Philips VR910 User Manual

TABLE DE MATIERES

1. RACCORDEMENT DU MAGNETOSCOPE . . . . . . . . . . . . . 4

Introduire les piles dans la tel´ecommande´ . . . . . . .

. . . . 4

Raccordement du magnetoscope´ au tel´eviseur´ . . .

. . . . 4

Raccordement avec cableˆ Peritel´ et ’Easy Link’ . . . .

. . . 4

Raccordement avec cableˆ Peritel´ sans ’Easy Link’

. . . . 5

Raccordement sans cableˆ Peritel´ . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . 5

Raccordement d’appareils additionnels . . . . . . . . . . .

. . . 6

2. MISE EN SERVICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . 7

Premiere` installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Programmer un decodeur´ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Recherche manuelle des chaˆınes de tel´evision´ . . . . . . . 8 Tuner satellite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Possibilites´ d’installation speciales´ . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Classement automatique des chaˆınes (Follow TV) . . . . . 9 Recherche automatique des chaˆınes de tel´evision´ . . . 10 Classement manuel/Effacement des chaˆınes . . . . . . . . 11 Choix de la langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Choix du pays . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Reglage´ de l’heure et de la date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

3.QUELQUES INDICATIONS UTILES CONCERNANT

L’UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13

Remarques gen´erales´ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13

Economies d’energie´ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13

Arretˆ rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13

Indications dans l’afficheur du magnetoscope´ (Dis-

 

play) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

14

Instructions pour l’utilisateur sur l’OSD . . . . . . . . . . . . .

15

4. Le Tape Manager (TM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16

Ajouter une cassette au Tape Manager . . . . . . . . . . . . .

16

Chercher un titre dans le Tape Manager . . . . . . . . . . . .

17

Recherche d’un secteur vide sur la bande . . . . . . . . . . .

17

Editer le titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

18

Annuler un numero´ de cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

19

Copier la memoire´ Tape Manager . . . . . . . . . . . . . . . . . .

19

5. FONCTIONS DE LECTURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

20

Lecture d’une cassette enregistree´ . . . . . . . . . . . . . . . . .

20

Lecture dans le standard NTSC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

20

Indication de la position actuelle de la bande . . . . . . . .

20

Arretˆ sur image/Ralenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

21

La fonction JOG/SHUTTLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

21

La fonction ’Instant View’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

21

Recherche automatique d’une position de la bande

 

(Recherche d’index) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

22

Selectionner´ le reglage´ de l’image (SMART PIC-

 

TURE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

22

Comment eliminer des perturbations d’image . . . . . . . .

22

Reglage´ du suivi de piste pendant la lecture

 

(Tracking) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

22

Reglage´ de la stabilite´ verticale pendant l’arretˆ sur

 

image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

22

Nettoyage des tetesˆ video´ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

23

6. ENREGISTREMENT MANUEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

24

Enregistrement sans arretˆ automatique . . . . . . . . . . . . .

24

Enregistrement avec arretˆ automatique (OTR=One-

 

Touch-Recording) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

24

Protection de l’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

24

Assemblage automatique des sequences´ . . . . . . . . . . .

25

Commutation de la vitesse d’enregistrement (SP/LP) . .

25

Enregistrement automatique d’un tuner satellite (En-

 

registrement SAT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

25

La fonction ’Enregistrement direct’ (Direct Record) . . .

26

´

27

7. ENREGISTREMENT PROGRAMME (TIMER) . . . . . . . . . .

’VPS’ (Video Programming System)/’PDC’

 

(Programme Delivery Control) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

27

Programmer des enregistrements (avec ’Show-

 

View’) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

27

Programmer des enregistrements (sans ShowView) . .

29

Programmer des enregistrements avec ’TURBO TI-

 

MER’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

30

Verifier´ ou corriger une programmation (un bloc

 

TIMER) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

31

Effacer une programmation (un bloc TIMER) . . . . . . . . .

31

La fonction ’NexTView Link’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

31

8.

PARTICULARITES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

32

 

Commutation du systeme` de tel´evision´ . . . . . . . . . . . . . .

32

 

Verrouillage enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

32

 

Activer/Desactiver´ l’information de l’OSD . . . . . . . . . . .

33

 

Commutation du code de tel´ecommande´ . . . . . . . . . . . .

33

 

Lecture en boucle d’une cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . .

34

 

Mise en veille automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

34

 

Desactiver´ l’eclairage´ des touches . . . . . . . . . . . . . . . . .

35

 

Supprimer des perturbations de reception´ - Optimi-

 

 

ser le modulateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

35

 

Deconnecter´ le modulateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

36

 

Tel´ecommander´ des tel´eviseurs´ . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

36

 

Ajustage manuel du son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

36

 

Enregistrement son seulement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

37

 

Doublage son (Audio dubbing) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

37

 

La fonction d’insertion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

38

 

Selection´ du reglage´ de son (SMART SOUND) . . . . . . .

38

 

Activer ’Dolby Virtual Surround’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

38

 

Selection´ du canal sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

39

 

Copie synchrone d’enregistrement (Synchro-Edit) . . . .

39

 

Reglage´ du temps de retard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

40

9.

`

41

AVANT DE FAIRE APPEL A UN TECHNICIEN . . . . . . . . .

10.

GLOSSAIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

42

 

Termes techniques utilises´ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

42

3

Philips VR910 User Manual

VUE D’ENSEMBLE

La tel´ecommande´

TAPE MANAGER

SMART

MONITOR

STANDBY/ON m

Tape Manager: appeler le Tape Manager (TM)

SMART: modifier le reglage´ de l’image pendant la lecture

Fonction moniteur TV: passer de la reception´ tel´evis´ee´ a` la lecture du magnetoscope´

Mise en veille: mettre l’appareil en veille, interrompre n’importe quelle fonction, interrompre un enregistrement programme´ (TIMER)

SELECT Selectionner´: selectionner´ des fonctions

0-9 Touches numeriques´: 0 - 9

TURBO TIMER Turbo Timer: programmer des enregistrements a` l’aide de la fonction Turbo Timer.

