Philips VR710 User Manual

TABLE DE MATIERES
1. RACCORDEMENT DU MAGNETOSCOPE 4.............
Introduirelespilesdanslat´el´ecommande4...........
Raccordementdumagn´etoscopeaut´el´eviseur4.......
RaccordementaveccˆableP´eritelet’EasyLink’4.......
RaccordementaveccˆableP´eritelsans’EasyLink’5....
RaccordementsanscˆableP´eritel5...................
Raccordementd’appareilsadditionnels6..............
2. MISE EN SERVICE 7.................................
Programmerund´ecodeur7..........................
Recherchemanuelledeschaˆınesdet´el´evision8.......
Tunersatellite9....................................
Possibilit´esd’installationsp´eciales9..................
Classementautomatiquedeschaˆınes(FollowTV)9.....
Rechercheautomatiquedeschaˆınesdet´el´evision10...
Fonctionmoniteur10................................
Classementmanuel/Effacementdeschaˆınes10........
Choixdelalangue11................................
Choixdupays11....................................
R´eglagedel’heureetdeladate11....................
3. QUELQUES INDICATIONS UTILES CONCERNANT
L’UTILISATION 13...................................
Remarquesg´en´erales13............................
Economiesd’´energie13.............................
Arrˆetrapide13.....................................
Indicationsdansl’afficheurdumagn´etoscope(Dis-
play)14............................................
Aper¸cugeneraldesinstructionspourl’utilisateur15....
Instructionspourl’utilisateursurl’OSD15.............
4. Le Tape Manager (TM) 16...........................
AjouterunecassetteauTapeManager16.............
ChercheruntitredansleTapeManager16............
Recherched’unsecteurvidesurlabande17...........
Appelerlecontenud’unecassette17.................
Editerletitre18.....................................
Annulerunnum´erodecassette19....................
Copierlam´emoireTapeManager19..................
5. FONCTIONS DE LECTURE 20.........................
Lectured’unecassetteenregistr´ee20.................
LecturedanslestandardNTSC20....................
Indicationdelapositionactuelledelabande20........
Recherched’unepositiondelabandeavecimage
(recherched’images)21.............................
Arrˆetsurimage/Ralenti21...........................
Recherched’unepositiondelabandesansimage
(bobinage)21......................................
Lafonction’InstantView’21.........................
Rechercheautomatiqued’unepositiondelabande
(Recherched’index)21..............................
Sauterautomatiquementdesspotspublicitaires22.....
S´electionnerler´eglagedel’image(SMARTPIC-
TURE)22...........................................
Commenteliminerdesperturbationsd’image22........
R´eglagedusuividepistependantlalecture
(Tracking)22.......................................
R´eglagedelastabilit´everticalependantl’arrˆetsur
image22...........................................
Nettoyagedestˆetesvid´eo23.........................
6. ENREGISTREMENT MANUEL 24......................
Enregistrementsansarrˆetautomatique24.............
Enregistrementavecarrˆetautomatique(OTR=One-
Touch-Recording)24................................
Protectiondel’enregistrement24.....................
Assemblageautomatiquedess´equences25...........
Commutationdelavitessed’enregistrement(SP/LP)25.. Enregistrementautomatiqued’untunersatellite(En-
registrementSAT)25................................
Lafonction’Enregistrementdirect’(DirectRecord)26... Activer/D´esactiverlafonctionEnregistrementdirect
(DirectRecord)26..................................
7. ENREGISTREMENT PROGRAMM´E (TIMER) 27..........
’VPS’(VideoProgrammingSystem)/’PDC’(Pro-
grammeDeliveryControl)27.........................
Programmerdesenregistrements(avec’Show-
View’)27..........................................
Programmerdesenregistrements(sansShowView)29.. Programmerdesenregistrementsavec’TURBO
TIMER’30..........................................
V´erifieroucorrigeruneprogrammation(unbloc
TIMER)31.........................................
Effaceruneprogrammation(unblocTIMER)31.........
Lafonction’NexTViewLink’31.......................
8. PARTICULARITES 32................................
Commutationdusyst`emedet´el´evision32..............
Verrouillageenfants32..............................
Activer/D´esactiverl’informationdel’OSD33...........
Commutationducodedet´el´ecommande33............
Lectureenboucled’unecassette34..................
Miseenveilleautomatique34........................
Supprimerdesperturbationsder´eception-Optimi-
serlemodulateur35................................
D´econnecterlemodulateur36.......................
T´el´ecommanderdest´el´eviseurs36...................
Ajustagemanuelduson37..........................
Enregistrementsonseulement37.....................
Doublageson(Audiodubbing)38.....................
S´electionducanalsonore38.........................
9. AVANT DE FAIRE APPEL`A UN TECHNICIEN 39.........
10. GLOSSAIRE 40.....................................
Termestechniquesutilis´es40........................
VUE D’ENSEMBLE
La t´el´ecommande
TAPE MANAGER Tape Manager: appeler le Tape Manager (TM)
STANDBY/ON m Mise en veille/marche: mettre l’appareil en
veille/marche, interrompre n’importe quelle fonction, interrompre un enregistrement pro­gramm´e (TIMER)
SMART SMART: modifier le r´eglage de l’image pendant
la lecture
EJECT J Ejection de la cassette:´ejecter la cassette
ins´er´ee
COUNTER Compteur:s´electionner le mode d’indication
de la position de bande
MONITOR Fonction moniteur TV:passer de la r´eception
t´el ´evis´ee `a la lecture du magn´etoscope
0-9 Touches num´eriques:0-9
TURBO TIMER Turbo Timer: programmer des enregistrements
`a l’aide de la fonction Turbo Timer.
