Parabéns por ter comprado o nosso
novo videocassete.
Sabemos que está ansioso por começar
a usá-lo, mas primeiro, passe alguns
minutos lendo esta breve introdução ao
mundo da gravação em vídeo. Obterá
melhores resultados, e evitará possíveis
erros.
Posição
Não coloque o VCR diretamente em
cima ou debaixo do seu televisor.
Assegure-se de que haja, pelo menos,
um espaço de 20 cm entre o VCR e o
televisor, e que o ar possa circular
livremente por entre os orifícios de
ventilação do seu VCR.
IMPORTANTE
Materiais áudio-visuais podem estar
protegidos contra cópias e não
devem ser gravados sem a
autorização do proprietário dos
direitos autorais. Consulte as leis
sobre este assunto.
Manual VR857-Brasil5/31/99, 2:54 PM2
— 2 —
Page 2
DESCRIÇÃO DOS CONTROLES
Painel Frontal
Para o VR857/78
12
EJECT
POWER
LR
VIDEO
AUDIO
BILINGUAL
INCREDIBLE
VCR/TV
PICTURE
345
STOP
REW
REC/OTR
10
CHANNEL
12
119876
+8
OTR VCR
4
REC SAP ST
0
PLAY
SP
6
10
PAUSE
SLP
–20dB
M
TIMER
HS
RL
NORM
M
Para o VR757/78
1234 15
STOP
EJECT
POWER
BILINGUAL
VIDEO
AUDIO
L
INCREDIBLE
VCR/TV
PICTURE
+8
OTR VCR
4
REC SAP ST
0
PLAY
SP
6
10
PAUSE
SLP
–20dB
M
TIMER
HS
RL
R
NORM
M
CHANNEL
REW
REC/OTR
PLAY
FF
M PAL NTSC
1314
PAUSE
FF
PLAY
#
M PAL NTSC
8 Botão e luz INCREDIBLE
PICTURE (Imagem Incrível)
Torna a imagem reproduzida mais
nítida, quando a luz está acesa.
(✈ ver página 14)
9 Mostrador de indicações
Ver na próxima página.
10 Sensor do controle remoto
Recebe os sinais do controle remoto
sem fio.
11 Teclas CHANNEL ∞ / 5
Pressione-as para mudar de canal no
videocassete.
12 Tecla REC (Gravação)/OTR ¶
(Gravação com um toque)
• Pressione uma vez para iniciar a
gravação (✈ ver página 12).
• Selecione o canal e pressione esta
tecla mais que uma vez para iniciar a
gravação de 30 minutos a 9 horas.
O tempo de gravação é incrementado
de 30 minutos de cada vez, quando
pressionar esta tecla mais que uma
vez (✈ ver página 13).
13 Disco Jog
SOMENTE PARA O VR857/78:
Rode o disco no sentido horário ou antihorário, durante o modo de imagem
congelada, para avançar ou retroceder a
imagem um quadro de cada vez
(✈ ver página 15).
1 Tecla POWER de liga/
desliga o videocassete
• Para ligar e desligar o videocassete
(✈ ver página 10).
• Utilize-a para ajustar o videocassete
para gravações temporizadas após
realizar os ajustes do timer
(✈ ver página 18).
2 Tecla EJECT 0 de ejeção
Para ejetar a fita (✈ ver página 12).
3 Compartimento da fita
Local onde é inserida a fita de vídeo.
4 Tecla STOP & de parada
Para parar a fita (✈ ver página 12).
5 Tecla PLAY # de reprodução
Para reproduzir uma fita
(✈ ver página 12).
Manual VR857-Brasil5/31/99, 2:54 PM3
10
5 1412119876
6 Tomadas de entrada AUDIO/
VIDEO
Para conectar o sinal de áudio/vídeo
proveniente de uma câmera de vídeo ou
de um outro videocassete.
(✈ ver página 19)
7 Tecla VCR/TV
Para selecionar a fonte do sinal (do TV
ou do VCR) recebido pelo seu televisor.
Pressionando esta tecla liga e desliga o
indicador VCR.
Quando o indicador VCR estiver aceso:
O sintonizador do videocassete fica
ativo para o TV. Não se pode selecionar
os canais no televisor.
Quando o indicador VCR estiver
apagado:
O sintonizador do TV fica ativo. Para
gravar um canal, selecionado pelo
sintonizador do videocassete, enquanto
assiste um outro canal no televisor
(✈ ver página 12).
— 3 —
14 Anel SHUTTLE
• Avanço ou rebobinagem rápida
quando a fita não está em movimento
(✈ ver página 12).
• Inicia a busca visual rápida em
avanço ou retrocesso durante o modo
de reprodução ou congelamento da
imagem (✈ ver página 15).
15 Tecla PAUSE * de imagem
congelada
SOMENTE PARA O VR757/78:
Pressione-a uma vez para interromper a
fita durante a gravação (pausa).
Pressione-a uma vez para congelar a
imagem da fita durante a reprodução
(✈ ver páginas 12 e 15).
Pressione-a novamente para retornar à
reprodução ou gravação normal.
Page 3
DESCRIÇÃO DOS CONTROLES
Rear PanelMostrador de Indicações
7 Indicador do nível de áudio
Indica o nível do sinal de áudio.
2345 6
1
+8
10
–20dB
NORM
4
0
6
RL
OTRVCR
REC SAP ST
PLAY
PAUSE
SLP
M
TIMER
7891011
1 Indicador de modo de
funcionamento
REC (record):
Acende-se durante a gravação.
PLA Y :
Acende-se durante a reprodução.
PAUSE:
Acende-se durante a pausa.
2 Indicador OTR de gravação
com um toque
Acende-se quando a função de gravação
com um toque estiver em utilização.
3 Indicador VCR
Acende-se quando o modo VCR estiver
ativo.
SP
HS
M
4 Indicador ST/SAP
ST (stereo):
Acende-se quando estiver sendo
recebido um programa estéreo.
SAP (2º programa áudio):
Acende-se quando estiver sendo
recebido um segundo programa
áudio (SAP).
5 Indicadores de velocidade
Indica a velocidade da fita durante a
gravação e a reprodução.
SP – velocidade padrão
SLP – velocidade superprolongada
6 Indicador de canal
Indica o número do canal
selecionado através de um
sintonizador de TV interno no
videocassete.
A indicação “L” significa que foi
selecionado um sinal de entrada
de fonte externa.
NORM (normal):
L (esquerdo) R (direito):
8 Indicador de fita inserida
Acende-se caso haja uma fita inserida
no aparelho.
9 Indicador de memória M
Acende-se quando a função de memória
do contador for selecionada.
(✈ ver página 17)
10 Indicador TIMER
Acende-se quando o videocassete for
programado para a gravação com timer.
(✈ ver página 18)
11 Relógio digital / contador
• Normalmente indica a hora atual.
• Quando a fita estiver inserida, indica
um contador de tempo.
Se rebobinar sempre completamente
as suas fitas, e reinicializar o
contador, pode usar a referência dada
por este contador como índice, para
saber onde começa um determinado
programa.
(CONTINUAÇÃO)
Acende-se na reprodução de uma
fita com som mono.
(
✈ ver página
Acende-se na recepção de um
programa e na reprodução de uma
fita com som estéreo.
15)
Indicação na Tela
A seguinte informação (estado da operação VCR) aparece na tela do TV. (✈ ver página 14)
Modo de operação
Emissão recebida
STOP REPEAT
SAP
Reproduçao
repetitiva
AUTO
PAL-M
RESTANTE 9:59SPÍNDICE –9
M –1:23:45
Velocidade
da fita
Tempo restante de gravação
Modo de cor
Manual VR857-Brasil5/31/99, 2:54 PM4
Nº de canal
17:00
CAN.12
STEREO
Contador de tempo e
memória do contador
indica o
nº do Índice
Hora atual
Modo de saída de som
— 4 —
Notas sobre a informação indicada
• As indicações do contador de tempo e da
duração de fita restante não serão
corretas se estiver reproduzindo uma fita
gravada no sistema de cor PAL. (sistema
europeu)
• Quando reproduzir uma fita fina tal
como a fita T-160 ou uma fita compacta
(VHS-C), a indicação da duração de fita
restante piscará.
• SOMENTE PARA O VR757/78: Se a
porção remanescente da fita tiver mais de
10 horas, será exibido um “A” para
indicar a hora restante real da fita.
(EX. “A:20”)
Page 4
Painel Traseiro
Para o VR857/78
1
5
Para o VR757/78
1
5
1Cabo de alimentação CA
(corrente alternada)
Ligue o cabo de alimentação CA a uma tomada
da rede de 110 ou 220V.
2
34
VIDEO
AUDIO
ANT.IN
INRLIN
OUT OUT
RF OUT
CH3 CH4
6
9
7
8
4
2
6
IN OUT
ANT.IN
R
AUDIO
L
RF OUT
VIDEO
CH3 CH4
4–
9
7
3
8
2Tomada AUDIO IN de entrada de
áudio
Utilize-a para conectar o sinal de áudio vindo
de uma câmera de vídeo portátil ou de um
outro videocassete (✈ ver página 19).
3Tomada VIDEO IN de entrada de
vídeo
Utilize-a para conectar o sinal de vídeo vindo
de uma câmera de vídeo portátil ou de um
outro videocassete (✈ ver página 19).
4
Terminal ANT IN de entrada da antena
Ligue a sua antena ou cabo de TV a cabo neste
terminal (✈ ver página 8).
5Compartimento da pilha
Coloque a pilha de apoio.
6Tomada AUDIO OUT de saída de
áudio
Utilize-a para conectar o sinal de áudio do
videocassete para a entrada de áudio de um
televisor, ou de outro videocassete, ou de um
aparelho de som (✈ ver página 9).
7
Tomada VIDEO OUT de saída de vídeo
Utilize-a para conectar o sinal de vídeo do
videocassete para a entrada de vídeo de um
televisor ou para um outro videocassete
(✈ ver página 9).
8Chave CH3/CH4 de seleção de
canal de vídeo
Ajuste o canal de saída de vídeo para aquele
que não estiver em utilização para transmissão
normal de TV, na sua área (✈ ver página 8).
