Philips VR708A/39 User Manual [de]

TABLE DE MATIERES

1.

RACCORDEMENT DU MAGNETOSCOPE . . . . . . . . .

. . . . 4

 

Enregistrement sans arretˆ automatique . . . . . . . . . . . . .

19

 

Introduire les piles dans la tel´ecommande´ . . . . . . .

. . . . 4

 

Enregistrement avec arretˆ automatique (OTR=One-

 

 

Raccordement du magnetoscope´ au tel´eviseur´ . . .

. . . . 4

 

Touch-Recording) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

19

 

Raccordement avec cableˆ Peritel´ et ’Easy Link’ . . . .

. . . 4

 

Protection de l’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

19

 

Raccordement avec cableˆ Peritel´ sans ’Easy Link’

. . . . 5

 

Assemblage automatique des sequences´ . . . . . . . . . . .

20

 

Raccordement d’appareils additionnels . . . . . . . . . . .

. . . 5

 

Commutation de la vitesse d’enregistrement (SP/LP) . .

20

2.

MISE EN SERVICE

6

 

Enregistrement automatique d’un tuner satellite (En-

 

 

registrement SAT)

20

 

Premiere` installation

6

 

 

 

La fonction ’Enregistrement direct’ (Direct Record)

21

 

Programmer un decodeur´

6

 

 

 

Activer/Desactiver´ la fonction Enregistrement direct

 

 

Recherche manuelle des chaˆınes de tel´evision´

7

 

 

 

 

(Direct Record)

21

 

Tuner satellite

8

 

 

 

´

 

 

Possibilites´ d’installation speciales´

8

6.

22

 

ENREGISTREMENT PROGRAMME (TIMER) . . . . . . . . . .

 

Classement automatique des chaˆınes (Follow TV) . .

. . . 8

 

’VPS’ (Video Programming System)/’PDC’ (Pro-

 

 

Recherche automatique des chaˆınes de tel´evision´

. . . . 9

 

gramme Delivery Control) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

22

 

Fonction moniteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . 9

 

Programmer des enregistrements (avec ’Show-

 

 

Classement manuel/Effacement des chaˆınes . . . . . .

. . 10

 

View’) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

22

 

Choix de la langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . 10

 

Programmer des enregistrements (sans ShowView) . .

24

 

Choix du pays . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . 10

 

Verifier´ ou corriger une programmation (un bloc

 

 

Reglage´ de l’heure et de la date . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . 11

 

TIMER) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

25

3.

QUELQUES INDICATIONS UTILES CONCERNANT

 

 

Effacer une programmation (un bloc TIMER) . . . . . . . . .

25

 

 

La fonction ’NexTView Link’

25

 

L’UTILISATION

12

 

 

 

 

 

 

Remarques gen´erales´ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12

 

Economies d’energie´ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12

 

Arretˆ rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12

 

Indications dans l’afficheur du magnetoscope´ (Dis-

 

 

play) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13

 

Apercu¸ general des instructions pour l’utilisateur . . . .

14

 

Instructions pour l’utilisateur sur l’OSD . . . . . . . . . . . . .

14

4.

FONCTIONS DE LECTURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

15

 

Lecture d’une cassette enregistree´ . . . . . . . . . . . . . . . . .

15

 

Lecture dans le standard NTSC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

15

 

Indication de la position actuelle de la bande . . . . . . . .

15

 

Recherche d’une position de la bande avec image

 

 

(recherche d’images) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16

 

Arretˆ sur image/Ralenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16

 

La fonction SHUTTLE de votre magnetoscope´ . . . . . . .

16

 

Recherche d’une position de la bande sans image

 

 

(bobinage) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16

 

La fonction ’Instant View’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16

 

Recherche automatique d’une position de la bande

 

 

(Recherche d’index) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

17

 

Sauter automatiquement des spots publicitaires . . . . .

17

 

Selectionner´ le reglage´ de l’image (SMART PIC-

 

 

TURE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

17

 

Comment eliminer des perturbations d’image . . . . . . . .

17

 

Reglage´ du suivi de piste pendant la lecture

 

 

(Tracking) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

17

 

Reglage´ de la stabilite´ verticale pendant l’arretˆ sur

 

 

image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

18

 

Nettoyage des tetesˆ video´ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

18

5.

ENREGISTREMENT MANUEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

19

7.

PARTICULARITES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

26

 

Commutation du systeme` de tel´evision´ . . . . . . . . . . . . . .

26

 

Verrouillage enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

26

 

Activer/Desactiver´ l’information de l’OSD . . . . . . . . . . .

27

 

Commutation du code de tel´ecommande´ . . . . . . . . . . . .