TIMER k TIMER: programmer un enregistrement avec
ShowView ou corriger/annuler une program­mation (TIMER)
MENU Menu: appeler le menu principal/sortirdu
menu
OK M´emoriser/Confirmer:m´emoriser/confirmer
une entr´ee
Q S´electionner: vers la gauche
P S´electionner: vers la droite
; S´electionner: ligne suivante/num´ero de pro-
gramme vers le haut
= S´electionner: ligne pr ´ec´edente/num´ero de programme vers le bas
CLEAR (CL) Annuler: annulation de la derni`ere commande/de l’enregistrement programm´e
(TIMER)
SELECT S´electionner:s´electionner des fonctions
PLAY G Lecture: reproduire une cassette enregistr´ee
H Rebobiner: en ARRET ou en VEILLE: rebobiner, en LECTURE: recherche
d’images en arri`ere
STOP h Pause/Arrˆet: arrˆeter la bande sauf pendant un enregistrement programm´e
(TIMER)
I Bobiner: en ARRET ou en VEILLE: bobiner, en LECTURE: recherche d’images en
avant
INDEX E Recherche d’index: rechercher l’index pr´ec´edent/suivant d’enregistrement sur
la bande en appuyant en plus sur H / I
RECORD/OTR n Enregistrement:enregistrement direct de la chaˆıne actuellement choisie
STILL R Arrˆet sur image: la bande s’arrˆete et l’image s’immobilise sur la position
actuelle
Fonctions TV suppl´ementaires
qS Volume TV: volume TV plus haut
Sr Volume TV: volume TV plus bas
qTV Num´ero de programme TV: num´ero de programme TV plus
TV r Num ´ero de programme TV: num´ero de programme TV moins
Pour mettre le t´el´eviseur en veille (TV m), il faut appuyer les touches Sr et
TV r simultan ´ement.
La face avant de l’appareil
Le panneau arri`ere du magn´etoscope
STANDBY m Mise en veille/marche: mettre l’appareil en veille/marche, interrompre n’importe quelle
fonction, interrompre un enregistrement programm´e (TIMER)
MANUAL Ajustage manuel du son: commuter entre ajustage automatique et ajustage manuel
PROGRAMME q
PROGRAMME r
RECORD n
EJECT J
STOP h
PLAY G
STILL R
Prise blanche/rouge
L AUDIO R
Prise jaune
S´electionner: num´ero de programme/ligne vers le haut
S´electionner: num´ero de programme/ligne vers le bas
Enregistrement: enregistrement direct de la chaˆıne actuellement choisie
Ejection de la cassette:´ejecter la cassette ins´er ´ee
Pause/Arrˆet: arrˆeter la bande sauf pendant un enregistrement programm´e (TIMER)
H
Rebobiner: en ARRET ou en VEILLE: rebobiner, en LECTURE: recherche d’images enarri`ere
Lecture: reproduire une cassette enregistr´ee
I
Bobiner: en ARRET ou en VEILLE: bobiner, en LECTURE: recherche d’images en avant
Arrˆet sur image: la bande s’arrˆete et l’image s’immobilise sur la position actuelle
Derri`ere la trappe sur la face avant `a gauche :
Prise d’entr´ee audio gauche/droit: prise de raccordement pour un camescope ou un
magn´etoscope (num ´ero de programme ’
Prise d’entr´ee vid ´eo: prise de raccordement pour un camescope ou un magn ´etoscope
VIDEO
(num´ero de programme ’
E3’)
E3’)
4 Prise secteur: prisede raccordement pour le cˆable secteur
AUX IN L R
AUX OUT L R
AV2 EXT2
AV1 EXT1
Prises d’entr´ee audio gauche/droit: prise de raccordement pour un appareil Hifi/st´er ´eo (num´ero de programme ’
Prises de sortie audio gauche/droit: prise de raccordementpour un appareil Hifi/st´er ´eo
Prise P´eritel 2: prise de raccordement pour un tuner satellite, un d´ecodeur, un
magn´etoscope, etc. (num ´ero de programme ’
Prise P´eritel 1: prise de raccordement pour le t´el ´eviseur (num ´ero de programme ’E1’)
2
Prise d’entr´ee de l’antenne: prise de raccordement pour l’antenne
3
Prise de sortie de l’antenne: prise de raccordement pour le t´el ´eviseur
AUX’).
E2’)
MODE D’EMPLOI PHILIPS VR710-765-766/16
Merci, d’avoir choisi un magn´etoscope PHILIPS.Le
VR710-765-766/16 est l’un des magn´etoscopes (VCR) les plus performants et les plus faciles `a utiliser que l’ontrouve actuellement sur le march´e. Il vous permet d’enregistrer et de reproduire des cassettes dans le standard VHS.
Nous vous conseillons de lire ce mode d’emploi avantla premi`ere mise en service de l’appareil.
S´ecurit´e et remarques g´en´erales
ADanger de haute tension `a l’int ´erieur de l’appareil! Ne l’ouvrez
en aucun cas! Vous risquez de provoquer un amor¸cage ´electrique!
