládat pomocí dvou tlačítek:
Krátkým stisknutím zahájíte čištění nebo čištění pozastavíte. Dalším
stisknutím pokračujte včištění.
-
Domovské tlačítko
-
Krátké stisknutí (když robot nečistí): robot najde stanici anabije se.
-
Krátké stisknutí při čištění: robot přestane čistit. Opětovné krátké stisknutí:
robot se vrátí ke stanici anabije se.
56
1
2
3
12
3
ED
A
F
B
C
Čeština
-
Krátké stisknutí, když robot jede zpět ke stanici: robot pozastaví návrat ke
stanici. Dalším stisknutím jej necháte dojet zpět ke stanici.
Při ručním ovládání bude robot vysávat avytírat. Pokud je však nádržka na vodu
prázdná, vytírat nebude.
Čisticí schéma vašeho robota
Robot čistí domácnost strukturovaným způsobem. Robot čistí místnost po
místnosti avždy začíná čištěním okrajů místnosti, než přejde na zbývající část
podlahy.
Poznámka: Pokud je čištění dokončeno do 10minut, bude plocha vyčištěna
dvakrát. Jedná se odalší vylepšení pro zlepšení výsledků čištění.
Návrat ke stanici
Když robot dokončí čištění, automaticky se vrátí ke stanici, aby se nabil.
Poznámka: Když je robot vdokovací stanici, odebere dostatek energie pro
optimální výkon baterie. Spotřeba energie je však omezená.
Poznámka: Pouze umodelu XU7100 stanice také vysaje prach znádoby
vrobotovi. Prach se pak shromažďuje vsáčku na prach ve stanici.
Automatické dobíjení apokračování
Když se během čištění vybije baterie (<20%), robot se automaticky vrátí do
stanice, aby se dobil. Po nabití baterie robot pokračuje tam, kde skončil.
Čištění a údržba
Kdy provádět údržbu
PoložkaČištěníVýměna
vytírací podložkaPo každém použití3–6měsíců
hlavní kartáčKaždý měsíc6–12měsíců
omyvatelný filtrKaždý měsíc3–6měsíců
boční kartáčKaždý měsíc6–12měsíců
Čeština
57
hlavní kolečka auniverzální
kolečko
senzor 360° laserové
navigace (LiDAR)
Senzory:
-senzor kolize (2×)
-přijímač infračerveného
signálu knalezení
stanice
-vysílač infračerveného
signálu pro komunikaci
se stanicí
-senzor 3D ToF pro
detekci avyhýbání se
malým překážkám před
robotem (120°)
-senzor ToF pro detekci
avyhýbání se malým
překážkám kolem
robota (8×)
-senzor proti
odkapávání (6×)
Nabíjecí kontakty robota a
stanice
Senzory pro detekci
umístění nádoby na prach
anádržky na vodu
Každý měsíc-
Každý měsíc-
Každý měsíc-
Každý měsíc-
6měsíce-
Nádoba na prach (XU7000) Nádobu na prach
vysypávejte po každém
použití.
-
58
1
2
MAX
60 °C
Čeština
Sáček na prach ve stanici
automatického
vyprazdňování (XU7100)
-Když oranžová LED kontrolka na stanici
Čištění vytírací podložky
1 Stiskněte tlačítko uvolnění nádržky na vodu.
2 Vytáhněte nádržku na vodu zrobota.
3 Odtrhněte vytírací podložku od pásků se suchým zipem.
4 Vysuňte vytírací podložku rovnou stranou zdrážky.
automatického vyprazdňování bliká, znamená to,
že je sáček na prach plný.
Čeština
MAX
60 °C
2
1
2
1
5 Omyjte avyčistěte vytírací podložku vodou nebo ji vyperte vpračce.
6 Vysušte vytírací podložku na vzduchu.
Poznámka: Nepoužívejte jiné způsoby sušení vytírací podložky.
Kodstranění prachu anečistot zkoleček můžete použít kartáčový konec
čisticího nástroje.
Pro zachování dobrého čisticího výkonu musíte čas od času vyčistit senzor,
kontaktní body aokénko infračerveného signálu.
65
1 Odpojte stanici ze zásuvky.
2 Použijte měkký neabrazivní suchý hadřík. Vpřípadě potřeby hadřík lehce
navlhčete.
3 Vyčistěte součásti.
Poznámka: Nepoužívejte čisticí prostředky.
4 Součásti apovrchy osušte suchým hadříkem.
Poznámka: Nepoužívejte jiné způsoby sušení součástí.
66
2
1
3
2
1
Čeština
Výměna prachového sáčku (XU7100)
Když oranžová LED kontrolka na stanici automatického vyprazdňování bliká,
znamená to, že je sáček na prach plný.
1 Otevřete víko stanice automatického vyprazdňování.
2 Vytáhněte prachový sáček ze stanice automatického vyprazdňování.
3 Vyjměte prachový sáček azlikvidujte jej.
4 Zasuňte kartonovou část sáčku na prach do drážky, která je vyznačena na
stanici automatického vyprazdňování.
5 Zavřete víko stanice automatického vyprazdňování.
Informace otom, kde ajak objednat nové sáčky na prach, naleznete vpříručce
včásti „Výměna“.
Odstranění překážek ze vstupu automatického vyprazdňování
(XU7100)
Vstup automatického vyprazdňování stanice automatického vyprazdňování
(XU7100) se může ucpat. Můžete zaznamenat, že stanice automatického
vyprazdňování již nevyprazdňuje nádobu na prach vrobotovi správně. Níže
naleznete pokyny kodstranění překážek ve vstupu automatického
vyprazdňování stanice automatického vyprazdňování (XU7100).
1 Odpojte stanici automatického vyprazdňování ze zásuvky apoložte ji dnem
vzhůru na rovný astabilní povrch.
2 Odstraňte šrouby ze spodního krytu pomocí šroubováku.
3 Odstraňte vlasy anečistoty zachycené ve vstupu automatického
1
2
2
1
2
1
vyprazdňování.
Čištění nádržky na vodu
1 Stiskněte tlačítko uvolnění nádržky na vodu.
2 Vytáhněte nádržku na vodu zrobota.
3 Vypláchněte nádržku na vodu vodou zkohoutku.
4 Osušte vnější stranu nádržky na vodu hadříkem.
Poznámka: Nepoužívejte čisticí prostředky.
DŮLEŽITÉ: Nádržku na vodu neumývejte vmyčce na nádobí.
5 Těsnicí uzávěr nádržky na vodu nechte otevřený, aby mohl vnitřek nádržky
vyschnout.
Poznámka: Nepoužívejte jiné způsoby sušení nádržky na vodu.
Čeština
67
6 Naplňte nádržku na vodu. Použijte otvor na vodu.
Poznámka: Zkontrolujte, zda je vnější povrch nádržky na vodu suchý.
Poznámka: Nepoužívejte čisticí prostředky.