27

 

Lecture en boucle d’une cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . .

28

 

Mise en veille automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

28

 

Tel´ecommander´ des tel´eviseurs´ . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

29

 

Ajustage manuel du son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

29

 

Enregistrement son seulement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

30

 

Doublage son (Audio dubbing) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

30

 

Selection´ du canal sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

31

 

`

32

8. AVANT DE FAIRE APPEL A UN TECHNICIEN . . . . . . . . .

9.

GLOSSAIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

33

 

Termes techniques utilises´ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

33

Philips VR708A/39 User Manual

VUE D’ENSEMBLE

La tel´ecommande´

EJECT J

VEILLE m

ANNUL. (CL)

SMART

COMPTEUR

MONITEUR

0-9

SELECT

TIMER k

MENU

OK

Ejection de la cassette: ejecter´ la cassette inser´ee´

Mise en veille/marche: mettre l’appareil en veille/marche, interrompre n’importe quelle fonction, interrompre un enregistrement programme´ (TIMER)

Annuler: annulation de la derniere` commande/de l’enregistrement programme´ (TIMER)

SMART: modifier le reglage´ de l’image pendant la lecture

Compteur: selectionner´ le mode d’indication de la position de bande

Fonction moniteur TV: passer de la reception´ tel´evis´ee´ a` la lecture du magnetoscope´

Touches numeriques´: 0 - 9

Selectionner´: selectionner´ des fonctions

TIMER: programmer un enregistrement avec ShowView ou corriger/annuler une programmation (TIMER)

Menu: appeler le menu principal/sortir du menu

Memoriser/Confirmer´: memoriser/confirmer´ une entree´

Q Selectionner´: vers la gauche

P Selectionner´: vers la droite

;Selectionner´: ligne suivante/numero´ de programme vers le haut

=Selectionner´: ligne prec´edente/num´ero´ de programme vers le bas

LECTURE G Lecture: reproduire une cassette enregistree´

HRebobiner: en ARRET ou en VEILLE: rebobiner, en LECTURE: recherche d’images en arriere`

STOP h Pause/Arretˆ: arreterˆ la bande sauf pendant un enregistrement programme´ (TIMER)

IBobiner: en ARRET ou en VEILLE: bobiner, en LECTURE: recherche d’images en avant

INDEX E Recherche d’index: rechercher l’index prec´edent/suivant´ d’enregistrement sur la bande en appuyant en plus sur H / I

ENREG./OTR n Enregistrement: enregistrement direct de la chaˆıne actuellement choisie

ARRET IMAGE R Arretˆ sur image: la bande s’arreteˆ et l’image s’immobilise sur la position actuelle

Fonctions TV supplementaires´

qS Volume TV: volume TV plus haut

Sr Volume TV: volume TV plus bas

TV y Arretˆ du son TV: mettre le son TV en arret/marcheˆ

TV m Mise en veille TV: mettre le tel´eviseur´ en veille

qTV Numero´ de programme TV: numero´ de programme TV plus

TV r Numero´ de programme TV: numero´ de programme TV moins

La face avant de l’appareil

VEILLE m

MANUEL

PROGRAMME ;

PROGRAMME =

ENREG. n

EJECT. J

STOP h

LECTURE G

o

Mise en veille/marche: mettre l’appareil en veille/marche, interrompre n’importe quelle fonction, interrompre un enregistrement programme´ (TIMER)

Ajustage manuel du son: commuter entre ajustage automatique et ajustage manuel

Selectionner´: numero´ de programme/ligne vers le haut

Selectionner´: numero´ de programme/ligne vers le bas

Enregistrement: enregistrement direct de la chaˆıne actuellement choisie

Ejection de la cassette: ejecter´ la cassette inser´ee´

Pause/Arretˆ: arreterˆ la bande, sauf pendant un enregistrement programme´ (TIMER)

Lecture: reproduire une cassette enregistree´

Bouton Shuttle: tourner vers la gauche: en ARRET ou en VEILLE: rebobiner, en LECTURE: recherche d’images en arriere`

tourner vers la droite: en ARRET ou en VEILLE: bobiner, en LECTURE: recherche d’images en avant

ARRET IMAGE R Arretˆ sur image: la bande s’arreteˆ et l’image s’immobilise sur la position actuelle

 

 

 

Derriere` la trappe sur la face avant a` gauche :

Prise blanche/rouge

Prise d’entree´ audio gauche/droit: prise de raccordement pour un camescope ou un

 

 

 

magnetoscope´ (numero´ de programme ’E3’)

 

G AUDIO D

Prise jaune

Prise d’entree´ video´: prise de raccordement pour un camescope ou un magnetoscope´

 

 

VIDEO

(numero´ de programme ’E3’)

Le panneau arriere` du magnetoscope´

4Prise secteur: prise de raccordement pour le cableˆ secteur

AUX IN L R Prises d’entree´ audio gauche/droit: prise de raccordement pour un appareil Hifi/ster´eo´ (numero´ de programme ’AUX’).

