Philips VR720 User Manual

Table des matières
AIntroduction 3....................................
CherClient!3.......................................................................................................
Donnéestechniques4........................................................................................
Accessoirefourni4.............................................................................................
Remarquesimportantespourlefonctionnementdevotreappareil5....
Fonctionsspécifiquesdevotrenouveaumagnétoscope6.......................
BRaccordement du magnétoscope 8.
Raccordementdumagnétoscopeautéléviseur8.........................................
Raccordementd'appareilssupplémentaires10.............................................
CMise en service 11..............................
Premièreinstallation11......................................................................................
Attribuerledécodeur13...................................................................................
Recherchemanuelledechaînestélévisées14...............................................
Utilisationd'untunersatellite16......................................................................
Classementautomatiquedeschaînes(FollowTV)16.................................
Rechercheautomatiquedechaînestélévisées18.........................................
Fonctionmoniteur18.........................................................................................
Classer/effacermanuellementunechaînetélévisée19...............................
Définirlalanguepourlemenudel'écran20.................................................
Réglerladateetl'heure21................................................................................
GElimination des perturbations de
l'image 32.................................................
Optimiserlesuividepiste(Tracking)32........................................................
Optimiserl'arrêtsurimage32..........................................................................
HEnregistrement manuel 33...............
Informationsgénérales33..................................................................................
Enregistrementsansarrêtautomatique33....................................................
Enregistrementavecarrêtautomatique(OTR
One-Touch-Recording)34.................................................................................
Protégerunecassettepouréviterlesenregistrementsnondésirés35..
Suited'enregistrements(assemblagedeséquences)35..............................
Commutationdevitessed'enregistrement(SP/LP)36................................
Enregistrementautomatiqueviauntunersatellite(RECORDLINK)37
Lafonction'Enregistrementdirect'(DirectRecord)38.............................
Activeroudésactiverlafonction'Enregistrementdirect'(Direct
Record)39.............................................................................................................
IContrôle satellite IR 40.....................
Raccorderlecontrôlesatelliteinfrarouge40................................................
Installationducontrôlesatelliteinfrarouge40..............................................
TableaudescodesIR41.....................................................................................
DRemarques utiles concernant
l'utilisation 22..........................................
Utilisationdumenudel'écran22.....................................................................
ETape List 23........................................
Informationsgénérales23..................................................................................
AjouterunecassetteàlaTapeList23............................................................
Editerletitred'unenregistrement24.............................................................
RechercheruntitredanslaTapeList25.......................................................
EffaceruntitredanslaTapeList26................................................................
FLecture 27..........................................
Visionnerdescassettes27.................................................................................
VisionnerdescassettesNTSC28....................................................................
Afficherlapositioncourantedelabande28.................................................
Rechercherunepositiondebandeavecimage(recherched'images)29
Arrêtsurimage/ralenti29..................................................................................
Rechercherunepositiondebandesansimage(bobinage)30...................
Lafonction'InstantView'30.............................................................................
Rechercheautomatiqued'unepositiondelabande(Recherche
d'index)30.............................................................................................................
Rechercheautomatiqued'espacelibresurunebande31..........................
Choixduréglagedel'image(SMARTPICTURE)31....................................
JProgrammer un enregistrement
(TIMER) 42..............................................
Informationsgénérales42..................................................................................
Programmerunenregistrement(enutilisantle'ShowView®Deluxe
système')43...........................................................................................................
Résolutiondesproblèmespossiblesliésauxenregistrements
programmés46.....................................................................................................
Programmerunenregistrement(sansutiliserleShowView®Deluxe
système)47...........................................................................................................
Résolutiondesproblèmespossiblesliésauxenregistrements
programmés49.....................................................................................................
Programmerunenregistrementàl'aidede'TURBOTIMER'50..............
Résolutiondesproblèmespossiblesliésauxenregistrements
programmés51.....................................................................................................
Vérifier,modifierousupprimerunenregistrementprogrammé
(TIMER)52............................................................................................................
KAutresFonctions53..........................
Passerd'unsystèmevidéo(decouleur)àunautre53................................
