Philips VR700/39 User Manual [de]

TABLE DE MATIERES

1. RACCORDEMENT DU MAGNETOSCOPE . . . . . . . . . . . . . 4

Raccordement du magnetoscope´ au tel´eviseur´ . . . . . . . 4 Raccordement avec cableˆ Peritel´ sans ’Easy Link/NexTView’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Raccordement d’un decodeur´ ou d’appareils additionnels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

2. MISE EN SERVICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Premiere` installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Programmer un decodeur´ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Recherche manuelle des chaˆınes de tel´evision´ . . . . . . . 8 Tuner satellite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Possibilites´ d’installation speciales´ . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Classement automatique des chaˆınes (FOLLOW TV) . . . 9 Recherche automatique des chaˆınes de tel´evision´ . . . 10 Fonction moniteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Classement manuel/Effacement des chaˆınes . . . . . . . . 10 Choix de la langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Choix du pays . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Reglage´ de l’heure et de la date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

3.QUELQUES INDICATIONS UTILES CONCERNANT

 

L’UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13

 

Remarques gen´erales´ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13

 

Economies d’energie´ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13

 

Arretˆ rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13

 

Indications dans l’afficheur du magnetoscope´ (Dis-

 

 

play) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13

 

Apercu¸ general des instructions pour l’utilisateur . . . .

14

 

Instructions pour l’utilisateur sur l’OSD . . . . . . . . . . . . .

14

4.

FONCTIONS DE LECTURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

15

 

Lecture d’une cassette enregistree´ . . . . . . . . . . . . . . . . .

15

 

Lecture dans le standard NTSC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

15

 

Indication de la position actuelle de la bande . . . . . . . .

15

 

Recherche d’une position de la bande avec image

 

 

(recherche d’images) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

15

 

Arretˆ sur image/Ralenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16

 

La fonction SHUTTLE de votre magnetoscope´ . . . . . . .

16

 

Recherche d’une position de la bande sans image

 

 

(bobinage) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16

 

La fonction ’Instant View’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16

 

Recherche automatique d’une position de la bande

 

 

(Recherche d’index) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16

 

Selectionner´ le reglage´ de l’image (SMART PIC-

 

 

TURE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

17

 

Comment eliminer des perturbations d’image . . . . . . . .

17

 

Nettoyage des tetesˆ video´ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

17

5.

ENREGISTREMENT MANUEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

18

 

Enregistrement sans arretˆ automatique . . . . . . . . . . . . .

18

 

Enregistrement avec arretˆ automatique (OTR=One-

 

 

Touch-Recording) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

18

 

Protection de l’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

18

 

Assemblage automatique des sequences´ . . . . . . . . . . .

18

 

Enregistrement automatique d’un tuner satellite

 

 

(Enregistrement SAT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

19

 

Selectionner´ la fonction ’Enregistrement direct’ (Di-

 

 

rect Record) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

20

6.

´

21

ENREGISTREMENT PROGRAMME (TIMER) . . . . . . . . . .

 

’VPS’ (Video Programming System)/’PDC’ (Pro-

 

 

gramme Delivery Control) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

21

 

Programmer des enregistrements (avec

 

 

’SHOWVIEW’) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

21

 

Programmer des enregistrements (sans SHOW-

 

 

VIEW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

23

 

Verifier´ ou corriger une programmation (un bloc

 

 

TIMER) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

24

 

Effacer une programmation (un bloc TIMER) . . . . . . . . .

24

 

La fonction ’NexTView Link’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

24

7.

PARTICULARITES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

25

 

Commutation du systeme` de tel´evision´ . . . . . . . . . . . . . .

25

 

Verrouillage enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

25

 

Activer/Desactiver´ l’information de l’OSD . . . . . . . . . . .

26

 

Commutation sur ecran´ large 16:9 . . . . . . . . . . . . . . . . . .

26

 

Commutation du code de tel´ecommande´ . . . . . . . . . . . .

27

 

Lecture en boucle d’une cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . .

28

 

Mise en veille automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

29

 

Tel´ecommander´ des tel´eviseurs´ . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

30

 

Ajustage manuel du son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

30

 

Enregistrement son seulement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

30

 

Selection´ du canal sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

31

 

`

32

8. AVANT DE FAIRE APPEL A UN TECHNICIEN . . . . . . . . .

9.

GLOSSAIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

33

 

Termes techniques utilises´ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

33

3

&

VUE D’ENSEMBLE

La tel´ecommande´

EJECT J Ejection de la cassette: ejecter´ la cassette inser´ee´

VEILLE m Mise en veille: mettre l’appareil en veille, interrompre n’importe quelle fonction, interrompre un enregistrement programme´ (TIMER), activer/desactiver´ le verrouillage enfants

ANNUL. (CL) Annuler: annulation de la derniere` commande/de l’enregistrement programme´ (TIMER)

SMART SMART: modifier le reglage´ de l’image pendant la lecture

COMPTEUR Compteur: selectionner´ le mode d’indication de la position de bande

MONITEUR Fonction moniteur TV: passer de la reception´ tel´evis´ee´ a` la lecture du magnetoscope´

0-9 Touches numeriques´: 0 - 9

SELECT. Selectionner´: selectionner´ des fonctions

TIMER k TIMER: programmer un enregistrement avec SHOWVIEW ou corriger/annuler une programmation

MENU Menu: appeler le menu principal/sortir du menu

OK Memoriser/Confirmer´: memoriser/confirmer´

une entree´

Q Selectionner´: vers la gauche

P Selectionner´: vers la droite

;P Selectionner´: ligne/numero´ de programme vers le haut

P = Selectionner´: ligne/numero´ de programme vers le bas

LECTURE G Lecture: reproduire une cassette enregistree´

HRebobiner: en ARRET ou en VEILLE: rebobiner, en LECTURE: recherche d’images en arriere`