7 Vložte nádržku na vodu na správné místo.
68
Čeština
Dlouhodobé skladování
1 Nabíjejte baterii, až bude plně nabita.
2 Robot skladujte při teplotách nižších než 35°C avyšších než 8°C.
Signály vuživatelském rozhraní a jejich význam
Číslo modelu
robota
XU7100
XU7000
XU7100
XU7000
SignalizacePopis signáluVýznam signalizace
Kontrolky ve dvou tlačítkách
na robotovi pomalu blikají.
Kontrolky na dvou tlačítkách
na robotovi nepřetržitě svítí.
Robot se nabíjí.
Robot je plně nabit.
XU7100
XU7000
Kontrolky ve dvou tlačítkách
na robotovi oranžově blikají.
Robot je vrežimu nastavení sítě
Wi-Fi.
Čeština
69
Číslo modelu
SignalizacePopis signáluVýznam signalizace
robota
XU7100
XU7000
XU7100Když se robot nabíjí, bílá LED
XU7100Zelená kontrolka LED na
Kontrolky robota zhasnou.Robot přešel do režimu spánku.
kontrolka na stanici
automatického
vyprazdňování bliká.
Poznámka: Až se robot
plně nabije, bude bílá
kontrolka LED nepřetržitě
svítit. Po 10minutách
ztmavne abude svítit pouze
na 30%.
stanici automatického
vyprazdňování bliká.
Když bílá kontrolka LED bliká,
robot se nabíjí, akdyž
nepřetržitě svítí, je robot plně
nabitý.
Stanice automatického
vyprazdňování vysaje všechen
prach znádoby vrobotovi.
Prach anečistoty se pak
shromažďují vsáčku na prach
ve stanici.
XU7100Oranžová kontrolka LED na
stanici automatického
vyprazdňování bliká.
XU7100Oranžová kontrolka LED na
stanici automatického
vyprazdňování bliká.
Víčko nádrže je otevřené.
Není vložen sáček na prach.
70
Čeština
Číslo modelu
SignalizacePopis signáluVýznam signalizace
robota
XU7100Oranžová kontrolka LED na
stanici automatického
vyprazdňování bliká.
Resetování/obnovení robota
Robota můžete resetovat/obnovit stisknutím tlačítka reset pomocí jehly.
-
Dlouhým stisknutím tlačítka reset po dobu 3sekund obnovíte tovární
nastavení ataké resetujete firmware na poslední verzi.
-
Dlouhým stisknutím tlačítka reset po dobu 10sekund vymažete vrobotovi
všechny informace osíťovém připojení, mapové informace, naplánovanou
úlohu, informace onerušení ainformace oindividuálním nastavení
aresetujete sací výkon na výchozí úroveň.
Poznámka: Po resetování/obnovení se musí robot znovu připojit kaplikaci
apříslušná nastavení vaplikaci budou odstraněna.
Výměna
Sáček na prach je plný.
Objednávání příslušenství
Chcete-li koupit příslušenství nebo náhradnídíly, navštivte adresu
www.philips.com/myrobot7000 nebo se obraťte na prodejce výrobků Philips.
Můžete se také obrátit na středisko péče ozákazníky společnosti Philips ve své
zemi (kontaktní údaje naleznete na mezinárodním záručním listu).
Náhradní díly:
XV1470Náhradní vytírací podložky
XV1472Sáčky na prach
XV1473Sada pro údržbu se 2filtry,
1hlavním kartáčem a1bočním
kartáčem.
Čeština
71
Vyjmutí dobíjecího akumulátoru
Při vyjmutí baterie postupujte podle kroků uvedených níže. Můžete také robota
odnést do servisního střediska Philips, kde bude baterie vyjmuta. Chcete-li získat
adresu svého nejbližšího servisního střediska, obraťte se na Středisko péče o
zákazníky Philips ve vaší zemi.
Při manipulaci snástroji potřebnými kotevření výrobku apři
likvidaci baterie dbejte všech nezbytných bezpečnostních zásad.
Varování: Před vyjmutím baterie se ujistěte, zda je produkt
odpojený od stanice azda je baterie zcela prázdná.
1 Spusťte robota zlibovolného místa vpokoji (anikoliv ze stanice).
2 Nechte robota zapnutého, dokud se baterie nevybije, abyste se ujistili, že
bude baterie zcela vybitá, než ji vyjmete zpřístroje azlikvidujete.
72
2
1
Čeština
3 Odmontujte šrouby víka přihrádky na baterii asejměte víko.
4 Vyjměte dobíjecí baterii aodpojte ji stisknutím malé spony na konektoru
baterie, abyste uvolnili konektor.
5 Odevzdejte robota abaterii na sběrné místo pro likvidaci elektroodpadu.
Záruka apodpora
Potřebujete-li další informace či podporu, navštivte web
www.philips.com/support nebo si prostudujte záruční list s mezinárodní
platností.
Tento robotický vysavač byl navržen a vyvinut smaximální možnou péčí. Pokud
však váš robot i přesto vyžaduje opravu, obraťte se na středisko péče ozákazníky
ve své zemi, kde vám pomohou svyřízením nutných oprav vnejkratší možné
době a smaximálním pohodlím. Pokud se ve vaší zemi nenachází středisko péče
ozákazníky, obraťte se na místního prodejce výrobků Philips.
Čeština
Likvidace arecyklace
Nevyhazujte robota do běžného odpadu. Ujistěte se, že jej odevzdáte do
sběrného místa pro recyklaci elektrických zařízení.
Řešení problémů
Tatokapitola uvádí přehled nejběžnějších problémů, sekterýmisemůžete
utohoto přístroje setkat. Pokud se vám nepodaří vyřešit problém pomocí níže
uvedených informací, přejděte do aplikace krobotovi Philips HomeRun nebo
navštivte stránky www.philips.com/myrobot7000, kde také najdete video
návody aodpovědi na často kladené otázky. Také se můžete obrátit na středisko
péče ozákazníky ve své zemi.
ProblémMožná příčinaŘešení
Robot se nezapne.Baterie je téměř vybitá.Před použitím robota nabijte ve stanici.
73
Robot se nemůže spárovat
saplikací.
Aplikace arobot ztratí
spojení.
Okolní teplota je příliš nízká
nebo příliš vysoká.
Robot již není vrežimu
párování.
Připojení Wi-Fi (signál) není
dobré.
Zvolena nesprávná síť Wi-Fi
nebo
Bylo zadáno nesprávné heslo.Ujistěte se, že jste zadali správné heslo
Vaplikaci byl vybrán špatný
model robota.
Byla stažena špatná aplikace.Vždy používejte aplikaci, kterou jste si stáhli
Robot se dostal mimo dosah
signálu Wi-Fi.
Robot přešel do režimu spánku. Pokud se robot nevrátí na stanici, přejde do
Používejte robota při teplotě od 8°C do
35°C.
Uveďte robota zpět do režimu párování
současným podržením domovského
tlačítka atlačítka vypínače (kontrolky
budou blikat oranžově).
Umístěte robota do oblasti sdobrým
signálem Wi-Fi.
Ujistěte se, že jste vybrali správnou síť Wi-Fi.
kWi-Fi.
Ujistěte se, že jste vybrali správný model
robota.
pomocí QR kódu ze stručného návodu
krychlému použití.