Verrouillageenfant54.........................................................................................
Activer/désactiverlesinformationsOSD54.................................................
Désactiverl'affichagedel'heure55..................................................................
Lacommutationdescommandesdelatélécommande56.........................
Lectureenboucled'unecassette57...............................................................
Miseenveilleautomatique58...........................................................................
Commanderdestéléviseursàdistance59.....................................................
Table des matières
Sélectiond'uncanalaudio60............................................................................
LAvant de faire appel au technicien 61
NumérosdelaHOTLINE61............................................................................
Table des matières
VCR
VR 720/39
La télécommande
TAPE LIST Tape List: Appeler la Tape List STANDBY/ON m Mise en veille/marche: Mettre l'appareil en veille/en marche,
interrompre la fonction, interrompre un enregistrement programmé (TIMER)
SMART * SMART: Modifie le réglage de l'image en cours de lecture EJECT J Ejecter la cassette: Ejecter la cassette se trouvant dans l'appareil CHILD LOCK Verrouillage enfant: Activer/désactiverle verrouillage enfant 0-9 Touches numériques:0-9 MONITOR Moniteur TV: Basculer entre réception télévisée et mode lecture du
magnétoscope
TURBO TIMER TurboTimer: Programmerdes enregistrements à l'aide de la fonction
TurboTimer
TIMER k TIMER: Programmer des enregistrements avec le ShowView
système ou modifier/effacer des enregistrements programmés
MENU Menu: Appeler/fermer le menu principal OK Mémorisation/confirmation:Mémorisation/confirmation de la saisie
®
Deluxe
FRANÇAIS
Q Sélectionner: A gauche P Sélectionner: A droite ;qP Sélectionner: Ligne/numéro de programme suivant(e)
P r= Sélectionner: Ligne/numéro de programme précédent(e) CLEAR (CL) Annuler: Annuler la dernière saisie/annuler l'enregistrement
programmé (TIMER)
SELECT Sélectionner: Sélectionner des fonctions PLAY G Lecture: Lecture d'une cassette préenregistrée
H Rebobiner: En ARRÊT ou en STANDBY: rebobinage, lors de la
LECTURE: recherche d'image en arrière
STOP h Pause/Stop: Arrêter la bande, sauf pour des enregistrements
programmés (TIMER)
I Bobiner: En ARRÊT ou en STANDBY: avance rapide, lors de la
LECTURE: recherche d'image en avant
INDEX E Recherche d'index: Chercher le dernier/prochain repère sur la bande
à l'aide des touches H / I
RECORD/OTR n Enregistrer: Enregistrer la chaîne télévisée actuelle STILL R Arrêt sur image:Arrêter la bande et afficher la séquence actuelle
comme image
Fonctions TV supplémentaires
qS Volume TV: Augmenter le volume TV Sr Volume TV: Diminuer le volume TV qTV Numéro de programme TV:Numéro de programme TV précédent
TV r Numéro de programme TV:Numéro de programme TV suivant
Pour éteindre le téléviseur ( TV m ), vous devez appuyer simultanément sur les touches
Sr et TV r .
La face avant du magnétoscope
STANDBY/ON m Mise en veille/marche: Mettre l'appareil en veille/en marche,
interrompre la fonction, interrompre des enregistrements programmés (TIMER)
RECORD n Enregistrer: Enregistrer la chaîne télévisée actuelle PROGRAMME r Sélectionner: Numéro de programme/ligne précédent(e) PROGRAMME q Sélectionner: Numéro de programme/ligne suivant(e) STOP/EJECT ? Pause/Stop, éjecter la cassette: Arrêter la bande, sur STOP, la
cassette se trouvant dans l'appareil est éjectée
H Rebobiner: En ARRÊT ou en STANDBY: rebobinage, lors de la
LECTURE: recherche d'image en arrière
G Lecture: Lecture d'une cassette préenregistrée I Bobiner: En ARRÊT ou en STANDBY: avance rapide, lors de la
LECTURE: recherche d'image en avant
Prises de la face avant
Prise blanche/rouge
AUDIO IN 5 Prise d'entrée audio gauche/droite: Raccordement de caméscopes
ou de magnétoscopes (numéro de programme 'E3')
Prise jaune
VIDEO IN 5 Prise d'entrée vidéo: Raccordement de caméscopes ou de
magnétoscopes (numéro de programme 'E3')
Symboles de l'afficheur du magnétoscope
L'afficheur du magnétoscope peut afficher les symboles suivants:
Cette zone de l'afficheur affiche le symbole correspondant à chaque mode de fonctionnement.