AAucune pi`ece se trouvant `a l’int ´erieur ne peut ˆetre r´epar´ee par
l’utilisateur. Lorsque l’appareilest branch´e sur le secteur, certaines parties du magn´etoscope restent en permanence sous tension. Pour couper l’alimentationde l’appareil, ilfaut retirer la prise du secteur.
BVeillez `a ce que l’air puisse circulerlibrement par les trousde
ventilation de votre appareil.
BVeillez `a ce qu’aucun objet ou liquide ne p´en `etre `a l’int´erieur de
l’appareil. Si un liquide devaits’introduire dans l’appareil,retirez imm´ediatement laprise et consultez le serviceapr`es-vente.
BL’appareil ne doit pas ˆetre utilis ´e imm ´ediatement apr `es avoir
´et´e transport´e d’une pi `ece froide `a une pi `ece chaude ou
inversement, ni lorsque ledegr´e d’humidit´e est tr`es ´elev´e. Attendez au moins trois heures avantd’installer l’appareil.
C Ce mode d’emploia ´et´e imprim´e sur du papier recyclable.
Pour pouvoir identifier votre appareil en cas de vol ´eventuel, notez le num´ero de s´erie de votre appareil ci-dessous.Vous trouvez le num´ero de s´erie (PROD.NO:) au versode l’appareil sur la plaque de constructeur:
MODEL NO. VR710-765-766/16
PROD.NO: ......
Cet appareil est conforme aux directives73/23/CEE + 89/336/CEE + 93/68/CEE.
Caract´eristiques techniques
Tension secteur: 220-240V/50Hz Consommation de courant: 18W Consommation de courant (veille): moins de 4W(indication
heure d´esactiv ´ee) Dur´ee de bobinage/rebobinage: env. 90 secondes (cassette E-180)
Dimensions en cm (L/H/P): 43.5/9.3/29.0 Nombre de tˆetes vid´eo:4 Nombre de tˆetes audio (HIFI):2 Dur´ee d’enregistrement/de lecture: 4 heures (Cassette E-240) 8 heures (LP) (Cassette E-240)
Accessoires livr´es avec l’appareil
C D´eposez les piles usag´ees dans les centresde d´epˆot pr ´evus `a
cet effet.
C Profitez des possibilit´es qu’offre votre pays en mati`ere de
r´ecup´eration des emballagesusag´es pour prot´eger l’environne­ment.
C Cet appareil ´electronique contient beaucoup de mat´eriaux
susceptibles d’ˆetre recycl ´es. Informez-vous sur les possibilit´es de r´eutilisationde votre ancien appareil.
DShowView est une marque d´epos ´ee par GemstarDevelop-
ment Corporation. Le syst`eme ShowView est fabriqu´e sous licence de Gemstar DevelopmentCorporation.
Mode d’emploi
T´el´ecommande et piles
Cˆable d’antenne
Cˆable secteur
Cˆable P´eritel (cˆable Euro AV)
1
Les fonctions sp´eciales de votre magn´etoscope
Ce syst`eme vous assure une qualit´e optimalede lecture d’image. Ceci est possible grˆace `a la combinaisondes innovations Philips les plus r´ecentes : Natural Colour, Smart Picture, Digital Studio PictureControl et tˆetes vid´eo d´ecoup´ees au laser.
Philips a d´evelopp ´e un syst`eme permettant d’obtenir une qualit´e de lecture optimale. Pour les cassettes vid´eo plus anciennes, fr´equemment utilis´ees, il
´evite les perturbations.Pour les cassettes de tr`es bonne qualit´e, il accentue les
d´etails.
Nous vous proposons la possibilit´e de proc´eder au r ´eglage de l’image selon vos pr´ef ´erences personnelles pour chaque lecture. Choisissez vos pr´ef´erences personnelles pour le type de film que vous ˆetes en train de voir.
Un seul appui sur une touche permet d’obtenir une vue d’ensemblede vos archives vid´eo compl`etes. Finies les recherchesfastidieuses, votre Tape Manager (TM) met en m´emoire tous les enregistrements et sait sur quelles cassettes les trouver.
Philips vous propose la meilleure liaison entrevotre magn´etoscope et d’autres appareils Home Cinema.
Une fois que vous avez raccord´e votre magn´etoscope au t ´el´eviseur et `a la prise de courant, vous ˆetes accueilli par un ´ecran OSD. Il suffit alorsde suivre les indications de la ’ligne d’aide intelligente’ qui vous conduiront `al’´etape de commande suivante. B´en´eficiez des avantages de la recherche/m´emorisation automatique des chaˆınes ainsi que du r´eglage automatique de l’horloge.
Avec la t´el ´ecommande de votre magn´etoscope, vous pouvez utiliser les principales fonctions de votre t´el´eviseur, mˆeme s’il ne s’agit pas d’un appareil Philips.
Au moyen de cette fonction, le magn´etoscope reprend automatiquement tous les r´eglages de chaˆınes de votre t´el ´eviseur.
Les enregistrements de votre magn´etoscope peuvent ˆetre command´es par un tuner satellite externe.
Sur simple appui d’une touche, votre magn´etoscope d´etermine quelle est la chaˆıne re¸cue par le t´el´eviseur, et l’enregistre.
Syst`eme de programmation simple pour magn´etoscopes. Programmer des enregistrements devient aussi simple que de passerun coup de fil. Entrez le num´ero correspondant `al’´emission voulue. Voustrouverez ce num´ero dans le magazine de t´el ´evision de votre choix.