TIMER k TIMER: programmer un enregistrement avec ShowView ou corriger/annuler une programmation (TIMER)

CLEAR (CL) Annuler: annulation de la derniere` commande/de l’enregistrement programme´ (TIMER)

MENU Menu: appeler le menu principal/sortir du menu

OK Memoriser/Confirmer´: memoriser/confirmer´ une entree´

ASelectionner´: Menu: ligne vers le haut

GLecture: reproduire une cassette enregistree´

DSelectionner´: Menu: curseur vers la gauche

HRebobiner: en ARRET ou en VEILLE: rebobiner, en LECTURE: recherche d’images en arriere`

CSelectionner´: Menu: curseur vers la droite

hArretˆ: arreterˆ la bande sauf pendant un enregistrement programme´ (TIMER)

BSelectionner´: Menu: ligne vers le bas

INDEX E Recherche d’index: rechercher l’index prec´edent/suivant´ d’enregistrement sur la bande en appuyant en plus sur H / I

COUNTER Compteur: selectionner´ le mode d’indication de la position de bande

PROG. r Selectionner´: numero´ de programme vers le bas

PROG. q Selectionner´: numero´ de programme vers le haut

STILL/JOG ON R Arretˆ sur image/JOG en fonction: la bande s’arreteˆ et l’image s’immobilise sur la position actuelle/mettre en marche la fonction du JOG

RECORD/OTR 5 Enregistrement: enregistrement direct de la chaˆıne actuellement choisie

$JOG: en mode ARRET SUR IMAGE avancer a` l’aide du bouton interieur´ (Jog) image par image

oBouton Shuttle: tourner vers la gauche: en ARRET ou en VEILLE: rebobiner, en LECTURE: recherche d’images en arriere`

tourner vers la droite: en ARRET ou en VEILLE: bobiner, en LECTURE: recherche d’images en avant

Fonctions TV supplementaires´

Sq Volume TV: volume TV plus haut

Sr Volume TV: volume TV plus bas

TV m Mise en veille TV: mettre le tel´eviseur´ en veille

TV y Arretˆ du son TV: mettre le son TV en arret/marcheˆ

TV AV TV/AV:commuter le tel´eviseur´ sur la prise d’entree´ audio/video´

TV q Numero´ de programme TV: numero´ de programme TV plus

TV r Numero´ de programme TV: numero´ de programme TV moins

La face avant de l’appareil

STANDBY m

MANUAL

PROGRAMME q

PROGRAMME r

RECORD n

STOP/EJECT h/J

PLAY G

o

Mise en veille/marche: mettre l’appareil en veille/marche, interrompre n’importe quelle fonction, interrompre un enregistrement programme´ (TIMER)

Ajustage manuel du son: commuter entre ajustage automatique et ajustage manuel

Selectionner´: numero´ de programme/ligne vers le haut

Selectionner´: numero´ de programme/ligne vers le bas

Enregistrement: enregistrement direct de la chaˆıne actuellement choisie

Pause/Arret,ˆ ejection´ de la cassette: arreterˆ la bande, en ARRET la cassette inser´ee´ sera eject´ee´

Lecture: reproduire une cassette enregistree´

Bouton Shuttle: tourner vers la gauche: en ARRET ou en VEILLE: rebobiner, en LECTURE: recherche d’images en arriere`

tourner vers la droite: en ARRET ou en VEILLE: bobiner, en LECTURE: recherche d’images en avant

$JOG: en mode ARRET SUR IMAGE avancer a` l’aide du bouton interieur´ (Jog) image par image

STILL R Arretˆ sur image: la bande s’arreteˆ et l’image s’immobilise sur la position actuelle

 

 

 

 

Derriere` la trappe sur la face avant a` gauche :

 

Prise petite

Prise EDIT: prise de raccordement pour un camescope correspondant

 

 

 

EDIT

 

Prise blanche/rouge

Prise d’entree´ audio gauche/droit: prise de raccordement pour un camescope ou un

 

L AUDIO R

magnetoscope´ (numero´ de programme ’E3’)

 

Prise jaune

Prise d’entree´ video´: prise de raccordement pour un camescope ou un magnetoscope´

 

 

 

(numero´ de programme ’E3’)

 

 

VIDEO

Le panneau arriere` du magnetoscope´

4Prise secteur: prise de raccordement pour le cableˆ secteur

AUX IN L R Prises d’entree´ audio gauche/droit: prise de raccordement pour un appareil Hifi/ster´eo´ (numero´ de programme ’AUX’).

AUX OUT L R Prises de sortie audio gauche/droit: prise de raccordement pour un appareil Hifi/ster´eo´

AV2 EXT2 Prise Peritel´ 2: prise de raccordement pour un tuner satellite, un decodeur,´ un magnetoscope,´ etc. (numero´ de programme ’E2’)

AV1 EXT1 Prise Peritel´ 1: prise de raccordement pour le tel´eviseur´ (numero´ de programme ’E1’)

2Prise d’entree´ de l’antenne: prise de raccordement pour l’antenne

3Prise de sortie de l’antenne: prise de raccordement pour le tel´eviseur´

MODE D’EMPLOI PHILIPS VR910/02

Merci, d’avoir choisi un magnetoscope´ PHILIPS. Le VR910/02 est l’un des magnetoscopes´ (VCR) les plus performants et les plus faciles a` utiliser que l’on trouve actuellement sur le marche´. Il vous permet d’enregistrer et de reproduire des cassettes dans le standard VHS.

