Philips VR870L/ES User Manual [es]

Indice
AIntroducción 2....................................
Estimado cliente de Philips 2.............................................................................
Datos técnicos 3..................................................................................................
Accesorios suministrados 3...............................................................................
Información importante acerca del manejo correcto del aparato 4........
Funciones especiales de su nuevo vídeo 5.....................................................
BConexión del vídeo 7.........................
Conexión del vídeo al televisor 7....................................................................
Conexión con cable Euroconector y 'EasyLink' 8........................................
Conexión con cable Euroconector sin 'EasyLink' 10...................................
Conexión sin cable Euroconector 11..............................................................
Conexión de aparatos adicionales 12..............................................................
CPuesta en funcionamiento 13...........
Primera instalación 13.........................................................................................
Asignar el descodificador 14..............................................................................
Búsqueda manual de canales de TV 15...........................................................
Uso del receptor de satélite 16........................................................................
Asignación automática de los canales de TV a los números de
programa (Follow TV) 17...................................................................................
Búsqueda automática de canales 19.................................................................
Función de monitor 20.......................................................................................
Asignar y borrar manualmente canales de TV 20.........................................
Selección del idioma para las indicaciones en pantalla 21...........................
Ajuste de la hora y fecha 22..............................................................................
imagen 29................................................
Optimización de la pista (Tracking) 29...........................................................
Optimización de la imagen fija 29.....................................................................
GGrabaciones manuales 30.................
Generalidades 30..................................................................................................
Grabación sin desconexión automática 30.....................................................
Grabación con desconexión automática (OTR
One-Touch-Recording) 31.................................................................................
Asegurar una casete contra grabaciones no deseadas 31...........................
Ensamblaje de grabaciones (corte de montaje) 31.......................................
Conmutación de la velocidad de grabación (SP/LP) 32...............................
Grabación automática desde un receptor de satélite (RECORD
LINK) 33................................................................................................................
Función 'Grabación directa' (Direct Record) 34..........................................
Encendido/apagado de la función 'Grabación directa' (Direct
Record) 35.............................................................................................................
HProgramación de grabaciones
(TIMER) 36..............................................
Generalidades 36..................................................................................................
Programación de grabaciones (con 'ShowView') 37....................................
Problemas con grabaciones programadas y soluciones 39.........................
Programación de grabaciones (sin ShowView) 39........................................
Problemas con grabaciones programadas y soluciones 41.........................
Programación de grabaciones con 'TURBO TIMER' 42..............................
Problemas con grabaciones programadas y soluciones 43.........................
Revisar, modificar o borrar una grabación programada (TIMER) 44.......
Función 'NexTView Link' 44.............................................................................
DInstrucciones importantes para el
funcionamiento 23..................................
Navegación en pantalla 23..................................................................................
EReproducción 24................................
Reproducción de casetes 24..............................................................................
Reproducción de casetes NTSC 25.................................................................
Indicación de la posición actual de la cinta 25...............................................
Búsqueda de una posición en la cinta con imagen (Búsqueda de
imagen) 26.............................................................................................................
Imagen fija/cámara lenta 26................................................................................
Búsqueda de una posición en la cinta sin imagen (rebobinado o
bobinado) 27.........................................................................................................
Función 'Instant View' 27...................................................................................
Búsqueda automática de una posición en la cinta (Búsqueda de
marca) 27...............................................................................................................
Búsqueda automática de una posición vacía en la cinta 28.........................
Selección del ajuste de la imagen (SMART PICTURE) 28...........................
FSupresión de distorsiones de la
IOtras funciones 45.............................
Conmutación del sistema (de color) de vídeo 45........................................
Bloqueo para niños 46........................................................................................
Encendido/apagado de la información OSD 46.............................................
Apagar el reloj en el vídeo 47...........................................................................
Conmutación de los códigos de transmisión del mando a distancia 48..
Reproducción continua de una casete 49.......................................................
Apagado automático 50......................................................................................
Mando a distancia del televisor 50...................................................................
Selección del canal de sonido 51......................................................................
JEliminar interferencias en la
recepción 52............................................