La platine de pr´ecision Philips avec haute vitesse de bobinage et d´etection automatique de la longueur de bande.
2
1. RACCORDEMENT DU MAGNETOSCOPE
Introduire les piles dans la t´el´ecommande
a Ouvrez le compartiment `a piles de la t´el´ecommande et
ins´erez les piles comme illustr´e.
b Refermez le compartiment `a piles.
Raccordement du magn´etoscope au t´el´eviseur
Nous vous recommandons d’utiliser un cˆable P´eritel. Ainsi vous obtiendrez une qualit´e d’image optimale.
Raccordement avec cˆable P´eritel et ’Easy Link’
Grˆace `a la fonction ’EasyLink’ votre magn´etoscope peut
´echanger des informationsavec le t´el´eviseur. Nous vous conseillons donc de faire attention ´egalement au mode d’emploi de votre t´el´eviseur. Au moyen de la fonction’Easy Link’ le magn´etoscope reprend automatiquement toutes les chaˆınes de t´el´evision m´emoris´ees dans le t´el´eviseur.
Si vous installez votre magn´etoscope pour la premi`ere fois, choisissez une des options suivantes:
E ’ Raccordement avec cˆable P´eritel et Easy Link:
si votre t´el´eviseur est dot´e de la fonction ’Easy Link, NexTView, Megalogic...’.
E ’ Raccordement avec cˆable P´eritel sans Easy Link:
si votre t´el´eviseur n’est pas dot´e de la fonction ’Easy Link, NexTView, Megalogic...’.
E ’ Raccordement sans cˆable P´eritel’:
si vous n’utilisez pas de cˆable P´eritel.
a Mettez le t´el ´eviseur en veille.
b Retirez le cˆable d’antenne du t´el´eviseur et branchez-le
sur la prise 2 situ´ee sur le panneau arri`ere du magn´e­toscope.
c Raccordez le cˆable d’antenne fourni avec le magn´eto-
scope d’un cˆot ´e`a la prise 3 de celui-ciet de l’autre `a la prise d’entr´ee d’antenne du t´el´eviseur.
d Raccordez un cˆable P ´eritel avec le magn´etoscope d’un
cˆot´e`a la prise P´eritel AV1 EXT1 situ ´ee sur le panneau arri`ere de celui-ci et de l’autre `a la prise P´eritel correspondante du t´el´eviseur (consultez le mode d’em­ploi de votre t´el´eviseur).
e Mettez le t´el ´eviseur en marche.
f Raccordez le cˆable secteur d’un cˆot´e`a la prise secteur
4 situ´ee sur le panneau arri`ere du magn´etoscope et
de l’autre `a la prise de courant.
E Le magn ´etoscope reprend automatiquement toutes les
chaˆınes de t´el´evision m´emoris´ees dans le t´el´eviseur,en respectant le mˆeme ordre. Cela peut demander quelques minutes. Quand la m´emorisation des donn´ees (chaˆınes de t´el´evi­sion, information sur la langue/le pays) esttermin´ee, l’´ecran indique: ’CHARGEMENT PAR EASY LINK TERMINE’. La premi`ere installation est termin´ee.
4
DV´erifiez si l’heure et la date sont correctes. Veuillez
vous reporter au chapitre ’MISE EN SERVICE’, `ala section ’R´eglage de l’heure et de la date’.
Raccordement avec cˆable P´eritel sans ’Easy Link’
a Mettez le t´el ´eviseur en veille.
b Retirez le cˆable d’antenne du t´el´eviseur et branchez-le
sur la prise 2 situ´ee sur le panneau arri`ere du magn´e­toscope.
c Raccordez le cˆable d’antenne fourni avec le magn´eto-
scope d’un cˆot ´e`a la prise 3 de celui-ciet de l’autre `a la prise d’entr´ee d’antenne du t´el´eviseur.
d Raccordez un cˆable P ´eritel d’un cˆot ´e`a la prise P´eritel
AV1 EXT1 situ´ee sur le panneau arri`ere de celui-ci et de
l’autre `a la prise P´eritel correspondante du t´el´eviseur (consultez le mode d’emploi de votre t´el´eviseur).
Raccordement sans cˆable P´eritel
a Mettez le t´el ´eviseur en veille.
b Retirez le cˆable d’antenne du t´el´eviseur et branchez-le
sur la prise 2 situ´ee sur le panneau arri`ere du magn´e­toscope.
c Raccordez le cˆable d’antenne fourni avec le magn´eto-
scope d’un cˆot ´e`a la prise 3 de celui-ciet de l’autre `a la prise d’entr´ee d’antenne du t´el´eviseur.
d Raccordez le cˆable secteur d’un cˆot´e`a la prise secteur
4 situ´ee sur le panneau arri`ere du magn´etoscope et
de l’autre `a la prise de courant.
e Mettez le t´el ´eviseur en marche et choisissez le num´ero
de programme pr´evu pour la lecture `a partir du magn´eto­scope (veuillez consulter le mode d’emploi de votre t´el´eviseur).
f Syntonisez le t´el´eviseur sur la bande de chaˆınes UHF de
mani`ere que cette image apparaisse.
e Mettez le t´el ´eviseur en marche.
f Raccordez le cˆable secteur d’un cˆot´e`a la prise secteur
4 situ´ee sur le panneau arri`ere du magn´etoscope et
de l’autre `a la prise de courant.