Nous vous conseillons de lire ce mode d’emploi avant la premiere` mise en service de l’appareil.

Securit´e´ et remarques gen´erales´

ADanger de haute tension a` l’interieur´ de l’appareil! Ne l’ouvrez en aucun cas!

Vous risquez de provoquer un amorcage¸ electrique!´

AAucune piece` se trouvant a` l’interieur´ ne peut etreˆ repar´ ee´ par l’utilisateur. Lorsque l’appareil est branche´ sur le secteur, certaines parties du magnetoscope´ restent en permanence sous tension. Pour couper l’alimentation de l’appareil, il faut retirer la prise du secteur.

BVeillez a` ce que l’air puisse circuler librement par les trous de ventilation de votre appareil.

BVeillez a` ce qu’aucun objet ou liquide ne pen´ etre` a` l’interieur´ de l’appareil. Si un liquide devait s’introduire dans l’appareil, retirez immediatement´ la prise et consultez le service apres`-vente.

BL’appareil ne doit pas etreˆ utilise´ immediatement´ apres` avoir et´e´ transporte´ d’une piece` froide a` une piece` chaude ou inversement, ni lorsque le degre´ d’humidite´ est tres` elev´e´ . Attendez au moins trois heures avant d’installer l’appareil.

CCe mode d’emploi a et´e´ imprime´ sur du papier recyclable.

CDeposez´ les piles usagees´ dans les centres de dep´ otˆ prevus´ a` cet effet.

CProfitez des possibilites´ qu’offre votre pays en matiere` de recup´ eration´ des emballages usages´ pour proteger´ l’environnement.

CCet appareil electronique´ contient beaucoup de materiaux´ susceptibles d’etreˆ recycles´ . Informez-vous sur les possibilites´ de reutilisation´ de votre ancien appareil.

D ShowView est une marque depos´ ee´ par Gemstar Development Corporation. Le systeme` ShowView est fabrique´ sous licence de Gemstar Development Corporation.

DFabrique´ sous licence de Dolby Laboratories Licensing Corporation. DOLBY et le symbole double-D sont des marques de Dolby Laboratories Licensing Corporation.

Pour pouvoir identifier votre appareil en cas de vol eventuel,´ notez le numero´ de serie´ de votre appareil ci-dessous. Vous trouvez le numero´ de serie´ (PROD.NO:) au verso de l’appareil sur la plaque de constructeur:

MODEL NO.

VR910/02

PROD.NO: . . . . . .

Cet appareil est conforme aux directives 73/23/CEE + 89/336/CEE + 93/68/CEE.

Caracteristiques´ techniques

Tension secteur: 220-240V/50Hz Consommation de courant: 18W

Consommation de courant (veille): moins de 4W (indication heure desactiv´ee)´

Duree´ de bobinage/rebobinage: env. 90 secondes (cassette E-180)

Dimensions en cm (L/H/P): 43.5/9.3/29.0 Nombre de tetesˆ video´: 4

Nombre de tetesˆ audio (HIFI): 2

Duree´ de bobinage/rebobinage: 4 heures (Cassette E-240)

8 heures (LP) (Cassette E-240)

Accessoires livres´ avec l’appareil

Mode d’emploi

Tel´ecommande´ et piles

Cableˆ d’antenne

Cableˆ secteur

Cableˆ Peritel´ (cableˆ Euro AV)

Cableˆ audio (cableˆ Cinch)

1

Les fonctions speciales´ de votre magnetoscope´

Ce systeme` vous assure une qualite´ optimale de lecture d’image. Ceci est possible graceˆ a` la combinaison des innovations Philips les plus recentes´ : Natural Colour, Smart Picture, Digital Studio Picture Control et tetesˆ video´ decoup´ees´ au laser.

Philips a developp´e´ un systeme` permettant d’obtenir une qualite´ de lecture optimale. Pour les cassettes video´ plus anciennes, frequemment´ utilisees,´ il evite´ les perturbations. Pour les cassettes de tres` bonne qualite,´ il accentue les details´.

Nous vous proposons la possibilite´ de proceder´ au reglage´ de l’image selon vos pref´erences´ personnelles pour chaque lecture. Choisissez vos pref´erences´ personnelles pour le type de film que vous etesˆ en train de voir.

Un seul appui sur une touche permet d’obtenir une vue d’ensemble de vos archives video´ completes`. Finies les recherches fastidieuses, votre Tape

Manager (TM) met en memoire´ tous les enregistrements et sait sur quelles cassettes les trouver.

Philips vous propose la meilleure liaison entre votre magnetoscope´ et d’autres appareils Home Cinema.

Une fois que vous avez raccorde´ votre magnetoscope´ au tel´eviseur´ et a` la prise de courant, vous etesˆ accueilli par un ecran´ OSD. Il suffit alors de suivre les indications de la ’ligne d’aide intelligente’ qui vous conduiront a` l’etape´ de commande suivante. Ben´eficiez´ des avantages de la recherche/memorisation´ automatique des chaˆınes ainsi que du reglage´ automatique de l’horloge.

Avec la tel´ecommande´ de votre magnetoscope,´ vous pouvez utiliser les principales fonctions de votre tel´eviseur,´ memeˆ s’il ne s’agit pas d’un appareil Philips.

Au moyen de cette fonction, le magnetoscope´ reprend automatiquement tous les reglages´ de chaˆınes de votre tel´eviseur´.

Les enregistrements de votre magnetoscope´ peuvent etreˆ commandes´ par un tuner satellite externe.

Sur simple appui d’une touche, votre magnetoscope´ determine´ quelle est la chaˆıne recue¸ par le tel´eviseur,´ et l’enregistre.

