8.Bevor Sie den Servicetechniker rufen . . . . . . .23
HOWVIEW
®
System) . . . . . . . . . . . . . .17
3
GE
VR740/02
R
VR740/16
VR742/16
VR840/16
VCR
[VR740/02]
BEDIENUNGSANLEITUNG
R
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen PhilipsVideorecorders (VCR). Dies ist eines der
fortschrittlichsten aber gleichzeitig
bedienungsfreundlichsten Modelle auf dem Markt.
Nehmen Sie sich bitte die Zeit, zuerst diese
Bedienungsanleitung durchzulesen, bevor Sie Ihren
VCR in Betrieb nehmen. Sie enthält wichtige
Informationen und Hinweise zum Betrieb. Der VCR
sollte nicht sofort nach dem Transport von einem kalten
an einen warmen Ort oder einen Ort mit hoher
Luftfeuchtigkeit eingeschaltet werden. Warten Sie
immer mindestens drei Stunden nach dem Transport
des Geräts. Der VCR benötigt diese Zeit, um sich der
klimatischen Umgebung (Temperatur, Luftfeuchtigkeit,
usw.) anzupassen.
PA L
Dieser VCR dient zur Aufnahme und Wiedergabe von
VHS-Videokassetten. Kassetten mit der Markierung
VHS-C (VHS-Kompaktkassetten für Camcorder)
können nur mit einem entsprechenden Adapter
verwendet werden.
Wir wünschen Ihnen viel Freude an Ihrem neuen VCR.
Wichtige Hinweise zum Betrieb
Gefahr: Hochspannung!
"
Keine Gehäuseteile entfernen, da sonst
die Gefahr elektrischer Schläge besteht!
Der VCR enthält keine vom Anwender zu
"
wartenden Teile. Bitte überlassen Sie alle
Wartungsarbeiten dem qualifizierten Fachpersonal.
Sobald der VCR an der Netzspannung
"
angeschlossen ist, sind Teile des Gerätes ständig in
Betrieb. Um den VCR ganz auszushalten muß der
Netzstecker aus der Steckdose gezogen werden.
Stellen Sie sicher, daß für ausreichende
!
Luftzirkulation durch die Lüftungsschlitze am VCR
gesorgt ist. Stellen Sie das Gerät nur auf einer
festen Unterlage ab.
Stellen Sie sicher, daß keine Fremdkörper oder
!
Flüssigkeiten in den VCR eindringen. Stellen Sie
keine Vasen o.ä. auf den VCR. Sollte Flüssigkeit
eingedrungen sein, sofort den Netzstecker des
Gerätes ziehen und das Gerät dem Kundendienst
zur Prüfung einreichen.
Stellen Sie keine brennbaren Gegenstände (wie
!
etwa Kerzen) auf das Gerät.
Achten Sie darauf, daß Kinder keine Gegenstände
!
in Öffnungen oder Belüftungsschlitze des Gerätes
stecken.
2
Diese Bedienungsanleitung wurde auf
umweltfreundlichem, chemikalienfreiem Papier
gedruckt.
Entsorgen Sie alte Batterien immer sachgemäß,
indem Sie sie an Batteriesammelstellen abgeben.
Entsorgen Sie die Verpackung des Geräts richtig
und umweltfreundlich, indem Sie das
Verpackungsmaterial bei einer Sammelstelle
abgeben oder die Materialien richtig zur Entsorgung
sortieren.
Dieses elektronische Gerät enthält zahlreiche
Materialien, die sich zum Recycling eignen. Bitte
erkundigen Sie sich nach Möglichkeiten zum
Recycling Ihres alten Gerätes.
HOWVIEW ist ein eingetragenes Warenzeichen der
S
Gemstar Development Corporation. Das SHOWVIEW-
System wurde hergestellt unter Lizenz der Gemstar
Development Corporation.
Geben Sie hier die Seriennummer Ihres Geräts ein,
damit Sie diese bei Kundendienstfragen und oder im
Falle eines Diebstahls zur Hand haben. Die
Seriennummer (PROD.NO.) ist auf das Typenschild
gedruckt, das sich auf der Rückseite des Gerätes
befindet. Wir empfehlen Ihnen auch Ihr VCR-Modell zu
markieren.
MODEL NO. : VR740/02, VR740/16,
PROD. NO............................
Dieses Gerät stimmt mit den Richtlinien der Direktiven
73/23/EEC, +89/336/EEC +93/68EEC überein.