Počkejte, až robot zajede zpět do oblasti
sdobrým signálem Wi-Fi.
režimu spánku. Pro probuzení robota
stiskněte tlačítko vypínače na 3sekundy
74
Čeština
ProblémMožná příčinaŘešení
nebo déle. Poté jej přes aplikaci odešlete na
stanici.
Heslo Wi-Fi bylo změněno.Když se změní podrobnosti sítě Wi-Fi:
Název sítě Wi-Fi byl změněn.Když se změní podrobnosti sítě Wi-Fi:
Účet aplikace byl změněn.Když byly změněny podrobnosti účtu,
E-mail sověřovacím kódem
nepřišel.
Robot nemůže najít stanici.Stanice byla během úklidu
Doručení e-mailu sověřovacím
kódem může trvat až minutu.
E-mail nebyl odeslán.Klikněte na tlačítko „odeslat znovu“.
E-mail mohl spadnout do složky
„spam“ nebo „nevyžádaná
pošta“.
Byla použita nesprávná emailová adresa.
Telefon nebo počítač nemá
dobré připojení kinternetu pro
příjem e-mailu.
přesunuta.
Stanice není připojena
knapájení.
Senzory na robotovi nebo na
stanici jsou znečištěné.
znovu přidejte robota do aplikace.
znovu přidejte robota do aplikace.
přidejte robota do aplikace znovu.
Počkejte na e-mail déle než minutu.
Zkontrolujte složky „spam“ nebo
„nevyžádaná pošta“. (Odesilatelem e-mailu
je: HomeRun_noreply@).
Zkontrolujte, zda jste použili správnou emailovou adresu.
Zkontrolujte, zda má telefon nebo počítač
dobré připojení kinternetu.
Umístěte stanici zpět na stejné místo, kde
byla před zahájením čištění.
Připojte stanici knapájení.
Vyčistěte všechny senzory na robotovi ana
stanici.
Oblast bez přístupu byla
umístěna příliš blízko stanice.
Stanice byla umístěna na velmi
jasně osvětleném místě.
Robot stanici odtlačuje.Stanice nestojí těsně uzdi.Umístěte stanici zadní stranou ke stěně.
Senzory na robotovi nebo na
stanici jsou znečištěné.
Stanice kolem sebe nemá
dostatek prostoru (0,5metru
na každou stranu a1,5m
dopředu).
Robot neuklízí řádně.Nádoba na prach vrobotovi je
plná (XU7000).
Neukládejte oblasti bez přístupu příliš
blízko stanice.
Neumisťujte stanici na velmi jasně
osvětlené místo (například na přímé
sluneční světlo), mohlo by to rušit
infračervený signál.
Vyčistěte všechny senzory na robotovi ana
stanici.
Ujistěte se, že je kolem stanice dostatek
místa.
Vyprázdněte vrobotovi nádobu na prach
(XU7000).
ProblémMožná příčinaŘešení
Nádržka na vodu je prázdná.Doplňujte včas nádržku na vodu.
Čeština
75
Robot během vytírání
nespotřebovává žádnou
vodu nebo jen málo.
Zmopu vytéká příliš mnoho
vody / robot příliš namáčí
podlahu.
Robot vynechává oblasti pro
čištění / robot neuklidí celou
oblast / robot začal
vynechávat určitá místa.
Vkartáčích jsou zaseknuté
nečistoty.
Filtr nebyl vyčištěn.Filtr pravidelně čistěte.
Filtr nebyl umístěn zpět nebo
nebyl umístěn správně.
Je třeba vyměnit vytírací
podložku.
Množství vody je nastaveno
příliš nízko.
Množství vody je nastaveno
příliš vysoko.
Senzory na robotovi již nejsou
čisté.
Robot pracuje na kluzké
naleštěné podlaze.
Robot se nedokáže dostat do
určitých oblastí blokovaných
nábytkem nebo překážkami.
Odstraňte zkartáčů všechny nečistoty.
Umístěte filtr zpět správně.
Vyměňte vytírací podložku XV1470. Novou
vytírací podložku XV1470 koupíte přes
aplikaci nebo na adrese
www.philips.com/myrobot7000
Nastavte vaplikaci vyšší množství vody.
Nastavte vaplikaci nižší množství vody.
DŮLEŽITÉ: Pro vytírání choulostivých
tvrdých podlah, jako jsou parkety, nastavte
hladinu vody vaplikaci na nejnižší úroveň.
Vyčistěte senzory na robotovi suchým
hadříkem.
Než robot začne uklízet, ujistěte se, že je
podlaha suchá.
Ukliďte prostor, který má být vyčištěn –
dejte nábytek amalé předměty na správné
místo.
Robot se zablokoval tím, že
nasál kabel.
Oblast čištění není uklizená.Než robot začne uklízet, odstraňte
Robot udržuje bezpečnostní
odstup vblízkosti oblastí bez
přístupu abez vytírání, což
může způsobit, že robot
určitou oblastí neprojede.
Na podlaze jsou kabely, které
robot nedokáže odhalit.
zpodlahy malé předměty aukliďte oblast
čištění.
Nastavte oblast bez přístupu aoblast bez
vytírání vaplikaci oněco menší.
Zastavte robota asejměte kryt kartáče.
Vyjměte hlavní kartáč azkontrolujte, zda
něco neuvízlo vbočním kartáči: vyjměte
boční kartáč, vytáhněte kabel aznovu
nasaďte boční kartáč. Před zahájením
čištění odstraňte zpodlahy všechny kabely.
76
Čeština
ProblémMožná příčinaŘešení
Robot spadne ze schodů.Senzory proti pádu na spodní
straně robota jsou znečištěné.
Vyčistěte senzory proti pádu na spodní
straně robota.
Na nejvyšší stupeň schodiště
byly umístěny předměty, které
robot detekuje amyslí si tedy,
že může bezpečně jet dál.
Robot se nenabíjí nebo se
velmi rychle vybíjí.
Stanice automatického
vyprazdňování nesbírá prach
zrobota (XU7100).
Vnádržce na vodu se tvoří
pěna arobot se podivně
pohybuje.
Robot vydává divný zvuk.Filtr nebyl umístěn zpět nebo
Kartáče se již neotáčejí.Vhlavním kartáči jsou
Robot je uložen vprostoru, kde
je příliš horko nebo příliš
chladno.
Sáček na prach nebyl umístěn
zpět nebo nebyl umístěn
správně.
Sáček na prach je plný.Umístěte do stanice automatického
Vaplikaci byl aktivován tichý
režim nebo nastavení „nerušit“.
Vstup stanice automatického
vyprazdňování je zablokován.
Do nádržky na vodu byl přidán
čisticí prostředek, takže robot
klouže.
nebyl umístěn správně.
zaseknuté vlasy.
Odstraňte všechny předměty zhorního
stupně schodiště.
Robota nabíjejte auchovávejte při teplotě
od 8°C do 35°C.
Umístěte sáček na prach do stanice
automatického vyprazdňování správně.
vyprazdňování prázdný sáček na prach.
Vaplikaci zrušte výběr tichého režimu nebo
nastavení „nerušit“.