AUX OUT L R Prises de sortie audio gauche/droit: prise de raccordement pour un appareil Hifi/ster´eo´

AV2 EXT2 Prise Peritel´ 2: prise de raccordement pour un tuner satellite, un decodeur,´ un magnetoscope,´ etc. (numero´ de programme ’E2’)

AV1 EXT1 Prise Peritel´ 1: prise de raccordement pour le tel´eviseur´ (numero´ de programme ’E1’)

2Prise d’entree´ de l’antenne: prise de raccordement pour l’antenne

3Prise de sortie de l’antenne: prise de raccordement pour le tel´eviseur´

MODE D’EMPLOI PHILIPS VR708A/39

Merci, d’avoir choisi un magnetoscope´ PHILIPS. Le VR708A/39 est l’un des magnetoscopes´ (VCR) les plus performants et les plus faciles a` utiliser que l’on trouve actuellement sur le marche´. Il vous permet d’enregistrer et de reproduire des cassettes dans le standard VHS.

Nous vous conseillons de lire ce mode d’emploi avant la premiere` mise en service de l’appareil.

Securit´e´ et remarques gen´erales´

ADanger de haute tension a` l’interieur´ de l’appareil! Ne l’ouvrez en aucun cas!

Vous risquez de provoquer un amorcage¸ electrique!´

AAucune piece` se trouvant a` l’interieur´ ne peut etreˆ repar´ ee´ par l’utilisateur. Lorsque l’appareil est branche´ sur le secteur, certaines parties du magnetoscope´ restent en permanence sous tension. Pour couper l’alimentation de l’appareil, il faut retirer la prise du secteur.

BVeillez a` ce que l’air puisse circuler librement par les trous de ventilation de votre appareil.

BVeillez a` ce qu’aucun objet ou liquide ne pen´ etre` a` l’interieur´ de l’appareil. Si un liquide devait s’introduire dans l’appareil, retirez immediatement´ la prise et consultez le service apres`-vente.

BL’appareil ne doit pas etreˆ utilise´ immediatement´ apres` avoir et´e´ transporte´ d’une piece` froide a` une piece` chaude ou inversement, ni lorsque le degre´ d’humidite´ est tres` elev´e´ . Attendez au moins trois heures avant d’installer l’appareil.

CCe mode d’emploi a et´e´ imprime´ sur du papier recyclable.

CDeposez´ les piles usagees´ dans les centres de dep´ otˆ prevus´ a` cet effet.

CProfitez des possibilites´ qu’offre votre pays en matiere` de recup´ eration´ des emballages usages´ pour proteger´ l’environnement.

CCet appareil electronique´ contient beaucoup de materiaux´ susceptibles d’etreˆ recycles´ . Informez-vous sur les possibilites´ de reutilisation´ de votre ancien appareil.

D ShowView est une marque depos´ ee´ par Gemstar Development Corporation. Le systeme` ShowView est fabrique´ sous licence de Gemstar Development Corporation.

Pour pouvoir identifier votre appareil en cas de vol eventuel,´ notez le numero´ de serie´ de votre appareil ci-dessous. Vous trouvez le numero´ de serie´ (PROD.NO:) au verso de l’appareil sur la plaque de constructeur:

MODEL NO.

VR708A/39

PROD.NO: . . . . . .

Cet appareil est conforme aux directives 73/23/CEE + 89/336/CEE + 93/68/CEE.

Caracteristiques´ techniques

Tension secteur: 220-240V/50Hz Consommation de courant: 18W

Consommation de courant (veille): moins de 4W (indication heure desactiv´ee)´

Duree´ de bobinage/rebobinage: env. 90 secondes (Cassette E-180)

Dimensions en cm (L/H/P): 43.5/9.3/29.0 Nombre de tetesˆ video´: 4

Nombre de tetesˆ audio (HIFI): 2

Duree´ d’enregistrement/de lecture: 4 heures (Cassette E-240)

8 heures (LP) (Cassette E-240)

Accessoires livres´ avec l’appareil

Mode d’emploi

Tel´ecommande´ et piles

Cableˆ d’antenne

Cableˆ secteur

Cableˆ Peritel´ (cableˆ Euro AV)

1

Les fonctions speciales´ de votre magnetoscope´

Ce systeme` vous assure une qualite´ optimale de lecture d’image. Ceci est possible graceˆ a` la combinaison des innovations Philips les plus recentes´ : Natural Colour, Smart Picture, Digital Studio Picture Control et tetesˆ video´ decoup´ees´ au laser.