VR742/16, VR840/16
Technische Daten
Betriebsspannung: 220-240V/50Hz
Leistungsaufnahme: 20W
Leistungsaufnahme (ausgeschaltet): unter 3W
(Uhrzeitanzeige abgeschaltet)
Rückspulzeit: Ca. 70 Sekunden
(Kassette E-180)
Abmessungen in cm (B/H/T): 43.5x22.6x9.2
Zahl der Videoköpfe: 4
Zahl der Audioköpfe (HiFi): 2
Aufnahme-/Wiedergabezeit: 3 Stunden (SP)
(Kassette E-180)
6 Stunden (LP) (Kassette E-180)
Mitgeliefertes Zubehör
• Bedienungsanleitung
• Fernbedienung und Batterien
• Antennenkabel
GE
1. Anschließen des Videorecorders
R
F
O
U
T
AV 1 (TV)
A
E
R
I
A
L
A
U
D
I
O
O
U
T
P
U
T
L
R
RF OUT
R
F
O
U
T
AV 1 (TV)
A
E
R
I
A
L
A
U
D
I
O
O
U
T
P
U
T
L
R
AERIAL
AV1(TV
)
R
F
O
U
T
1 (TV)
A
E
R
I
A
L
A
U
D
I
O
O
U
T
P
U
T
L
R
Fernbedienung für den Betrieb
vorbereiten
Die Fernbedienung und die dazugehörigen
Batterien sind getrennt im originalen VCR-Karton
verpackt. Sie müssen vor dem Gebrauch der
Fernbedienung die Batterien einlegen.
1.Nehmen Sie die Fernbedienung und die
1.
mitgelieferten Batterien (2 Stück) heraus.
2.Öffnen Sie das Batteriefach der
2.
Fernbedienung und setzen Sie die Batterien
polaritätsrichtig ein, entsprechend den
Markierungen im Batteriefach.
Die Fernbedienung ist jetzt betriebsbereit. Ihre
Reichweite beträgt ca. 5 Meter.
Anschließen des VCRs an den TV
Die erforderlichen Kabelverbindungen müssen
hergestellt werden, bevor Sie TV-Programme mit
Ihrem VCR aufnehmen und wiedergeben können.
Wir empfehlen die Verwendung eines ScartKabels zur Verbindung von TV und VCR.
Was ist ein Scart-Kabel?
Das Scart- oder Euro-AV-Kabel ist die universelle
Verbindung zur Übertragung von Bild-, Ton- und
Steuersignalen. Diese Verbindung ist für die
Wiedergabe mit HiFi Ton unbedingt erforderlich.
Verbindung mit einem Scartkabel
und 'Easy Link' [VR840]
LIN K
Was ist Easy Link?
Easy Link ist ein fortschrittliches System welches
zusätzliche Kommunikation zwischen Audio-VideoGeräten (TV, VCR, DVD, Dolby Surround Verstärker,
usw...) ermöglicht.
Wenn Ihr Fernseher mit Easy-Link, Next View-Link,
TV-Link, Smart-Link, Q-Link oder Cinema-Link (alle
miteinander kompatibel) ausgestattet ist kann Ihr
Videorecorder Informationen mit dem Fernsehgerät
austauschen.
Fernseher während der erstmaligen Installation in der
richtigen Reihenfolge an den VCR übertragen.
Bereiten Sie folgende Kabel vor: Antennenkabel (1 St.,
mitgeliefert), Scartkabel (2 St., nicht enthalten).
1.Schalten Sie Ihren
1.
Fernseher aus.
2.Stecken Sie das
2.
Antennenkabel vom
Fernseher ab. Stecken
Sie es in die AERIALBuchse auf der Rückseite des Videorecorders.
3.
Stecken Sie ein Ende
3.
des mitgelieferten
Antennenkabels in die
RF OUT-Buchse auf der
Rückseite des
Videorecorders, und das
andere Ende in die
Antenneneingangsbuchse
auf der Rückseite des
Fernsehers.
4.Stecken Sie ein
4.
Scartkabel in die AV1 (TV)-Buchse auf der
Rückseite des
Fernsehers und in die
Scartbuchse am
Fernseher für den
Videorecorderbetrieb
(Details hierzu finden Sie in der
Bedienungsanleitung Ihres Fernsehers).
Beispielsweise werden die Sender von
12
4
GE
Mein Fernseher hat mehrere Scartbuchsen.