Vyčistěte vstup stanice automatického
vyprazdňování.
Nikdy již nepřidávejte do nádržky na vodu
čisticí prostředek. Vyčistěte robota ajeho
kolečka, včetně důkladného propláchnutí
nádržky na vodu.
Zkontrolujte, zda byl filtr správně umístěn
zpět.
Odstraňte vlasy pomocí nástroje na čištění
kartáčů dodaného srobotem.
Vkartáčích jsou zaseknuté jiné
nečistoty.
Hlavní kartáč nebyl umístěn
zpět správně.
Boční kartáč se zdeformuje.Vbočním kartáči se mohlo
něco zaseknout.
Odstraňte zkartáčů jiné nečistoty.
Vyjměte hlavní kartáč aznovu jej sestavte.
Když není hlavní kartáč umístěn zpět
správně: znovu správně nasaďte čtvercový
hřídel do čtvercového otvoru.
Vložte kartáč na chvíli do horké vody
anechte oschnout.
Nový boční kartáč koupíte přes aplikaci
nebo na adrese
www.philips.com/myrobot7000
ProblémMožná příčinaŘešení
Robot nenajede na černou
podlahu.
Robot si myslí, že velmi černá
podlaha představuje nebezpečí
pádu – aktivovala se detekce
výškového předělu.
Ujistěte se, že vmístnosti sčernou
podlahou svítí světla.
Vyčistěte senzor proti pádu na spodní
straně robota.
Čeština
77
Je nastaven plán, ale robot
podle něj nezačne uklízet.
Nelze se přihlásit kúčtu
aplikace krobotovi.
Stále se zobrazují
vyskakovací zprávy
oaktualizacích aplikace
nebo firmwaru.
Může být aktivována funkce
„nerušit“.
Robot je vrežimu spánku.Ujistěte se, že se robot nabíjí ve stanici.
Vaplikaci bylo vybráno
nesprávné časové pásmo.
Robot ztratil spojení se sítí WiFi.
Baterie robota je vybitá.Ujistěte se, že je stanice připojena ke zdroji
E-mailová adresa byla
změněna.
Heslo není správné.Zadejte správné heslo.
Je vybrána nesprávná oblast
země.
Aktualizace aplikací nebo
firmwaru nejsou nainstalovány.
Zkontrolujte vaplikaci, zda není funkce
„nerušit“ nastavená na stejnou dobu jako
plán čištění.
Časové pásmo můžete změnit vaplikaci
pod záložkou „Můj účet“ a„Profil“.
Ujistěte se, že síť Wi-Fi funguje.
napájení.
Pokud byla změněna e-mailová adresa,
vytvořte nový účet aplikace.
Pokud heslo zapomenete, klikněte na
tlačítko „zapomenuté heslo“ apostupujte
podle pokynů.
Vyberte vaplikaci správnou oblast země.
Pro neustálé zlepšování robota
doporučujeme nainstalovat všechny
aktualizace.
78
Dansk
Indhold
Introduktion ______________________________________________________________________________78
Produktoversigt ___________________________________________________________________________78
Sensor oversigt ____________________________________________________________________________79
Før apparatet tages i brug ___________________________________________________________________80
Klargøring_________________________________________________________________________________80
Hørbare signaler ___________________________________________________________________________85
Sådan fungerer din robot ___________________________________________________________________85
Sådan bruges din robot _____________________________________________________________________90
Rengøring og vedligeholdelse _______________________________________________________________93
Brugergrænsefladesignaler og deres betydning ________________________________________________104
Nulstil/gendan robotten ____________________________________________________________________106
Udskiftning________________________________________________________________________________106
Reklamationsret og support _________________________________________________________________108
Bortskaffelse og genbrug____________________________________________________________________109
Fejlfinding_________________________________________________________________________________109
Introduktion
Tillykke med dit køb af en robotstøvsuger og -moppe i Philips HomeRun Aqua
7000-serien! For at få mest muligt ud af din robot og få adgang til alle de
avancerede funktioner kan du downloade og installere Philips HomeRunrobotappen. Du kan også finde supportvideoer og ofte stillede spørgsmål i
appen.
Læs den separate garantifolder grundigt, før du bruger maskinen for første
gang, og gem den til senere brug.
Produktoversigt
1 Støvbeholder
2 Vaskbart filter
3 Låg på det vaskbare filter
4 Filterlås
5 Filterlåglås
6 Låg til tømning af støvbeholder
7 Udløs knapperne på støvbeholderen
8 Afbryderknap
9 Home-knap
10 Reset-knap (nulstilling)
11 Topdæksel
12 Stødfanger
13 Vakuum indløb
14 Luftudtag
15 Vandtank
16 Frigør knap på vandtanken
17 Vandindløb
18 Hovedbørste
19 Børstecover
20 Slip knapperne på børstecoveret
Dansk
21 Hovedhjul
1
5
34
6
77
77
77
6
6
6
6
6
6
6
22
22 Forhjul
23 Kontaktpunkter til opladning (robot)
24 Sidebørste
25 Moppepudeholder
26 Vaskbar moppepude (2x)
27 Netledning (XU7000)
28 (Oplade)station (XU7000)
29 IR-signalvindue (XU7000)
30 Kontaktpunkter til opladning (station)
31 Netledningsstik
32 Dækkeserviet (XU7000)
33 Støvpose (2x) (XU7100)
34 Låg til beholder
35 Rum til støvpose
36 Automatisk tømningsstation (XU7100)
37 Indikatorlys
38 IR-signalvindue
39 Rampe
40 Indløb til automatisk tømning
41 Automatisk tømning af luftudtag
42 Kontaktpunkter til opladning (station)
43 Udluftningsåbning
44 Rengøringsværktøj til børste
45 Netledningsstik
46 Netledning (XU7100)
Dansk
79
Sensor oversigt
1 360-graders lasernavigation (LiDAR)
2 Kollisionssensor (2x)
3 Infrarød signalmodtager for at finde stationen
4 Infrarød signalgiver til at kommunikere med stationen
5 3D ToF-sensor til at registrere og undgå små forhindringer foran robotten
(120°)
6 ToF-sensor til at registrere og undgå små forhindringer omkring robotten (8x)
7 Anti-drop-sensor (6x)
80
2
1
2
1
Dansk
Før apparatet tages i brug
1 Tag apparatet ud af æsken, og fjern al emballage.
2 Fjern beskyttelsesdækslerne.
3 Hvis du ser tegn på synlig skade, skal du gå til www.philips.com/support
eller kontakte kundeplejecentret i dit land.
Installer og fyld vandtanken
1 Fyld vandtanken. Brug vandindløbet.
Bemærk: Kontrollér, at vandtankens yderside er tør.
Bemærk: Brug ikke rengøringsmidler.
2 Placer vandtanken på det korrekte sted.
Klargøring
Installering af robotten og stationen
Tips til at vælge den bedste placering til installation af stationen:
-
Placer ikke stationen i stærkt sollys eller under møbler. Dette vil blokere det
infrarøde signal, der hjælper robotten med at finde tilbage til stationen.