Systeme` de programmation simple pour magnetoscopes´. Programmer des enregistrements devient aussi simple que de passer un coup de fil. Entrez le numero´ correspondant a` l’emission´ voulue. Vous trouverez ce numero´ dans le magazine de tel´evision´ de votre choix.

Dolby Virtual Surround, la solution toute simple pour une excellente qualite´ de son chez soi, et cela sans devoir acheter ni raccorder d’enceintes supplemen´- taires.

La platine de precision´ Philips avec haute vitesse de bobinage et detection´ automatique de la longueur de bande.

2

1.RACCORDEMENT DU MAGNETOSCOPE

Introduire les piles dans la tel´ecommande´

aOuvrez le compartiment a` piles de la tel´ecommande´ et inserez´ les piles comme illustre´.

b Refermez le compartiment a` piles.

Raccordement du magnetoscope´ au tel´eviseur´

Nous vous recommandons d’utiliser un cableˆ Peritel´. Ainsi vous obtiendrez une qualite´ d’image optimale.

Si vous installez votre magnetoscope´ pour la premiere` fois, choisissez une des options suivantes:

E’ Raccordement avec cableˆ Peritel´ et Easy Link:

si votre tel´eviseur´ est dote´ de la fonction ’Easy Link, NexTView, Megalogic...’.

E’ Raccordement avec cableˆ Peritel´ sans Easy Link:

si votre tel´eviseur´ n’est pas dote´ de la fonction ’Easy Link, NexTView, Megalogic...’.

E’ Raccordement sans cableˆ Peritel’:´ si vous n’utilisez pas de cableˆ Peritel´.

Raccordement avec cableˆ Peritel´ et ’Easy Link’

Graceˆ a` la fonction ’Easy Link’ votre magnetoscope´ peut echanger´ des informations avec le tel´eviseur´. Nous vous conseillons donc de faire attention egalement´ au mode d’emploi de votre tel´eviseur´. Au moyen de la fonction ’Easy Link’ le magnetoscope´ reprend automatiquement toutes les chaˆınes de tel´evision´ memoris´ees´ dans le tel´eviseur´.

a Mettez le tel´eviseur´ en veille.

b Retirez le cableˆ d’antenne du tel´eviseur´ et branchez-le sur la prise 2 situee´ sur le panneau arriere` du magne´- toscope.

cRaccordez le cableˆ d’antenne fourni avec le magneto´- scope d’un cotˆe´ a` la prise 3 de celui-ci et de l’autre a` la prise d’entree´ d’antenne du tel´eviseur´.

d Raccordez le cableˆ Peritel´ special´ fourni avec le magne´- toscope d’un cotˆe´ a` la prise Peritel´ AV1 EXT1 situee´ sur le panneau arriere` de celui-ci et de l’autre a` la prise Peritel´ correspondante du tel´eviseur´ (consultez le mode d’emploi de votre tel´eviseur)´ .

e Mettez le tel´eviseur´ en marche.

fRaccordez le cableˆ secteur d’un cotˆe´ a` la prise secteur 4 situee´ sur le panneau arriere` du magnetoscope´ et

de l’autre a` la prise de courant.

ELe magnetoscope´ reprend automatiquement toutes les chaˆınes de tel´evision´ memoris´ees´ dans le tel´eviseur,´ en respectant le memeˆ ordre.

Cela peut demander quelques minutes.

Quand la memorisation´ des donnees´ (chaˆınes de tel´evi´-

sion, information sur la langue/le pays) est terminee,´ l’ecran´ indique: ’CHARGEMENT PAR EASY LINK TERMINE’.

La premiere` installation est terminee´.

D Verifiez´ si l’heure et la date sont correctes. Veuillez vous reporter au chapitre ’MISE EN SERVICE’, a` la section ’Reglage´ de l’heure et de la date’.

4

Raccordement avec cableˆ Peritel´ sans

Raccordement sans cableˆ Peritel´

’Easy Link’

 

 

a Mettez le tel´eviseur´ en veille.

b Retirez le cableˆ d’antenne du tel´eviseur´ et branchez-le sur la prise 2 situee´ sur le panneau arriere` du magne´- toscope.

cRaccordez le cableˆ d’antenne fourni avec le magneto´- scope d’un cotˆe´ a` la prise 3 de celui-ci et de l’autre a` la prise d’entree´ d’antenne du tel´eviseur´.

dRaccordez un cableˆ Peritel´ d’un cotˆe´ a` la prise Peritel´ AV1 EXT1 situee´ sur le panneau arriere` de celui-ci et de

l’autre a` la prise Peritel´ correspondante du tel´eviseur´ (consultez le mode d’emploi de votre tel´eviseur)´ .

e Mettez le tel´eviseur´ en marche.

fRaccordez le cableˆ secteur d’un cotˆe´ a` la prise secteur 4 situee´ sur le panneau arriere` du magnetoscope´ et

de l’autre a` la prise de courant.

FELICITATIONS POUR

VOTRE NOUVEAU

MAGNETOSCOPE PHILIPS

POUR CONTINUER APPUY. OK

gVeuillez vous reporter ensuite au chapitre ’MISE EN

SERVICE’ a` la section ’Premiere` installation’.

a Mettez le tel´eviseur´ en veille.

b Retirez le cableˆ d’antenne du tel´eviseur´ et branchez-le sur la prise 2 situee´ sur le panneau arriere` du magne´- toscope.

cRaccordez le cableˆ d’antenne fourni avec le magneto´- scope d’un cotˆe´ a` la prise 3 de celui-ci et de l’autre a` la prise d’entree´ d’antenne du tel´eviseur´.

dRaccordez le cableˆ secteur d’un cotˆe´ a` la prise secteur 4 situee´ sur le panneau arriere` du magnetoscope´ et

de l’autre a` la prise de courant.

eMettez le tel´eviseur´ en marche et choisissez le numero´ de programme prevu´ pour la lecture a` partir du magneto´- scope (veuillez consulter le mode d’emploi de votre tel´eviseur)´ .

fSyntonisez le tel´eviseur´ sur la bande de chaˆınes UHF de

maniere` que cette image apparaisse.