FELICITATIONS POUR VOTRE NOUVEAU MAGNETOSCOPE PHILIPS
POUR CONTINUER APPUY. OK
g Veuillez vous reporter ensuite au chapitre ’MISEEN
SERVICE’ `a la section ’Premi`ere installation’.
DLe magn´etoscope ´emet maintenantsur le canal
CH36/ fr´equence 591MHz.
FELICITATIONS POUR VOTRE NOUVEAU MAGNETOSCOPE PHILIPS
POUR CONTINUER APPUY. OK
DSi la qualit´e de l’image des chaˆınes de t´el ´evision est
mediocre, veuillez vous reporter au chapitre ’PARTI­CULARITES’, `a la section ’Supprimer des perturba­tions de r´eception - Optimiser le modulateur’.
g Veuillez vous reporter ensuite au chapitre ’MISEEN
SERVICE’ `a la section ’Premi`ere installation’.
5
Raccordement d’appareils additionnels
Vous pouvez aussi raccorder d’autres appareils `a la prise
AV2 EXT2 , comme par ex. un d´ecodeur, un tuner satellite ou un
camescope. Vous pouvez raccorder un appareil Hifi/st´er´eo auxprises
AUX OUT L R (sortie audio gauche/droit) et AUX IN L R (entr´ee
audio gauche/droit).
6
2. MISE EN SERVICE
Premi`ere installation
a Confirmez l’image montr´ee sur l’´ecran `a l’aide de la
touche OK de la t´el ´ecommande.
b S´electionnez `a l’aide de la touche = ou ; la langue
souhait´ee pour l’affichage sur ´ecran (OSD). L’afficheur du magn´etoscope montre seulement des textes en anglais.
c Confirmez `a l’aide de la touche OK .
d S´electionnez `a l’aide de la touche = ou ; votre
pays. Si votre pays n’est pas dans la liste,s´electionnez ’AUTRES’. Confirmez `a l’aide de la touche OK .
e Si vous avez raccord´e l’antenne au magn´etoscope,
appuyez sur la touche OK . La recherche automatique des chaˆınes se met en marche. L’´ecran indique:
RECHERCHE AUTO.
VOTRE MAGNETOSCOPE RECHERCHE TOUTES LES CHAINES DE TV DISPONIBLES
02 CHAINES TROUVEES
h V´erifiez ´egalement ’ANNEE’, ’MOIS’, ’DATE’. S´election-
nez la case d’introduction `a l’aide de la touche = ou
; .
i Si les donn´ees sont correctes, appuyez sur la touche
OK .
La premi`ere installation est termin´ee.
DSi vous avez raccord´e un tuner satellite, veuillez
vous reporter `a la section ’Tuner satellite’.
DSi vous avez raccord´eund´ecodeur, ilfaut le
programmer selon les instructions donn´ees dans la section suivante.
Programmer un d´ecodeur
Certaines chaˆınes ´emettent des ´emissions cod´ees que vous ne pouvez voir qu’avec un d´ecodeur achet´e ou lou´e. Cet appareil permet le raccordement d’un tel d´ecodeur. Grˆace `a cette fonction le d´ecodeur raccord´e sera automatiquement activ´e pour la chaˆıne de t´el´evision choisie.
DSi vous avez s´electionn´e le ’Raccordement avec
cˆable P´eritel et Easy Link’,le d´ecodeur doit ˆetre activ´e sur le t´el´eviseur (veuillez consulter le mode d’emploi de votre t´el´eviseur).
________________________________
ATTENDEZ SVP
Attendez jusqu’`a ce que toutes les chaˆınes aient ´et´e trouv´ees. Cela peut demander quelques minutes.
f D`es que la recherche automatique sera termin´ee, l’´ecran
indique ’RECHERCHE AUTO. TERMINEE’.
E Ensuite ’HEURE’, ’ANNEE’, ’MOIS’, ’DATE’ apparaˆıt pour
contrˆole.
RECHERCHE AUTO.
RECHERCHE AUTO. TERMINEE XX CHAINES TV TROUVEES
HEURE 20:00 ANNEE 2000 MOIS 02 DATE 06 SMART CLOCK OUI
________________________________
g V´erifiez l’heure indiqu´ee dans la ligne’HEURE’. Modifiez
POUR CONTINUER APPUYEZ OK
au besoin l’heure `a l’aide des touches num´eriques 0-9 de la t´el ´ecommande.
a Mettez votre t´el´eviseur en marche et s´electionnez au
besoin le num´ero de programme pour le magn´etoscope.
b S´electionnez sur le magn´etoscope, `a l’aide de la touche
; , = ou des touches num´eriques 0-9 de la t´el´ecom-
mande, la chaˆıne de t ´el´evision pour laquellevous voulez programmer un d´ecodeur.
c Appuyez sur la touche MENU de la t´el´ecommande. Le
menu principal apparaˆıt.
d S´electionnez `a l’aide de la touche = ou ; la ligne
INSTALLATION’ et confirmez `a l’aide de la touche
P .
e S´electionnez `a l’aide de la touche = ou ; la ligne
RECH. MANUELLE’ et confirmez `a l’aide de la touche
P .
7
f S´electionnez `a l’aide de la touche = ou ; la ligne
DECODEUR’.