Philips a developp´e´ un systeme` permettant d’obtenir une qualite´ de lecture optimale. Pour les cassettes video´ plus anciennes, frequemment´ utilisees,´ il evite´ les perturbations. Pour les cassettes de tres` bonne qualite,´ il accentue les details´.

Nous vous proposons la possibilite´ de proceder´ au reglage´ de l’image selon vos pref´erences´ personnelles pour chaque lecture. Choisissez vos pref´erences´ personnelles pour le type de film que vous etesˆ en train de voir.

Philips vous propose la meilleure liaison entre votre magnetoscope´ et d’autres appareils Home Cinema.

Une fois que vous avez raccorde´ votre magnetoscope´ au tel´eviseur´ et a` la prise de courant, vous etesˆ accueilli par un ecran´ OSD. Il suffit alors de suivre les indications de la ’ligne d’aide intelligente’ qui vous conduiront a` l’etape´ de commande suivante. Ben´eficiez´ des avantages de la recherche/memorisation´ automatique des chaˆınes ainsi que du reglage´ automatique de l’horloge.

Avec la tel´ecommande´ de votre magnetoscope,´ vous pouvez utiliser les principales fonctions de votre tel´eviseur,´ memeˆ s’il ne s’agit pas d’un appareil Philips.

Au moyen de cette fonction, le magnetoscope´ reprend automatiquement tous les reglages´ de chaˆınes de votre tel´eviseur´.

Les enregistrements de votre magnetoscope´ peuvent etreˆ commandes´ par un tuner satellite externe.

Sur simple appui d’une touche, votre magnetoscope´ determine´ quelle est la chaˆıne recue¸ par le tel´eviseur,´ et l’enregistre.

Systeme` de programmation simple pour magnetoscopes´. Programmer des enregistrements devient aussi simple que de passer un coup de fil. Entrez le numero´ correspondant a` l’emission´ voulue. Vous trouverez ce numero´ dans le magazine de tel´evision´ de votre choix.

La platine de precision´ Philips avec haute vitesse de bobinage et detection´ automatique de la longueur de bande.

2

1.RACCORDEMENT DU MAGNETOSCOPE

Introduire les piles dans la tel´ecommande´

aOuvrez le compartiment a` piles de la tel´ecommande´ et inserez´ les piles comme illustre´.

b Refermez le compartiment a` piles.

Raccordement avec cableˆ Peritel´ et ’Easy Link’

Graceˆ a` la fonction ’Easy Link’ votre magnetoscope´ peut echanger´ des informations avec le tel´eviseur´. Nous vous conseillons donc de faire attention egalement´ au mode d’emploi de votre tel´eviseur´. Au moyen de la fonction ’Easy Link’ le magnetoscope´ reprend automatiquement toutes les chaˆınes de tel´evision´ memoris´ees´ dans le tel´eviseur´.

Raccordement du magnetoscope´ au tel´eviseur´

DLe raccordement de votre magnetoscope´ a` votre tel´eviseur´ s’effectue obligatoirement avec le cableˆ Peritel´ (cableˆ Scart) fourni avec l’appareil.

Si vous installez votre magnetoscope´ pour la premiere` fois, choisissez une des options suivantes:

E’ Raccordement avec cableˆ Peritel´ et Easy Link:

si votre tel´eviseur´ est dote´ de la fonction ’Easy Link, NexTView, Megalogic...’.

E’ Raccordement avec cableˆ Peritel´ sans Easy Link:

si votre tel´eviseur´ n’est pas dote´ de la fonction ’Easy Link, NexTView, Megalogic...’.

a Mettez le tel´eviseur´ en veille.

b Retirez le cableˆ d’antenne du tel´eviseur´ et branchez-le sur la prise 2 situee´ sur le panneau arriere` du magne´- toscope.

cRaccordez le cableˆ d’antenne fourni avec le magneto´- scope d’un cotˆe´ a` la prise 3 de celui-ci et de l’autre a` la prise d’entree´ d’antenne du tel´eviseur´.

dRaccordez un cableˆ Peritel´ avec le magnetoscope´ d’un cotˆe´ a` la prise Peritel´ AV1 EXT1 situee´ sur le panneau arriere` de celui-ci et de l’autre a` la prise Peritel´ correspondante du tel´eviseur´ (consultez le mode d’emploi de votre tel´eviseur)´ .

e Mettez le tel´eviseur´ en marche.

fRaccordez le cableˆ secteur d’un cotˆe´ a` la prise secteur 4 situee´ sur le panneau arriere` du magnetoscope´ et

de l’autre a` la prise de courant.