Optimización del modulador 52.......................................................................
Conexión/desconexión del modulador 53.....................................................
KAntes de llamar al técnico 54...........
Números de teléfono del Servicio de Asistencia Técnica 54.....................
Indice
Mando a distancia
* SMART: Modifica el ajuste de la imagen durante la reproducción
STANDBY/ON m Apagar / encender: Apagar/encender el aparato, interrumpir cualquier
función, interrumpir una grabación programada (TIMER)
CLEAR (CL) Borrar: Borrar la última entrada/borrar una grabación programada
(TIMER)
SELECT Seleccionar: Seleccionar funciones CHILD LOCK Bloqueo para niños:Encender/apagarel bloqueo para niños MONITOR Monitor de TV: Pasar de la recepción de televisión a la reproducción
de vídeo o viceversa
0-9 Teclas numéricas:0-9 TURBO TIMER TurboTimer: Programar grabaciones con la función TurboTimer TIMER k TIMER: Programar grabaciones con ShowView o modificar/borrar
grabaciones programadas
MENU Menú: Llamar el menú principal/salir del menú principal OK Memorizar y confirmar:Memorizar/confirmarla entrada
Q Seleccionar: A la izquierda
ESPAÑOL
P Seleccionar: A la derecha
P ;q Seleccionar: Línea/número de programa siguiente P =r Seleccionar: Línea/número de programa anterior PLAY G Reproducir: Reproducir una casete grabada
H Rebobinar: En STOP o STANDBY: Rebobinar, en REPRODUCCIÓN:
Búsqueda de imagen hacia atrás
STOP h Pausa/Stop: Parar la cinta, excepto durante una grabación programada
(TIMER)
I Bobinar: En STOP o STANDBY: Bobinar, en REPRODUCCIÓN:
Búsqueda de imagen hacia adelante
INDEX E Buscar marca: Buscar la marca de grabación anterior/siguiente en la
cinta en combinación con H / I
RECORD/OTR n Grabar: Grabación directa del canal de TV actualmente seleccionado STILL R Imagen fija:Detener la cinta para mostrar la posición actual como
imagen fija
Funciones de TV adicionales
qS Volumen de TV: Aumentar el volumen de TV Sr Volumen de TV: Reducir el volumen de TV
TV y Apagar el sonido de TV: Apagar/encender el sonido de TV TV m Apagar: Apagar TV
qTV Número de programa de TV:Número de programa de TV hacia
arriba
TV r Número de programa de TV: Número de programa de TV hacia
abajo
En la parte frontal del aparato
STANDBY/ON m Apagar / encender: Apagar / encender el aparato, interrumpir
cualquier función, interrumpir grabaciones programadas (TIMER)
PROGRAMME r Seleccionar:Númerode programa/línea hacia abajo PROGRAMME q Seleccionar:Númerode programa/línea hacia arriba RECORD n Grabar: Grabación directa del canal de TV actualmente seleccionado STOP/EJECT ? Pausa/Stop, expulsar la casete: Parar la cinta, en STOP la casete
introducida será expulsada
RWD [ Rebobinar: En STOP o STANDBY: Rebobinar, en REPRODUCCIÓN:
Búsqueda de imagen hacia atrás
PLAY G Reproducir: Reproducir una casete grabada FWD ] Bobinar: En STOP o STANDBY: Bobinar, en REPRODUCCIÓN:
Búsqueda de imagen hacia adelante
Detrás de la tapa, en la parte frontal a la izquierda
Enchufe blanco/rojo
L AUDIO R Entrada de audio izquierda/derecha:Conexión de una videocámara
o de otro vídeo (número de programa 'E3')
Enchufe amarillo
VIDEO Entrada de vídeo: Conexión de una videocámara o de otro vídeo
(número de programa 'E3')
Mensajes en la pantalla indicadora del vídeo (Display)
En la pantalla indicadora del vídeo pueden aparecer los símbolos siguientes:
En esta zona del indicador aparece señalado en forma de símbolo el modo de funcionamiento correspondiente.
LP Sila función LP (Long Play) está activada, o si durante la reproducción se
detecta una grabación LP (Long Play). Si está encendido el bloqueo para niños. Si se ha programado una grabación mediante un receptor de satélite.