-
Installer stationen på en plan overflade mod en væg.
-
Installer stationen på et hårdt gulv.
-
Placer ikke stationen i nærheden af trapper eller en varmekilde (radiator).
-
Installer på et sted med god Wi-Fi-dækning.
Installer stationen:
1 Installer stationen inden for de korrekte dimensioner til placering.
-Model XU7100-Model XU7000
Dansk
0.5m
0.5m
1.5m
0.5m
0.5m
1.5m
2
1
2
1
81
-
-
Bemærk: Hold 0,5 meter plads på stationens sider og 1,5 meter foran
stationen.
2 Tilslut stationen til strømforsyningen.
3 Sørg for, at den resterende del af strømkablet er godt skjult bag stationen, så
robotten ikke kan køre over den.
Bemærk: Kun for model XU7100 placeres støvposen i støvposerummet på
stationen.
Opladning af robotten
1 Drej robotten til dens korrekte position, og sæt robotten på gulvet foran
stationen. Vandtanken skal vende væk fra stationen.
-Model XU7100-Model XU7000
--
2 Sørg for, at stationen er tilsluttet stikkontakten i væggen.
3 Tryk på og hold afbryderknappen nede i 3 sekunder for at tænde robotten.
4 Tryk på home-knappen. Robotten kører til den korrekte position i stationen.
-Model XU7100-Model XU7000
-
-
5 Vent, indtil robotten er fuldt opladet.
Hvis batteriet er tomt, vil robotten ikke køre sig selv til den korrekte position. I
dette tilfælde skal du følge de næste trin:
82
1
2
1
2
Dansk
1 Drej robotten til dens korrekte position, og sæt robotten på gulvet foran
stationen.
2 Juster hjulene med sporene på stationen (for model XU7100), eller juster
robottens opladningskontakter med stationens opladningsstik (for model
XU7000).
3 Skub robotten ind og lad hjulene gå i sporene (for model XU7100) eller sæt
robotten med opladningskontakterne på stationens opladningsstik (for
model XU7000).
Model XU7100Model XU7000
-
Bemærk: Sørg for, at robotten er i sin korrekte position og begynder at
lade. Lysene i de to knapper på robotten blinker langsomt. Hvis batteriet er
tomt, kan det tage et stykke tid, før robotten indikerer, at den oplader.
4 Vent, indtil robotten er fuldt opladet.
Bemærk: Sørg for, at robotten er fuldt opladet, før du bruger den første
gang.
Bemærk: Når robotten oplader, blinker lysene i de to knapper på robotten
langsomt.
-
Bemærk: Kun for model XU7100 lyser den hvide LED på stationen også for at
angive, at robotten oplades.
Bemærk: Kun for model XU7100, efter at batteriet er fuldt opladet, vil den
hvide LED på stationen lyse konstant, hvilket betyder, at robotten nu er i
standbytilstand.
Download appen, registrer og opret forbindelse til Wi-Fi.
App-indhold
Du kan betjene robotten med Philips HomeRun-robotappen. Appen giver dig
mulighed for at styre din robot og tilbyder hjælp og support:
1 Instruktionsvideoer.
2 Fuld brugervejledning.
3 Ofte stillede spørgsmål.
4 Kontakt kundepleje.
5 Lav et kort over dit hjem.
6 Vælg, hvilke rum der skal rengøres.
7 Vælg mellem forskellige rengøringstilstande og indstillinger for hvert rum.
8 Se status for rengøringen i realtid, og se batteriniveauet.
Dansk
9 Modtag meddelelser og advarsler.
10 Planlæg en ny rengøring.
11 Se vedligeholdelsesstatus og find reservedele.
12 Forbind din robot med en digital stemmeassistent for at betjene den via
stemmekommandoer.
Download appen
1 Scan QR-koden på denne brugervejlednings omslag eller på robottens
emballage.
Eller:
Søg efter "Philips HomeRun robot app" i Apple App Store eller i en Android
App Store.
2 Download og installér appen.
3 Følg vejledningen i appen.
Registrering af en personlig konto
Du kan registrere en personlig konto og opnå følgende fordele:
-
Styr robotten fra mere end én enhed, f.eks. en smartphone og tablet, eller
tilføje flere brugere i husstanden.
-
Gem sikkerhedskopiering af vigtige data som skræddersyede
rengøringsplaner til dit hjem.
-
Forbind din robot med en smart hjemmehøjttaler.
Bemærk: Hvis du skifter din telefon, og du ikke har en konto, mister du alle
skræddersyede rengøringsplaner.
83
Vigtigt: Philips værdsætter og respekterer dit privatliv. Et link til vores politik
om beskyttelse af personlige oplysninger kan findes i appen før registrering.
Opsætning af Wi-Fi-forbindelse
Inden du går i gang: sørg for, at robotten og din mobile enhed har god Wi-Fidækning.
1 Tryk på knappen "Tilføj robot" i appen, og følg instruktionerne.
2 Vælg robotmodellen.
-Model XU7100-Model XU7000
84
3
sec
Philips HomeRun
Philips robot_XXXX
Settings
WLAN
Dansk
--
Du kan vælge robotmodellen ved at scanne QR-koden oven på robotten,
eller ved at slå modelnummeret op som angivet på typeskiltet på stationens
bagside.
3 Installer stationen inden for de korrekte dimensioner til placering.
4 Tryk på og hold afbryderknappen og home-knappen nede på samme tid i tre
sekunder. Lysene i knapperne vil blinke orange for at angive, at robotten er i
Wi-Fi-opsætningstilstand.
5 Par robotten med Wi-Fi i appen.
6 Klik på knappen Deltag, hvis den er synlig i appen for at oprette forbindelse til
"Philips robot"-netværket.
Bemærk: Hvis tilslutningsknappen ikke er synlig i appen, skal du forlade
appen og gå til Wi-Fi under "Indstillinger" på din mobilenhed. Der kan du
vælge "Philips robot"-netværket og oprette forbindelse til det.
Hvis Wi-Fi-parringen mislykkes:
-
Tjek, om du har valgt den korrekte robotmodel.
-
Tjek din Wi-Fi-forbindelse
-
Tjek, om du har indtastet den korrekte Wi-Fi-adgangskode
-
Tjek, om robotten stadig er i Wi-Fi-opsætningstilstand.
Bemærk: Du kan se, at dette er tilfældet, hvis lamperne i de to knapper på
robotten stadig blinker orange.
Bemærk: Hvis du ikke er i stand til at løse problemet, kan du besøge
www.philips.com/myrobot7000 for at få supportoplysninger og
kontaktoplysninger til kundepleje.
Hørbare signaler
hello
-
Robottens stemmealarmsprog kan ændres fra engelsk til dit lokale sprog. For
at ændre sproget skal du downloade appen og forbinde robotten med Wi-Fi,
så den kan downloade det nye sprog.
-
Appen giver advarsler og påmindelser, hvis robotten har brug for
opmærksomhed. På denne måde vil du være fuldt informeret om status i
realtid, selvom robotten gør rent, mens du er væk.