4

ELe magnetoscope´ reprend automatiquement toutes les chaˆınes de tel´evision´ memoris´ees´ dans le tel´eviseur,´ en respectant le memeˆ ordre.

Cela peut demander quelques minutes.

Quand la memorisation´ des donnees´ (chaˆınes de tel´evi´-

sion, information sur la langue/le pays) est terminee,´ l’ecran´ indique: ’CHARGEMENT PAR EASY LINK TERMINE’.

La premiere` installation est terminee´.

D Verifiez´ si l’heure et la date sont correctes. Veuillez vous reporter au chapitre ’MISE EN SERVICE’, a` la section ’Reglage´ de l’heure et de la date’.

fRaccordez le cableˆ secteur d’un cotˆe´ a` la prise secteur 4 situee´ sur le panneau arriere` du magnetoscope´ et

de l’autre a` la prise de courant.

Vous voyez sur l’ecran´ le texte suivant.

FELICITATIONS POUR

VOTRE NOUVEAU

MAGNETOSCOPE PHILIPS

POUR CONTINUER APPUY. OK

Raccordement avec cableˆ Peritel´ sans

’Easy Link’

gVeuillez vous reporter ensuite au chapitre ’MISE EN SERVICE’ a` la section ’Premiere` installation’.

Raccordement d’appareils additionnels

Vous pouvez aussi raccorder d’autres appareils a` la prise

AV2 EXT2 , comme par ex. un decodeur,´ un tuner satellite ou un camescope.

Vous pouvez raccorder un appareil Hifi/ster´eo´ aux prises AUX OUT L R (sortie audio gauche/droit) et AUX IN L R (entree´

audio gauche/droit).

a Mettez le tel´eviseur´ en veille.

b Retirez le cableˆ d’antenne du tel´eviseur´ et branchez-le sur la prise 2 situee´ sur le panneau arriere` du magne´- toscope.

cRaccordez le cableˆ d’antenne fourni avec le magneto´- scope d’un cotˆe´ a` la prise 3 de celui-ci et de l’autre a` la prise d’entree´ d’antenne du tel´eviseur´.

dBranchez la prise du cableˆ Peritel´ fourni dans la prise AV1 EXT1 situee´ sur le panneau arriere` du magnetoscope´.

Raccordez l’autre extremit´e´ de ce cableˆ a` la prise Peritel´ correspondante du tel´eviseur´ (consultez le mode d’emploi de votre tel´eviseur)´ .

e Mettez le tel´eviseur´ en marche.

5

2.MISE EN SERVICE

Premiere` installation

aConfirmez l’image montree´ sur l’ecran´ a` l’aide de la touche OK de la tel´ecommande´.

b Selectionnez´ a` l’aide de la touche

=

ou

 

;

la langue

souhaitee´ pour l’affichage sur ecran´ (OSD).

 

 

L’afficheur du magnetoscope´ montre seulement des

textes en anglais.

 

 

 

 

 

 

c Confirmez a` l’aide de la touche

 

.

 

 

 

 

OK

 

 

 

 

d Selectionnez´ a` l’aide de la touche

 

ou

 

 

votre

=

 

;

pays.

 

 

 

 

 

 

Si votre pays n’est pas dans la liste, selectionnez´ ’AUTRES’.

Confirmez a` l’aide de la touche OK .

eSi vous avez raccorde´ l’antenne au magnetoscope,´ appuyez sur la touche OK .

La recherche automatique des chaˆınes se met en marche. L’ecran´ indique:

RECHERCHE AUTO.

VOTRE MAGNETOSCOPE

RECHERCHE TOUTES LES

CHAINES DE TV DISPONIBLES

02 CHAINES TROUVEES

________________________________

ATTENDEZ SVP

Attendez jusqu’a` ce que toutes les chaˆınes aient et´e´ trouvees´. Cela peut demander quelques minutes.

fDes` que la recherche automatique sera terminee,´ l’ecran´ indique ’RECHERCHE AUTO. TERMINEE’.

EEnsuite ’HEURE’, ’ANNEE’, ’MOIS’, ’DATE’ apparaˆıt pour controleˆ.

RECHERCHE AUTO.