LP Quandla fonction LP (Long Play) est activée, ou si un enregistrement LP
(Long Play) est reconnu lors de la lecture. Quand le verrouillage enfant est activé. Quand un enregistrement par satellite a été programmé.
DEC Quand un décodeur a été assigné à la chaîne télévisée actuellement
choisie sur le magnétoscope (numéro de programme choisi sur le magnétoscope).
Quand un son HiFi a été détecté lors de la lecture, ou lors de la réception d'un son HiFi.
Quand un enregistrement est en cours.
k Quand un enregistrement a été programmé ou lorsqu'un
enregistrement programmé est en cours.
D Quand des enregistrements quotidiens ont été programmés.
FRANÇAIS
W Quand des enregistrements hebdomadaires ont été programmés.
Quand une cassette a été introduite.
DATE Quand la date pour la saisie/l'affichage de l'enregistrement programmé a
été sélectionnée.
START Quand l'heure de début pour la saisie/l'affichage de l'enregistrement
programmé a été sélectionnée.
PROG. Quand le numéro de programme pour la saisie/l'affichage de
l'enregistrement programmé a été sélectionné.
END Quand l'heure de fin pour la saisie/l'affichage de l'enregistrement
programmé a été sélectionnée.
VPS/PDC Video Programme System/Programme Delivery Control: lors de la
transmission d'un code VPS ou PDC. Affichage du numéro de programme de la chaîne télévisée / affichage de
la position de la bande / nom de la station / fonction. Affichage de la position de la bande en secondes.
AIntroduction
Cher Client!
Les modes d'emploi sont dans la plupart des cas assez rébarbatifs car leur contenu est technique et souvent assez mal traduit. C'est pour cette raison que Philips m'a engagé.
Permettez que je me présente: Je m'appelle Phil. Je vais vous guider à travers ce mode d'emploi et vous assister lors de l'utilisation de votre nouvel appareil. Pour ce faire, je vous donnerai, le moment venu, les informations suivantes:
FRANÇAIS
Comment ?
Ici, j'explique des choses qui peuvent vous paraître inutiles.
Beaucoup de plaisir avec votre nouveau magnétoscope - c'est ce que vous souhaite votre
Astuce
Ici, j'attire votre attention sur des fonctions qui simplifient la manipulation.
Problème
Ici, je vous aide à trouver la cause de vos problèmes et d'y apporter des solutions.
Pour les pros
Ici, j'attire votre attention sur des fonctions nécessaires pour des utilisations particulières.
Phil
P.S.: Si vous avez des questions ou des problèmes lors de la manipulation, veuillez vous reporter au chapitre 'Avant de faire appel au technicien', où vous trouverez de précieuses informations pour vous dépanner. Si vous n'obtenez toutefois pas le résultat escompté, vous pouvez également appeler le Service Consommateurs de votre pays. Les numéros de téléphone correspondants et les adresses e-mail figurent à la dernière page de ce mode d'emploi.
Bienvenue dans la grande famille des propriétaires de magnétoscope PHILIPS !
Introduction
3
Nous vous remercions d'avoir opté pour l'achat d'un VR720/39. Il est recommandé de lire ce mode d'emploi avant de mettre l'appareil en service pour la première fois. Il contient des informations et des remarques importantes concernant le fonctionnement du magnétoscope. L'appareil ne doit pas être mis sous tension immédiatement après avoir été transporté d'une pièce froide à une pièce chaude, ou inversement, ou en cas de taux d'humidité très élevé. Attendez au moins trois heures avant de brancher l'appareil. Ce laps de temps est nécessaire à l'appareil pour s'adapter à son nouvel environnement (température, humidité,etc.).