D Le magnetoscope´ emet´ maintenant sur le canal CH36/ frequence´ 591MHz.

FELICITATIONS POUR

VOTRE NOUVEAU

MAGNETOSCOPE PHILIPS

POUR CONTINUER APPUY. OK

DSi la qualite´ de l’image des chaˆınes de tel´evision´ est mediocre, veuillez vous reporter au chapitre ’PARTICULARITES’, a` la section ’Supprimer des perturbations de reception´ - Optimiser le modulateur’.

gVeuillez vous reporter ensuite au chapitre ’MISE EN SERVICE’ a` la section ’Premiere` installation’.

5

Raccordement d’appareils additionnels

Vous pouvez aussi raccorder d’autres appareils a` la prise

AV2 EXT2 , comme par ex. un decodeur,´ un tuner satellite ou un camescope.

Vous pouvez raccorder un appareil Hifi/ster´eo´ aux prises AUX OUT L R (sortie audio gauche/droit) et AUX IN L R (entree´

audio gauche/droit).

6

2.MISE EN SERVICE

Premiere` installation

aConfirmez l’image montree´ sur l’ecran´ a` l’aide de la touche OK de la tel´ecommande´.

b Selectionnez´ a` l’aide de la touche

 

B

ou

 

A

la langue

souhaitee´ pour l’affichage sur ecran´ (OSD).

 

 

L’afficheur du magnetoscope´ montre seulement des

textes en anglais.

 

 

 

 

 

 

c Confirmez a` l’aide de la touche

 

.

 

 

OK

 

 

d Selectionnez´ a` l’aide de la touche

 

 

ou

 

 

votre pays.

 

B

 

A

Si votre pays n’est pas dans la liste, selectionnez´ ’AUTRES’.

Confirmez a` l’aide de la touche OK .

h Verifiez´ egalement´ ’ANNEE’, ’MOIS’, ’DATE’. Selection´- nez la case d’introduction a` l’aide de la touche B ou

A.

i Si les donnees´ sont correctes, appuyez sur la touche

OK .

jTerminez a` l’aide de la touche MENU .

La premiere` installation est terminee´.

D Si vous avez raccorde´ un tuner satellite, veuillez

vous reporter a` la section ’Tuner satellite’.

D Si vous avez raccorde´ un decodeur,´ il faut le programmer selon les instructions donnees´ dans la section suivante.

eSi vous avez raccorde´ l’antenne au magnetoscope,´ appuyez sur la touche OK .

La recherche automatique des chaˆınes se met en marche. L’ecran´ indique:

RECHERCHE AUTO.

VOTRE MAGNETOSCOPE

RECHERCHE TOUTES LES

CHAINES DE TV DISPONIBLES

02 CHAINES TROUVEES

________________________________

ATTENDEZ SVP

Programmer un decodeur´

Certaines chaˆınes emettent´ des emissions´ codees´ que vous ne pouvez voir qu’avec un decodeur´ achete´ ou loue´. Cet appareil permet le raccordement d’un tel decodeur´. Graceˆ a` cette fonction le decodeur´ raccorde´ sera automatiquement active´ pour la chaˆıne de tel´evision´ choisie.

DSi vous avez selectionn´e´ le ’Raccordement avec cableˆ Peritel´ et Easy Link’, le decodeur´ doit etreˆ active´ sur le tel´eviseur´ (veuillez consulter le mode d’emploi de votre tel´eviseur)´ .

aMettez votre tel´eviseur´ en marche et selectionnez´ au besoin le numero´ de programme pour le magnetoscope´.

Attendez jusqu’a` ce que toutes les chaˆınes aient et´e´ trouvees´. Cela peut demander quelques minutes.

fDes` que la recherche automatique sera terminee,´ l’ecran´ indique ’RECHERCHE AUTO. TERMINEE’.

EEnsuite ’HEURE’, ’ANNEE’, ’MOIS’, ’DATE’ apparaˆıt pour controleˆ.

RECHERCHE AUTO.

RECHERCHE AUTO. TERMINEE

XX CHAINES TV TROUVEES

HEURE

20:00

ANNEE

2000

MOIS

02

DATE

06

________________________________

POUR CONTINUER

APPUYEZ OK

g Verifiez´ l’heure indiquee´ dans la ligne ’HEURE’. Modifiez au besoin l’heure a` l’aide des touches numeriques´ 0-9 de la tel´ecommande´.

b Selectionnez´ sur le magnetoscope,´ a` l’aide de la touche PROG. q , PROG. r ou des touches numeriques´ 0-9 de la tel´ecommande,´ la chaˆıne de tel´evision´ pour laquelle vous voulez programmer un decodeur´.

cAppuyez sur la touche MENU de la tel´ecommande´. Le menu principal apparaˆıt.

d Selectionnez´ a` l’aide de la touche

B ou

A la ligne

’INSTALLATION’ et confirmez a` l’aide de la touche

C .

 

 

e Selectionnez´ a` l’aide de la touche

B ou

A la ligne

’RECH. MANUELLE’ et confirmez a` l’aide de la touche

C .

7

f Selectionnez´ a` l’aide de la touche

 

B

ou

 

A

la ligne

’DECODEUR’.

 

 

 

 

 

 

 

 

INSTALLATION

 

 

 

 

 

 

 

 

RECH. MANUELLE

 

 

 

 

 

 

 

 

CANAL/FREQUENCE

è CH

 

p

 

 

ENTREE/RECHERCHE

02

 

 

 

 

 

NUMERO DE PROG.