9
Terminal RF OUT de ligação de antena
Utilize o cabo de ligação fornecido para ligar
este terminal ao terminal de entrada de antena
UHF/VHF do televisor (✈ ver página 8).
Para inserir a pilha de apoio:
Certifique-se…
• Antes de inserir a pilha de apoio, ligue o cabo de alimentação CA a uma tomada de rede
(✈ ver página 8). Se não o fizer, a pilha de apoio será utilizada imediatamente.
1 Abra a tampa do compartimento
3 Recoloque a tampa.
Nota:
Sem esta pilha de apoio, este videocassete
pode manter os parâmetros memorizados
sobre o timer (temporizador) e o relógio,
apenas durante alguns minutos, se
acontecer uma falha de energia.
da pilha de apoio.
Para remover a pilha:
2 Instale a pilha —CR2025 —
respeitando a polaridade indicada
dentro do compartimento da pilha.
Pressione esta parte com
um material macio, como a
ponta de um lápis, etc. (Não
use material metálico).
— 5 —
AVISO
Sobre a pilha de Lítio
A pilha usada neste aparelho pode
causar queimadura ou incêndio, se
for mal utilizada. Não a recarregue,
não a desmonte, não a aqueça
acima dos 100º C, e não a queime.
Substitua a pilha com outra
fabricada pela Panasonic
(Matsushita Electric), Sanyo, Sony
ou Maxell CR2025; a utilização de
outras pilhas pode representar um
risco de incêndio ou explosão.
• Jogue fora a pilha usada
imediatamente.
• Mantenha-a fora do alcance de
crianças.
• Não a desmonte e não a destrua
pelo fogo.
Manual VR857-Brasil5/31/99, 2:54 PM5
Page 5
DESCRIÇÃO DOS CONTROLES
Controle Remoto
(CONTINUAÇÃO)
TV
1
2
3
4
5
6
7
8
POWER MUTE
EJECT
PAUSE/STILL
PLAY
REWFF
MEMO
STOP
X2 PLAY
EXIT/STATUS
MENU
JOG/SHUTTLE
TV
CH
VCR
POWER
CLEAR
VCR CH
LIGHT
15
17
18
19
20
21
9
22
23
123
10
11
12
456
789
100-/
-
0
/OTR
REC
INDEX
VAR.
SLOW
SPEED VCR/TV
TRACKING
SLOW
GO-TO
TV
24
25
VOL
13
14
26
Controle de VCR
1 Tecla EJECT 0 de ejeção
Ejeta a fita. (✈ ver página 12)
2 Tecla PAUSE/STILL 8 de
pausa/imagem congelada
Pára a fita durante a gravação (pausa),
ou durante a reprodução (imagem
congelada) (✈ ver páginas 12 e 15).
Pressione-a novamente para retomar a
reprodução ou gravação normal.
3 Tecla REW 1/ 2 de
rebobinagem*
• Rebobina a fita a alta velocidade.
Durante a reprodução, inicia a busca
rápida de imagens na direção inversa
(✈ ver página 12).
• Para voltar atrás na função de menu
(✈ ver página 10).
4 Tecla STOP 7 /
∞∞
∞* de
∞∞
parada
• Pára a fita. (✈ ver página 12)
• Move o cursor para baixo enquanto
estiver a ajustar o menu na tela.
(✈ ver página 10)
5 Tecla MEMO de (memória)
Usada para memorizar a posição da fita
em que o contador foi reajustado para
“0:00:00”. (✈ ver página 17)
16
FOR VR857/78
Para o VR857/78
AUDIO
FOR VR757/78
Para o VR757/78
AUDIO
SKIP SEARCH
6 Tecla EXIT/STATUS de
obtenção de indicação da
situação
• Para indicação do tempo de fita
decorrido, relógio, número do canal,
e tempo de fita restante.
(✈ ver página 14)
•
Para sair das operações com menus,
quando usar os menus. (✈ ver página 10)
7 Tecla X2 PLA Y de reprodução
ao dobro da velocidade
Para assistir à imagem da fita ao dobro
da velocidade normal de reprodução.
(✈ ver página 15)
8 Tecla MENU de obtenção da
indicação do menu
Para obter a indicação do menu na tela.
(✈ ver página 10)
9 Botão JOG/SHUTTLE
Ativa o disco JOG e o anel SHUTTLE no
controle remoto quando a luz (do próprio
botão) se acende. (✈ ver página 15)
10 Teclas numéricas
(0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 e 9)
Para seleção dos canais 1 a 9, pressione
primeiro 0, e depois 1 a 9.
(100) (somente no modo
cabo)
Pressione primeiro esta tecla para
seleção do canal 100 ou superiores.
11 Tecla REC/OTR de gravação
• Pressione a tecla uma vez para iniciar
a gravação. (✈ ver página 12)
•
Inicia a gravação de 30 minutos a
9 horas. Quando pressionar esta tecla
mais que uma vez o tempo de gravação
é incrementado em intervalos de 30
minutos. (✈ ver página 13)
12 Tecla INDEX 4 / ¢ e
VAR SLOW 5 / ∞ de câmera
lenta e velocidade variável
• Para localizar um índice marcado no
início de cada gravação.
(✈ ver página 13)
• Modifica a velocidade da fita na
reprodução em câmera lenta.
(✈ ver página 15)
— 6 —
13 Tecla SPEED de velocidade
da fita
Selecione a velocidade de gravação SP
ou SLP. Durante a reprodução, a
velocidade da fita é selecionada
automaticamente (SP, LP, SLP).
(✈ ver página 12)
14 Tecla VCR/TV de seleção do
sinal que vai ao televisor
Pressione para selecionar a fonte do
sinal (do TV ou do VCR) recebido pelo
seu televisor. Pressionando esta tecla
liga e desliga o indicador VCR.
Quando o indicador VCR estiver aceso:
O sintonizador do videocassete fica
ativo para o TV. Não se pode selecionar
os canais no televisor.
Quando o indicador VCR estiver apagado:
O sintonizador do TV fica ativo para si
próprio. Para poder ver um outro canal
no televisor enquanto grava um canal
selecionado com o sintonizador do
videocassete. (✈ ver página 12).
15 Tecla VCR POWER para ligar/
desligar o videocassete
• Liga ou desliga o videocassete.
(✈ ver página 10)
• Prepara o VCR para gravação
temporizada (com timer), após
completados os ajustes da gravação
com timer. (✈ ver página 18)
16
Tecla AUDIO para o VR857/78
Tecla AUDIO/SKIP SEARCH
para o VR757/78
Seleciona o som (mono/estero) para o
monitor. (✈ ver página 15)
17
Tecla PLAY 3 / 5 de reprodução*
• Para reproduzir uma fita.
(✈ ver página 12)
• Move o cursor para cima quando usar
os menus. (✈ ver página 10)
18 Tecla FF ¡/ 3 de avanço
rápido/busca de imagens FF*
• Para avançar a fita em alta velocidade.
Também durante a reprodução, inicia
a busca visual de imagens no sentido
progressivo. (✈ ver página 12)
• Para avançar para o próximo menu na
tela, quando usar os menus.
(✈ ver página 10)
19 Tecla LIGHT
Ilumina as teclas com um asterisco (* ).
20
Tecla CLEAR de cancelamento
• Reinicializa o contador a “0:00:00”.
(✈ ver página 17)
• Apaga qualquer item incorreto ou
indesejado, na operação dos menus
na tela. (✈ ver páginas 11 e 18).
Manual VR857-Brasil5/31/99, 2:54 PM6
Page 6
21 Teclas VCR CH 5 / ∞ de
seleção de canais no
videocassete*
Para mudar de canal no VCR.
(✈ ver página 12)
22 Anel SHUTTLE
Para iniciar a busca visual no sentido
progressivo ou regressivo, durante o
modo de reprodução ou de imagem
congelada. Soltando o anel, a busca
visual pára no modo de imagem
congelada. (✈ ver página 15)
23 Disco JOG
Rode o disco no sentido horário ou
anti-horário, durante o modo de imagem
congelada, para avançar ou retroceder a
imagem um quadro de cada vez.
(✈ ver página 15)
24 Tecla GO-TO de localização
de um ponto específico do
contador
Pressione-a para localizar um ponto
específico na fita, correspondente a um
número do contador desejado
(✈ ver página 17).
25 Teclas TRACKING 5 / ∞ de
rastreamento
Para ajustar o rastreamento de imagem.
(✈ ver página 16)
26 Tecla SLOW de câmera lenta
Para visualizar a imagem em câmera
lenta. (✈ ver página 15)
27
28
29
TV
POWER MUTE
PAUSE/STILLAUDIO
REWFF
MEMO
EXIT/STATUS
TV
CH
123
456
789
100-/
/OTR
REC
SPEED VCR/TV
EJECT
PLAY
STOP
X2 PLAY
MENU
JOG/SHUTTLE
-
INDEX
VAR.
SLOW
0
SLOW
TRACKING
VCR
POWER
LIGHT
CLEAR
VCR CH
GO-TO
TV
30
VOL
Nota:
As teclas marcadas com um asterisco (*)
são iluminadas quando pressionar a tecla
LIGHT
.
Controle de TV
Você pode usar este controle remoto
para operar o seu TV, não apenas da
marca PHILIPS mas também de outros
fabricantes de televisores. Se o seu TV
é um dos modelos da PHILIPS, você
pode usar o controle remoto com o seu
TV sem nenhuma programação. Para
usar o controle remoto com outras
marcas de TV, veja na página 20.
27 Tecla TV POWER para ligar/
desligar o televisor
Para ligar ou desligar o televisor.
28 Tecla MUTE de pausa sonora
Para silenciar instantaneamente o nível
de som do televisor. Pressione-a
novamente para retornar ao ajuste do
nível de som prévio.
55
29 Teclas TV CH
5 /
55
∞∞
∞ de
∞∞
seleção de canais do
televisor*
Para mudar o canal de TV.
55
30 Teclas TV VOL
5 /
55
∞∞
∞ de
∞∞
controle de volume
Para mudar o volume de som do TV.
Para inserir as pilhas:
1 Remova a tampa do compartimento das
pilhas localizado no fundo do controle
remoto.
2 Para o VR857/78
Instale três pilhas – AA –
respeitando a polaridade indicada
dentro do compartimento
das pilhas.