L'équipe de Philips vous souhaite de passer des moments agréables avec votre nouveau magnétoscope !
Ce magnétoscope permet l'enregistrement et la lecture de cassettes vidéos de type VHS. Les cassettes de type VHS-C (cassettes VHS pour caméscope) peuvent être utilisées uniquement si vous vous servez d'un adaptateur approprié.
Ce produit est conforme aux directives européennes 73/23/CEE + 89/336/CEE + 93/68 CEE.
Données techniques
Secteur: 220-240V/50Hz Consommation d'énergie : 16W Consommation d'énergie (en attente): inférieure à 4W (affichage de l'heure désactivé) Défilement à vitesse rapide : environ 100 secondes (cassette E-180)
Dimensions en cm (B/H/T): 38.0/9.3/26.0 Totalité des têtes vidéo :4 Totalité des têtes audio (HIFI):2 Durée de l'enregistrement/de la lecture: 4 heures (SP) (cassette E-240) 8 heures (LP) (cassette E-240)
Accessoire fourni
Mode d'emploi Télécommande et batteries Câble d'antenne Câble de réseau Câble péritel (Euro-AV-Kabel) Contrôle satellite IR doté d'un câble de raccordement
4
Introduction
Remarques importantes pour le fonctionnement de votre appareil
Attention: appareil sous haute tension! N'ouvrir en aucun cas! Vous risquez de vous électrocuter !
Aucune des pièces composant cet appareil n'est susceptible d'être réparée par l'utilisateur. Laissez à des personnes qualifiées le soin d'entretenir cet appareil.
Dès l'instant ou vous branchez ce magnétoscope sur secteur, certaines de ses pièces restent en permanence sous tension. Pour mettre l'appareil complètement hors tension, vous devez débrancher sa prise.
Ce mode d'emploi est imprimé sur du papier recyclable. Déposez vos piles usagées aux endroits prévus à cet effet. Profitez des possibilités offertes dans votre pays en matière d'élimination écologique des déchets de
l'emballage du produit.
FRANÇAIS
Cet appareil électronique comprend de nombreux composants réutilisables. Nous vous conseillons de vous informer sur les possibilités de recyclage de votre ancien appareil.
Assurez-vous que les orifices de ventilation de l'appareil ne sont pas obstrués. Ne posez jamais l'appareil sur un support instable.
Veillez à ce qu'aucun objet ou liquide ne pénètre à l'intérieur de l'appareil. Entre autre, ne posez jamais de vase sur le magnétoscope. Si du liquide devait parvenir à s'infiltrer dans l'appareil, débranchez-le immédiatement et adressez-vous au service après-vente.
N'installez aucun élément inflammable (bougies, etc.) sur l'appareil. Assurez-vous que les enfants n'introduisent pas d'objets dans les ouvertures ou orifices de
ventilation de l'appareil.
Introduction
5
Fonctions spécifiques de votre nouveau magnétoscope
Votre magnétoscope PHILIPS ne représente pas seulement un moyen d'enregistrer ou de lire des cassettes VHS: il possède en outre toute une série de fonctions particulières qui facilitent son utilisation quotidienne.
Philips a mis au point un système permettant d'obtenir une qualité de lecture optimale. Il réduit les perturbations lors de la lecture d'anciennes cassettes fréquemment utilisées. Il permet d'accentuer les détails pour les cassettes de très bonne qualité.
Nous vous offrons la possibilité d'effectuer vous-même le réglage de l'image comme vous le voulez à chaque lecture. Choisissez vos propres préférences pour le type de film que vous êtes en train de regarder.
Une fois votre magnétoscope raccordé à la télévision et mis sous tension, un écran OSD de bienvenue s'affiche. Vous n'avez plus qu'à vous laisser guider par les indications de la " ligne d'aide intelligente " d'étape en étape. Exploitez les avantages fournis par la recherche/mémorisation automatique des chaînes et le réglage automatique de l'horloge.
La télécommande de votre magnétoscope vous permet d'utiliser les principales fonctions de votre téléviseur, même lorsqu'il ne s'agit pas d'un appareil Philips.