DEC Si se ha asignado un descodificador al canal de TV (número de programa
actualmente ajustado en el vídeo) actual ajustado en el vídeo. Si durante la reproducción se ha detectado un sonido HiFi o si se recibe
un sonido HiFi. Si una grabación está en marcha.
k Si se ha programado una grabación o si está en marcha una grabación
programada.
D Si Ud. ha programado grabaciones repetidas diariamente. W Si Ud. ha programado grabaciones repetidas semanalmente.
Si se ha introducido una casete.
DATE Si se ha seleccionado la fecha para la entrada/indicación de la grabación
programada.
START Si se ha seleccionado la hora de inicio para la entrada/indicación de la
grabación programada.
PROG. Si se ha seleccionado el número de programa para la entrada/indicación
de la grabación programada.
END Si se ha seleccionado la hora de finalización para la entrada/indicación de
la grabación programada.
ESPAÑOL
VPS/PDC Video Program System/Program Delivery Control: cuando se transmite
un código VPS o PDC. Indicación del número de programa del canal de TV/de la posición de
cinta/del nombre de la emisora/de la función. Indicación de la posición de cinta en segundos.
AIntroducción
Estimado cliente de Philips:
Las instrucciones de manejo son normalmente poco atractivas por ser muy técnicas y frecuentemente mal traducidas. Por este motivo, Philips me ha contratado.
Tengo el gusto de presentarme: Mi nombre es Phil y voy a guiarle por estas instrucciones de manejo y ayudarle en el uso de su nuevo aparato. Con este fin le daré en el momento oportuno la siguiente información:
¿Cómo ... ?
Aquí explico cosas aparentemente poco importantes.
Le deseo que disfrute con su nuevo vídeo,
Consejo
Aquí menciono funciones que simplifican el manejo.
Problema
Aquí le ayudo a encontrar y eliminar las posibles causas de los problemas.
Para profesionales
Aquí menciono funciones requeridas para aplicaciones especiales.
Phil
P.D.: Si tiene dudas o problemas acerca del manejo del aparato, en el capítulo 'Antes de llamar al técnico' encontrará información útil. Si a pesar de todo no obtiene el resultado deseado, puede ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica correspondiente a su país. Los números de teléfono y las direcciones del correo electrónico los encontrará en la última página de estas instrucciones de manejo.
Bienvenido a la gran familia de propietarios de vídeos Philips!
2
Introducción
Muchas gracias por haberse decidido por la compra de un VR870CC/L/P/16 . Recomendamos leer estas instrucciones de manejo antes de poner el aparato en funcionamiento por primera vez. Estas instrucciones comprenden información importante acerca del funcionamiento. No ponga el aparato en funcionamiento inmediatamente después de haberlo trasladado desde un lugar frío a uno caliente, o viceversa, o bien a lugares con elevada humedad del aire. Espere por lo menos tres horas después de trasladar el aparato. La unidad de vídeo necesita este tiempo para adaptarse a las nuevas condiciones ambientales (temperatura, humedad, etc.).
Le deseamos que disfrute con su nuevo vídeo, Su equipo Philips
Este vídeo está previsto para la grabación y reproducción de casetes que lleven la marca VHS. Las casetes con la marca VHS-C (casetes VHS para videocámaras) pueden utilizarse también con el adaptador correspondiente.
Este producto cumple con las prescripciones 73/23/EWG + 89/336/EWG + 93/68 EWG.
Datos técnicos
Tensión de la red: 220-240V/50Hz Consumo de potencia : 16W Consumo de potencia (en función de espera): menos de 4 vatios (indicación de hora
desconectada)
Tiempo de bobinado/rebobinado: unos 100 segundos (casete E-180)
Dimensiones en cm (B/H/T) : 38.0/9.3/26.0 Número de cabezales del vídeo:4 Número de cabezales de audio (HIFI):2 Duración de grabación/reproducción: 4 horas (SP) (casete E-240) 8 horas (LP) (casete E-240)
ESPAÑOL
Introducción
Accesorios suministrados
Instrucciones de manejo Mando a distancia y pilas Cable de antena Cable de alimentación Cable Euroconector (cable Euroconector AV)
3
Información importante acerca del manejo correcto del aparato
¡Peligro, alta tensión en el aparato! ¡No abrir! ¡Ud. se expone al peligro de una descarga eléctrica!