3 Reposicione a tampa.
Manual VR857-Brasil5/31/99, 2:54 PM7
Para o VR757/78
Instale duas pilhas – AA – respeitando
a polaridade indicada dentro do
compartimento das pilhas.
— 7 —
Notas
• Este controle remoto e suas pilhas são
acessórios fornecidos.
Certifique-se que estão incluídos.
Além disso, veja em “Especificações”
que outros acessórios estão incluídos.
• SOMENTE PARA O VR857/78:
Quando as baterias forem substituídas, o
código do localizador do controle remoto
retornará ao ajuste de fábrica.
(✈ ver página 16)
CUIDADO
Quanto à substituição de pilhas
Não misture pilhas novas com velhas.
(Também nunca misture pilhas
alcalinas com pilhas comuns.)
Page 7
INSTALAÇÃO
Conexões do Videocassete ao Televisor em Modo TV
1 Desligue o cabo de ligação da antena ou o cabo de recepção de
Diagrama de
Conexões
Para o VR857/78
TV a cabo do seu televisor.
2 Ligue a antena ou o cabo de recepção de TV a cabo ao
videocassete.
3 Ligue o videocassete ao televisor usando o cabo coaxial de RF.
4 Ligue o videocassete e o TV a tomadas de rede.
5 Insira a pilha de apoio. Ver pág. 5.
Antena externa
Cabo
Para o VR757/78
Antena externa
Cabo
Antena interna
Antena interna
Parte traseira
Back of VCR
do videocassete
RF OUT
Parte traseira
Back of VCR
do videocassete
RF OUT
AUDIO
INRLIN
OUT OUT
ANT. IN
VIDEO
ANT.IN
RF OUT
CH3 CH4
Back of TVParte traseira do TV
VHF
UHF
Cabo coaxial de RF
(fornecido)
Back of TV
ANT. IN
IN OUT
ANT.IN
R
AUDIO
L
RF OUT
VIDEO
CH3 CH4
4–
Parte traseira do TV
VHF
UHF
Cabo coaxial de RF
(fornecido)
Parte traseira do videocassete
Ajuste a chave CH3/CH4 na parte traseira do videocassete para
o canal 3 ou 4 - a seleção da posição da chave CH3/CH4 deve
corresponder ao canal (3/4) de TV local que não esteja em
utilização, ou seja menos utilizado na sua região.
Se ambos os canais são utilizados, selecione o canal
que lhe proporciona a melhor imagem na reprodução da fita.
Para assistir a uma fita de video no televisor, selecione
no TV o mesmo canal (3 ou 4) que selecionou neste
videocassete.
AVISO
Não ligue os cabos das tomadas de rede
antes de completar todas as ligações.
Manual VR857-Brasil5/31/99, 2:54 PM8
— 8 —
Tomada da
rede
CH4
ou
CH3
TV
Parte traseira do videocassete
Back of VCR
(Ex. VR857/78)
VIDEO
AUDIO
ANT.IN
INRLIN
OUT OUT
RF OUT
CH3 CH4
Chave
CH3/CH4
CH 3 CH 4
Tomada da
rede
Page 8
Conexões do Videocassete ao Televisor em Modo AV TV
Com esta ligação, você pode obter melhor imagem e melhor som HI-FI em estéreo ao reproduzir uma fita de video.
Para assistir a uma fita deste videocassete no seu televisor, selecione a entrada de vídeo no televisor, à qual o
videocassete está ligado.
Para o VR857/78
Parte traseira do videocassete
Para tomadas de saída
VIDEO/AUDIO
Para o VR757/78
Parte traseira do videocassete
AUDIO
INRLIN
OUT OUT
Back of TV
Parte traseira do TV
VIDEO
ANT.IN
RF OUT
CH3 CH4
Cabo de áudio
Cabo de vídeo
Para tomadas de
entrada VIDEO/AUDIO
Back of TV
Parte traseira do TV
IN OUT
ANT.IN
R
AUDIO
L
RF OUT
VIDEO
CH3 CH4
4–
Cabo de áudio
Para tomadas de saída
VIDEO/AUDIO
NOTA:
Se o seu televisor não é do tipo estéreo, pode ligar o seu videocassete ao seu sistema de áudio, para reproduzir o som HI-FI em
estéreo.
Consulte também o manual fornecido com o seu sistema de áudio.
Manual VR857-Brasil5/31/99, 2:54 PM9
Cabo de vídeo
Para tomadas de
entrada VIDEO/AUDIO
— 9 —
Page 9
PREPARAÇÃO
As operações que serão descritas
daqui em diante dizem respeito ao
uso do controle remoto, exceto
quando for indicado o contrário.
As teclas do painel frontal que tenham
o mesmo (ou quase o mesmo) nome ou
a mesma (ou quase a mesma) função
marcada, funcionarão da mesma forma
que usando o controle remoto.
Operações de Menu
Antes que comece a operar o
videocassete, familiarize-se
primeiro com as operações de
menu, porque a maioria das funções
incluídas no videocassete ficam
disponíveis apenas no menu. Terá
que usar o controle remoto.
1 Pressione
MENU para
obter a
indicação do
menu principal
na tela.
2 Pressione 5 ou ∞ para
selecionar uma função desejada
no menu, e depois pressione 3.
3 Quando selecionar uma função,
procure a seção respectiva neste
manual e siga as instruções nele
descritas.
• SOMENTE PARA O VR757/78:
“AJUSTAR LOCALIZADOR”
não está relacionado no menu
principal.
Para voltar para o menu anterior
apresentado na tela, pressione 2.
Para sair das operações com
menus, pressione EXIT/STATUS.
NOTAS:
• As teclas de operação com menus,
tais como 5, ∞, 2, e 3, funcionam
apenas quando estiver um menu na
tela do televisor.
Quando não estiver nenhum menu na
tela do televisor, estas teclas
funcionam como comandos da fita,
tais como
REW
1 , e FF ¡.
• A tecla de
como tecla
menu na tela do televisor. (A mesma
tecla funciona como tecla
quando não estiver nenhum menu na
tela do televisor).
PLAY
REWFF
STOP
EXIT
/STATUS
MENU
P/ SELEC.
PROGRAMAR
PREPARAR VCR
AJUSTAR SELETOR
SELECIONAR ENTRADA
AJUSTAR RELÓGIO
GRAVA DATA
AJUSTAR LOCALIZADOR
P/ ENCERRAR APERTE EXIT
PLAY
3,
STOP
EXIT/STATUS
EXIT
quando estiver um
5∞
P/ ENTRAR
7,
funciona
STATUS
3
IMPORTANTE
A pré-programação e procedimentos
de ajuste explicados daqui em diante
pressupõe as seguintes condições:
• Você ligou o televisor e
selecionou o canal de vídeo (ou
entrada de vídeo).
• Você ligou o videocassete
pressionando VCR POWER.
Seleção do Sistema de Cor
Antes de usar o videocassete, é
necessário ajustar o modo de cor, tanto
na gravação como na reprodução.
Seleção de sistema de
gravação vídeo
Selecione o modo de
1
preparação do videocassete
1 Pressione MENU.
2 Pressione 5 ou ∞
para selecionar
“PREPARAR
VCR” e depois
pressione 3.
2
Selecione o sistema de gravação
1
Pressione 5 ou ∞ para selecionar
“SIST. GRAVAÇÃO” e depois
pressione 3.
2 Pressione 5 ou ∞ para selecionar
“PAL-M” ou
“NTSC”.
“(SIM)” aparece
ao lado da escolha
selecionada.
PAL-M:
Selecione este modo quando desejar
gravar no sistema de cor PAL-M.
No Brasil a programação de TV é
transmitida neste sistema. Caso deseje
gravá-las selecione este sistema.
NTSC:
Selecione este modo quando desejar
gravar no sistema de cor NTSC.
P/ SELEC.
5∞
P/ ENTRAR
AJUSTE REPRODUÇÃO
INDICAÇÃO NA TELA
IDIOMA
SIST. GRAVAÇÃO
SIST. REPRODUÇÃO
IMAGEM
ESTAB.DE IMAGEM
SAÍDA DE ÁUDIO
P/ ENCERRAR APERTE EXIT
P/ SELEC.
5∞
PAL-M (SIM)
NTSC
P/ ENCERRAR APERTE EXIT
3
3Finalize a pré-programação
Pressione EXIT/STATUS.
Seleção de sistema de
reprodução de fitas vídeo
Ao reproduzir uma fita gravada no
sistema PAL num televisor do sistema
PAL-M, não é preciso selecionar o
sistema de cor na reprodução. O sistema
de cor correto é selecionado
automaticamente, independentemente
dos ajustes descritos.
— 10 —
Selecione o modo de
1
preparação do videocassete
1 Pressione MENU.
2 Pressione 5 ou ∞ para selecionar
“PREPARAR VCR” e depois
pressione 3.
Selecione o sistema de
2
reprodução
1 Pressione 5 ou ∞ para selecionar
“SIST. REPRODUÇÃO” e depois
pressione 3.
P/ SELEC.
2 Pressione 5 ou ∞
para selecionar
um dos modos
seguintes, o
“(SIM)” aparece
5∞
AUTOMÁTICA (SIM)
PAL-M
NTSC
NTSC NTSC
P/ ENCERRAR APERTE EXIT
ao lado da escolha selecionada.
AUTOMÁTICA:
Normalmente deve selecionar este
modo.
Quando assistir a uma fita
gravada nos sistemas PAL-M ou
NTSC, num televisor PAL-M, o
sistema de cor é automaticamente
detectado.
PAL-M:
Selecione este modo se
“AUTOMÁTICA” não funcionar
bem ao reproduzir uma fita gravada
no sistema PAL-M num televisor
PAL-M.
NTSC:
Selecione este modo se
“AUTOMÁTICA” não funcionar
bem ao reproduzir uma fita gravada
no sistema NTSC num televisor
P AL-M.
==
NTSC
=NTSC:
==
Selecione este modo quando assistir
a uma fita gravada no sistema
NTSC num televisor NTSC.
3Finalize a pré-programação
Pressione EXIT/STATUS.
Este videocassete é capaz de reproduzir
fitas gravadas no sistema PAL, comumente
usado na Europa.