01

 

 

 

 

 

NOM DE CHAINE TV

TF1

 

 

 

 

 

DECODEUR

NON

 

 

 

 

 

REGLAGE FIN

+1

 

 

 

 

 

________________________________

 

 

POUR TERMINER

 

 

APPUYEZ

 

 

MENU

 

 

g Selectionnez´ a` l’aide de la touche

 

 

ou

 

 

la fonction

 

D

 

C

’OUI’.

 

 

 

 

 

 

 

 

D En choisissant ’NON’ la fonction sera desactiv´ee´.

h Confirmez a` l’aide de la touche

 

.

 

 

 

 

 

OK

 

 

 

 

 

iTerminez en appuyant sur la touche MENU .

La programmation du decodeur´ pour la chaˆıne choisie est

terminee´.

D Quand la fonction est activee´ et la chaˆıne corre-

spondante a et´e´ selectionn´ee,´ l’afficheur du magne´- toscope indique le symbole ’DEC’.

TF1

Recherche manuelle des chaˆınes de tel´evision´

Dans certains cas, la ’Recherche automatique des chaˆınes’ ne peut trouver toutes les chaˆınes de tel´evision´ (par ex.: des chaˆınes codees)´ . Graceˆ a` cette methode vous pouvez mettre en memoire´ des chaˆınes manuellement.

DSi vous avez selectionn´e´ le ’Raccordement avec cableˆ Peritel´ et Easy Link’, le magnetoscope´ reprend automatiquement les chaˆınes de tel´evision´ memori´- sees´ dans le tel´eviseur´. Par consequent,´ quelques lignes n’ont pas de fonction.

aMettez votre tel´eviseur´ en marche. Selectionnez´ au besoin le numero´ de programme pour le magnetoscope´.

bAppuyez sur la touche MENU de la tel´ecommande´. Le menu principal apparaˆıt.

c Selectionnez´ a` l’aide de la touche

 

B

ou

 

A

la ligne

 

’INSTALLATION’ et confirmez a` l’aide de la touche

 

 

.

 

 

 

 

 

 

 

 

C

 

 

 

 

 

 

 

d Selectionnez´ a` l’aide de la touche

 

 

ou

 

 

la ligne

 

B

 

A

 

’RECH. MANUELLE’ et confirmez a` l’aide de la touche

 

 

.

 

 

 

 

 

 

 

 

C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

INSTALLATION

 

 

 

 

 

 

 

 

 

RECH. MANUELLE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CANAL/FREQUENCE è CH

 

p

 

 

 

 

ENTREE/RECHERCHE

02

 

 

 

 

 

 

 

NUMERO DE PROG.

01

 

 

 

 

 

 

 

NOM DE CHAINE TV

TF1

 

 

 

 

 

 

 

DECODEUR

NON

 

 

 

 

 

 

 

REGLAGE FIN

+1

 

 

 

 

 

________________________________

 

 

 

 

POUR TERMINER

 

 

 

 

APPUYEZ

MENU

 

 

eSelectionnez´ dans la ligne ’CANAL/FREQUENCE’ l’op-

tion souhaitee:´

FREQ.: entree´ de la frequence´ CH: entree´ du numero´ de canal

S-CH: entree´ du numero´ de canal special´

fSi vous connaissez le numero´ de canal ou de frequence´ d’une certaine chaˆıne de tel´evision,´ vous pouvez entrer

les donnees´ directement dans la ligne ’ENTREE/RECHERCHE’ a` l’aide des touches 0-9 .

DSi vous ne connaissez pas le numero´ de canal ou de frequence´ d’une certaine chaˆıne de tel´evision,´

appuyez sur la touche C pour demarrer´ la recherche des chaˆınes.

8

g Selectionnez´ dans la ligne ’NUMERO DE PROG.’ a`

l’aide de la touche D ou C le numero´ de programme souhaite,´ par ex.: ’P 01’.

h Si vous voulez changer le nom de la chaˆıne, appuyez dans la ligne ’NOM DE CHAINE TV’ sur la touche

 

C

.

 

 

 

 

 

 

 

 

E A l’aide de la touche

 

 

ou

 

selectionnez´ la position

D

C

 

souhaitee´ pour entrer le caractere`. Selectionnez´ a` l’aide

 

de la touche

 

ou

 

 

le caractere` souhaite´. Selec´-

 

B

 

A

tionnez la position suivante de la memeˆ facon¸.

E Appuyez plusieurs fois sur la touche C jusqu’a` ce que le curseur disparaisse.

i Si vous voulez modifier le reglage´ automatique des chaˆınes, selectionnez´ la ligne ’REGLAGE FIN’.

A l’aide de la touche D ou C vous pouvez ajuster le reglage´ des chaˆınes. Attention: Ce reglage´ ne se justifie que dans certains cas, lorsque par ex. des franges sombres apparaissent sur l’image (cas du cableˆ quelquefois).

jAppuyez sur la touche OK pour memoriser´ la chaˆıne de

tel´evision´.

D Pour chercher d’autres chaˆınes de tel´evision,´ reprenez a` partir de l’etape´ f.

k Pour terminer l’operation,´ appuyez sur la touche MENU .

Tuner satellite

Vous recevez les chaˆınes du tuner satellite par la prise Peritel´

AV2 EXT2 .

Selectionnez´ a cet effet avec la touche 0 de la tel´ecom´- mande le numero´ de programme ’E1’ et ensuite avec la touche PROG. r le numero´ de programme ’E2’. Les programmes du tuner satellite doivent etreˆ selectionn´es´ sur ce dernier.

Possibilites´ d’installation speciales´

Vous pouvez choisir parmi les possibilites´ d’installation suivantes afin d’adapter le magnetoscope´ a` vos besoins particuliers.

