Selecção do canal de som . . . . . . . . . . . . . . .22
8. Antes de solicitar assistência técnica . . . . . .23
. . .17
15
3
POR
VR740/02
R
VR740/16
VR742/16
VR840/16
VCR
[VR740/02]
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
R
Obrigado por adquirir um videogravador Phillips. Este
videogravador é um dos videogravadores mais
sofisticados e fácil de utilizar no mercado. Por favor,
leia este manual de instruções antes de utilizar o seu
videogravador. Ele contém informações e notas
importantes sobre a operação. O videogravador não
deve ser ligado logo depois de ser deslocado de
um lugar frio para outro quente e vice-versa, ou em
condições de extrema humidade. Espere pelo menos
três horas após o deslocamento do videogravador. O
videogravador precisa desse tempo para aclimatizarse em seu novo ambiente (temperatura, humidade do
ar, etc.).
PA L
Este videogravador é usado para a gravação e
leitura de videocassetes VHS. Cassetes com a
etiqueta VHS-S (cassetes VHS para câmaras de
vídeo) só podem ser usadas com um adaptador
adequado.
Esperamos que desfrute do seu novo
videogravador.
Cuidados especiais na utilização
Perigo: Alta voltagem!
"
Não retire a tampa superior pois há o risco
de levar um choque eléctrico.
O videogravador não contém componentes que
"
podem ser reparados pelo cliente. Encarregue
qualquer manutenção, conserto ou reparação a
pessoal qualificado.
Quando o videogravador está ligado à rede
"
eléctrica, alguns componentes permanecem em
funcionamento constante. Para desligar o
videogravador completamente, desligue-o da
rede eléctrica.
Certifique-se de que o ar circule livremente
!
através das aberturas de ventilação no
videogravador. Não utilize o aparelho num lugar
instável.
Certifique-se de que não entrem objectos ou
!
líquidos no videogravador. Não coloque vasos ou
objectos similares no videogravador. Se algum
líquido for espirrado no videogravador, desligueo imediatamente da rede eléctrica e consulte um
Centro de Serviço para saber o que fazer.
Não coloque nenhum objecto combustível no
!
videogravador (velas, etc.).
Certifique-se de que crianças não coloquem
!
objectos dentro das aberturas de ventilação e
outras aberturas.
Este manual de instruções foi impresso em
papel não-contaminante.
Descarte-se de pilhas usadas nos lugares de
colecta apropriados.
Utilize as instalações disponíveis em seu país
para o despejo da embalagem do videogravador,
de maneira a proteger o meio ambiente.
Este aparelho electrónico contém muitos
materiais que podem ser reciclados. Solicite
informações sobre as possibilidades de reciclar
o seu aparelho antigo.
SHOWVIEW é marca registada de Gemstar
Development Corporation. O sistema
SHOWVIEW está fabricado sob licença da
Gemstar Development Corporation.
Para que possa identificar o aparelho nos
contactos com a assistência ou no caso de
roubo, escreva o número de série aqui. O
número de série (PROD.NO.) encontra-se
impresso na placa afixada na parte traseira do
aparelho. Além disso, recomenda-se que
coloque uma marca com o número de modelo
do videogravador.
MODEL NO. : VR740/02, VR740/16,
VR742/16, VR840/16
PROD. NO............................
Este produto cumpre com os requisitos da
Directiva 72/23/EEC +89/336/EEC +93/68 EEC.
Especificações
Voltagem: 220-240V/50Hz
Consumo de energia: 20W
Consumo de energia (modo de espera):
menos de 3W (com PWR. apagado no mostrador)
Tempo de rebobinagem: aprox. 70 segundos
(cassete E-180)
Dimensões em cm (LxPxA): 43.5x22.6x9.2
Número de cabeças de vídeo: 4
Número de cabeças (HIFI): 2
Tempo de gravação/leitura:
O controlo remoto e suas pilhas vêm embalados
separadamente na embalagem original do
videogravador. Deve instalar as pilhas no
controlo remoto antes do uso.
1.Retire o controlo remoto e as pilhas incluídas
1.
(2 pilhas).
2.Abra a tampa do compartimento das pilhas
2.
do controlo remoto e coloque as pilhas como
mostrado na ilustração. A seguir, feche a
tampa do compartimento das pilhas.
Agora o controlo remoto está pronto para uso.
Seu raio de acção é de aproximadamente 5
metros.