Ao reproduzir uma fita gravada no sistema
PAL num televisor PAL-M, observe o seguinte:
• Alguns televisores estendem a imagem
verticalmente e não conseguem mostrar
as partes superior e inferior da imagem
na tela.
Isto não é uma avaria do videocassete
nem do televisor.
• O contador de tempo da fita lida e
restante não será correto.
• Quando usar as funções especiais de
reprodução, a qualidade da imagem
reproduzida não é garantida.
+
Manual VR857-Brasil5/31/99, 2:55 PM10
Page 10
Ajuste do Relógio
O ajuste do relógio torna possível a
gravação com timer.
Certifique-se....
• Que introduz cada ordem num
intervalo inferior a 10 segundos;
senão o videocassete cancela o ajuste
feito e terá que começar de novo.
Selecione o modo de ajuste
1
do relógio
1 Pressione MENU.
2 Pressione 5 ou ∞
para selecionar
“AJUST AR
RELÓGIO” e
depois pressione 3.
HORA – : – –
P/ ENCERRAR APERTE EXIT
2Acerte o relógio
Pressione duas teclas numéricas
para a hora e duas para os minutos.
• Por exemplo, para as
08:30, pressione as
teclas numéricas 0-8,
3-0.
• Quando colocados
os números inadequados aparecerá a
indicação “?”.
• Entre sempre com o número “0” para
qualquer hora ou minuto de um dígito.
HORA 08 : 30
DIA – / – – / – –
P/ CORRIGIR APERTE CLEAR
P/ ENCERRAR APERTE EXIT
3Acerte o dia, mês e Ano
Para acertar dia, mês e ano, use sempre
dois dígitos.
• Por exemplo, para
acertar para 21 de
Abril de 1997,
pressione as teclas
numéricas 2-1, 0-4, 9-7.
HORA 08 : 30
DATA 21 / 04 / 97
SEG.
P/ CORRIGIR APERTE CLEAR
P/ ENCERRAR APERTE EXIT
4Finalização do ajuste
Pressione EXIT/STATUS.
Inicia-se o funcionamento do relógio e a
tela retorna à imagem do programa em
que estava sintonizado anteriormente.
Para fazer correções em
qualquer fase deste processo
Pressione CLEAR repetidamente até
chegar ao número e coloque o novo
número.
• Cada vez que se pressiona CLEAR, a
última entrada é apagada.
Para reajustar o relógio
Siga as instruções para o ajuste do
relógio, a fim de inserir outra vez a
nova data e hora.
Memorização de Canais
Para memorizar os canais disponíveis
na sua área, siga o seguinte
procedimento. Pode também adicionar
ou eliminar canais memorizados.
Selecione o modo de ajuste do
1
sintonizador
P/ SELEC.
5∞
1 Pressione MENU.
2 Pressione 5 ou ∞
para selecionar
“AJUSTAR
SELETOR” e
depois pressione 3.
Para ver a próxima lista, pressione 3.
Para voltar à lista anterior, pressione 2.
4 Pressione EXIT/STATUS para sair
das operações de menus.
5∞
P/ ENTRAR
3
5∞
P/ ENTRAR
3
ESCOLHER OUTRO CANAL
2
Manual VR857-Brasil5/31/99, 2:55 PM11
Page 11
OPERAÇÕES BÁSICAS
Reprodução
Certifique-se....
• Que está selecionado o sistema de
cor correto. (✈ ver página 10)
1No televisor
1 Ligue o televisor.
2 Selecione o canal de vídeo (ou
entrada de vídeo).
2No videocassete
Insira uma fita.
O videocassete se ligará.
• A reprodução se iniciará
automaticamente caso a lingueta de
proteção contra apagamentos da fita
tenha sido removida.
• Se uma fita já estiver inserida no
videocassete, ligue apenas o videocassete.
3Para iniciar a reprodução
Pressione PLAY 3.
• Com Estabilizador de Vídeo
(✈ ver página 16) desativado (esta é a
configuração inicial de fábrica), um som
mecânico soará quando você começar a
voltar uma fita NTSC gravada no modoSLP. Isso não é um defeito.
Para localizar rapidamente
uma cena em particular
Pressione FF¡ ou REW1
durante a reprodução (nenhum som
sairá).
Para retomar a reprodução,
pressione novamente PLAY 3.
• Se pressionar FF¡ ou REW1
durante mais de dois segundos, bastará
deixar de pressionar para parar a busca.
Para parar a reprodução
Pressione STOP7.
Para rebobinar a fita
Pressione REW1 quando a fita não
estiver em movimento (ou rode o anel
SHUTTLE no painel frontal no sentido
contrário ao dos ponteiros do relógio).
Para o avanço rápido da fita
Pressione FF¡ quando a fita não
estiver em movimento (ou rode o anel
SHUTTLE no painel frontal no sentido
dos ponteiros do relógio).
Para ejetar a fita
Pressione EJECT0.
Gravação
Ao utilizar este videocassete, no início
de cada gravação é gravada uma marca
de indexação. Esta marca torna mais
fácil a procura do início das suas
gravações (veja em “Busca de
Indexação” (✈ ver página 13)).
Certifique-se....
• Que é selecionado o sistema de cor
correto. (✈ ver página 10)
1No televisor
1 Ligue o televisor.
2 Selecione o canal de vídeo (ou
entrada de vídeo).
2No videocassete
Insira uma fita com a lingueta de
proteção contra apagamentos da fita no
seu lugar.
O videocassete fica ligado.
• Se uma fita já estiver inserida no
videocassete, ligue apenas o videocassete.
Para rebobinar uma fita, pressione
REW1 (ou rode o anel SHUTTLE
no painel frontal no sentido contrário
ao dos ponteiros do relógio).
3Selecione a velocidade da fita
Pressione SPEED até que a velocidade
desejada (SP ou SLP) apareça indicada
na tela.
4Para selecionar um canal
Pressione VCR CH 5 / ∞ ou as teclas
numéricas para selecionar o canal que
quer gravar.
5Para iniciar a gravação
Pressione REC/OTR.
• Quando iniciar a gravação, a data da
gravação, a hora de início, e o número do
canal ficam automaticamente gravados na
fita, no início da gravação (gravação da
data). Se não quiser gravar esta
informação, veja “Gravação da Data”
(✈ ver página 17).
• Quando quiser gravar um programa
ESTÉREO, é necessário preparar a
gravação para esse tipo de programa
(veja em “Gravando um Programa
SAP/ESTÉREO”
(✈ ver página 15)).
Pausa durante uma gravação
Pressione PAUSE/STILL8.
Para retomar a gravação, pressione essa
tecla novamente.
A gravação da data não funciona após
o cancelamento de uma pausa.
Para parar a gravação
Pressione STOP7.
Gravação de um canal de TV
enquanto assiste a um outro
1 Pressione VCR/TV de modo que a
indicação VCR fique apagada.
2 Selecione um outro canal que queira
ver no televisor.
Pode assistir a um programa no canal
selecionado no televisor, sem afetar a
gravação no videocassete.
Proteção contra apagamentos
As fitas possuem uma lingueta de
proteção contra apagamentos para
assegurar que as gravações não serão
acidentalmente apagadas.
Para prevenir apagamentos
acidentais:
Quebre a lingueta de proteção com
uma chave de fenda.
Para gravar novamente:
Cubra a abertura com uma fita adesiva.
Fita adesiva
Manual VR857-Brasil5/31/99, 2:55 PM12
— 12 —
Page 12
Gravação com Um Toque (OTR)
A função OTR permite especificar
rapidamente por quanto tempo deseja
continuar a gravação. Não é necessário
programar o timer para realizar esta
função.
Assegure-se de que...
• Está selecionado o sistema de cor
correto. (✈ ver página 10)
• A lingueta de proteção contra
gravação da fita está intacta.
(✈ ver página 12)
1No televisor
1 Ligue o televisor.
2 Selecione o canal de vídeo (ou
entrada de vídeo).
2No videocassete
Insira uma fita com a lingueta de
proteção contra apagamentos da fita no
seu lugar.
O videocassete se ligará.
• Se uma fita já estiver inserida no
videocassete, ligue apenas o videocassete.
Para rebobinar a fita, pressione REW1 (ou rode o anel SHUTTLE no
painel frontal no sentido anti-horário).
3Para selecionar um canal
Pressione VCR CH 5 / ∞ ou as teclas
numéricas para selecionar o canal que
quer gravar.
Para iniciar a gravação a
4
um toque (OTR)
Pressione REC/OTR duas vezes.
A gravação terá início imediato, e o
indicador OTR piscará no mostrador do
videocassete.
• Quando iniciar a gravação, a data da
gravação, a hora de início, e o número do
canal ficam automaticamente gravados na
fita, no início da gravação (gravação da
data). Se não quiser gravar esta
informação, veja “Gravação da Data”
(✈ ver página 17).
Isto indica que o
videocassete será
desativado
automaticamente
após 30 minutos de
gravação.
OTR(0:30)
CAN.12
SLP
Seleção da duração da
5
gravação
Pressione REC/OTR até que a duração
desejada seja indicada. Cada pressionar
da tecla adicionará 30 minutos.
=0:30=1:00=1:308:30=9:00
REC (Gravação normal)
.....
++
+
++
Para verificar o tempo
restante após o ajuste da
duração da gravação a um
toque
Pressione EXIT/STATUS.
Para alterar a duração da
gravação
Pressione REC/OTR até que a duração
desejada seja indicada.
Para cancelar a gravação
OTR
Para interromper a gravação antes de
alcançar a duração pré-ajustada de
gravação, pressione simplesmente
STOP7. Caso deseje cancelar o modo
OTR de gravação, porém, deseje
continuar a gravação, pressione REC/OTR até que o indicador OTR
desapareça. O indicador REC
permanecerá no mostrador do
videocassete.
Notas sobre as Indicações no mostrador
durante uma operação de gravação com
um toque (OTR).
• Durante a gravação, o tempo indicado é
contado no sentido regressivo. Quando
“0:00” for alcançado, a gravação cessa
e o videocassete é desligado
automaticamente.
• Se a gravação com um toque estiver no
modo de pausa, o tempo continuará a ser
contado normalmente no sentido
regressivo, porém, a gravação não será
reiniciada até que
pressionada novamente.