Classement automatique des chaˆınes (Follow TV)

Si vous avez raccorde´ votre magnetoscope´ a` un tel´eviseur´ sans Easy Link, le magnetoscope´ memorise´ graceˆ a` cette fonction la memeˆ attribution de numeros´ de programme que le tel´eviseur´. Mais, ceci ne fonctionne que si le raccordement du magnetoscope´ (prise AV1 EXT1 ) au tel´eviseur´ a et´e´ effectue´ par un cableˆ Peritel´.

DSi vous avez selectionn´e´ le ’Raccordement avec cableˆ Peritel´ et Easy Link’, la memorisation´ des donnees´ sera demarr´ee´ par cette fonction.

DVeillez a` ce que des appareils additionnels eventuel´-

lement raccordes´ a` la prise AV2 EXT2 soient en

veille.

aMettez votre tel´eviseur´ en marche et selectionnez´ au besoin le numero´ de programme pour le magnetoscope´.

bAppuyez sur la touche MENU de la tel´ecommande´. Le menu principal apparaˆıt.

c Selectionnez´ a` l’aide de la touche B ou A la ligne ’INSTALLATION’ et confirmez a` l’aide de la touche

C .

MENU PRINCIPAL

INSTALLATION

RECHERCHE AUTO. FOLLOW TV

RECH. MANUELLE

CLASSEMENT DES CHAINES TV OPTIMISER MODULATEUR HEURE/DATE

LANGUE PAYS

________________________________

POUR TERMINER

APPUYEZ MENU

d Selectionnez´ a` l’aide de la touche B ou A la ligne ’FOLLOW TV’ et confirmez a` l’aide de la touche C .

Faites attention au message qui apparaˆıt sur l’ecran´.

9

eAppuyez sur la touche OK . L’afficheur du magneto´- scope indique ’TV01’.

TV01

f Choisissez sur le tel´eviseur´ le numero´ de programme ’1’.

g Confirmez a` l’aide de la touche OK de la tel´ecommande´ du magnetoscope´. Le magnetoscope´ compare les chaˆınes du tel´eviseur´ et celles du magnetoscope´. Lorsque le magnetoscope´ trouve la memeˆ chaˆıne que sur le tel´eviseur,´ il la memorise´ sur le numero´ de programme ’P01’.

DSi l’afficheur indique ’NOTV’ (aucun signal du tel´evi´- seur), les chaˆınes de tel´evision´ ne peuvent pas etreˆ classees´ automatiquement. Continuez alors dans la section ’Classement manuel des chaˆınes’.

hAttendez jusqu’a` ce que l’afficheur indique par ex. ’TV02’

.

iChoisissez sur le tel´eviseur´ le numero´ de programme suivant, par ex. ’2’.

j Confirmez a` l’aide de la touche OK de la tel´ecommande´ du magnetoscope´.

DSi vous avez attribue´ un faux numero´ de programme, vous pouvez revenir a` l’etape´ prec´edente´ a` l’aide de la touche D .

k Rep´etez´ les etapes´ ha` j, jusqu’a` avoir memoris´e´ toutes les chaˆınes souhaitees´.

l Terminez avec la touche MENU .

Recherche automatique des chaˆınes de tel´evision´

L’appareil recherche en une fois toutes les chaˆınes de tel´evision´ disponibles.

DSi vous avez selectionn´e´ le ’Raccordement avec cableˆ Peritel´ et Easy Link’, la memorisation´ des donnees´ sera demarr´ee´ par cette fonction.

aMettez votre tel´eviseur´ en marche et selectionnez´ au besoin le numero´ de programme pour le magnetoscope´.

bAppuyez sur la touche MENU de la tel´ecommande´. Le menu principal apparaˆıt.

c Selectionnez´ a` l’aide de la touche

B ou

A la ligne

’INSTALLATION’ et confirmez a` l’aide de la touche

C .

 

 

d Selectionnez´ a` l’aide de la touche

B ou

A la ligne

’RECHERCHE AUTO.’.

 

 

e Appuyez sur la touche C . La recherche automatique des chaˆınes se met en marche.

INSTALLATION

RECHERCHE AUTO.

RECHERCHE DES CHAINES TV

02 CHAINES TROUVEES

________________________________

ATTENDEZ SVP

fQuand la recherche des chaˆınes est terminee,´ l’ecran´ indique ’RECHERCHE AUTO. TERMINEE’.

g Terminez en appuyant sur la touche MENU .

Pour savoir comment chercher une chaˆıne de tel´evision´ manuellement, reportez-vous a` la section ’Recherche manuelle des chaˆınes de tel´evision’´.

Fonction moniteur

Vous pouvez passer successivement de la reception´ via le tel´eviseur´ a` la reception´ via le magnetoscope´ a` l’aide de la touche MONITOR . Mais, ceci ne fonctionne que si le magnetoscope´ a et´e´ raccorde´ au tel´eviseur´ par un cableˆ Peritel´ et si le tel´eviseur´ est equip´e´ d’un commutateur a` cet effet.

10

Classement manuel/Effacement des chaˆınes Choix de la langue

Vous pouvez attribuer le numero´ que vous souhaitez a` une chaˆıne trouvee´ par la ’recherche automatique’ ou effacer une chaˆıne de tel´evision´ superflue.