El aparato no contiene piezas que puedan ser reparadas por el cliente. Confíe todos los trabajos de mantenimiento a personal especializado.
Cuando el vídeo está conectado a la tensión de la red, hay piezas del aparato que están en permanente funcionamiento. Para desconectar completamente el vídeo, deberá quitar el enchufe de la red.
Estas instrucciones de manejo están impresas en papel no contaminante. Entregue las pilas usadas en un punto de recogida adecuado. Utilice las posibilidades que existan en su país para eliminar el embalaje del aparato sin perjudicar el
medio ambiente. Este aparato electrónico contiene muchos materiales que pueden ser reciclados. Infórmese
también sobre las posibilidades de reciclaje del aparato usado.
Tenga cuidado de que el aire pueda pasar libremente por los orificios de ventilación del aparato. No coloque el aparato en una superficie blanda.
Evite que algún objeto o líquido penetre en el aparato. No coloque floreros u objetos similares sobre el vídeo. Si ha entrado algún líquido, desenchufe el aparato inmediatamente de la red y consulte con el servicio de asistencia técnica.
No coloque objetos inflamables (velas, etc.) sobre el aparato. Tenga cuidado de que los niños no coloquen objetos en las aperturas o ranuras de ventilación
del aparato.
4
Introducción
Funciones especiales de su nuevo vídeo
Con su vídeo PHILIPSno sólo puede grabar y reproducir casetes VHS, sino que el aparato dispone también de una serie de funciones especiales que le facilitan el manejo cotidiano.
Philips ha desarrollado un sistema que consigue la mejor calidad posible en la reproducción de imágenes. En el caso de casetes viejas y muy usadas se reducen las distorsiones. En el caso de casetes muy buenas se realzan los detalles.
Le ofrecemos la posibilidad de programar los ajustes de la imagen que Ud. desee para cada reproducción. Seleccione los ajustes personales correspondientes al tipo de cinta que esté viendo en este momento.
Philips le ofrece la mejor conexión entre el vídeo y otros equipos domésticos de reproducción cinematográfica (Home Cinema).
Cuando haya conectado el vídeo al televisor y al enchufe, será saludado por un menú de la pantalla. Siga simplemente la información en las 'líneas de ayuda inteligente' para llegar al siguiente paso de instrucciones. Disfrute de la comodidad que suponen la búsqueda y memorización automática de canales y el ajuste automático del reloj.
ESPAÑOL
Con el mando a distancia del vídeo puede controlar las funciones más importantes del televisor, aunque éste no sea un aparato Philips.
Con ayuda de esta función, el vídeo adopta automáticamente todos los ajustes de canales del televisor.
Las grabaciones realizadas con el vídeo pueden ser controladas por un receptor de satélite externo.
Basta pulsar una tecla para que el vídeo sepa qué canal de TV recibe el televisor en este momento y lo grabe.
Unidad lectora de precisión de Philips posibilita alta velocidad de bobinado y detección automática de la duración de la cinta.
Introducción
5
Sistema de programación fácil para vídeos. Programar grabaciones se convierte en algo tan fácil como llamar por teléfono. Asigne a cada programa su número correspondiente. Los números los encontrará en su revista preferida de programación de televisión.
ShowView es una marca registrada por Gemstar Development Corporation. El sistema ShowView está fabricado bajo licencia de Gemstar Development Corporation.
Para poder identificar su aparato en caso de consultas o de robo, anote aquí el número de serie del aparato. El número de serie (PROD.NO.) se encuentra en la etiqueta situada en la parte posterior del aparato:
MODEL NO. VR870CC/L/P/16
PROD. NO. ..................