PAUSE/STILL
8 seja
Busca de Indexação
Pode localizar um índice marcado na
fita no início de cada gravação efetuada
neste videocassete (ou noutro com
função de gravação indexada).
Pressione INDEX¢ ou INDEX4
repetidamente antes de começar uma
reprodução.
Inicia-se a busca em retrocesso ou em
avanço rápido.
Quando o índice designado é
encontrado, inicia-se a reprodução
automaticamente.
• Localize um número de índice
pressionando a tecla repetidamente,
indicando quantas marcas de indexação
para a frente ou para trás dessa gravação
separam a gravação desejada da posição
atual da fita.
•
Podem ser localizadas até 9 marcas de
indexação a partir da posição atual da fita.
Operações Automáticas
Reprodução automática
Quando é inserida uma fita, o
videocassete se ligará. Se a lingueta de
proteção contra apagamentos tiver sido
retirada, a reprodução inicia-se
automaticamente.
Rebobinagem automática
Quando uma fita chega ao fim durante
a reprodução, avanço rápido ou
gravação manual, o videocassete
rebobina a fita e pára.
Desligamento memorizado
durante a rebobinagem
Quando desligar o videocassete durante
a rebobinagem, pressionando VCRPOWER, o videocassete só irá desligar
depois de completada a rebobinagem.
Ejetar fita
Você pode fazer ejetar a fita
simplesmente pressionando EJECT0,
mesmo quando o videocassete está
desligado.
Quando você pressiona EJECT0 o
aparelho liga automaticamente, ejeta a
fita e desliga.
Manual VR857-Brasil5/31/99, 2:55 PM13
— 13 —
Page 13
FUNÇÕES CONVENIENTES
Reprodução Repetitiva
Este videocassete oferece-lhe dois
tipos de reprodução repetitiva. Um
deles reproduz repetidamente a fita
inteira, e o outro reproduz
repetidamente apenas uma porção de
fita entre dois índices.
Selecione o modo de
1
preparação do videocassete
1 Pressione MENU.
2 Pressione 5 ou ∞
para selecionar
“PREPARAR
VCR”, e depois
pressione 3.
P/ SELEC.
5∞
AJUSTE REPRODUÇÃO
INDICAÇÃO NA TELA
IDIOMA
SIST. GRAVAÇÃO
SIST. REPRODUÇÃO
IMAGEM
ESTAB.DE IMAGEM
SAÍDA DE ÁUDIO
P/ ENCERRAR APERTE EXIT
P/ ENTRAR
Selecione o modo de
2
repetição
1 Pressione 5 ou ∞ para selecionar
“AJUSTE REPRODUÇÃO” e
depois pressione 3.
2 Pressione 5 ou ∞
um dos seguintes
modos.
“(SIM)” aparece
ao lado do modo
selecionado.
REPROD.NORMAL:
Para cancelar a reprodução em modo
de repetição.
REPETIR TUDO:
Para repetir a reprodução de toda a
fita (20 vezes).
REPETIR ÍNDICE:
Para repetir uma determinada porção
de fita entre dois índices gravados no
início das respectivas gravações (até
20 vezes).
para selecionar
P/ SELEC. 5∞
REPROD.NORMAL (SIM)
REPETIR TUDO
REPETIR ÍNDICE
P/ ENCERRAR APERTE EXIT
3Para finalizar a preparação
Pressione EXIT/STATUS.
Usando as Indicações na Tela
Pode ser indicado o estado operacional
do videocassete na tela.
Para informações sobre o que pode ver
na tela, vide página 4.
Seleção do modo de
1
preparação do videocassete
1 Pressione MENU.
2 Pressione 5 ou ∞ para selecionar
“PREPARAR VCR” e depois
pressione 3.
3
Selecione o modo de
2
indicações na tela
1
Pressione 5 ou ∞ para selecionar
“INDICAÇÃO NA TELA” e depois
pressione 3.
2
Pressione 5 ou ∞
para selecionar um
dos modos
seguintes.
“(SIM)” aparece ao
lado do modo
selecionado.
COM INDICAÇÃO:
Quando pressionar uma tecla de
controle da fita (“Stop”, “Play”,
etc.), o estado do videocassete
aparecerá durante 5 segundos.
APENAS CONTADOR:
Quando pressionar uma tecla de
controle da fita, o estado
operacional do videocassete
aparecerá na tela durante 5
segundos.
Após 5 segundos, o estado do
videocassete desaparecerá da tela,
exceto o contador de tempo.
SEM INDICAÇÃO:
O estado operacional do
videocassete não aparecerá na tela,
mesmo se pressionar uma tecla de
controle da fita.
P/ SELEC.
COM INDICAÇÃO (SIM)
APENAS CONTADOR
SEM INDICAÇÃO
P/ ENCERRAR APERTE EXIT
3Finalização da preparação
Pressione EXIT/STATUS.
Para obter manualmente a indicação
do estado do videocassete na tela,
pressione EXIT/STATUS.
Selecionando o Idioma
O idioma das indicações na tela pode
ser modificado.
Seleção do modo de
1
preparação do videocassete
1 Pressione MENU.
2 Pressione 5 ou ∞ para selecionar
“PREPARAR VCR” e depois
pressione 3.
2Seleção do idioma
1 Pressione 5 ou ∞ para selecionar
“IDIOMA” e depois pressione 3.
5∞
2 Pressione 5 ou ∞
para selecionar
respectivamente
“ENGLISH” ou
“PORTUGUÊS”.
“(SIM)” aparece ao lado do modo
selecionado.
P/ SELEC. 5∞
ENGLISH (SIM)
PORTUGUÊS
ESCOLHA O IDIOMA OU
P/ ENCERRAR APERTE EXIT
3Finalização da preparação
Pressione EXIT/STATUS.
Controle de Imagem
Para conseguir uma imagem melhor ao
assistir a fitas deterioradas, tais como
as fitas de aluguel.
Seleção do modo de
1
preparação do videocassete
1 Pressione MENU.
2 Pressione 5 ou ∞ para selecionar
“PREPARAR VCR” e depois
pressione 3.
Seleção do modo de controle
2
de imagem
1 Pressione 5 ou ∞ para selecionar
“IMAGEM” e depois pressione 3.
2 Pressione 5 ou ∞
para selecionar
um dos modos.
“(SIM)” aparece
ao lado do modo
selecionado.
NORMAL:
Selecione este modo quando
reproduzir uma fita sem ajustes de
imagem.
IMAGEM SUAVE:
Selecione este modo quando
reproduzir uma fita cuja imagem se
pretende tornar mais suave.
INCREDIBLE PICTURE
(Imagem Incrível):
Selecione este modo quando
reproduzir uma fita cuja imagem se
pretende tornar mais nítida.
P/ SELEC. 5∞
NORMAL (SIM)
IMAGEM SUAVE
INCREDIBLE PICTURE
P/ ENCERRAR APERTE EXIT
3Finalização da preparação
Pressione EXIT/STATUS.
Quando usar a “Imagem Incrível”
Pode ligar e desligar a “Imagem
Incrível” simplesmente pressionando
INCREDIBLE PICTURE no painel
frontal. Quando a função está ligada, a
indicação INCREDIBLE PICTURE
acende-se.
Manual VR857-Brasil5/31/99, 2:55 PM14
— 14 —
Page 14
OPERAÇÕES AVANÇADAS
Gravando um Programa
SAP/ESTÉREO
O seu videocassete pode gravar um
programa em estéreo ou SAP. Você tem
que especificar o modo de som no qual
quer gravar o som do programa.
Contudo, se um programa é difundido
em estéreo (sem o som SAP), este
videocassete gravará automaticamente
no modo HI-FI estéreo. Por isso não é
necessário especificar o tipo de
programa.
selecionar “STEREO/SAP” e depois
pressione a tecla 3.
2 Pressione 5 ou ∞ para selecionar
um dos modos
seguintes.
“(SIM)” aparece
ao lado do modo
selecionado.
STEREO:
Selecione este modo quando quiser
gravar no modo de gravação HI-FI
(no idioma principal).
SAP:
Selecione este modo quando quiser
gravar um segundo programa de
áudio (no idioma secundário).
P/ SELEC.
5∞
STEREO (SIM)
SAP
P/ ENCERRAR APERTE EXIT
3Finalização da preparação
Pressione EXIT/STATUS.
4Inicie a gravação
Pressione REC/OTR.
• Para informações mais detalhadas sobre
procedimentos de gravação, vide
“Gravação” (✈ ver página 12).
Selecionando o Som do Monitor
Ao reproduzir uma fita HI-FI estéreo,
pode mudar o som que ouve,
pressionando AUDIO (para o VR857/
78) ou AUDIO/SKIP SEARCH (para
o VR757/78) repetidamente.
O som muda da forma seguinte:
Som estéreo = Som mono = Som
estéreo = …
Notas
• As ligações descritas em “Conexões do
Videocassete ao Televisor em Modo AV
TV” (✈ ver página 9) são necessárias
para a reprodução em HI-FI estéreo.
• Selecione o sistema de cor correto
(✈ ver página 10).
Quando usar o menu para
selecionar o som do monitor
3
Normalmente não é preciso usar este
menu para selecionar o som do
monitor.
Quando selecionar o som do monitor
pressionando AUDIO (para o VR857/
78) ou AUDIO/SKIP SEARCH (para
o VR757/78), este menu é
automaticamente ajustado.
1 Pressione MENU.
2 Pressione 5 ou ∞
para selecionar
“PREPARAR
VCR” e depois
pressione 3.
3 Pressione 5 ou ∞ para selecionar
“SAÍDA DE AUDIO” e depois
pressione 3.
4 Pressione 5 ou ∞ para selecionar
um dos modos
seguintes.
“(SIM)” aparece
ao lado do modo
selecionado.
STEREO:
Selecione este modo normalmente.
Pode reproduzir uma fita HI-FI no
modo HI-FI estéreo, e uma fita
monofônica em modo monofônico.
MONO:
Selecione este modo quando quiser
reproduzir o som gravado na pista
normal de áudio da fita.
5 Pressione EXIT/ STATUS para
finalizar a preparação.
P/ SELEC.
AJUSTE REPRODUÇÃO
INDICAÇÃO NA TELA
IDIOMA
SIST. GRAVAÇÃO
SIST. REPRODUÇÃO
IMAGEM
ESTAB.DE IMAGEM
SAÍDA DE ÁUDIO
P/ ENCERRAR APERTE EXIT
P/ SELEC.