DSi vous avez selectionn´e´ le ’Raccordement avec cableˆ Peritel´ et Easy Link’, le magnetoscope´ reprend automatiquement les chaˆınes de tel´evision´ memori´- sees´ dans le tel´eviseur´. Par consequent,´ cette fonction ne peut pas etreˆ selectionn´ee´.

aMettez votre tel´eviseur´ en marche. Selectionnez´ au besoin le numero´ de programme pour le magnetoscope´.

bAppuyez sur la touche MENU de la tel´ecommande´. Le menu principal apparaˆıt.

c Selectionnez´ a` l’aide de la touche

B

ou

 

A

la ligne

 

’INSTALLATION’ et confirmez a` l’aide de la touche

 

 

.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C

 

 

 

 

 

 

 

 

d Selectionnez´ a` l’aide de la touche

 

ou

 

 

la ligne

B

 

A

 

’CLASSEMENT DES CHAINES TV’ et confirmez a`

 

l’aide de la touche

 

.

 

 

 

 

 

 

 

C

 

 

 

 

 

 

 

 

INSTALLATION

 

 

 

 

 

 

 

 

CLASSEMENT DES CHAINES TV

 

 

 

 

…...

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

P01 TF1

 

 

 

 

 

 

 

 

P02

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

P03

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

P04

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

P05

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

P06

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

†...

 

 

 

 

 

 

 

 

________________________________

 

 

 

 

POUR CLASSER

POUR TERMINER

 

 

 

 

APPUYEZ

p

APPUYEZ

MENU

 

 

e Selectionnez´ a` l’aide de la touche

 

ou

 

 

la chaˆıne

B

 

A

 

de tel´evision´ a` laquelle vous souhaitez attribuer un autre

 

numero´ ou laquelle vous desirez´ effacer.

 

 

f Confirmez l’attribution avec la touche C .

D Si vous desirez´ effacer la chaˆıne de tel´evision,´ appuyez sur la touche CLEAR (CL) .

g Deplacez´ la chaˆıne a` l’aide de la touche B ou A a` la position souhaitee´ et appuyez sur la touche D . Le magnetoscope´ ajoute la chaˆıne de tel´evision´.

hRep´etez´ les etapes´ ea` g, jusqu’a` avoir attribue´ un numero´ a` chaque chaˆıne de tel´evision´ souhaitee´.

i Pour memoriser,´ appuyez sur la touche OK . j Terminez en appuyant sur la touche MENU .

Vous pouvez choisir ici entre differentes´ langues pour l’affichage sur ecran´ (OSD). L’afficheur sur le magnetoscope´ indique toujours des textes en anglais.

aMettez votre tel´eviseur´ en marche et selectionnez´ au besoin le numero´ de programme pour le magnetoscope´.

bAppuyez sur la touche MENU de la tel´ecommande´. Le menu principal apparaˆıt.

c Selectionnez´ a` l’aide de la touche B ou A la ligne ’INSTALLATION’ et confirmez a` l’aide de la touche

C .

MENU PRINCIPAL

INSTALLATION

RECHERCHE AUTO. FOLLOW TV

RECH. MANUELLE

CLASSEMENT DES CHAINES TV OPTIMISER MODULATEUR HEURE/DATE

LANGUE PAYS

________________________________

POUR TERMINER

APPUYEZ MENU

dSelectionnez´ la ligne ’LANGUE’ et confirmez a` l’aide de la touche C .

e Selectionnez´ la langue souhaitee´ a` l’aide de la touche B ou A et confirmez a` l’aide de la touche OK .

f Terminez en appuyant sur la touche MENU .

11

Choix du pays

Pour pouvoir appeler les reglages´ de base memoris´ees´ en rapport avec le pays, il est necessaire´ d’introduir le propre pays.

aMettez votre tel´eviseur´ en marche et selectionnez´ au besoin le numero´ de programme pour le magnetoscope´.

bAppuyez sur la touche MENU de la tel´ecommande´. Le menu principal apparaˆıt.

c Selectionnez´ a` l’aide de la touche B ou A la ligne ’INSTALLATION’ et confirmez a` l’aide de la touche

C .

dSelectionnez´ la ligne ’PAYS’ et confirmez a` l’aide de la touche C .

e Selectionnez´ votre pays a` l’aide de la touche B ou

A . Si votre pays n’est pas dans la liste, selectionnez´ ’AUTRES’.

f Confirmez a` l’aide de la touche OK .

g Terminez en appuyant sur la touche MENU .

Reglage´ de l’heure et de la date

DSi vous avez memoris´e´ sur le numero´ de programme ’P01’ une chaˆıne de tel´evision´ qui emet´ le TXT/PDC, l’heure et la date seront ajustees´ automatiquement.

Si l’heure affichee´ n’est pas correcte ou si l’afficheur indique ’--:--’, vous devez regler´ l’horloge manuellement.

aMettez votre tel´eviseur´ en marche et selectionnez´ au besoin le numero´ de programme pour le magnetoscope´.

bAppuyez sur la touche MENU de la tel´ecommande´. Le menu principal apparaˆıt.

c Selectionnez´ a` l’aide de la touche

B ou

A la ligne

’INSTALLATION’ et confirmez a` l’aide de la touche

C .

 

 

 

 

d Selectionnez´ a` l’aide de la touche

B ou

A la ligne

’HEURE/DATE’ et confirmez a` l’aide de la touche

C

.

INSTALLATION

 

 

 

 

HEURE/DATE

 

 

 

 

HEURE

20:00

 

 

 

ANNEE

2000

 

 

 

MOIS

02

 

 

 

DATE

06

 

 

 

________________________________

POUR TERMINER

APPUYEZ MENU

e Verifiez´ l’heure indiquee´ dans la ligne ’HEURE’. Modifiez au besoin l’heure a` l’aide des touches numeriques´ 0-9 de la tel´ecommande´.

f Verifiez´ egalement´ ’ANNEE’, ’MOIS’, ’DATE’. Commutez entre les cases d’introduction a` l’aide de la touche B ou A . Confirmez les donnees´ modifiees´ a` l’aide de la touche OK .

g Terminez en appuyant sur la touche MENU .

12

Loading...
+ 31 hidden pages