6
Introducción
BConexión del vídeo
Preparación del mando a distancia para el funcionamiento
En el embalaje original del vídeo se encuentran el mando a distancia y, por separado, las pilas correspondientes. Para poder utilizar el mando a distancia, coloque las pilas como se describe en el apartado siguiente.
1 Coja el mando a distancia del vídeo y las pilas suministradas (2
unidades).
2 Abra el portapilas del mando a distancia e introduzca las pilas tal como
muestra el dibujo y cierre el portapilas.
El mando a distancia está listo para el funcionamiento. El alcance es de aproximadamente cinco metros.
ESPAÑOL
Conexión del vídeo al televisor
Para poder grabar y reproducir programas de televisión, es preciso realizar antes las conexiones necesarias mediante los cables. Le recomendamos conectar el televisor y el vídeo a través de un cable Euroconector.
¿Qué es un cable Euroconector?
El cable Euroconector o cable Euro-AV sirve como conexión universal para las señales de vídeo, audio y control. Gracias a este tipo de conexión, prácticamente no se merma la calidad durante la transmisión de sonidos e imágenes.
Si es la primera vez que instala el vídeo, seleccione una de las posibilidades siguientes:
'Conexión con cable Euroconector y EasyLink'
Si el televisor está dotado de la función 'EasyLink, NexTView, Megalogic, Datalogic,...' y desea utilizar un cable Euroconector.
Conexión del vídeo
7
¿Qué es EasyLink?
Si el televisor está dotado de las siguientes funciones como por ejemplo: EasyLink, NextView, Megalogic, Datalogic,... que son completamente compatibles entre sí (televisor, vídeo) el vídeo puede intercambiar información con el televisor. Tenga también en cuenta las instrucciones de manejo del televisor.
'Conexión con cable Euroconector y sin EasyLink'
Si el televisor no está dotado de la función 'EasyLink, NexTView, Megalogic, Datalogic,...' y utiliza un cable Euroconector.
'Conexión sin cable Euroconector' Si no desea utilizar un cable Euroconector.
Conexión con cable Euroconector y 'EasyLink'
Con la función 'EasyLink', el vídeo puede intercambiar información con el televisor. Además, los canales de TV almacenados en el televisor mediante 'EasyLink' se transmiten en la misma secuencia al vídeo.
Tenga a disposición los siguientes cables: un cable de antena (1, suministrado), un cable de alimentación (2, suministrado), un cable Euroconector especial (apto para EasyLink) (3).
1 Apague el televisor.
2 Saque la clavija del cable de antena el televisor. Insértela en el enchufe
2 situado en la parte posterior del vídeo.
3 A través del cable de antena suministrado, conecte el enchufe TV en
la parte posterior del vídeo con el enchufe de antena del televisor.
4 A través de un cable Euroconector especial (apto para EasyLink),
conecte el Euroconector EXT.1 AV. 1 situado en la parte posterior del vídeo con el Euroconector del televisor previsto para el funcionamiento de vídeo (véase las instrucciones de manejo del televisor).
8
Conexión del vídeo
En mi televisor se encuentran varios Euroconectores. ¿Cuál de ellos debo utilizar?
Consulte las instrucciones de manejo del televisor acerca de qué Euroconector se utiliza para la función 'EasyLink'.
5 Encienda el televisor.
6 Conecte por medio del cable de alimentación suministrado el enchufe
4 en la parte posterior del vídeo al enchufe de la red.
RELOJ
AÑO è 2001 p MES 01 FECHA 01 HORA 20:00 SMART CLOCK SI
7 En la pantalla aparece un mensaje de que se ha iniciado la transmisión
de datos. El televisor transmite todos los canales de TV almacenados en la misma secuencia al vídeo. Esto puede tardar varios minutos.
8 Una vez finalizada la transmisión de datos se indican las opciones para
elegir un idioma. Seleccione el idioma deseado para las indicaciones en pantalla (OSD) con la tecla P =r o P ;q y confirme con la tecla OK . En la pantalla indicadora de la parte frontal del vídeo únicamente se pueden presentar textos en inglés.
9 Seleccione con la tecla P ;q o P =r el país en el que se encuentra.
Si no aparece el país buscado, seleccione 'OTROS'. Confirme con la tecla OK .