INSTALLATION
RECH. MANUELLE
CANAL/FREQUENCE è CH p ENTREE/RECHERCHE 02 NUMERO DE PROG. 01 NOM DE CHAINE TV TF1 DECODEUR NON NICAM OUI REGLAGE FIN +1
________________________________
g S´electionnez `a l’aide de la touche Q ou P la fonction
POUR TERMINER APPUYEZ MENU
OUI’. DEn choisissant ’NON’ la fonction sera d´esactiv´ee.
h Confirmez `a l’aide de la touche OK .
i Terminez en appuyant sur la touche MENU .
La programmation du d´ecodeur pour la chaˆıne choisie est termin´ee.
DQuand la fonction est activ´ee et la chaˆıne corre-
spondante a ´et´es´electionn ´ee, l’afficheur du magn´e­toscope indique le symbole ’DEC’.
TF1
Recherche manuelle des chaˆınes de
d S´electionnez `a l’aide de la touche = ou ; la ligne
RECH. MANUELLE’ et confirmez `a l’aide de la touche
P .
INSTALLATION
RECH. MANUELLE
CANAL/FREQUENCE è CH p ENTREE/RECHERCHE 02 NUMERO DE PROG. 01 NOM DE CHAINE TV TF1 DECODEUR NON NICAM OUI REGLAGE FIN +1
________________________________
e S´electionnez dans la ligne ’CANAL/FREQUENCE’ l’op-
POUR TERMINER APPUYEZ MENU
tion souhait´ee:
FREQ.: entr´ee de la fr´equenceCH: entr´ee du num´ero de canalS-CH: entr´ee du num´ero de canal sp´ecial
f Si vous connaissez le num´ero de canal ou de fr´equence
d’une certaine chaˆıne de t ´el´evision, vouspouvez entrer les donn´ees directement dans la ligne ’ENTREE/RECHERCHE’`a l’aide des touches 0-9 .
DSi vous ne connaissez pas le num´ero de canal ou de
fr´equence d’une certaine chaˆıne de t´el´evision, appuyez sur la touche P pour d´emarrer la re­cherche des chaˆınes.
g S´electionnez dans la ligne ’NUMERO DE PROG.’`a
l’aide de la touche Q ou P le num ´ero de programme souhait´e, par ex.: ’P01’.
t´el´evision
Dans certains cas, la ’Recherche automatique des chaˆınes’ ne peut trouver toutes les chaˆınes de t´el´evision (par ex.: des chaˆınes cod´ees). Grˆace `a cette methode vous pouvezmettre en m´emoire des chaˆınes manuellement.
DSi vous avez s´electionn´e le ’Raccordement avec
cˆable P´eritel et Easy Link’,le magn´etoscope reprend automatiquement les chaˆınes de t´el´evision m´emori­s´ees dans le t´el´eviseur. Par cons´equent, quelques lignes n’ont pas de fonction.
a Mettez votre t´el´eviseur en marche. S´electionnez au
besoin le num´ero de programme pour le magn´etoscope.
b Appuyez sur la touche MENU de la t´el´ecommande. Le
menu principal apparaˆıt.
c S´electionnez `a l’aide de la touche = ou ; la ligne
INSTALLATION’ et confirmez `a l’aide de la touche
P .
h Si vous voulez changer le nom de la chaˆıne, appuyez
dans la ligne ’NOM DE CHAINE TV’ sur la touche
P .
E A l’aide de la touche Q ou P s´electionnez la position
souhait´ee pour entrer le caract`ere. S´electionnez `a l’aide de la touche = ou ; le caract`ere souhait´e. S´elec­tionnez la position suivante de la mˆeme fa¸con.
E Appuyez plusieurs fois sur la touche P jusqu’`a ce que
le curseur disparaisse.
i Ce magn´etoscope vous permet de re¸cevoir des transmis-
sions de son st´er´eo digital (NICAM). En cas de perturba­tions d’image dues `a de mauvaises conditions de r´eception, vous pouvez d´esactiver la fonction ’NICAM’. S´electionnez `a cet effet dans la ligne ’NICAM’`a l’aide de la touche Q ou P NON’.
8
j Si vous voulez modifier le r´eglage automatique des
chaˆınes, s´electionnez la ligne ’REGLAGE FIN’. A l’aide de la touche Q ou P vous pouvez ajuster le r´eglage des chaˆınes. Attention: Ce r´eglage ne se justifie que dans certains cas, lorsque par ex. des franges sombres apparaissent sur l’image (cas du cˆable quelque­fois).
k Appuyez sur la touche OK pour m´emoriser la chaˆıne de
t´el´evision. DPour chercher d’autres chaˆınes de t´el´evision, repre-
nez `a partir de l’´etape f.
l Pour terminer l’op´eration, appuyez sur la touche MENU .
b Appuyez sur la touche MENU de la t´el´ecommande. Le
menu principal apparaˆıt.
c S´electionnez `a l’aide de la touche = ou ; la ligne
INSTALLATION’ et confirmez `a l’aide de la touche
P .
MENU PRINCIPAL
INSTALLATION
RECHERCHE AUTO. FOLLOW TV RECH. MANUELLE CLASSEMENT DES CHAINES TVCLASSEMENT DES CHAINES TV OPTIMISER MODULATEUR HEURE/DATE LANGUE PAYS
________________________________
POUR TERMINER APPUYEZ MENU
Tuner satellite
Vous recevez les chaˆınes du tuner satellite par la prise P´eritel
AV2 EXT2 .
S´electionnez a cet effet avec la touche 0 de la t ´el´ecom­mande le num´ero de programme ’E1’ et ensuite avec la touche = le num´ero de programme ’E2’. Les programmes du tuner satellite doivent ˆetre s´electionn´es sur ce dernier.