Grâce à cette fonction, votre magnétoscope reprend automatiquement les réglages de programmes effectués sur le téléviseur.
Vous pouvez commander des enregistrements sur votre magnétoscope depuis un tuner satellite externe.
Il vous suffit d'appuyer sur une touche, et votre magnétoscope repère et enregistre la chaîne télévisée reçue sur le téléviseur.
Le lecteur haute précision de Philips est doté d'un défilement à vitesse rapide et d'une identification de longueur de bande automatique.
6
Introduction
Système de programmation simple pour magnétoscope. La programmation d'un enregistrement devient aussi simple qu'un coup de fil. Indiquez le numéro correspondant à l'émission à enregistrer. Vous trouverez ce numéro dans le magazine TV de votre choix.
ShowView est une marque déposée de Gemstar Development Corporation. Le système ShowView est fabriqué sous licence de Gemstar Development Corporation.
Pour pouvoir identifier votre appareil auprès des services de renseignement ou en cas de vol, notez ci-après son numéro de série. Ce numéro de série (PROD.NO:) est indiqué au dos de l'appareil sur la plaque de fabrication:
MODEL NO. VR720/39
PROD. NO. ..................
FRANÇAIS
Introduction
7
BRaccordement du magnétoscope
Mise en service de la télécommande
Vous trouverez dans l'emballage d'achat une télécommande et des piles fournies avec votre magnétoscope. Pour pouvoir utiliser la télécommande, vous devez d'abord y insérer les piles, comme décrit dans la section ci-après.
1 Prenez la télécommande du magnétoscope et les piles qui vous sont
fournies (2). .
2 Ouvrez le compartiment prévu pour les piles, et insérez-les comme
indiqué sur le schéma. Refermez ensuite le compartiment.
Votre télécommande est prête à l'emploi. Elle a un rayon d'action de cinq mètres environ.
Raccordement du magnétoscope au téléviseur
Pour pouvoir enregistrer et visionner des émissions télévisées avec votre magnétoscope, vous devez auparavant mettre en place les câbles de raccordement nécessaires. Vous devez raccorder le magnétoscope au téléviseur à l'aide du câble péritel qui vous est fourni, sans quoi vous ne pourrez pas utiliser de cassettes vidéo.
Qu'est-ce qu'un câble péritel ?
Le câble péritel ou câble scart sert de ligne de connexion universelle pour signaux visuels, audios et signaux de commande. Ce type de liaison permet une transmission audio et video sans aucune perte de qualité, ou presque.
Les possibilités suivantes s'offrent à vous lorsque vous installez votre magnétoscope pour la première fois:
Préparez les câbles suivants: un câble d'antenne (1, fourni), un câble de réseau (2, fourni), un câble péritel (3, fourni).
8
Raccordement du magnétoscope
Retirez la prise du câble d'antenne de la fiche du téléviseur. Raccordez-la à la fiche 2 située au dos du magnétoscope.
Raccordez, à l'aide du câble d'antenne fourni, la fiche TV située au dos du magnétoscope avec la fiche d'entrée de l'antenne du téléviseur.
Raccordez, à l'aide du câble péritel fourni, la fiche EXT.1 AV. 1 située au dos du magnétoscope avec la fiche du téléviseur prévue pour la lecture du magnétoscope (veuillez consulter le mode d'emploi de votre téléviseur).
Plusieurs fiches péritel sont libres sur mon téléviseur. Laquelle dois-je utiliser,
Sélectionnez celle adaptée à la sortie vidéo et à l'entrée vidéo.
Mon téléviseur est doté d'un menu de sélection pour la fiche péritel
Sélectionnez la 'TV' comme source de raccordement de la présente fiche péritel.
FRANÇAIS
FELICITATIONS POUR VOTRE NOUVEAU MAGNETOSCOPE PHILIPS
CONTINUERpOK
Mettez le téléviseur en marche.
Raccordez, à l'aide du câble de réseau fourni, la fiche 4 située au dos du magnétoscope à la prise murale.