STEREO (SIM)
MONO
P/ ENCERRAR APERTE EXIT
— 15 —
5∞
5∞
P/ ENTRAR
Reprodução de Efeitos Especiais
Está familiarizado com a reprodução de
fitas? Então, você está preparado para
desfrutar das funções de efeitos
especiais descritas a seguir.
Para localizar rapidamente e
depois congelar um quadro
em particular
Isto é possível durante os modos de
reprodução e de congelamento de fita.
1 Pressione o botão JOG/SHUTTLE
de forma que a luz do botão JOG/
SHUTTLE acenda.
2 Rode o anel SHUTTLE no sentido
horário (ou anti-horário) para avanço
rápido (ou retrocesso) da fita,
enquanto a luz JOG/SHUTTLE
estiver acesa.
Quanto mais rodar o anel, mais
aumenta a velocidade da busca.
3 Libere o anel no ponto em que quiser
congelar uma imagem.
Nota:
Quando usar o anel SHUTTLE no painel
frontal, não terá que pressionar
SHUTTLE
Para ver uma imagem
congelada
Pressione PAUSE/STILL 8 durante a
reprodução. A reprodução é congelada
3
e aparece uma imagem congelada.
Para ver uma imagem congelada
quadro a quadro:
1 Pressione o botão JOG/SHUTTLE
2 Rode o disco JOG no sentido horário
Nota (para o VR857/78):
Quando usar o disco JOG no painel frontal,
não terá que pressionar JOG/SHUTTLE no
controle remoto.
Para retomar a reprodução,
pressione PAUSE/STILL 8
novamente, ou PLAY 3.
Para ver uma imagem em
câmera lenta
Pressione SLOW durante a reprodução.
Para modificar a velocidade da
câmera lenta,
pressione VAR SLOW 5 / ∞.
Quando pressionar VAR SLOW ∞
perceba que a velocidade irá diminuir.
Se continuar pressionando este botão
irá iniciar a câmera lenta reversa.
Para retomar a reprodução,
pressione novamente SLOW ou
PLAY 3.
no controle remoto.
de forma que a luz do botão JOG/
SHUTTLE acenda.
(ou anti-horário) para avançar (ou
retroceder) a imagem quadro a
quadro, enquanto a luz JOG/
SHUTTLE estiver acesa.
JOG/
Manual VR857-Brasil5/31/99, 2:55 PM15
Page 15
OPERAÇÕES AVANÇADAS
(CONTINUAÇÃO)
Para ver uma fita a uma
velocidade duas vezes mais
rápida
Pressione X2 PLAY durante a reprodução.Para retomar a reprodução pressione
PLAY 3.
Notas:
• Não sai nenhum som durante as reproduções
com efeitos especiais.
• Se mantiver as funções de câmera lenta e
congelamento de imagem durante 5 minutos,
o videocassete pára automaticamente para
proteger a fita e as cabeças de vídeo.
• Durante as reproduções com efeitos
especiais, poderão aparecer algumas barras
de chuviscos na tela.
Ajustes de Rastreamento
Controle de rastreamento
automático
Quando uma fita é inserida, o
rastreamento automático começa a
funcionar, e analisa continuamente o
sinal, de modo a ajustar a qualidade de
imagem ótima para cada gravação.
Portanto, não há normalmente
necessidade de realizar ajustes manuais
a fim de minimizar chuviscos na
reprodução da imagem da maioria das
fitas.
Controle de rastreamento manual
• Durante a reprodução normal:
Se o rastreamento automático não
conseguir eliminar chuviscos durante
a reprodução normal, pressione
TRACKING5 / ∞.
• Durante a reprodução em câmera
lenta:
Pressione TRACKING5 / ∞ para
minimizar os ruídos na imagem em
câmera lenta.
•
Durante o congelamento de imagem:
Pressione TRACKING5 / ∞ para
reduzir o tremor na imagem
congelada.
Para cancelar o rastreamento
manual, pare a fita, ejete-a, e volte a
inseri-la.
Estabilizando a Qualidade de
Reprodução
Com esta função, poderá corrigir a
vibração vertical durante a reprodução de
uma fita gravada em NTSC no modo
SLP.
Selecione o modo de
1
preparação do videocassete
P/ SELEC.
5∞
P/ ENTRAR
3
1 Pressione MENU.
2 Pressione 5 ou ∞
para selecionar
“PREPARAR
VCR” e depois
AJUSTE REPRODUÇÃO
INDICAÇÃO NA TELA
IDIOMA
SIST. GRAVAÇÃO
SIST. REPRODUÇÃO
IMAGEM
ESTAB.DE IMAGEM
SAÍDA DE ÁUDIO
P/ ENCERRAR APERTE EXIT
pressione 3.
Seleção do modo de
2
estabilizador de vídeo
1 Pressione 5 ou ∞ para selecionar
“ESTAB.DE IMAGEM” e depois
pressione 3.
2 Pressione 5 ou ∞ para selecionar
“COM
EST.IMAGEM”
ou “SEM
EST.IMAGEM”,
o “(SIM)” aparece
ao lado do modo
selecionado.
COM EST.IMAGEM:
Selecione este modo para ativar o
Estabilizador de vídeo.
SEM EST.IMAGEM:
Selecione este modo para cancelar
o Estabilizador de vídeo.
P/ SELEC.
5∞
COM EST.IMAGEM
SEM EST.IMAGEM (SIM)
P/ ENCERRAR APERTE EXIT
3Finalização da preparação
Pressione EXIT/STATUS.
Notas:
• Esta função não tem qualquer efeito
numa fita gravada no modo SP.
• Após ver uma fita usando esta função,
assegure-se de cancelar essa função.
• Se você ativar ou desativar esta função
enquanto estiver voltando uma fita em
NTSC no modo SLP, um som mecânico
soará. Isso não é um defeito.
Localizador Remoto
Esta função é SOMENTE PARA
O VR857/78
Quando não conseguir encontrar o
controle remoto, siga o procedimento
abaixo. Você conseguirá encontrá-lo
onde ele estiver.
— 16 —
Pressione a tecla POWER no aparelho
para ligar o VCR. A mensagem
“LOCALIZANDO O CONTROLE
REMOTO” aparece na televisão e um
som de bip é emitido pelo controle
remoto durante cerca de 30 segundos
de forma que você possa descobrir
facilmente onde o controle remoto está.
Para fazer parar o som de bip,
pressione qualquer botão do controle
remoto.
Notas
• A televisão não emite nenhum som
enquanto a função do localizador remoto
estiver em uso.
• A função do localizador remoto não
operará se o controle remoto for
colocado sobre uma prateleira ou balcão
metálico, e nenhum som de bip será
emitido pelo controle remoto.
Troca do código do
localizador do controle
remoto
Normalmente, você não precisa trocar o
código do localizar. Você pode usar a
função do localizador remoto usando
somente o ajuste de fábrica (o código do
localizador remoto foi definido em 4).
Se você tem dois VCRs do mesmo tipo
ou se o seu vizinho tem um VCR do
mesmo tipo e esse VCR faz o seu
controle remoto emitir um som de bip,
você pode trocar o código do
localizador do controle remoto
manualmente.
1 Pressione MENU.
2 Pressione 5 ou ∞
para selecionar
“AJUSTAR
LOCALIZADOR”
e depois pressione 3.
3 Pressione e mantenha pressionado
MUTE e PAUSE/STILL 8 ao
mesmo tempo durante cerca de
3 segundos.
O menu AJUSTAR
CÓDIGO DO
LOCALIZADOR
aparece.
4 Pressione os botões de número
(0 a 9) para inserir um novo código.
Quando o novo código for definido,
o controle remoto emitirá um som de
bip durante algum tempo.
AJUSTAR CÓDIGO DO
LOCALIZADOR
O CÓDIGO DO LOCALIZADOR
FOI ALTERADO
O NOVO CÓDIGO É 8
Nota:
• Se as baterias forem substituídas, o
código do localizador do controle remoto
retornará ao ajuste de fábrica.
PARA MUDAR O CÓDIGO
PRESSIONE AS TECLAS MUTE
E PAUSE POR 3 SEGUNDOS
P/ ENCERRAR APERTE EXIT
AJUSTAR CÓDIGO DO
LOCALIZADOR
O CÓDIGO DO
LOCALIZADOR É 4
P/ MUDAR PRESSIONE 0–9
Manual VR857-Brasil5/31/99, 2:55 PM16
Page 16
Gravação da Data
Com esta função, é possível gravar
automaticamente a data da gravação, a
hora de início, e o número do canal, no
início da gravação durante 5 segundos.
Ao sair da fábrica, este videocassete
tem a função de gravação da data
ativada.
Selecione o modo de gravação
1
da data
1 Pressione MENU.
2 Pressione 5 ou ∞ para selecionar
“GRAVA DATA” e depois
pressione 3.
2Acerte a gravação da data
Pressione 5 ou ∞ para selecionar
“COM DATA” ou
“SEM DATA”, o
“(SIM)” aparece ao
lado do modo
selecionado.
COM DATA:
Selecione este modo para ativar a
gravação da data.
5 segundos após o começo da
gravação, serão gravados a data da
gravação, a hora de início, e o
número do canal.
SEM DATA:
Selecione este modo para cancelar
a gravação da data.
P/ SELEC.
5∞
COM DATA (SIM)
SEM DATA
P/ ENCERRAR APERTE EXIT
3Finalização da preparação
Pressione EXIT/STATUS.
Notas:
• Esta função não funcionará nos seguintes
casos:
– se começar a gravação partindo da
função de pausa na gravação (exceto
quando usar a gravação com timer).
– se começar a gravação enquanto
estiverem indicações de menus na tela.
• As indicações na tela não aparecerão
enquanto a data da gravação, a hora de
início, e o número do canal são
apresentados, mesmo se você pressionar
EXIT/STATUS.
Função de Memória do
Contador
Pode fazer parar automaticamente a fita
no ponto correspondente ao número do
contador “0:00:00”, na rebobinagem ou
avanço rápido da fita.
1
Indicação do contador de tempo
Pressione EXIT/
STATUS durante a
reprodução.