A continuación se indican para la verificación: 'AÑO', 'MES', 'FECHA', 'HORA'.
0 Verifique el año indicado en la línea 'AÑO'. En caso necesario,
modifique el año con las teclas numéricas 0-9 del mando a distancia.
A Seleccione con la tecla P ;q o P =r la siguiente línea.
B Del mismo modo verifique 'MES', 'FECHA', 'HORA'.
ESPAÑOL
________________________________ SALIRpMENU MEMORIZARpOK
Conexión del vídeo
C Si todos los datos son correctos, confírmelos con la tecla OK .
La primera instalación ha finalizado.
9
Conexión con cable Euroconector sin 'EasyLink'
Tenga a disposición los siguientes cables: un cable de antena (1, suministrado), un cable de alimentación (2, suministrado), un cable Euroconector (3).
1 Saque la clavija del cable de antena el televisor. Insértela en el enchufe
2 situado en la parte posterior del vídeo.
2 A través del cable de antena suministrado, conecte el enchufe TV en
la parte posterior del vídeo con el enchufe de antena del televisor.
3 A través de un cable Euroconector, conecte el Euroconector
4 Encienda el televisor.
5 Conecte por medio del cable de alimentación suministrado el enchufe
6 Una vez realizada la conexión correctamente, y cuando el televisor
EXT.1 AV. 1 situado en la parte posterior del vídeo con el Euroconector del televisor previsto para el funcionamiento de vídeo (véase las instrucciones de manejo del televisor).
En mi televisor se encuentran varios Euroconectores. ¿Cuál de ellos
debo utilizar?
Seleccione este Euroconector adecuado tanto para la salida como la entrada
de vídeo.
Mi televisor ofrece un menú para la selección del Euroconector
Seleccione 'TV' como fuente de conexión para este Euroconector.
4 en la parte posterior del vídeo al enchufe de la red.
haya conmutado automáticamenteal número de programa que corresponde al Euroconector, como por ejemplo, 'EXT', '0', 'AV', en la pantalla aparece la siguiente imagen:
10
Conexión del vídeo
FELICIDADES POR SU NUEVO VIDEO PHILIPS
CONTINUARpOK
a La pantalla queda vacía
b La conmutación de muchos televisores al número de programa del
Euroconector se realiza desde el vídeo mediante una señal de control transmitida a través del cable Euroconector.
b Si el televisor no conmuta automáticamente al número de programa del
Euroconector, seleccione manualmente en el televisor el número de programa correspondiente (consulte las instrucciones de manejo del televisor).
Pase a continuación al capítulo 'Puesta en funcionamiento' y lea el apartado 'Primera instalación'.
Conexión sin cable Euroconector
Tenga a disposición los siguientes cables: Un cable de antena (1, suministrado), un cable de alimentación (2, suministrado).
1 Apague el televisor.
2 Desenchufe la clavija del cable de antena del enchufe de entrada de la
antena del televisor. Insértela en el enchufe 2 situado en la parte posterior del vídeo.
3 A través del cable de antena suministrado, conecte el enchufe TV en
la parte posterior del vídeo con el enchufe de entrada de la antena del televisor.
ESPAÑOL
Conexión del vídeo
4 Mediante el cable de alimentación suministrado, 4 conecte el
enchufe de la red en la parte posterior del vídeo con el enchufe de la pared.
5
Encienda el televisor y seleccione en el televisor el número de programa previsto para el funcionamiento del vídeo (véase las instrucciones de manejo del televisor).
11
¿Qué número de programa está previsto para el funcionamiento del
vídeo?
Con el fin de garantizar la estabilidad de la imagen durante la reproducción de
una casete (para evitar un doblado lateral en la parte superior de la imagen),
en el televisor están previstos canales (números de programa) especiales para
el funcionamiento del vídeo. Normalmente se trata del número máximo de
programa, por ejemplo: '12','16','99' o también del número de programa '0'.
Para información más detallada consulte las instrucciones de manejo del
televisor.
6 Seleccione este número de programa e inicie la búsqueda manual de
canales del televisor, como si quisiera añadir (memorizar) un nuevo canal, hasta que aparezca la 'carta de ajuste'.