R
F
O
U
T
AV 1 (TV)
A
E
R
I
A
L
A
U
D
I
O
O
U
T
P
U
T
L
R
RF OUT
R
F
O
U
T
AV 1 (TV)
A
E
R
I
A
L
A
U
D
I
O
O
U
T
P
U
T
L
R
AERIAL
AV1(TV
)
R
F
O
U
T
1 (TV)
A
E
R
I
A
L
A
U
D
I
O
O
U
T
P
U
T
L
R
Welche soll ich verwenden?
Informationen über die Buchse, die “Easy Link”
unterstützt, finden Sie in der Bedienungsanleitung
Ihres Fernsehers.
.Schalten Sie Ihren Fernseher ein.
55.
.Stecken Sie das Netzkabel
66.
des Videorecorders
in die Steckdose ein.
7.
Die Spracheinstellung erscheint auf dem Bildschirm.
7.
WÄHLEN KL
→DEUTSCH
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
FORTSETZEN=MENU
Dann lesen Sie den Abschnitt “Vorbereitung zum
Betrieb” im Kapitel “Installation Ihres Videocorders
Anschluß mit einem Scart-Kabel
Legen Sie die folgenden Kabel
bereit: ein Antennenkabel
(1, mitgeliefert), ein Scart-Kabel
(2, nicht mitgeliefert).
1.
Schalten Sie den TV aus.
1.
Entfernen Sie den
Antennenkabelstecker
vom TV. Stecken Sie ihn
in die Buchse AERIAL
hinten am VCR ein.
2.
Stecken Sie ein Ende
2.
des mitgelieferten
Antennenkabels in
die Buchse RF OUT
an der Rückseite des
VCRs und das
andere Ende in die
Antennen-eingangsbuchse an der Rückseite
des TVs ein.
3.Stecken Sie ein
3.
Ende des ScartKabels in die ScartBuchse AV1 (TV) an
der Rückseite des
VCRs und das andere Ende in die dafür
vorgesehene Scart-Buchse am TV ein (siehe
Bedienungsanleitung des TVs).
4.Schalten Sie den TV ein.
4.
5.Stecken Sie den Netzstecker in eine
5.
Netzsteckdose.
Mein TV hat mehrere Scart-Buchsen. Welche
sollte ich verwenden?
Wählen Sie die Scart-Buchse, die für den
Video-Ausgang ebenso wie für den VideoEingang geeignet ist.
Mein TV hat ein Einstellungs-Menü für den
Scart Anschluss.
Konfigurieren Sie diese Scartbuchse bitte als
Input-Output.
6.
Wenn die Verbindung richtig hergestellt wurde und
6.
Ihr TV automatisch auf die Programmnummer für
die Scart-Buchse umgeschaltet wurde, erscheint
folgendes Anzeigebild:
”.
Dann lesen Sie den Abschnitt “Vorbereitung zum
Betrieb” im Kapitel “Installation Ihres Videocorders
12
Mein Bildschirm ist leer.
*Viele TVs werden mit einem durch das Scart-
Kabel gesandten Steuersignal auf die
Programmnummer für die Scart-Buchse
umgeschaltet.
*Wenn der TV nicht automatisch auf die
Programmnummer für die Scart-Buchse
umschaltet, ändern Sie manuell die
entsprechende Programmnummer am TV
(siehe Bedienungsanleitung des TVs).
5
WÄHLEN KL
→DEUTSCH
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
FORTSETZEN=MENU
”.
GE
Anschluß ohne Scart-Kabel
R
F
O
U
T
AV 1 (TV)
A
E
R
IA
L
A
U
D
I
O
O
U
T
P
U
T
L
R
RF OUT
R
F
O
U
T
AV 1 (TV)
A
E
R
I
A
L
A
U
D
I
O
O
U
T
P
U
T
L
R
AERIAL
RF OUT
AV1 (TV)
AERIAL
IR-SAT
L
R
AUDIO
OUTPUT
Legen Sie das Antennenkabel
bereit (mitgeliefert).
1.
Schalten Sie den TV aus.
1.
2.
Entfernen Sie den
2.
Antennenkabelstecker
vom Antenneneingang
des TVs. Stecken Sie
ihn in die Buchse
AERIAL hinten am VCR ein.
3.
Stecken Sie ein Ende
3.
des mitgelieferten
Antennenkabels in die
Buchse RF OUT an
der Rückseite des
VCRs und das andere
Ende in die Antenneneingangsbuchse an der
Rückseite des TVs ein.
4.
Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzbuchse.
4.
.Schalten Sie den TV ein, und wählen Sie die
55.
Programmnummer für Videowiedergabe (siehe
Bedienungsanleitung des TVs).