RECHERCHE AUTO. TERMINEE

XX CHAINES TV TROUVEES

HEURE

20:00

ANNEE

2000

MOIS

02

DATE

06

SMART CLOCK

OUI

________________________________

POUR CONTINUER

APPUYEZ OK

g Verifiez´ l’heure indiquee´ dans la ligne ’HEURE’. Modifiez au besoin l’heure a` l’aide des touches numeriques´ 0-9 de la tel´ecommande´.

h Verifiez´ egalement´ ’ANNEE’, ’MOIS’, ’DATE’. Selection´- nez la case d’introduction a` l’aide de la touche = ou

;.

i Si les donnees´ sont correctes, appuyez sur la touche

OK .

La premiere` installation est terminee´.

DSi vous avez raccorde´ un tuner satellite, veuillez vous reporter a` la section ’Tuner satellite’.

DSi vous avez raccorde´ un decodeur,´ il faut le programmer selon les instructions donnees´ dans la section suivante.

Programmer un decodeur´

Certaines chaˆınes emettent´ des emissions´ codees´ que vous ne pouvez voir qu’avec un decodeur´ achete´ ou loue´. Cet appareil permet le raccordement d’un tel decodeur´. Graceˆ a` cette fonction le decodeur´ raccorde´ sera automatiquement active´ pour la chaˆıne de tel´evision´ choisie.

DSi vous avez selectionn´e´ le ’Raccordement avec cableˆ Peritel´ et Easy Link’, le decodeur´ doit etreˆ active´ sur le tel´eviseur´ (veuillez consulter le mode d’emploi de votre tel´eviseur)´ .

aMettez votre tel´eviseur´ en marche et selectionnez´ au besoin le numero´ de programme pour le magnetoscope´.

b Selectionnez´ sur le magnetoscope,´ a` l’aide de la touche ; , = ou des touches numeriques´ 0-9 de la tel´ecom´- mande, la chaˆıne de tel´evision´ pour laquelle vous voulez programmer un decodeur´.

cAppuyez sur la touche MENU de la tel´ecommande´. Le menu principal apparaˆıt.

d Selectionnez´ a` l’aide de la touche

=

ou

;

la ligne

’INSTALLATION’ et confirmez a` l’aide de la touche

P .

 

 

 

 

e Selectionnez´ a` l’aide de la touche

=

ou

;

la ligne

’RECH. MANUELLE’ et confirmez a` l’aide de la touche

P .

6

f Selectionnez´ a` l’aide de la touche

=

 

ou

;

la ligne

’DECODEUR’.

 

 

 

 

 

 

INSTALLATION

 

 

 

 

 

 

RECH. MANUELLE

 

 

 

 

 

 

CANAL/FREQUENCE

è CH

 

p

ENTREE/RECHERCHE

02

 

 

 

 

NUMERO DE PROG.

01

 

 

 

 

NOM DE CHAINE TV

TF1

 

 

 

 

DECODEUR

NON

 

 

 

 

SYSTEME TV

SEC-BG

NICAM

OUI

 

 

 

 

REGLAGE FIN

+1

 

 

 

 

________________________________

 

POUR MEMORISER

APPUYEZ

MENU

gSelectionnez´ a` l’aide de la touche Q ou P la fonction ’OUI’.

D En choisissant ’NON’ la fonction sera desactiv´ee´.

h Confirmez a` l’aide de la touche OK .

iTerminez en appuyant sur la touche MENU .

La programmation du decodeur´ pour la chaˆıne choisie est

terminee´.

D Quand la fonction est activee´ et la chaˆıne corre-

spondante a et´e´ selectionn´ee,´ l’afficheur du magne´- toscope indique le symbole ’DEC’.

TF1

Recherche manuelle des chaˆınes de tel´evision´

Dans certains cas, la ’Recherche automatique des chaˆınes’ ne peut trouver toutes les chaˆınes de tel´evision´ (par ex.: des chaˆınes codees)´ . Graceˆ a` cette methode vous pouvez mettre en memoire´ des chaˆınes manuellement.

DSi vous avez selectionn´e´ le ’Raccordement avec cableˆ Peritel´ et Easy Link’, le magnetoscope´ reprend automatiquement les chaˆınes de tel´evision´ memori´- sees´ dans le tel´eviseur´. Par consequent,´ quelques lignes n’ont pas de fonction.

aMettez votre tel´eviseur´ en marche. Selectionnez´ au besoin le numero´ de programme pour le magnetoscope´.

bAppuyez sur la touche MENU de la tel´ecommande´. Le menu principal apparaˆıt.

c Selectionnez´ a` l’aide de la touche

 

=

 

ou

 

;

la ligne

 

’INSTALLATION’ et confirmez a` l’aide de la touche

 

 

.