Possibilit´es d’installation sp´eciales
Vous pouvez choisir parmi les possibilit´es d’installation sui­vantes afin d’adapter le magn´etoscope `a vos besoins particu­liers.
Classement automatique des chaˆınes (Follow TV)
Si vous avez raccord´e votre magn´etoscope `aunt´el´eviseur sans Easy Link, le magn´etoscope m´emorise grˆace `a cette fonction la mˆeme attribution de num´eros de programme que le t´el´eviseur. Mais, ceci ne fonctionneque si le raccordement du magn´etoscope (prise AV1 EXT1 )aut´el ´eviseur a ´et´e effectu ´e par un cˆable P ´eritel.
DSi vous avez s´electionn´e le ’Raccordement avec
cˆable P´eritel et Easy Link’,la m´emorisation des donn´ees sera d´emarr´ee par cette fonction.
DVeillez `a ce que des appareils additionnels ´eventuel-
lement raccord´es `a la prise AV2 EXT2 soient en veille.
a Mettez votre t´el´eviseur en marche et s´electionnez au
besoin le num´ero de programme pour le magn´etoscope.
d S´electionnez `a l’aide de la touche = ou ; la ligne
FOLLOW TV’ et confirmez `a l’aide de la touche P . Faites attention au message qui apparaˆıt sur l’´ecran.
e Appuyez sur la touche OK . L’afficheur du magn´eto-
scope indique ’TV01’.
TV01
f Choisissez sur le t´el´eviseur le num´ero de programme ’1’.
g Confirmez `a l’aide de la touche OK de la t´el´ecommande
du magn´etoscope. Le magn´etoscope compare les chaˆınes du t´el´eviseur et celles dumagn´etoscope. Lorsque le magn´etoscope trouve la mˆeme chaˆıne que sur le t´el ´eviseur, il la m´emorise sur le num´ero de programme ’P01’.
DSi l’afficheur indique ’NOTV’ (aucun signal du t´el´evi-
seur), les chaˆınes de t´el´evision ne peuvent pas ˆetre class´ees automatiquement. Continuez alors dans la section ’Classement manuel des chaˆınes’.
h Attendez jusqu’`a ce que l’afficheur indique par ex. ’TV02
.
i Choisissez sur le t´el´eviseur le num´ero de programme
suivant, par ex. ’2’.
j Confirmez `a l’aide de la touche OK de la t´el´ecommande
du magn´etoscope. DSi vous avez attribu´e un faux num´ero de programme,
vous pouvez revenir `al’´etape pr ´ec´edente `a l’aide de la touche Q .
k R´ep´etez les ´etapes h`a j, jusqu’`a avoirm´emoris´e
toutes les chaˆınes souhait ´ees.
l Terminez avec la touche MENU .
9
Recherche automatique des chaˆınes de t´el´evision
L’appareil recherche en une fois toutes les chaˆınes de t´el´evision disponibles.
DSi vous avez s´electionn´e le ’Raccordement avec
cˆable P´eritel et Easy Link’,la m´emorisation des donn´ees sera d´emarr´ee par cette fonction.
a Mettez votre t´el´eviseur en marche et s´electionnez au
besoin le num´ero de programme pour le magn´etoscope.
b Appuyez sur la touche MENU de la t´el´ecommande. Le
menu principal apparaˆıt.
c S´electionnez `a l’aide de la touche = ou ; la ligne
INSTALLATION’ et confirmez `a l’aide de la touche
P .
d S´electionnez `a l’aide de la touche = ou ; la ligne
RECHERCHE AUTO.’.
e Appuyez sur la touche P . La recherche automatique
des chaˆınes se met en marche.
Classement manuel/Effacement des chaˆınes
Vous pouvez attribuer le num´ero que vous souhaitez `a une chaˆıne trouv´ee par la ’recherche automatique’ ou effacer une chaˆıne de t´el´evision superflue.
DSi vous avez s´electionn´e le ’Raccordement avec
cˆable P´eritel et Easy Link’,le magn´etoscope reprend automatiquement les chaˆınes de t´el´evision m´emori­s´ees dans le t´el´eviseur. Par cons´equent, cette fonction ne peut pas ˆetre s´electionn´ee.
a Mettez votre t´el´eviseur en marche. S´electionnez au
besoin le num´ero de programme pour le magn´etoscope.
b Appuyez sur la touche MENU de la t´el´ecommande. Le
menu principal apparaˆıt.
c S´electionnez `a l’aide de la touche = ou ; la ligne
INSTALLATION’ et confirmez `a l’aide de la touche
P .
d S´electionnez `a l’aide de la touche = ou ; la ligne
CLASSEMENT DES CHAINES TV’ et confirmez `a l’aide de la touche P .
INSTALLATION
RECHERCHE AUTO.
RECHERCHE DES CHAINES TV 02 CHAINES TROUVEES
________________________________
ATTENDEZ SVP
f Quand la recherche des chaˆınes est termin´ee, l’´ecran
indique ’RECHERCHE AUTO. TERMINEE’.
g Terminez en appuyant sur la touche MENU .
Pour savoir comment chercher une chaˆıne de t´el´evision manuellement, reportez-vous `a la section ’Recherche ma­nuelle des chaˆınes de t ´el´evision’.