Indstil sproget for stemmealarmen
Du kan indstille stemmealarmens sprog umiddelbart efter, at du har tilsluttet
robotten til Wi-Fi
1 Sørg for, at robotten er tilsluttet appen.
2 Indstillingen for at ændre stemmealarmens sprog findes på to steder i appen.
-
På samme appskærmbillede, som beder om at navngive robotten
-
Eller ved at trykke på de tre linjer øverst til venstre og derefter vælge fanen
Robotindstillinger.
3 Vælg derefter stemmealarmens sprog der.
Dansk
85
Sådan fungerer din robot
Opret et kort
Hvordan kortlægning fungerer
Robotten kører gennem rummene, og lasernavigationen scanner hurtigt
rummene for at opbygge et kort over gulvet.
86
Dansk
Kort Rediger
I appen kan du bruge kortredigering til at:
-
Rediger værelser (flet/opdel rum, navngiv værelse), så du kan tilpasse
rengøringsrutinen for robotten pr. værelse.
-
Opsæt begrænsede områder for at angive, hvor robotten må rense, og hvor
den ikke må.
-
Opret et kort for hvert gulv i dit hjem og gem op til 5 kort. Når du bruger
apparatet, opretter det et nyt kort i et nyt miljø. Hvis du har kort, som du
bruger ofte og ikke ved et uheld vil overskrive, kan du låse op til 3 kort.
Forberedelse af lokalet til kortlægning
Før du begynder at kortlægge, skal du sørge for at:
-
Ryd op i området.
-
Sæt møbler på det rigtige sted.
-
Fjern løse og små forhindringer.
Bemærk: Dette er vigtigt for at undgå permanent at gemme
forhindringerne på kortet.
-
Åbn alle interne døre.
Vigtigt: Sørg for, at robotten ikke kan blive blokeret under brug.
Oprettelse af kort
Vigtigt: Under kortlægningen vil din robot ikke rense.
Vigtigt: For at oprette et kort over et gulv er det vigtigt at placere stationen på
det gulv, som du ønsker at kortlægge fordi robotten skal være i stationen, når
kortlægningen startes og afsluttes. Ønsker man at lave et kort over 2. sal, skal
stationen placeres der under kortlægningsprocessen. Herefter kan kortet over
dette gulv bruges, selvom stationen ligger på et andet gulv.
Bemærk: Kun for model XU7100, efter at robotten har afsluttet sin
kortlægningskørsel, begynder den automatiske tømningsstation at tømme
robotten. Dette er ikke en fejl, det er normal funktion.
Dansk
Fortæl robotten, hvor der ikke skal rengøres, ved hjælp af
begrænsede rengøringszoner
I appen kan du opsætte begrænsede områder for at angive, hvor robotten må
gøre rent, og hvor den ikke må.
Virtuel væg og Forbudt zone
Opret virtuelle vægge og forbudte zoner for områder, du ikke ønsker, at
robotten skal rengøre. Du kan for eksempel oprette virtuelle vægge eller
forbudte zoner for at:
-
Beskytte skrøbelige genstande. Robotten kan ikke registrere skinnende,
gennemsigtige (f.eks. glas) eller mørke forhindringer eller overflader.
-
Undgå, at robotten sætter sig fast under rengøring.
Bemærk: Robotten kan sidde fast på tæpper med lang luv, tæpper med
frynser eller meget lette tæpper som på badeværelset. Robotten kan heller
ikke registrere kabler på gulvet.
-
Beskyt robotten.
Bemærk: Robotten skal holdes væk fra væsker og våde områder såsom
kæledyrsskåle og plantebakker.
Vigtigt: virtuelle vægge og forbudte zoner bør ikke bruges til at beskytte mod
farer.
Vigtigt: virtuelle vægge og forbudte zoner bør ikke forhindre robotten i at
vende tilbage til stationen.
87
Vigtigt: Brug ikke din robot udendørs. Den er ikke designet til udendørs brug.
Zone uden mopning
Opret zoner uden mopning for at forhindre robotten i at vaske tæpper.
Du kan justere følgende indstillinger i appen under "Robotindstillinger":
-
Undgå ingen Zone uden mopning når resten af rummet er vasket.
-
Støvsug kun Zone uden mopning. Bemærk, at moppen stadig kan være
fugtig.
Skånsom zone
Robotten kan navigere hen over nogle møbler, hvis det er nødvendigt. Vil du
ikke have den til at klatre over visse ting? Tegn en skånsom zone på dit kort.
Robotten vil rulle op til dine møbler og kun klatre lidt, før den vender sig væk.
VIGTIGT: Hvis du ønsker, at din robot stadig skal gå ind i andre rum, skal du
sørge for, at din skånsom zone ikke er for tæt på en dør med et dørtrin. Indstil en
skånsom zone mindst 1 meter fra en dør med et dørtrin.
88
Dansk
Sådan udfører din robot rengøring
I appen kan følgende rengøringsrutiner vælges:
RutineBeskrivelse
Regelmæssig
rengøring
Regelmæssig rengøring er beregnet til dine normale daglige rengøringsrutiner. Robotten
rengør hvert rum i henhold til de indstillinger, du har angivet og gemt i rengøringsplanen.
Hvis miljøet ikke genkendes, kortlægger robotten miljøet og støvsuger det samtidig
(robotten vasker ikke gulv ikke i dette tilfælde). Efter færdiggørelsen vender den tilbage til
stationen.
Tilpasset
rengøring
Tilpasset rengøring kan bruges til at få robotten til at udføre rengøringshandlinger ved
unikke lejligheder. Du kan tilpasse rengøringsrutinen på din robot til dine ønsker. Du kan
indstille følgende tre muligheder.
-Rum: robotten rengør et eller flere rum i en rækkefølge, du angiver.
-Zone: robotten rengør en zone i et rum, du angiver
-Plet: robotten gør rent i en firkant på 1,5 gange 1,5 meter på et bestemt sted i dit hus,
som du ønsker at få gjort rent.
Bemærk: med pletrengøring skal du placere robotten midt på den firkant, du vil have
robotten til at rense.
Når du har valgt en af ovenstående muligheder, kan du vælge en rengøringstilstand og
finjustere dine rengøringspræferencer og avancerede indstillinger.
Angiv rengøringspræferencer, avancerede indstillinger og
rengøringsrækkefølge
I appen kan du vælge fem forskellige rengøringstilstande til hvert værelse. Disse
er standardtilstande, der kan bruges i de fleste situationer. Du kan tilpasse din
rengøringstilstand ved at finjustere rengøringspræferencer og avancerede
indstillinger.
Rengøringstil
stande
TilstandBeskrivelse
Wet & dryRobotten støvsuger og vasker gulvet på samme tid. Denne tilstand er beregnet til
regelmæssig rengøring af hårde gulve.
VIGTIGT: Til gulvvask af følsomme hårde gulve, såsom parketgulve,
skal du indstille fugtighedsniveauet i appen til det laveste niveau.
TørRobotten støvsuger kun gulvet. Denne tilstand kan bruges til områder, der ikke bør
StøjsvagRobotten gør rent med minimal støj. Sugestyrken sænkes, og stemmealarmerne er
tørres.
slået fra.