Ligação do videogravador ao
televisor
As ligações de cabo necessárias devem ser
feitas previamente para que se possa gravar ou
ler programas de TV com o videogravador.
Recomendamos que utilize um cabo Scart para
fazer a ligação entre o
televisor e o
videogravador.
O que é um cabo Scart?
O cabo Scart ou Euro AV serve como um
conector universal para sinais de imagem, som
e controlo. Com este tipo de ligação, não há
praticamente nenhuma perda de qualidade
durante a transferência de imagem ou som.
* Poderá ter som de alta fidelidade no televisor
apenas se usar um cabo scart.
Ligar com um cabo scart e “Easy
Link” [VR840]
LIN K
O que significa “Easy Link”?
“Easy Link”é um sistema que permite
comunicações avançadas entre os diversos
elementos da cadeia áudio e vídeo (TV, VCR,
DVD, amplificador Dolby Surround, etc.).
Se tanto o televisor como o videogravador
estiverem equipados com uma das seguintes
funcionalidades:
Easy Link, NextView Link, TV Link, Smart Link,
Q Link, Cinema Link (todos compatíveis uns
com os outros), o seu videogravador pode
permutar informação com o seu televisor. Por
exemplo, os canais serão automaticamente
transferidos pela mesma ordem do televisor para
o videogravador durante a instalação inicial.
Tenha prontos os
seguintes cabos: um
cabo de antena (1,
fornecido), um cabo
scart (2, não fornecido).
1.Desligue o televisor.
1.
2.Retire a ficha do
2.
cabo da antena do
televisor. Introduza-a
na tomada AERIAL
na parte traseira do
videogravador.
3.Introduza uma
3.
extremidade do cabo
de antena fornecido
na tomada REF OUT
na parte traseira do
videogravador e a
outra extremidade na tomada de entrada da
antena na parte traseira do televisor.
4.Ligue um cabo scart
4.
à tomada scart AV1
(televisor) na traseira
do videogravador e
a tomada scart do
televisor reservada para funcionamento do
videogravador (consulte as instruções de
funcionamento do televisor).
12
O televisor tem várias tomadas scart. Qual
R
F
O
U
T
AV 1 (TV)
A
E
R
I
A
L
A
U
D
I
O
O
U
T
P
U
T
L
R
RF OUT
R
F
O
U
T
AV 1 (TV)
A
E
R
I
A
L
A
U
D
I
O
O
U
T
P
U
T
L
R
AERIAL
AV1(TV
)
R
F
O
U
T
1 (TV)
A
E
R
I
A
L
A
U
D
I
O
O
U
T
P
U
T
L
R
devo utilizar?
Consulte as instruções de funcionamento do
televisor para ficar a saber que tomada suporta
“Easy Link”.
5.Ligue o televisor.
5
6.Introduza o cabo AC na tomada de parede.
6
7.Ligue este videogravador.
7
8.A configuração do idioma aparecerá no ecrã
8
do televisor.
WÄHLEN KL
→DEUTSCH
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
FORTSETZEN=MENU
Neste caso, leia o parágrafo “Preparativos para
utilização” no capítulo “Instalação do
videogravador”.
Ligação com um cabo Scart
Prepare os seguintes
cabos: cabo de antena
(1, fornecido), cabo
Scart (2, não fornecido).
1.Desligue o cabo de
1.
antena do televisor.
Insira-o na tomada
AERIAL na parte
posterior do
videogravador.
2.
Insira uma
2.
extremidade do cabo
de antena fornecido
na tomada RF OUT
na parte posterior do
videogravador, e a
outra extremidade na tomada de entrada de
antena na parte posterior do televisor.
3.
Ligue uma
3.
extremidade do cabo
Scart à tomada Scart
AV1(TV) na parte
posterior do
videogravador e a outra extremidade à tomada
Scart no televisor reservada para operação de
videogravador (consulte o manual de instruções
do seu televisor).
4.Ligue o televisor.
5.Insira o cabo de alimentação a uma tomada
5.
Meu televisor tem várias tomadas Scart.
Qual tomada devo utilizar?
Seleccione a tomada Scart adequada para saída
de vídeo, bem como para entrada de vídeo.
O meu televisor tem um menu de
configuração para a ficha scart.
Configure esta tomada scart como entradasaída.
6.Se a ligação for feita correctamente e o seu
6.
Neste caso, leia o parágrafo “Preparativos para
utilização” no capítulo “Instalação do
videogravador”.