Si le raccordement a été correctement effectué, l'écran suivant affiche:
a L'écran reste vide
b De nombreux téléviseurs sont commutés sur le numéro de programme de
la prise péritel via le câble péritel à l'aide d'un signal de commande émis par le magnétoscope.
b Si le téléviseur n'a pas basculé automatiquement sur le bon numéro de
programme, vérifiez le raccordement des câbles, en particulier celui du câble péritel.
Consultez ensuite la section intitulée 'Première installation' du chapitre 'Mise en service'.
Raccordement du magnétoscope
9
Raccordement d'appareils supplémentaires
Vous pouvez raccorder d'autres appareils, tels qu'un décodeur, un tuner satellite ou un caméscope, sur la fiche EXT.2 AV. 2 . Deux fiches audio se trouvent sur le panneau arrière du magnétoscope AUDIO OUT L R (Signal de sortie audio gauche/droite). Vous pouvez y raccorder un appareil stéréo.
10
Raccordement du magnétoscope
CMise en service
Première installation
Ce chapitre vous explique comment débuter cette première installation. Le magnétoscope recherche et mémorise automatiquement les chaînes TV disponibles.
'Visée' adéquate
Pour suivre les sections suivantes, vous avez tout d'abord besoin de la télécommande. Pour utiliser la télécommande, veuillez toujours diriger sa tête vers le magnétoscope et non pas sur le téléviseur.
Raccordement d'appareils supplémentaires
Si vous avez raccordé des appareils supplémentaires (tuner satellite,etc.), à l'aide du câble d'antenne, mettez-les en marche. Lors de la recherche de chaînes automatique, ils sont eux aussi repérés et mémorisés.
1 Confirmez les données de l'écran à l'aide de la touche OK de la
télécommande.
2 Choisissez la langue d'affichage souhaitée pour le menu de l'écran à
l'aide de la touche P r= ou ;qP .
Qu'est-ce qu'un menu d'écran ?
Grâce au menu multilingue affiché à l'écran, utiliser votre nouveau magnétoscope ne tient plus du prodige. L'ensemble des réglages, c'est-à-dire des fonctions, est affiché sur l'écran de votre téléviseur dans la langue de votre choix.
FRANÇAIS
RECHERCHE AUTO.
RECHERCHE EN COURS
00 CHAINES TV TROUVEES
ƒƒƒƒƒƒƒ__________________
ATTENDEZ SVP...
3 Confirmez votre choix en appuyant sur la touche OK .
4 A l'aide de la touche P r= ou ;qP , sélectionnez votre pays de
résidence actuel. Si ce pays n'est pas affiché à l'écran, choisissez 'AUTRES'.
5 Confirmez votre choix en appuyant sur la touche OK .
La recherche automatique des chaînes démarre. L'écran indique:
a Le magnétoscope n'a pas encore trouvé de chaîne télévisée au
cours de la recherche
b Sur votre téléviseur, sélectionnez le numéro de programme 1. Est-ce que
vous voyez apparaître les chaînes télévisées mémorisées sur le téléviseur ? Si ce n'est pas le cas, vérifiez le raccordement des câbles d'antenne (prise murale de l'antenne) – du magnétoscope – du téléviseur.
b Restez patient !
Le magnétoscope effectue une recherche sur la totalité des gammes de fréquence pour trouver le nombre le plus élévé de chaînes télévisées disponibles et les mémoriser. Les chaînes télévisées de votre pays sont probablement émises sur une gamme de fréquence plus élevée. Dès que la recherche aura permis d'atteindre cette gamme, le magnétoscope trouvera les chaînes télévisées.
Mise en service
11
6 Dès que la recherche automatique prend fin, l'écran affiche brièvement
le message 'MEMORISE'. Les données: 'ANNEE', 'MOIS', 'DATE', 'HEURE' s'affichent ensuite pour vérification.
HORLOGE
ANNEE è 2001 p MOIS 01 DATE 01 HEURE 20:00 SMART CLOCK OUI
________________________________ SORTIRpMENU MEMORISERpOK
7 Vérifiez l'année indiquée par la ligne 'ANNEE'. Au besoin, modifiez
l'année à l'aide des touches numériques 0-9 de la télécommande.