FELICIDADES POR SU NUEVO VIDEO PHILIPS
CONTINUARpOK
a No veo ninguna 'carta de ajuste'
b Verifique las conexiones de los cables.
b El vídeo 'emite' en la frecuencia 591 MHz (canal CH36).
Repita en el televisor la búsqueda de canales.
7 Memorice en el televisor este ajuste en el número de programa
previsto para el funcionamiento del vídeo.
Número de programa para el funcionamiento del vídeo
El vídeo está ahora memorizado en un número de programa como un canal
de TV. Para la reproducción desde el vídeo debe seleccionar este número de
programa (emisora de TV 'vídeo').
Pase al capítulo 'Puesta en funcionamiento'.
Conexión de aparatos adicionales
Puede Usted conectar aparatos adicionales, por ejemplo un descodificador, un receptor de satélite, una videocámara, etc. en el enchufe EXT.2 AV. 2 . En la parte posterior del vídeo se encuentran dos enchufes de audio AUDIO OUT L R (salida de señales de audio izquierda/derecha). Estos enchufes sirven para la conexión de un equipo estéreo.
12
Conexión del vídeo
CPuesta en funcionamiento
Primera instalación
En este capítulo se explica cómo iniciar la primera instalación. El vídeo busca y almacena automáticamente todos los canales de TV disponibles.
'Apuntar' correctamente
En los siguientes apartados utilizará por primera vez el mando a distancia.
Durante su uso, dirija el punto del mando a distancia siempre hacia el vídeo y
no hacia el televisor.
Encendido de los aparatos adicionales
Si están conectados aparatos adicionales a través del cable de antena (receptor
de satélite etc...), encienda los mismos. Durante la búsqueda automática se
detectan y almacenan también estos canales.
1 Confirme la imagen que aparece en la pantalla pulsando la tecla
OK del mando a distancia.
2 Seleccione el idioma deseado para las indicaciones en pantalla con la
tecla P =r o P ;q .
ESPAÑOL
BUSQUEDA AUTOMATICA
ESTA BUSCANDO 00 CANALES TV ENCONTRADOS
ƒƒƒƒƒƒƒ__________________
ESPERE POR FAVOR...
¿Qué son las indicaciones en pantalla?
Gracias a las indicaciones en pantalla en varios idiomas, el manejo del nuevo
vídeo no tendrá secretos para Ud. Todos los ajustes o funciones se
representan en la pantalla del televisor en el idioma seleccionado.
3 Confirme con la tecla OK .
4 Seleccione con la tecla P =r o P ;q el nombre del país en el que
se encuentra. En caso de que no aparezca el país que busca, seleccione 'OTROS'. Confirme con la tecla OK . La búsqueda automática de canales empieza. En la pantalla aparece:
a El vídeo aún no encuentra canales de TV durante la búsqueda
b Seleccione en el televisor el número de programa 1. ¿Puede ver en el
televisor el canal almacenado? Si esto no es el caso, verifique la conexión por cable Antena (enchufe de antena) - vídeo - televisor.
b Tenga paciencia durante la búsqueda.
El vídeo busca en la gama de frecuencias completa para poder almacenar el número máximo de canales de TV que se puedan encontrar. Probablemente, las emisoras de TV en su país utilizan una gama de frecuencias más alta. Cuando se alcance esta gama de frecuencias, el vídeo detectará los canales de TV.
Puesta en funcionamiento
5 Una vez terminada la búsqueda automática de canales, en la pantalla
aparece brevemente el mensaje 'MEMORIZADO'. A continuación se indican para la verificación: 'AÑO', 'MES', 'FECHA', 'HORA'.
13
RELOJ
AÑO è 2001 p MES 01 FECHA 01 HORA 20:00 SMART CLOCK SI
6 Verifique el año indicado en la línea 'AÑO'. En caso necesario,
modifique el año con las teclas numéricas 0-9 del mando a distancia.