.Wählen Sie die Programmnummer und starten Sie
66.
die TV-Kanalsuche manuell, so als wenn Sie einen
neuen TV-Kanal speichern wollten, bis das nächste
Bildschirmbild erscheint.
WÄHLEN KL
→DEUTSCH
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
FORTSETZEN=MENU
Programmnummer für VCR-Betrieb
Sie haben jetzt eine Programmnummer zur
Verwendung durch Ihren VCR gespeichert, genauso
wie beim Abspeichern eines normalen TV-Kanals.
Diese Programmnummer muß von jetzt an zur VCRWiedergabe verwendet werden (TV-Kanal “VCR”).
Audio Ausgänge (Cinch)
Verbinden Sie Ihren Videorecorder mit dem HiFioder Home Cinema Verstärker durch ein
Audiokabel (nicht mitgeliefert)
1.Schalten Sie Ihren Verstärker aus.
1.
2.Setzen Sie das eine
2.
Ende des
Audiokabels in die
entsprechende rote
und weiße AUDIO
OUTPUT L/R-Buchse
auf der Rückseite des Videorecorders und das
andere Ende in die entsprechende Audio-
Eingangsbuchse am Audio-Verstärker ein.
Bitte lesen in der Bedienungsanleitung des HiFi
Verstärkers, welche Eingangsbuchsen Sie
verwenden sollen.
Zusätzgeräte anschließen
Sie können zusätzliche Geräte wie Decoder, SatEmpfänger, Camcorder usw. an die Buchse AV2
(DECODER) anschließen.
)
V
T
(
1
V
AV 1 (TV)
A
)
R
E
D
O
C
E
D
(
2
V
AV 2 (DECODER)
A
IO
D
U
A
AUDIO
T
U
P
T
U
O
OUTPUT
L
L
L
IA
R
E
A
AERIAL
T
U
O
F
R
RF OUT
R
R
AV2(DECODER
)
Ich sehe keine Bildschirmanzeige zur
Spracheinstellung.
*Prüfen Sie die Kabelverbindungen.
*Der VCR "sendet" auf der Frequenz 591 MHz
(Kanal 36).
Wiederholen Sie die Kanalsuche auf Ihrem TV.
7.Speichern Sie diese Programmnummer-Einstellung
7.
in Ihrem TV für die VCR-Wiedergabe.
Weitere Einzelheiten finden Sie im Kapitel
“Vorbereitung zum Betrieb”.
6
GE
2. Wichtige Hinweise zum Betrieb
PWR.
REC
Einschalten
Sie können den VCR mit der Taste
STANDBY/ON
yy
einschalten.
Automatisches Ausschalten
Wenn der VCR mehrere Minuten lang nicht
verwendet wird, schaltet er automatisch aus.
Diese Funktion kann deaktiviert werden (z.B.
wenn der VCR als TV-Empfänger verwendet
werden soll). Weitere Einzelheiten siehe
Abschnitt “Automatisches Ausschalten” im
Kapitel “Weitere Funktionen”.
Zeitanzeige im Display
Wenn Sie den VCR mit ,
STANDBY/ON
yy
ausgeschaltet haben, wird die Uhrzeit im
Display gezeigt, z.B. “18:00”.
Wenn die Uhrzeit nicht eingestellt ist, erscheint
“--:--” im Display.
Leistungsaufnahme
Der VCR sollte immer am Netz angeschlossen
bleiben, um nicht die Verwendung des TVs oder
programmierter Aufnahmen zu beeinträchtigen.
Wenn das Display ausgeschaltet wurde,
verbraucht Ihr VCR weniger als 3 W im
Ruhezustand.
Stromausfall/Trennung vom Netz
Die Senderprogrammierung bleibt bei
Stromausfall bis zu 10 Jahre erhalten, Uhrzeit
und Timer-Daten bleiben bis zu 1 Minute
erhalten.
Navigation im Bildschirm-Menü
Sie können viele Funktionen und Einstellungen
Ihres VCRs über das Bildschirm-Menü
prüfen/ändern. Die einzelnen Funktionen werden
über die Fernbedienung gewählt wie folgt:
Aufrufen des Menüs: mit .
Wählen: mit oder .
PLAY B- K
MENU
STOP
C-L
Eingeben oder Ändern Ihrer Wahl: mit den
PLAY B-K
FWD 1- B
C-L
0..9
.
Zifferntasten oder mit oder
STOP
Speichern oder bestätigen: mit .
Löschen: mit.
Beenden: mit.