8 Sélectionnez la ligne suivante, à l'aide de la touche ;qP ou P r= .
9 Vérifiez les réglages affichés pour: 'MOIS', 'DATE'et'HEURE'.
0 Si les données affichées sont correctes, mémorisez-les avec la touche
OK . L'écran indique brièvement 'MEMORISE'.
La première installation est terminée.
Tuner satellite
Si vous avez raccordé un tuner satellite, consultez la section 'Utilisation du tuner satellite'.
Décodeur
Si vous avez raccordé un décodeur, vous devez suivre la procédure décrite à la section suivante pour l'installer.
12
Mise en service
Attribuer le décodeur
Certaines chaînes télévisées émettent des signaux TV codés ne pouvant être considérés comme étant exempts de perturbations qu'à l'aide d'un décodeur que vous avez acheté ou loué. Vous pouvez raccorder à ces magnétoscopes ce type de décodeur (Désembrouilleur). La fonction suivante permet d'activer le décodeur raccordé automatiquement à la chaîne télévisée désirée.
1 Mettez le téléviseur en marche. Si nécessaire, sélectionnez le numéro
de programme avec lequel le magnétoscope doit fonctionner.
FRANÇAIS
RECHERCHE MANUELLE
NUMERO PROGRAMME è P01 p CANAL SPECIAL NON NUMERO DE CHAINE 21 DECODEUR NON NICAM OUI SYSTEME TV AUTO
________________________________ SORTIRpMENU MEMORISERpOK
2 Sur votre magnétoscope, sélectionnez, à l'aide des touches ;qP ,
P r= ou des touches numériques 0-9 de la télécommande, la chaîne
télévisée à laquelle vous voulez attribuer le décodeur.
3 Appuyez sur la touche MENU de la télécommande. Le menu principal
s'affiche.
4 A l'aide de la touche ;qP ou P r= , sélectionnez la ligne
'RECHERCHE MANUELLE', puis confirmez votre choix en appuyant sur OK .
5 A l'aide de la touche P r= ou ;qP , sélectionnez la ligne
'DECODEUR'.
6 Sélectionnez à l'aide de la touche Q ou P 'OUI' (décodeur activé).
Comment puis-je de nouveau désactiver le décodeur ?
A l'aide de la touche P , sélectionnez dans l'écran 'NON' (décodeur désactivé).
7 Confirmez votre choix en appuyant sur la touche OK .
8 Pour finir, appuyez sur la touche MENU .
TF1
Mise en service
Le décodeur est maintenant attribué à cette chaîne télévisée. Si cette chaîne télévisée est sélectionnée, l'afficheur du magnétoscope indique le symbole 'DEC'.
13
Recherche manuelle de chaînes télévisées
Dans certains cas spécifiques, il peut arriver que la première installation n'ait pas permis de trouver et de mémoriser toutes les chaînes télévisées disponibles. Les chaînes de télévision manquantes ou codées doivent alors être recherchées et mémorisées manuellement.
1 Mettez le téléviseur en marche. Si nécessaire, sélectionnez le numéro
de programme pour le magnétoscope.
2 Sur la télécommande, appuyez sur la touche MENU .
Le menu principal s'affiche.
3 A l'aide de la touche P r= ou ;qP , sélectionnez la ligne
'RECHERCHE MANUELLE', puis confirmez votre choix en appuyant sur OK .
RECHERCHE MANUELLE
NUMERO PROGRAMME è P01 p CANAL SPECIAL NON NUMERO DE CHAINE 21 DECODEUR NON NICAM OUI SYSTEME TV AUTO
________________________________ SORTIRpMENU MEMORISERpOK
4 A l'aide de la touche P r= ou ;qP , sélectionnez la ligne 'NUMERO
PROGRAMME'.
5 A l'aide de la touche Q ou P , sélectionnez le numéro de
programme sous lequel vous voulez mémoriser la chaîne télévisée, par exemple: 'P01'.
6 A l'aide de la touche P , sélectionnez le type d'affichage souhaité sur
la ligne 'CANAL SPECIAL'.