O contador de tempo
aparece na tela.
2
Reinicialize o contador de tempo
Pressione CLEAR.
• Pode reinicializar o
contador a “0:00:00”
em qualquer ponto
da fita que desejar.
1:23:45
0:00:00
3Ativar a função
Pressione MEMO.
“M” aparece no mostrador e no princípio
do número do contador na tela.
4Iniciar a função
Pressione STOP7
para parar a
reprodução, e depois
pressione REW1
(ou ¡FF).
A fita pára automaticamente sempre que
o número do contador atingir “0:00:00”.
Função de Localização (GO-TO)
Pode-se ir automaticamente para uma
determinada posição da fita utilizando
a função GO-TO.
M–0:30:25
1Selecione a função
— 17 —
POS.ATUAL 1 : 0 0 : 3 0
POS.GO-TO – : – – : – –
POS.ATUAL 1 : 0 0 : 3 0
POS.GO-TO 1 : 2 0 : 0 0
Pressione GO-TO
quando a fita não
estiver em
movimento.
• Se a indicação na tela
for distorcida, a entrada exterior de linha
está selecionada no videocassete (“L”
aparece no mostrador). Se isto acontecer,
selecione qualquer canal no videocassete.
Especificação do número do
2
contador de fita
Pressione as teclas
numéricas para
especificar o número
do contador de fita
para onde quer ir.
• Por exemplo, pressionando 1, depois 2,0,
depois 0,0, a fita do videocassete vai
automaticamente para o ponto com leitura
do contador “1:20:00”.
• Se o número de contador que quer
especificar tiver um sinal negativo (–),
pode entrar o sinal menos pressionando
VCR CH∞.
Para anular o sinal menos pressione
VCR CH 5.
3Iniciar a função
Pressione PLAY 3, REC/OTR,
STOP 7, ou VCR POWER.
O videocassete
primeiro avança ou
recua a fita para o
número de contador
que foi especificada,
e entra no modo correspondente à tecla
que foi pressionada.
PLAY 3:Começa a reprodução.
REC/OTR:Começa a gravação.
STOP 7:Pára.
VCR POWER: Desliga o
Gravação com Timer
(Pré-programação)
Para gravar na sua ausência, siga as
instruções de 1–10. Para cada
programação feita o videocassete
executará a operação de gravação no
tempo pré-programado e desligará
automaticamente após a gravação.
Pode-se programar até 8 programas.
Assegure-se de que....
• O relógio está ajustado com a hora certa,
antes de preparar a gravação com timer.
• Uma fita está inserida no videocassete e a
lingueta de proteção contra gravação está
intacta.
CADA PASSO ABAIXO DEVERÁ
SER COMPLETADO EM 60
SEGUNDOS. CASO CONTRÁRIO, A
PROGRAMAÇÃO TERÁ QUE SER
REINICIADA A PARTIR DO PASSO 1.
Selecione o modo de
1
pré-programação
1 Pressione MENU.
2 Pressione 5 ou ∞ para selecionar
“PROGRAMAR” e depois
pressione 3.
POS.ATUAL 1 : 2 0 : 0 0
POS.GO-TO 1 : 2 0 : 0 0
videocassete.
Manual VR857-Brasil5/31/99, 2:55 PM17
Page 17
OPERAÇÕES AVANÇADAS
2Selecione o tipo de gravação
P/ SELEC.
5∞
Pressione 5 ou ∞
para selecionar um
dos seguintes tipos
de gravação, e depois
pressione 3.
P/ ENTRAR
UM DIA
DIÁRIA
SEMANAL
REVER PROGRAMAS
P/ ENCERRAR APERTE EXIT
UM DIA:
Selecionar para efetuar a gravação
de um programa de TV em qualquer
dia desejado, com no máximo
12 meses de antecedência.
(Gravação normal)
DIÁRIA:
Selecionar para efetuar a gravação
de um programa de TV todos os dias
(de segunda a sexta-feira), ao
mesmo horário e com a mesma
duração. (Gravação diária)
SEMANAL:
Selecionar para efetuar a gravação
de um programa de TV uma vez por
semana, no mesmo dia da semana,
ao mesmo horário e com a mesma
duração. (Gravação semanal)
REVER PROGRAMAS:
Selecionar para verificação ou
apagamento da programação. Vide
“Para verificar ou apagar programas”.
Seleção do número do
3
programa
Pressione as teclas numéricas (1 a 8)
para selecionar uma das 8 memórias de
programa disponíveis.
• Os números
piscando na coluna
PROGRAMA
indicam que estas
posições estão
disponíveis para a programação.
• Caso selecione o número de um programa
já programado aparecerá por alguns
segundos a indicação “ESTE PROG.
ESTÁ OCUPADO” e logo depois
aparecerá o conteúdo.
Caso isto ocorra, pressione EXIT/STATUS, para sair das operações de
menu. Tente novamente a partir do passo 1.
PROGRAMAÇÃO UM DIA
PROGRAMA 1
CANAL – –
P/ CORRIGIR APERTE CLEAR
P/ ENCERRAR APERTE EXIT
4Seleção de um canal
Pressione duas teclas numéricas
para a seleção do canal de TV.
• Por exemplo, para o
canal 10, pressione a
tecla numérica 1 e
então 0.
• Para gravar da linha
de entrada (Audio In/
Video In), pressione 0 e 0. A indicação
“A/V” aparecerá na tela.
PROGRAMAÇÃO UM DIA
PROGRAMA 1
CANAL 10
HORA INÍCIO – –: – –
P/ CORRIGIR APERTE CLEAR
P/ ENCERRAR APERTE EXIT
5Ajuste da HORA INÍCIO
3
Primeiramente, pressione duas teclas
numéricas para as horas. A seguir,
pressione duas teclas numéricas para
os minutos.
• Por exemplo, para
ajustar 9:30 h,
pressione as teclas
numéricas 0,9 e 3,0.
PROGRAMAÇÃO UM DIA
PROGRAMA 1
CANAL 10
HORA INÍCIO 09:30
HORA FIM – –: – –
P/ CORRIGIR APERTE CLEAR
P/ ENCERRAR APERTE EXIT
6Ajuste da HORA FIM
Primeiramente, pressione duas teclas
numéricas para as horas. A seguir,
pressione duas teclas numéricas para
os minutos.
• Por exemplo, para
ajustar 10:00 h,
pressione as teclas
numéricas 1,0 e 0,0.
PROGRAMAÇÃO UM DIA
PROGRAMA 1
CANAL 10
HORA INÍCIO 09:30
HORA FIM 10:00
VELOC. GRAV. SLP
SP = 1 SLP = 2
P/ CORRIGIR APERTE CLEAR
P/ ENCERRAR APERTE EXIT
Seleção da VELOC. GRAV.
7
(Velocidade de gravação)
Pressione 1 ou 2 para selecionar
respectivamente a velocidade SP ou
SLP.
• Não é possível empregar a tecla SPEED
no controle remoto para selecionar a
velocidade de gravação.
8Ajuste da DATA INÍCIO
Pressione duas teclas numéricas
para o dia e duas teclas numéricas
para o mês, da data de início.
• Por exemplo, para
realizar uma
gravação no dia 21
de Abril, pressione
2-1 e depois 0-4.
• O ano e o dia da
semana serão indicados automaticamente.
PROGRAMAÇÃO UM DIA
PROGRAMA 1
CANAL 10
HORA INÍCIO 09:30
HORA FIM 10:00
VELOC. GRAV. SLP
DATA INÍCIO 21/04/97
SEG.
P/ CORRIGIR APERTE CLEAR
P/ ENCERRAR APERTE EXIT
9Confirmação do programa
Pressione EXIT/STATUS.
A indicação “PROGRAMAÇÃO
CONCLUÍDA”, deve aparecer na tela.
Após 5 segundos, a indicação
desaparecerá da tela e a imagem de TV
normal reaparecerá. O indicador
TIMER acender-se-á no mostrador do
videocassete.
• Se a indicação “PROGRAM. NÃO
CONCLUÍDA” aparecer, tente
novamente a partir do passo 1.
Caso queira fazer outra
programação, repita os passos 1 a 9.
— 18 —
(CONTINUAÇÃO)
10
Confirmação do programa
Pressione a tecla VCR POWER para
confirmar a programação.
Para fazer uma correção a
qualquer altura durante o
processo
Pressione CLEAR repetidamente até
que o número incorreto seja apagado,
depois entre um número correto.
• A cada vez que pressionar CLEAR, a
última entrada é apagada.
Após a execução de um
programa de gravação com
timer
Pressione VCR POWER no controle
remoto para retornar à operação normal
do videocassete.
Para parar uma gravação com
timer em curso
Pressione VCR POWER.
A gravação com timer será cancelada e o
videocassete desligará.
No caso da programação diária ou
semanal, esta operação simplesmente
cancela a gravação do dia e as gravações
futuras serão executadas normalmente.
Para verificar ou apagar
programas
1 Ligue o videocassete e o televisor.
2 Pressione MENU.
3 Pressione 5 ou ∞ para selecionar
“PROGRAMAR” e depois
pressione 3.
4 Pressione 5 ou ∞ para selecionar
“REVER PROGRAMAS” e depois
pressione 3.
Aparecerá o conteúdo do programa
de menor número (1–8).
5 Pressione 3 repetidamente para
verificar todos os programas.
•
Não apertando a tecla 3 dentro de 10
segundos, a tela passará a mostrar o
conteúdo do próximo programa. E
continuará até mostrar o conteúdo de
todos os programas feitos. E finalmente
aparecerá na tela o menu anterior.
6 Pressione a tecla CLEAR quando o
conteúdo da programação com timer
que quer apagar estiver na tela.
7 Pressione EXIT/STATUS para sair
das operações de menus.
Para verificar se o programa foi
corretamente cancelado, repita os
passos 2 a 5.
Nota:
Esta função não funciona na gravação com
um toque (OTR).
Manual VR857-Brasil5/31/99, 2:55 PM18
Page 18
Duplicação de Fitas
Diagrama de
1 Ligue o videocassete de gravação (este VCR) ao
videocassete de reprodução.