12
Não aparece nada em meu ecrã
* Muitos televisores são comutados para o
* Se o televisor não for comutado
5
4.
eléctrica.
televisor for comutado automaticamente para
o número de programa destinado para a
tomada Scart, verá a seguinte imagem:
WÄHLEN KL
→DEUTSCH
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
FORTSETZEN=MENU
número de programa destinado para a
tomada Scart através de um sinal de controlo
enviado pelo cabo Scart.
automaticamente para o número de programa
da tomada Scart, mude manualmente para o
número de programa correspondente em seu
televisor (consulte o manual de instruções do
televisor).
POR6POR
Ligação sem um cabo Scart
R
F
O
U
T
AV 1 (TV)
A
E
R
I
A
L
A
U
D
I
O
O
U
T
P
U
T
L
R
RF OUT
R
F
O
U
T
AV 1 (TV)
A
E
R
I
A
L
A
U
D
I
O
O
U
T
P
U
T
L
R
AERIAL
RF OUT
AV1 (TV)
AERIAL
IR-SAT
L
R
AUDIO
O
UTPUT
Tenha pronto o cabo da antena (fornecido).
1.Desligue o televisor.
1.
2.Desligue o cabo de antena da
2.
tomada de entrada
de antena do
televisor. Insira-o na
tomada AERIAL na
parte posterior do
videogravador.
3.Insira uma
3.
extremidade do
cabo de antena
fornecido na tomada
RF OUT na parte
posterior do
videogravador, e a outra extremidade na
tomada de entrada de antena na parte
posterior do televisor.
4.Insira o cabo de alimentação a uma tomada
4.
eléctrica.
5.Ligue o televisor e seleccione o número de
5.
programa usado para leitura de vídeo em seu
televisor (consulte o manual de instruções do
televisor).
6.Seleccione este número de programa e inicie
6.
manualmente a procura de canais de TV
como se quisesse armazenar um novo canal
de TV, até que o ecrã a seguir apareça.
WÄHLEN KL
→DEUTSCH
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
FORTSETZEN=MENU
Número de programa para operação de
videogravador
Agora armazenou um número de programa
para uso do videogravador como faria para
armazenar um canal de TV normal. Este
número de programa deve ser usado no futuro
para a leitura do videogravador (canal de TV
para “videogravador”).
Ligação da saída de áudio
Prepare um cabo áudio (não fornecido).
1.Desligue o seu amplificador áudio.
1
2.Introduza uma
2
extremidade do cabo
áudio na tomada
correspondente
AUDIO OUTPUT L/R
vermelha e branca
na parte posterior do videogravador e a outra
extremidade na tomada correspondente de
entrada áudio no amplificador áudio.
Ligações de componentes
adicionais
Pode ligar componentes adicionais, tais como
descodificadores, receptores de satélite,
câmaras de vídeo, etc. à tomada
AV2(DECODER).
)
V
T
(
1
V
AV 1 (TV)
A
)
R
E
D
O
C
E
D
(
2
V
AV 2 (DECODER)
A
IO
D
U
A
AUDIO
T
U
P
T
U
O
OUTPUT
L
L
L
IA
R
E
A
AERIAL
T
U
O
F
R
RF OUT
R
R
AV2(DECODER
)
Não aparece um ecrã de selecção de idioma
* Verifique as ligações de cabo.
* Repita a procura de canais no televisor.
7.Armazene esta definição de número de
7.
programa no televisor para operação de
videogravador.
Pode encontrar mais detalhes no capítulo
“Preparativos para utilização”.
2. Notas importantes para a operação
Para ligar o videogravador
Pode ligar o videogravador com o botão
STANDBY/ON
yy
.
Desligamento automático
Se o videogravador não for usado durante
vários minutos, ele é desligado
automaticamente. Esta função pode ser
desactivada (por exemplo, se quiser utilizar o
videogravador como um receptor de TV). Para
mais informações, leia a secção “Desligamento
automático” no capítulo “Outras funções”.
Horas no mostrador
Ao desligar o videogravador com
STANDBY/ON
yy
, as horas são visualizadas no
mostrador (por exemplo, “18:00”).
Se o relógio não tiver sido definido, aparecerá“--:--”.
Consumo de energia
O videogravador deve ficar ligado sempre à
rede eléctrica de modo a não afectar o uso do
televisor ou gravações programadas.
Se o visor tiver sido desligado, o videogravador
consome menos 3W em espera.