Dansk
Rengøringstil
stande
IntensivRobotten støvsuger og vasker gulvet på samme tid og med fuld kraft. Denne tilstand
er beregnet til grundig rengøring af små områder.
Bemærk, at det ikke anbefales at rense store områder i denne tilstand. Robotten
passerer området 5 gange, så rengøringstiden og batteriforbruget vil stige markant.
IndividuelTil denne tilstand kan du vælge alle ekspertindstillinger fra bunden.
Rengøringspræferencer
For hver rengøringstilstand kan du finjustere følgende rengøringspræferencer:
IndstillingBeskrivelse
Sugestyrke Skift sugestyrken:
-Eco: til effektiv rengøring med lavt energiforbrug og lavt støjniveau.
-Normal: til regelmæssig rengøring og effektiv fjernelse af fint støv på hårde gulve
med optimal balance mellem kraft og effektivitet.
-Høj: til en grundig rengøring af store gulve. Kan rense mere på en enkelt
opladning end maks-tilstand.
-Maks.: ideel til at fjerne stort snavs som dyrehår eller krummer. Den stærke
sugestyrke fjerner fine støvpartikler gemt dybt inde i tæpper og sprækker.
89
Vandstand Bestem strømningshastigheden, der pumpes fra den elektronisk vandtank til
Rengøringsrutese
kvens
moppen:
-Off (slukket): Sluk for fugtighedsniveauet for ubehandlede gulve og tæpper.
-Lav: at vaske et følsomt gulv f.eks. parket. Kombinationen af støvsugning og
gulvvask fjerner mere fint støv end støvsugning alene.
-Midterst: optimal til en almindelig våd og tør rengøring. Moppen fjerner
overfladisk snavs og bakterier for at holde dit hjem renset og sundt.
-Høj: for en effektiv fjernelse af fodspor for et pletfrit rent hjem. Det anbefales at
kombinere denne indstilling med moppevibrationer aktiveret og 5 gentagelser af
rengøringsvejen for at få en intensiv rengøring.
Angiv antallet af rengøringspassager. En gang er tilstrækkelig til normal rengøring.
Det er muligt at programmere robotten til at lave to eller endda fem omgange til
intensiv rengøring af genstridigt snavs. Det anbefales kun at vælge denne mulighed
for specifikke rengøringsområder, da det påvirker rengøringens varighed.
Avancerede indstillinger
For hver rengøringstilstand kan du finjustere følgende avancerede indstillinger:
IndstillingBeskrivelse
Moppevibrationer Slå moppevibrationer til eller fra. Vibrationerne skurer blidt og effektivt gulvet for at
Mopning i Ymønster
løsne snavs og fodspor.
Skift moppemønsteret til Y-mønster. Ved at vaske i et Y-mønster vil robotten
efterlade færre vandmærker og spor. Bemærk, at rengøringstiden vil være lidt
længere end normal gulvvask.
90
MAX
60 °C
2
1
Dansk
IndstillingBeskrivelse
Tæppeboost Slå tæppeforstærkningen til eller fra. Robotten øger automatisk sugestyrken, når den
er kørt ind på et tæppe eller tæppe. Det anbefales at aktivere denne indstilling. Du
kan dog deaktivere den for rum, hvor der ikke ønskes forstyrrelser.
Sådan bruges din robot
Forberedelse til rengøring
Før du starter robotten på dens rengøringskørsel:
-
Gør moppen våd på forhånd for at opnå optimale resultater.
-
Fastgør den vaskbare moppepude til moppepudeholder.
VIGTIGT: Moppepudeholderen kan ikke fjernes, og ved brug af robotten
skal den vaskbare moppepude altid fastgøres til moppepudeholderen, også
selvom du bruger robotten uden moppe. Dette er for at undgå skader på
gulvet og moppeholderen under brug.
-
Fjern alle kabler og snore fra gulvet, så robotten ikke bliver viklet ind i dem.
-
Åbn alle interne døre.
Start dit første rengøringsprogram via appen (se H).
Start
1 Åbn appen.
2 Vælg rengøringsprogram: Regelmæssig rengøring eller tilpasset rengøring.
3 Tryk på knappen Start.
Dansk
91
Bemærk: Hvis batteriniveauet er for lavt, kan rengøringen ikke starte. Vent,
indtil robotten er tilstrækkeligt opladet, før du starter en rengøring.
Stop
1 Tryk på Pause-ikonet i appen. Robotten stopper.
2 Tryk på knappen Start igen. Robotten fortsætter.
3 Tryk på home- og oplad ikonet. Robotten går tilbage til stationen.
Brug af robotten uden app
Bemærk: For en optimal oplevelse anbefaler vi at bruge appen.
Uden appen kan du bruge de to knapper på robotten til at betjene den:
-
Afbryderknap
-
Langt tryk (3 s) for at tænde og slukke robotten.
-
Tryk kort for at starte rengøringen eller for at sætte rengøringen på pause.
Tryk igen for at genoptage rengøringen.
-
Home-knap
-
Kort tryk (når robotten ikke gør rent): robotten finder stationen og
oplader.
-
Kort tryk under rengøring: robotten stopper med at rengøre. Kort tryk
igen: robotten vender tilbage til stationen for at lade op.
92
1
2
3
12
3
ED
A
F
B
C
Dansk
-
Kort tryk, når robotten kører tilbage til stationen: robotten holder pause
med at vende tilbage til stationen. Tryk igen for at lade den køre tilbage til
stationen.
Når robotten betjenes manuelt, vil den støvsuge og vaske gulv. Men hvis
vandtanken er tom, vil den ikke tørre.
Din robots rengøringsmønster
Robotten rengør hjemmet på en struktureret måde. Robotten rengør rum for
rum og starter altid med at rengøre rummets periferi, inden den dækker den
resterende overflade.
Bemærk: Hvis rengøringen er færdig inden for 10 minutter, vil området blive
rengjort to gange. Dette er en ekstra touch up for at forbedre
rengøringsresultaterne.
Vend tilbage til stationen
Efter at robotten har afsluttet sin rengøring, kører den automatisk tilbage til
stationen for at genoplade.
Bemærk: Når robotten er placeret i dockingstationen, trækker den strøm for
at holde batteriets ydeevne optimal. Energiforbruget er dog begrænset.
Bemærk: Kun for model XU7100 vil stationen også støvsuge robottens
støvbeholder tom. Støvet opsamles derefter i stationens støvpose.
Automatisk genopladning og genoptagelse
Når batteriet bliver lavt (< 20 %) under rengøring, vender robotten automatisk
tilbage til stationen for at genoplade. Efter at batteriet er blevet opladet,
fortsætter robotten, hvor den slap.
Rengøring og vedligeholdelse
Hvor ofte skal den vedligeholdes?