 

 

 

 

 

 

 

 

P

 

 

 

 

 

 

 

d Selectionnez´ a` l’aide de la touche

 

 

 

ou

 

 

la ligne

=

 

 

;

 

’RECH. MANUELLE’ et confirmez a` l’aide de la touche

 

 

.

 

 

 

 

 

 

 

 

P

 

 

 

 

 

 

 

 

 

INSTALLATION

 

 

 

 

 

 

 

 

 

RECH. MANUELLE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CANAL/FREQUENCE è CH

 

p

 

 

 

 

ENTREE/RECHERCHE

02

 

 

 

 

 

 

 

NUMERO DE PROG.

01

 

 

 

 

 

 

 

NOM DE CHAINE TV

TF1

 

 

 

 

 

 

 

DECODEUR

NON

 

 

 

 

 

 

 

SYSTEME TV

SEC-BG

 

 

 

 

NICAM

OUI

 

 

 

 

 

 

 

REGLAGE FIN

+1

 

 

 

 

 

________________________________

 

 

 

 

POUR MEMORISER

 

 

 

 

APPUYEZ

MENU

 

 

eSelectionnez´ dans la ligne ’CANAL/FREQUENCE’ l’op-

tion souhaitee:´

FREQ.: entree´ de la frequence´ CH: entree´ du numero´ de canal

S-CH: entree´ du numero´ de canal special´

fSi vous connaissez le numero´ de canal ou de frequence´ d’une certaine chaˆıne de tel´evision,´ vous pouvez entrer

les donnees´ directement dans la ligne ’ENTREE/RECHERCHE’ a` l’aide des touches 0-9 .

D Si vous ne connaissez pas le numero´ de canal ou de frequence´ d’une certaine chaˆıne de tel´evision,´ appuyez sur la touche P pour demarrer´ la recherche des chaˆınes.

7

gSelectionnez´ dans la ligne ’NUMERO DE PROG.’ a`

l’aide de la touche Q ou P le numero´ de programme souhaite,´ par ex.: ’P 01’.

hSi vous voulez changer le nom de la chaˆıne, appuyez dans la ligne ’NOM DE CHAINE TV’ sur la touche

P .

EA l’aide de la touche Q ou P selectionnez´ la position souhaitee´ pour entrer le caractere`. Selectionnez´ a` l’aide

de la touche = ou ; le caractere` souhaite´. Selec´- tionnez la position suivante de la memeˆ facon¸.

E Appuyez plusieurs fois sur la touche P jusqu’a` ce que le curseur disparaisse.

iSi vous souhaitez changer de systeme` de tel´evision,´ selectionnez´ dans la ligne ’SYSTEME TV’ a` l’aide de la

touche Q ou P le systeme` de tel´evision´ correspondant.

jCe magnetoscope´ vous permet de recevoir¸ des transmissions de son ster´eo´ digital (NICAM). En cas de perturbations d’image dues a` de mauvaises conditions de

reception,´ vous pouvez desactiver´ la fonction ’NICAM’. Selectionnez´ a` cet effet dans la ligne ’NICAM’ a` l’aide de la touche Q ou P ’NON’.

kSi vous voulez modifier le reglage´ automatique des chaˆınes, selectionnez´ la ligne ’REGLAGE FIN’.

A l’aide de la touche Q ou P vous pouvez ajuster le reglage´ des chaˆınes. Attention: Ce reglage´ ne se justifie que dans certains cas, lorsque par ex. des franges sombres apparaissent sur l’image (cas du cableˆ quelquefois).

lAppuyez sur la touche OK pour memoriser´ la chaˆıne de

tel´evision´.

D Pour chercher d’autres chaˆınes de tel´evision,´ reprenez a` partir de l’etape´ f.

m Pour terminer l’operation,´ appuyez sur la touche MENU .

Tuner satellite

Vous recevez les chaˆınes du tuner satellite par la prise Peritel´

AV2 EXT2 .

Selectionnez´ a cet effet avec la touche 0 de la tel´ecom´- mande le numero´ de programme ’E1’ et ensuite avec la touche = le numero´ de programme ’E2’. Les programmes du tuner satellite doivent etreˆ selectionn´es´ sur ce dernier.

Possibilites´ d’installation speciales´

Vous pouvez choisir parmi les possibilites´ d’installation suivantes afin d’adapter le magnetoscope´ a` vos besoins particuliers.