Fonction moniteur
Vous pouvez passer successivement de la r´eception via le t´el´eviseur `alar´eception via le magn´etoscope `a l’aide de la touche MONITOR . Mais, ceci ne fonctionne que si le magn´etoscope a ´et´e raccord´eaut´el´eviseur par un cˆable P´eritel et si le t´el ´eviseur est ´equip´e d’un commutateur `a cet effet.
INSTALLATION
CLASSEMENT DES CHAINES TVCLASSEMENT DES CHAINES TV
…... P01 TF1 P02 P03 P04 P05 P06
†...
________________________________ POUR CLASSER POUR TERMINER APPUYEZ p APPUYEZ MENU
e S´electionnez `a l’aide de la touche = ou ; la chaˆıne
de t´el ´evision `a laquelle vous souhaitez attribuer un autre num´ero ou laquelle vous d´esirez effacer.
f Confirmez l’attribution avec la touche P .
DSi vous d´esirez effacer la chaˆıne de t´el ´evision,
appuyez sur la touche CLEAR (CL) .
g D´eplacez la chaˆıne `a l’aide de la touche = ou ; `ala
position souhait´ee et appuyez sur la touche Q . Le ma­gn´etoscope ajoute la chaˆıne de t´el´evision.
h R´ep´etez les ´etapes e`a g, jusqu’`a avoir attribu´eun
num´ero `a chaque chaˆıne de t´el´evision souhait´ee.
i Pour m´emoriser, appuyez sur la touche OK .
j Terminez en appuyant sur la touche MENU .
10
Choix de la langue
Vous pouvez choisir ici entre diff´erentes langues pour l’affi­chage sur ´ecran (OSD). L’afficheur sur le magn´etoscope indique toujours des textes en anglais.
a Mettez votre t´el´eviseur en marche et s´electionnez au
besoin le num´ero de programme pour le magn´etoscope.
b Appuyez sur la touche MENU de la t´el´ecommande. Le
menu principal apparaˆıt.
f Confirmez `a l’aide de la touche OK .
g Terminez en appuyant sur la touche MENU .
R´eglage de l’heure et de la date
DSi vous avez m´emoris´e sur le num´ero de programme
’P01’ une chaˆıne de t ´el´evision qui ´emet le TXT/PDC, l’heure et la date seront ajust´ees automatiquement. (SMART CLOCK)
c S´electionnez `a l’aide de la touche = ou ; la ligne
INSTALLATION’ et confirmez `a l’aide de la touche
P .
MENU PRINCIPAL
INSTALLATION
RECHERCHE AUTO. FOLLOW TV RECH. MANUELLE CLASSEMENT DES CHAINES TVCLASSEMENT DES CHAINES TV OPTIMISER MODULATEUR HEURE/DATE LANGUE PAYS
________________________________
POUR TERMINER APPUYEZ MENU
d S´electionnez la ligne ’LANGUE’ et confirmez `a l’aide de la
touche P .
e S´electionnez la langue souhait´ee `a l’aide de la touche
= ou ; et confirmez `a l’aidede la touche OK .
f Terminez en appuyant sur la touche MENU .
Choix du pays
DPour savoir comment activer/d´esactiver ’SMART
CLOCK’, veuillez vous reporter `a la section ’Acti­ver/d´esactiver la fonction ’SMART CLOCK’.
Si l’heure affich´ee n’est pas correcte ou si l’afficheur indique ’--:--’, vous devez r´egler l’horloge manuellement.
a Mettez votre t´el´eviseur en marche et s´electionnez au
besoin le num´ero de programme pour le magn´etoscope.
b Appuyez sur la touche MENU de la t´el´ecommande. Le
menu principal apparaˆıt.
c S´electionnez `a l’aide de la touche = ou ; la ligne
INSTALLATION’ et confirmez `a l’aide de la touche
P .
d S´electionnez `a l’aide de la touche = ou ; la ligne
HEURE/DATE’ et confirmez `a l’aide de la touche P .
INSTALLATION
HEURE/DATE
HEURE 20:00 ANNEE 2000 MOIS 02 DATE 06 SMART CLOCK ON
Pour pouvoir appeler les r´eglages de base m´emoris ´ees en rapport avec le pays, il est n´ecessaire d’introduir le propre pays.
a Mettez votre t´el´eviseur en marche et s´electionnez au
besoin le num´ero de programme pour le magn´etoscope.
b Appuyez sur la touche MENU de la t´el´ecommande. Le
menu principal apparaˆıt.
c S´electionnez `a l’aide de la touche = ou ; la ligne
INSTALLATION’ et confirmez `a l’aide de la touche
P .
d S´electionnez la ligne ’PAYS’ et confirmez `a l’aide de la
touche P .
e S´electionnez votre pays `a l’aide de la touche = ou
; . Si votre pays n’est pas dans la liste, s´electionnez
AUTRES’.
________________________________
POUR TERMINER APPUYEZ MENU
e V´erifiez l’heure indiqu´ee dans la ligne’HEURE’. Modifiez
au besoin l’heure `a l’aide des touches num´eriques 0-9 de la t´el ´ecommande.
f V´erifiez ´egalement ’ANNEE’, ’MOIS’, ’DATE’. Commutez
entre les cases d’introduction `a l’aide de la touche = ou ; . Confirmez les donn´ees modifi´ees `a l’aide de la touche OK .
g Terminez en appuyant sur la touche MENU .
11
Loading...
+ 30 hidden pages