Conexões
Para o VR857/78
Videocassete de
reprodução
VIDEO
AUDIO
ANT.IN
INRLIN
OUT OUT
RF OUT
Da saída de áudio
para o AUDIO IN
Da saída de vídeo
para o VIDEO IN
Copiar uma fita de um aparelho de videocassete (ou câmera de vídeo) a outro é simples. Basta fazer as conexões e os
procedimentos descritos abaixo, referindo-se a este videocassete como o videocassete de gravação. Consulte o manual
fornecido com o outro videocassete (de reprodução).
Preparação
Antes de passar aos procedimentos
abaixo, você deve especificar que
entrada de linha externa usar.
1 Pressione MENU.
2 Pressione 5 ou ∞ para selecionar
“SELECIONAR ENTRADA” e
depois pressione 3.
3 Pressione 5 ou ∞ para selecionar
um dos seguintes modos.
“(SIM)” aparece ao lado do modo
selecionado.
Nesse exemplo, selecione “ENT. A/V
TRASEIRA”.
SELETOR CANAIS:
Não utilizado. Quando você muda
os canais de TV neste videocassete,
esse modo é selecionado
automaticamente.
ENT. A/V TRASEIRA:
Selecione este modo quando quiser
gravar através da tomada AUDIO/
VIDEO IN no painel traseiro.
ENT. A/V FRONTAL:
Selecione este modo quando quiser
gravar através da tomada de entrada
AUDIO/VIDEO no painel frontal.
4 Pressione EXIT/STATUS para sair
das operações de menus.
2 Ligue o videocassete de gravação (este VCR) ao televisor.
Para o VR757/78
Videocassete de gravação
(este VCR)
VIDEO
AUDIO
ANT.IN
INRLIN
OUT OUT
RF OUT
CH3 CH4
Para o RF
OUT
TV
1Nos videocassetes
Insira uma fita pré-gravada no
videocassete que reproduzirá a fita, e
uma fita virgem no videocassete de
gravação.
• Se a fita inserida no videocassete de
reprodução tiver a sua lingueta removida, a
reprodução terá início imediato. Nesse caso,
pressione a tecla de parada.
• Se o indicador VCR não acender no
videocassete de gravação (este videocassete),
pressione uma vez VCR/TV.
2No televisor
Ligue o televisor . Sintonize o canal de
TV no qual estiver ajustado o seu
videocassete.
Videocassete de
reprodução
IN OUT
ANT.IN
R
AUDIO
L
RF OUT
VIDEO
CH3 CH4
4–
Da saída de áudio
para o AUDIO IN
Da saída de vídeo
para o VIDEO IN
Videocassete de gravação
(este VCR)
IN OUT
R
AUDIO
L
VIDEO
CH3 CH4
TV
4Seleção da velocidade da fita
Pressione SPEED, apontando o
controle remoto para este videocassete,
até que a velocidade de fita desejada
(SP, SLP) apareça na tela.
5Reprodução da fita matriz
Pressione a tecla de reprodução no
videocassete de reprodução.
6Gravação (duplicação) da fita
Pressione REC/OTR, apontando o
controle remoto a este videocassete.
Lembre-se: pressione as teclas dos
passos 5 e 6 simultaneamente para
evitar a perda de trechos da gravação.
3Selecione a fonte de entrada
Pressione 0 e depois 0, apontando o
controle remoto para este videocassete,
para selecionar a entrada de linha
exterior.
“L” aparece no mostrador e “A/V” na
tela.
• Pode também pressionar VCR CH5/∞
para selecionar a entrada de linha exterior.
— 19 —
ANT.IN
RF OUT
4–
Para o RF
OUT
Manual VR857-Brasil5/31/99, 2:55 PM19
Page 19
O
PERAÇÃO COM TELEVISORES DE OUTROS FABRICANTES
Você pode usar este controle remoto
para operar o seu TV, não somente os
televisores PHILIPS, mas também os
televisores de outros fabricantes
listados abaixo.
Se o seu televisor é um dos modelos da
PHILIPS, pode usar o controle remoto
para operar o TV sem qualquer
preparação.
Para usar televisores de outros
fabricantes, primeiro precisa ajustar o
código desse fabricante.
Assegure-se de que....
• As teclas que pode usar estão
descritas na página 7. Consulte
também o manual fornecido com o
seu TV.
IMPORTANTE
• Embora este controle remoto
possa ser usado para operar a
maioria dos televisores PHILIPS
e de outros fabricantes, pode
ocorrer que em alguns casos o
controle remoto não consiga
operar .
1Ajuste do código
1 Pressione e mantenha pressionada a
tecla TV POWER.
2 Pressione as duas teclas
numéricas correspondentes ao
número de código do fabricante do
seu televisor, referindo-se à tabela
abaixo.
• O controle remoto pode agora operar o
TV com o código selecionado.
2Confirme o ajuste
Pressione TV POWER, apontando o
controle remoto ao TV.
Se o televisor liga e desliga, o seu
ajuste está completado.
Se isso não acontecer, repita os passos
acima, usando um outro código.
Após a substituição de pilhas
É necessário reajustar o código do
fabricante (exceto se o seu televisor for um
PHILIPS).
— 20 —
Page 20
A
NTES DE
Antes de levar o seu aparelho à Assistência Técnica Autorizada verifique os seguintes itens.
IMPORTANTE
Uma manutenção periódica é muito importante para manter o excelente desempenho do aparelho. Se for necessária a limpeza
das cabeças de vídeo, esta operação deverá ser executada somente por uma Assistência Técnica Autorizada.
Este aparelho é dotado de um sistema de limpeza automática das cabeças de vídeo, que é acionado ao se inserir e retirar uma
fita de vídeo, do videocassete, fazendo com que as cabeças de vídeo tenham uma vida maior.
P
ROCURAR
A
SSISTÊNCIA TÉCNICA
Alimentação
O aparelho não liga.
Gravação e Reprodução
Programas de TV não podem ser gravados
Não faz gravação no modo timer.
Não há reprodução de imagem, ou a reprodução é
barulhenta ou contém riscas.
Durante a reprodução com efeitos especiais, a imagem
poderá conter um tremor vertical se usar um televisor com
um Controle Automático de Estabilidade Vertical
Correção
• Verifique se o cabo de força está bem conectado a uma
tomada de energia elétrica.
• Verifique se o videocassete está ligado.
Correção
• Verifique as ligações entre o videocassete, a antena
externa e o televisor.
• Certifique-se de que a lingueta de proteção contra
gravação da fita está ainda intacta (✈ ver página 12).
• Verifique os horários de início/término de gravação
(✈ ver página 18).
• Certifique-se de que o videocassete é desligado após feita
a pré-programação (✈ ver página 18).
• A gravação com timer não será executada, se houver falta
de energia antes ou durante a gravação com timer. Se a
energia voltar em menos de um minuto, a gravação com
timer continuará.
• Selecione corretamente o canal no seu televisor que faz a
ligação ao videocassete.
• Pressione VCR/TV para que o indicador VCR se acenda.
• Ajuste o controle do TRACKING lentamente em ambas
as direções (✈ ver página 16).
• Ajuste manualmente o controle de estabilidade vertical
do televisor, se o tiver.
Se a parte superior da sua imagem de reprodução
balançar excessivamente.
Controle remoto
Controle remoto não opera o videocassete.
Manual VR857-Brasil5/31/99, 2:55 PM21
• Como o sinal de reprodução do videocassete não é tão
estável como um sinal de televisão, a parte superior da
sua tela poderá estar curvada ou instável durante a
reprodução. Para solucionar este problema, vire
lentamente o controle de Estabilidade Horizontal no seu
televisor para corrigir a imagem ondulante. Caso o seu
televisor não tenha este controle, ou ao ajustar o controle
não obtém melhores resultados, contacte o seu técnico de
televisores.
Correção
• Aponte o controle remoto diretamente ao sensor remoto
do videocassete.
• Retire obstáculos que possam interferir na transmissão do
sinal.
• Troque as pilhas se estiverem fracas (✈ ver página 7).
• Assegure-se de que as pilhas foram inseridas
corretamente (✈ ver página 7).
— 21 —
Page 21
A
NTES DE PROCURAR ASSIST. TÉCNICA
(CONTINUAÇÃO)
Outros
Não é possível assistir normalmente aos programas de TV.
Não é possível inserir uma fita de vídeo.
Não é possível ejetar a fita de vídeo.
A fita de vídeo é ejetada ao pressionar REC/OTR, ou ao
ser desativada VCR POWER para ajustar o timer.
ESPECIFICAÇÕES
Geral
Sistema de gravação6 cabeças rotativas, sistema de varredura helicoidal
Voltagem de Alimentação110 — 220V CA
Frequência da Alimentação50/60Hz
Consumo de potênciaVR857/78: Aprox. 24 W
Temperatura de funcionamento+5 C a +40 C
Umidade relativa10% a 80%
DimensõesVR857/78: Aprox. 400(L) x 94(A) x 342(P) mm
Posição de usoHorizontal
Sinal de saída VHFCanal 3 ou 4 (comutável)
Número de blocos de memória pré-programáveis8
Número de dias de antecedência365 ou todos os dias, ou todas as semanas
Correção
• Pressione VCR/TV para que o indicador VCR se apague.
• Insira a fita com o lado da janela voltado para cima e a
lingueta de proteção voltada para a frente.
• Verifique se já não há uma fita inserida. Pressione
EJECT0.
• Verifique se o cabo de força está conectado corretamente
a uma tomada de rede elétrica.
• Se o indicador TIMER do videocassete estiver aceso,
pressione VCR POWER para desativar primeiro o timer
e então pressione EJECT0.
Certifique-se de que a lingueta de proteção contra gravação
•
da fita encontra-se intacta (✈ ver página 12).
Os dados acima estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
(2 cabeças de áudio)
VR757/78: Aprox. 21 W
PesoVR857/78: Aprox. 4,2kg
VR757/78: Aprox. 400(L) x 94(A) x 285(P) mm
VR757/78: Aprox. 3,3kg
Acessórios fornecidosControle remoto sem fio
Manual VR857-Brasil5/31/99, 2:55 PM22
Sintonizador
Sinal de vídeoPAL-M, NTSC
Canais de transmissãoVHF 2 – 13, UHF 14 – 69
Canal CATVBanda média: A — I
Super banda:J — W
Hiperbanda:AA — EEE
Banda baixa:A5 — A1