CLEAR
STATUS/EXIT
AUSWÄHLEN KL WEITER B
→TIMER
AUFNAHME EINST.
VCR EINSTELLUNGEN
TUNER EINSTELLUNGEN
GRUNDEINSTELLUNGEN
ENDE=EXIT
Die Symbole im VCR-Display
PWR.REC
Die folgenden Symbole können im Display des
VCRs erscheinen:
Der VCR ist eingeschaltet.
Eine Kassette ist eingelegt.
Anzeige von Programmnummer, Zeit oder
Zählwerk.
Während der Aufnahme.
Wenn eine Aufnahme programmiert wurde.
7GE8
3. Installation Ihres Videocorders
Vorbereitung zum Betrieb
Dieses Kapitel beschreibt, wie die Installation erfolgt.
Der VCR sucht und speichert automatisch alle
verfügbaren Sender.
"Zielen" Sie richtig.
Im folgenden Abschnitt müssen Sie die
Fernbedienung zum ersten Mal verwenden.
Richten Sie die Vorderseite der Fernbedienung auf
den VCR und nicht auf den TV.
Anschließen zusätzlicher Geräte
Nachdem Sie zusätzliche Geräte (Sat-Empfänger
usw.) über das Antennenkabel angeschlossen
haben, schalten Sie diese ein. Der automatische
Kanalsuchlauf erkennt und speichert sie.
1.Wählen Sie die gewünschte Sprache für das
1.
Bildschirm-Menü durch Drücken von
STOP C-L
oder .
2.Drücken Sie .
2.
3.Bestätigen Sie mit .
3.
MENU
PROG P+
Der automatische TV-Kanalsuchlauf beginnt.
BITTE WARTEN
STARTENDE
❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚
❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚
PLAY B-K
*Bitte haben Sie etwas Geduld.
Der VCR sucht den gesamten Frequenzbereich
ab, um die größtmögliche Anzahl von TV-Kanälen
zu finden und zu speichern.
4.“ZEIT” und “DATUM” erscheinen im TV-Bild.
4.
ZEIT --:--
DATUM --/--/--
SMART CLOCK[EIN]
ENDE=EXIT
5.Prüfen Sie die Anzeige von “ZEIT”. Wenn
5.
erforderlich, ändern Sie die Zeitanzeige mit den
Zifferntasten .
Prüfen Sie, ob die Anzeigen für “TAG ”, “MONAT”
6.
6.
0..9
und “JAHR” korrekt sind.
7.Wenn alle Informationen korrekt sind, speichern
7.
Sie sie durch Drücken von .
STATUS/EXIT
Sat-Empfänger
Wenn Sie einen Sat-Empfänger anschließen, lesen
Sie bitte den Abschnitt “Verwendung des SatEmpfängers”.
Decoder
Wenn Sie einen Decoder anschließen, müssen Sie
diesen installieren, wie im nächsten Abschnitt
beschrieben.
Wenn Sie den VCR mit einem Fernseher
verbinden, der mit Easy Link ausgestattet ist,
erfolgt das Laden der TV-Kanäle automatisch,
und folgendes OSD wird am Fernseher
angezeigt [nur VR840].
DATENÜBERTRAGUNG
BITTE WARTEN...
Der VCR findet beim Suchlauf keine TV-Kanäle.
*Wählen Sie Programmnummer 1 am TV. Können
Sie den gespeicherten TV-Kanal am TV sehen?
Wenn nicht, prüfen Sie den Kabelanschluß der Antenne
(Antennensteckdose), des VCRs und des TVs.
Damit ist die Vorbereitung zum Betrieb abgeschlossen.
Decoder zuordnen
Einige TV-Sender strahlen codierte TV-Signale
aus, die nur mit einem gekauften oder gemieteten
Decoder ungestört betrachtet werden können. Sie
können einen solchen Decoder an diesen VCR
anschließen. Die folgende Funktion aktiviert den
angeschlossenen Decoder automatisch für den
gewünschten TV-Kanal.
1.Schalten Sie den TV ein. Wenn erforderlich,
1.
wählen Sie die Programmnummer für den VCRBetrieb.
2.Verwenden Sie , oder
2.
zur Wahl des TV-Kanals, dem der Decoder
zugewiesen werden soll.
3.Drücken Sie . Das Hauptmenü erscheint.
3.
4.Verwenden Sie oder um
4.
“TUNER EINSTELLUNGEN” zu wählen. Dann
drücken Sie .
MENU
FWD 1- B
STOP C-LPLAY B-K
STOP C - LPLAY B - K
0..9
GE
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.