7 Seleccione con la tecla P ;q o P =r la siguiente línea.
8 Verifique los ajustes indicados de: 'MES', 'FECHA'y'HORA'.
________________________________ SALIRpMENU MEMORIZARpOK
9 Si los datos son correctos, memorícelos pulsando la tecla OK .Enla
pantalla aparece brevemente el mensaje 'MEMORIZADO'.
La primera instalación ha finalizado.
Receptor de satélite
Si ha conectado un receptor de satélite, por favor, lea el apartado 'Uso del
receptor de satélite'.
Descodificador
Si ha conectado un descodificador, instale éste tal como se describe en el
próximo apartado.
Asignar el descodificador
Algunas estaciones de TV emiten señales codificadas, por lo tanto, los programas se pueden ver sin interferencias sólo con un descodificador comprado o alquilado. Ud. puede conectar a este aparato un descodificador (descrambler) semejante. Mediante esta función el descodificador conectado se activará automáticamente para el canal de televisión deseado.
¿Cómo debo asignar el descodificador utilizando EasyLink?
Si su televisor dispone de la función EasyLink, es preciso asignar el
descodificador al programa correspondiente en el televisor (véase las
instrucciones de manejo del televisor).
1 Encienda el televisor. En caso necesario, seleccione el número de
programa correspondiente al funcionamiento del vídeo.
2 Seleccione en el vídeo, con las teclas P ;q , P =r o con las teclas
numéricas 0-9 del mando a distancia el canal de TV al que desee asignar el descodificador.
3 Pulse en el mando a distancia la tecla MENU . El menú principal
aparece en la pantalla.
4 Seleccione con la tecla P ;q o P =r la línea 'BUSQUEDA MANUAL'
y confirme con la tecla OK .
14
Puesta en funcionamiento
BUSQUEDA MANUAL
5 Seleccione con la tecla P =r o P ;q la línea 'DECODIFICADOR'.
NUMERO DE PROGRAMA è P01 p CANAL ESPECIAL NO NUMERO DE CANAL 21 DECODIFICADOR NO NICAM SI
________________________________ SALIRpMENU MEMORIZARpOK
TVE
6 Seleccione con la tecla Q o P 'SI' (descodificador conectado).
¿Cómo puedo desconectar el descodificador?
Seleccione con la tecla P en la pantalla 'NO' (descodificador desconectado).
7 Confirme con la tecla OK .
8 Finalice con la tecla MENU .
El descodificador acaba de ser asignado a este canal de televisión. Al seleccionar este canal de TV, en la pantalla indicadora del vídeo aparece el símbolo 'DEC'.
Búsqueda manual de canales de TV
En algunos casos especiales puede que durante la primera instalación el aparato no detecte y almacene todos los canales de TV disponibles. En este caso es preciso buscar y almacenar manualmente los canales de TV restantes o codificados.
ESPAÑOL
BUSQUEDA MANUAL
NUMERO DE PROGRAMA è P01 p CANAL ESPECIAL NO NUMERO DE CANAL 21 DECODIFICADOR NO NICAM SI
________________________________ SALIRpMENU MEMORIZARpOK
Búsqueda manual con EasyLink
Con 'EasyLink' el vídeo registra automáticamente todos los canales de TV
memorizados en el televisor. Cuando ejecute la función 'Búsqueda manual de
canales de TV', la transmisión automática de datos se inicia desde el televisor.
Para registrar nuevos canales de TV, es preciso memorizarlos primero en el
televisor.
1 Encienda el televisor. En caso necesario, seleccione el número de
programa correspondiente al vídeo.
2 Pulse en el mando a distancia la tecla MENU .
El menú principal aparece en la pantalla.
3 Seleccione con la tecla P =r o P ;q la línea 'BUSQUEDA MANUAL'
y confirme con la tecla OK .
4 Seleccione con la tecla P =r o P ;q la línea 'NUMERO DE
PROGRAMA'.
5 Seleccione con la tecla Q o P el número de programa deseado en
el cual desee memorizar el canal de TV, como por ejemplo: 'P01'.
6 Seleccione con la tecla P en la línea 'CANAL ESPECIAL' el tipo de
indicación deseado.
Puesta en funcionamiento
15
Loading...
+ 40 hidden pages