ElementRengøringUdskiftning
Vaskbar moppepudeEfter hver brug3 - 6 måneder
HovedbørsteHver måned6 - 12 måneder
Vaskbart filterHver måned3 - 6 måneder
SidebørsteHver måned6 - 12 måneder
Dansk
93
Hovedhjul og universelt
hjul
360-graders
lasernavigationssensorer
(LiDAR)
Sensorer:
-Kollisionssensor (2x)
-Infrarød
signalmodtager for at
finde stationen
-Infrarød signalgiver til
at kommunikere med
stationen
-3D ToF-sensor til at
registrere og undgå
små forhindringer
foran robotten (120°)
-ToF-sensor til at
registrere og undgå
små forhindringer
omkring robotten (8x)
-Anti-drop-sensor (6x)
Opladningskontakter robot
og station
Sensorer til at registrere
placering af støvbeholder
og vandtank
Hver måned-
Hver måned-
Hver måned-
Hver måned-
6 måneder-
Støvbeholder (XU7000)Tøm støvbeholderen efter
hver brug
-
94
1
2
MAX
60 °C
Dansk
Støvpose i automatisk
tømningsstation (XU7100)
-Den orange LED på den automatiske
tømningsstation blinker, for at vise, at støvposen
er fuld.
Sådan rengøres den vaskbare moppepude
1 Tryk på vandtankens udløserknap.
2 Træk vandtanken ud af robotten.
3 Træk den vaskbare moppepude af velcro-materialet.
4 Skub den vaskbare moppepudes lige side ud af åbningen.
Dansk
MAX
60 °C
2
1
2
1
5 Skyl og rengør den vaskbare moppepude med vand, eller vask den i
vaskemaskinen.
6 Lufttør den vaskbare moppepude.
Bemærk: Brug ikke andre metoder til at tørre den vaskbare moppepude.
7 Skub den vaskbare moppepudes lige side ind i den korrekte åbning i
moppepudeholderen
95
8 Fastgør den vaskbare moppepude til moppepudeholderens velcro-materiale.
9 Fyld vandtanken. Brug vandindløbet.
Bemærk: Kontrollér, at vandtankens yderside er tør.
Bemærk: Brug ikke rengøringsmidler.
96
2
1
1
1
2
1
2
Dansk
10 Placer vandtanken på det korrekte sted.
Tømning af støvbeholderen
1 Åbn topdækslet.
2 Skub samtidigt udløserknapperne på støvbeholderen.
3 Træk støvbeholderen ud.
4 Åbn støvbeholderens tømningslåge.
Bemærk: Undgå at forveksle tømningslågen på støvbeholderen med låget
på det vaskbare filter. Støvbeholderens tømningslåge er blå.
5 Tøm snavset ud af støvbeholderen.
Rengøring og tørring af støvbeholderen
1
2
1 Skyl støvbeholderen med varmt vand.
Brug ikke rengøringsmidler.
VIGTIGT: Støvbeholderen må ikke kommes i opvaskemaskinen.
2 Lufttør støvbeholderen.
Bemærk: Brug ikke andre metoder til at tørre støvbeholderen.
Rengøring af det vaskbare filter
1 Åbn låget til det vaskbare filter.
Dansk
97
2 Træk det vaskbare filter ud.
3 Rens det vaskbare filter med vand.
4 Lufttør det vaskbare filter i 24 timer.
Bemærk: Brug ikke andre metoder til at tørre det vaskbare filter.
98
2
1
1
1
2
Dansk
5 Anbring det vaskbare filter op mod filterlåsen på støvbeholderen, og skub det
ind.
6 Skub det vaskbare filter ned.
7 Luk låget til det vaskbare filter.
8 Åbn robottens topdæksel.
9 Placer støvbeholderen på det korrekte sted.
Rengøring af hovedbørsten
1 Anbring robotten med bunden opad på et fladt og stabilt underlag.
2 Skub samtidigt udløserknapperne på børstecoveret.
3 Løft og fjern børstecoveret.
Dansk
4 Træk hovedbørsten ud.
5 Brug rengøringsværktøj til børste til at skære gennem hårene.
6 Fjern hårene og snavs fra hovedbørsten.
Tip: Brug rengøringsværktøjets børste til at fjerne snavset på
hovedbørsten.
7 Installer om nødvendigt hætterne på begge ender af hovedbørsten. Drej
hætterne med uret for at låse dem på plads.
99
8 Installer hovedbørsten på det rigtige sted.
100
1
2
2
1
1
2
Dansk
9 Sæt børstecoverets kanter i de rigtige hak.
10 Skub børstecoveret ind.
Rengøring af sidebørsten
1 Anbring robotten med bunden opad på et fladt og stabilt underlag.
2 Fjern skruen med en skruetrækker.
3 Fjern sidebørsten.
4 Brug en børste med bløde børstehår (f.eks. en tandbørste) til at fjerne støv og
fnuller fra sidebørsten og robotten.
Tip: Du kan bruge rengøringsværktøjets børste til at fjerne støv eller fnug
fra sidebørsten og robotten.
5 Placer den rene sidebørste på det rigtige sted.
6 Fastgør sidebørsten med skruen og en skruetrækker.
Rengøring af hovedhjulene og forhjulene
1 Anbring robotten med bunden opad på et fladt og stabilt underlag.
Dansk
1
2
3
101
2 Brug en børste med bløde børstehår (f.eks. en tandbørste) til at fjerne støv og
fnuller fra forhjulet og hovedhjulene.
Du kan bruge rengøringsværktøjets børste til at fjerne støv eller fnug fra
hjulene.
For at opretholde den gode rengøringsevne skal du fra tid til anden rengøre
sensoren, kontaktpunkterne og IR-signalvinduet.
1 Afbryd stationen fra stikkontakten
2 Brug en blød, tør klud. Gør kluden let fugtig om nødvendigt.
3 Rengør komponenterne.
Bemærk: Brug ikke rengøringsmidler.
4 Tør komponenterne og overfladen med en tør klud.
Bemærk: Brug ikke andre metoder til at tørre komponenterne.
102
2
1
3
2
1
Dansk
Udskiftning af støvposen (XU7100)
Den orange LED på den automatiske tømningsstation blinker, for at vise, at
støvposen er fuld.
1 Åbn låget til den automatiske tømningsstation.
2 Træk støvposen ud af den automatiske tømningsstation.
3 Fjern og udskift støvposen.
4 Skub støvposens papstykke ind i åbningen, der er angivet på den automatiske
tømningsstation.
5 Luk låget til den automatiske tømningsstation.
Se afsnittet "Udskiftning" i brugervejledningen for at få oplysninger om, hvor
og hvordan man bestiller nye støvposer.
Fjernelse af blokeringer fra indløbet til automatisk tømning
(XU7100)
Indløbet til den automatiske tømningsstation (XU7100) kan blive tilstoppet. Du
vil muligvis bemærke dette, når robottens støvbeholder ikke længere bliver
ordentligt tømt af den automatiske tømningsstation. Nedenfor kan du finde
instruktioner til at fjerne blokeringer fra indløbet til den automatiske
tømningsstation (XU7100).
1 Træk den automatiske tømningsstations stik ud af stikkontakten, og stil den
automatiske tømningsstation på hovedet på en overflade, der er flad og
stabil.
2 Fjern skruerne fra bunddækslet med en skruetrækker.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.