No caso de corte ou falta de energia
As informações dos canais permanecem
armazenadas até 10 anos, e as informações
das horas e temporizador permanecem
armazenadas até 1 minuto.
Navegação nos menus no ecrã
Pode verificar/alterar muitas funções e
definições do seu videogravador através dos
menus no ecrã. As funções individuais são
seleccionadas através do controlo remoto como
segue:
Para chamar o menu:.
Para seleccionar:ou .
MENU
PLAY B- K
STOP
C-L
Para introduzir ou alterar sua selecção:
Botões numéricos ou ou
C-L
STOP
.
0..9
Para armazenar ou confirmar:.
Para cancelar:.
Para terminar:.
CLEAR
STATUS/EXIT
SELECT KL CHOOSE B
→TIMER
RECORD SET UP
VCR SET UP
TUNER SET UP
INITIAL SET UP
END=EXIT
PLAY B-K
FWD 1- B
Símbolos que aparecem no
mostrador do videogravador
PWR.REC
Os seguintes símbolos podem ilum-inase no
mostrador do videogravador:
Quando liga o videogravador.
Quando coloca uma cassete no cassete.
Exibe o número do programa do canal de
TV/horas/canal RF.
Ao gravar.
Ao programar um programa.
7
POR
3. Instalação do videogravador
Preparativos para utilização
Este capítulo descreve como fazer os
preparativos para utilização. O videogravador
procura e armazena automaticamente os canais
de TV disponíveis.
“Aponte” correctamente
Nas seguintes secções, precisará utilizar o
controlo remoto pela primeira vez. Ao utilizá-lo,
aponte sempre a frente do controlo remoto para
o videogravador e não para o televisor.
Ligação de componentes adicionais
Depois de fazer a ligação de componentes
adicionais (receptor de satélite, etc.) com o
cabo de antena, ligue-os. A seguir, a procura
automática de canais será realizada.
1.Seleccione o idioma desejado para os menus
1.
no ecrã premindo ou .
2.Prima .
2.
3.
3.
MENU
Confirme com .
PROG P+
A procura automática de canais de TV começará.
PLEASE WAIT
STARTFINISH
❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚
❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚
Se ligar o videogravador a um televisor equipado com
“Easy Link”, a transferência predefinida decorrerá
automaticamente e o seguinte OSD (instruções no
ecrã) aparecerá no televisor [só VR840].
PRESET DOWNLOAD
PLEASE WAIT...
O videogravador não encontra nenhum
canal de TV durante a procura
* Seleccione o canal 1 no televisor. Pode ver o
canal de TV armazenado no televisor?
Se não puder, verifique a ligação dos cabos
da antena (tomada para antena),
videogravador, televisor.
STOP C-LPLAY B-K
* O videogravador realiza a procura em toda a
gama de frequências para encontrar e
armazenar o maior número possível de canais
de TV.
4.“TIME” e “DATE” aparecerão no ecrã do
4.
televisor.
TIME --:--
DATE --/--/--
SMART CLOCK [ON]
END=EXIT
5.Verifique “TIME”. Se necessário, acerte as
5.
horas com os botões numéricos .
6.Verifique se as definições visualizadas para
6.
0..9
“DAY”, “MONTH” e “YEAR” estão correctas.
7.Se todas as informações estiverem correctas,
7.
armazene-as premindo .
STATUS/EXIT
Agora os preparativos para utilização estão
feitos.
Receptor de satélite
Se fez a ligação de um receptor de satélite, leia
a secção “Utilização do receptor de satélite”.
Descodificador
Se fez a ligação de um descodificador, deve
instalá-lo conforme descrito na seguinte
secção.
Alocação do descodificador
Alguns canais de TV transmitem sinais de TV
codificados que só podem ser vistos com um
descodificador adquirido separadamente. Pode
ligar um descodificador a este videogravador. A
seguinte função activará o descodificador
automaticamente para o canal de TV desejado.
1.Ligue o televisor. Se necessário, seleccione o
1.
número de programa para a operação de
videogravador.
2.Utilize , ou para
2.
STOP C-LPLAY B-K
seleccionar o canal de TV para o qual deseja
alocar o descodificador.
3.Prima . O menu principal aparecerá.
3.
4.Seleccione “TUNER SET UP” com
4.
MENU
STOP C - L
ou e confirme com .
0..9
PLAY B - K
FWD 1- B
8
POR
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.