De quelle sorte de réglage s'agit-il? 'NON': Affichage/Saisie de canaux
'OUI': Affichage/Saisie de canaux spéciaux
Qu'est-ce qu'un canal spécial ?
Les chaînes télévisées sont émises sur des gammes de fréquence spécifiques. Ces gammes sont divisées en canaux. Une fréquence/un canal déterminé est attribué à chaque chaîne télévisée. On appelle canal spécial (canal d'hyperbande) des gammes de fréquence spécifiques.
7 Saisissez le canal de la chaîne télévisée souhaitée sur la ligne 'NUMERO
DE CHAINE' à l'aide des touches numériques 0-9 .
14
Mise en service
a Je ne connais pas le canal de ma chaîne télévisée
b Dans ce cas, placez-vous sur la ligne 'NUMERO DE CHAINE' et maintenez la
touche P enfoncée, pour démarrer la recherche automatique des chaînes. L'écran affiche un numéro de canal qui se modifie. Continuez la recherche automatique jusqu'à ce que vous trouviez la chaîne télévisée souhaitée.
Qu'est-ce que NICAM ?
NICAM et un système de transmission audio digital. Grâce à NICAM, 1 canal stéréo, ou bien 2 monocanaux séparés peuvent être transmis. Si vous êtes confronté à des perturbations audio dues à une mauvaise réception, vous pouvez débrancher NICAM. Pour ce faire, sélectionnez 'NON' sur la ligne 'NICAM' à l'aide de la touche
Q ou P .
Comment puis-je modifier le système de la chaîne télévisée ?
A l'aide de la touche Q ou P , sélectionnez sur la ligne 'SYSTEME TV'le système correspondant, jusqu'à ce que les perturbations audio/video soient réduites au maximum.
8 Enregistrez la chaîne télévisée en appuyant sur la touche OK .
L'afficheur indique brièvement 'MEMORISE'.
FRANÇAIS
9 Pour rechercher d'autres chaînes télévisées, passez de nouveau à
l'étape
3 .
0 Pour finir, appuyez sur la touche MENU .
Mise en service
15
Utilisation d'un tuner satellite
Vous recevez une chaîne télévisée de tuner satellite (raccordé à la fiche EXT.2 AV. 2 ) sur le numéro de programme 'E2' du magnétoscope Pour ce faire, sélectionnez le numéro de programme 'E1' à l'aide de la touche 0 de la télécommande, puis le numéro de programme 'E2' à l'aide de la touche P r= . Les chaînes télévisées d'un tuner satellite doivent être sélectionnées directement sur ce numéro de programme.
Classement automatique des chaînes (Follow TV)
Lors de la recherche automatique, les chaînes télévisées sont mémorisées dans un certain ordre. Cet ordre peut éventuellement différer du classement des chaînes sur le téléviseur. Une fois cette fonction exécutée, le classement des chaînes télévisées enregistrées sur le magnétoscope correspond à celui du téléviseur. Ceci n'est possible que lorsque le magnétoscope (fiche EXT.1 AV. 1 ) et le téléviseur sont raccordés via un câble péritel .
1 Mettez le téléviseur en marche. Si nécessaire, sélectionnez le numéro
de programme pour le magnétoscope.
MENU
HORLOGE RECHERCHE AUTO. RECHERCHE MANUELLE FOLLOW TV CLASSEMENT DE CHAINE VITESSE D'ENREG. VEILLE AUTO. SYSTEME LANGUE
REGL. SPECIAUX ________________________________ …SORTIRpMENU OK †HOTLINEpCL
TV01
2 Sur la télécommande, appuyez sur la touche MENU . Le menu
principal s'affiche.
3 A l'aide de la touche P r= ou ;qP , sélectionnez la ligne 'FOLLOW
TV', puis confirmez votre choix en appuyant sur OK .
4 Appuyez sur la touche OK . La zone d'affichage du magnétoscope
indique 'TV01'.
5 Sélectionnez le numéro de programme '1' sur le téléviseur .
16
Mise en service
Loading...
+ 50 hidden pages