Classement automatique des chaˆınes (Follow TV)

Si vous avez raccorde´ votre magnetoscope´ a` un tel´eviseur´ sans Easy Link, le magnetoscope´ memorise´ graceˆ a` cette fonction la memeˆ attribution de numeros´ de programme que le tel´eviseur´. Mais, ceci ne fonctionne que si le raccordement du magnetoscope´ (prise AV1 EXT1 ) au tel´eviseur´ a et´e´ effectue´ par un cableˆ Peritel´.

DSi vous avez selectionn´e´ le ’Raccordement avec cableˆ Peritel´ et Easy Link’, la memorisation´ des donnees´ sera demarr´ee´ par cette fonction.

DVeillez a` ce que des appareils additionnels eventuel´-

lement raccordes´ a` la prise AV2 EXT2 soient en

veille.

aMettez votre tel´eviseur´ en marche et selectionnez´ au besoin le numero´ de programme pour le magnetoscope´.

bAppuyez sur la touche MENU de la tel´ecommande´. Le menu principal apparaˆıt.

c Selectionnez´ a` l’aide de la touche = ou ; la ligne ’INSTALLATION’ et confirmez a` l’aide de la touche

P .

MENU PRINCIPAL

INSTALLATION

RECHERCHE AUTO.

FOLLOW TV

RECH. MANUELLE

CLASSEMENT DES CHAINES TV

HEURE/DATE

LANGUE

PAYS

________________________________

POUR TERMINER

APPUYEZ MENU

d Selectionnez´ a` l’aide de la touche = ou ; la ligne ’FOLLOW TV’ et confirmez a` l’aide de la touche P .

Faites attention au message qui apparaˆıt sur l’ecran´.

8

eAppuyez sur la touche OK . L’afficheur du magneto´- scope indique ’TV01’.

TV01

f Choisissez sur le tel´eviseur´ le numero´ de programme ’1’.

g Confirmez a` l’aide de la touche OK de la tel´ecommande´ du magnetoscope´. Le magnetoscope´ compare les chaˆınes du tel´eviseur´ et celles du magnetoscope´. Lorsque le magnetoscope´ trouve la memeˆ chaˆıne que sur le tel´eviseur,´ il la memorise´ sur le numero´ de programme ’P01’.

DSi l’afficheur indique ’NOTV’ (aucun signal du tel´evi´- seur), les chaˆınes de tel´evision´ ne peuvent pas etreˆ classees´ automatiquement. Continuez alors dans la section ’Classement manuel des chaˆınes’.

hAttendez jusqu’a` ce que l’afficheur indique par ex. ’TV02’

.

iChoisissez sur le tel´eviseur´ le numero´ de programme suivant, par ex. ’2’.

j Confirmez a` l’aide de la touche OK de la tel´ecommande´ du magnetoscope´.

DSi vous avez attribue´ un faux numero´ de programme, vous pouvez revenir a` l’etape´ prec´edente´ a` l’aide de la touche Q .

k Rep´etez´ les etapes´ ha` j, jusqu’a` avoir memoris´e´ toutes les chaˆınes souhaitees´.

l Terminez avec la touche MENU .

Recherche automatique des chaˆınes de tel´evision´

L’appareil recherche en une fois toutes les chaˆınes de tel´evision´ disponibles.

DSi vous avez selectionn´e´ le ’Raccordement avec cableˆ Peritel´ et Easy Link’, la memorisation´ des donnees´ sera demarr´ee´ par cette fonction.

aMettez votre tel´eviseur´ en marche et selectionnez´ au besoin le numero´ de programme pour le magnetoscope´.

bAppuyez sur la touche MENU de la tel´ecommande´. Le menu principal apparaˆıt.

c Selectionnez´ a` l’aide de la touche

=

ou

;

la ligne

’INSTALLATION’ et confirmez a` l’aide de la touche

P .

 

 

 

 

d Selectionnez´ a` l’aide de la touche

=

ou

;

la ligne

’RECHERCHE AUTO.’.

 

 

 

 

eAppuyez sur la touche P . La recherche automatique des chaˆınes se met en marche.

INSTALLATION

RECHERCHE AUTO.

RECHERCHE DES CHAINES TV

02 CHAINES TROUVEES

________________________________

ATTENDEZ SVP

fQuand la recherche des chaˆınes est terminee,´ l’ecran´ indique ’RECHERCHE AUTO. TERMINEE’.

g Terminez en appuyant sur la touche MENU .

Pour savoir comment chercher une chaˆıne de tel´evision´ manuellement, reportez-vous a` la section ’Recherche manuelle des chaˆınes de tel´evision’´.

Fonction moniteur

Vous pouvez passer successivement de la reception´ via le tel´eviseur´ a` la reception´ via le magnetoscope´ a` l’aide de la touche MONITEUR .

9

Loading...
+ 25 hidden pages