STOP h Pause/Arretˆ: arreterˆ la bande sauf pendant un enregistrement programme´ (TIMER)

IBobiner: en ARRET ou en VEILLE: bobiner, en LECTURE: recherche d’images en avant

 

 

INDEX E

Recherche d’index: rechercher l’index prec´edent/suivant´ d’enregistrement sur

 

 

 

la bande en appuyant en plus sur

 

/

 

 

 

 

 

H

I

 

 

Enregistrement: enregistrement direct de la chaˆıne actuellement choisie

 

ENREG. /OTR n

 

Arretˆ sur image: la bande s’arreteˆ et l’image s’immobilise sur la position

ARRET IMAGE R

 

 

 

actuelle

 

 

Fonctions TV supplementaires´

 

 

Volume TV: volume TV plus haut

Sq

 

 

Volume TV: volume TV plus bas

Sr

 

 

Arretˆ du son TV: mettre le son TV en arret/marcheˆ

TV y

 

 

Mise en veille TV: mettre le tel´eviseur´ en veille

 

TV m

 

 

Numero´ de programme TV: numero´ de programme TV plus

 

TV q

 

 

Numero´ de programme TV: numero´ de programme TV moins

 

TV r

Philips VR700/39 User Manual

&

La face avant de l’appareil

 

Le panneau arriere` du magnetoscope´

VEILLE m Mise en veille: mettre l’appareil en veille, interrompre n’importe quelle fonction, interrompre un enregistrement TIMER

MANUEL

PROGRAMME ;

PROGRAMME =

ENREG. n

EJECT J

STOP h

LECTURE G

o

ARRET IMAGE R

G AUDIO D

VIDEO

Ajustage manuel du son: commuter entre ajustage automatique et ajustage manuel

Numero´ de programme plus: selectionner´ un numero´ de programme vers le haut

Numero´ de programme moins: selectionner´ un numero´ de programme vers le bas

Enregistrement: enregistrement direct de la chaˆıne actuellement choisie

Ejection de la cassette: ejecter´ la cassette inser´ee´

Pause/Arretˆ: arreterˆ la bande sauf pendant un enregistrement programme´ (TIMER)

Lecture: reproduire une cassette enregistree´

Bouton Shuttle: tourner vers la gauche: en ARRET ou en VEILLE: rebobiner, en LECTURE: recherche d’images en arriere`

tourner vers la droite: en ARRET ou en VEILLE: bobiner, en LECTURE: recherche d’images en avant

Arretˆ sur image: la bande s’arreteˆ et l’image s’immobilise sur la position actuelle

Derriere` la trappe sur la face avant a` gauche:

Prise d’entree´ audio gauche/droit: prise de raccordement pour un camescope ou un magnetoscope´ (numero´ de programme ’E3’)

Prise d’entree´ video´: prise de raccordement pour un camescope ou un magnetoscope´ (numero´ de programme ’E3’)

4Prise secteur: prise de raccordement pour le cableˆ secteur

AUX IN L R Prises d’entree´ audio gauche/droit: prise de raccordement pour un appareil Hifi/ster´eo´ (numero´ de programme ’AUX’).

AUX OUT L R Prises de sortie audio gauche/droit: prise de raccordement pour un appareil Hifi/ster´eo´

EXT.2 AV 2 Prise Peritel´ 2: prise de raccordement pour un tuner satellite, un decodeur,´ un magnetoscope,´ etc. (numero´ de programme ’E2’)

EXT.1 AV 1 Prise Peritel´ 1: prise de raccordement pour le tel´eviseur´ (numero´ de programme ’E1’)

2Prise d’entree´ de l’antenne: prise de raccordement pour l’antenne

3Prise de sortie de l’antenne: prise de raccordement pour le tel´eviseur´

MODE D’EMPLOI PHILIPS VR700/39

Bonjour! Avec ce magnetoscope´ (VCR) vous venez d’acquerir´ l’un des appareils les plus performants et les plus faciles a` utiliser que l’on trouve actuellement sur le marche´. Il vous permet d’enregistrer et de reproduire des cassettes dans le standard VHS.

Nous vous conseillons de lire ce mode d’emploi avant la premiere` mise en service de l’appareil.

Pour pouvoir identifier votre appareil en cas de vol eventuel,´ notez le numero´ de serie´ de votre appareil ci-dessous. Vous trouvez le numero´ de serie´ (PROD.NO:) au verso de l’appareil sur la plaque de constructeur:

MODEL NO.

VR700/39

PROD.NO: . . . . . .

Securit´e´ et remarques gen´erales´

ADanger de haute tension a` l’interieur´ de l’appareil! Ne l’ouvrez en aucun cas!

Vous risquez de provoquer un amorcage¸ electrique!´

AAucune piece` se trouvant a` l’interieur´ ne peut etreˆ repar´ ee´ par l’utilisateur. Lorsque l’appareil est branche´ sur le secteur, certaines parties de l’appareil restent en permanence sous tension. Pour couper l’alimentation de l’appareil, il faut retirer la prise du secteur.

BVeillez a` ce que l’air puisse circuler librement par les trous de ventilation de votre appareil.

BVeillez a` ce qu’aucun objet ou liquide ne pen´ etre` a` l’interieur´ de l’appareil. Si un liquide devait s’introduire dans l’appareil, retirez immediatement´ la prise et consultez le service apres`-vente.

BL’appareil ne doit pas etreˆ utilise´ immediatement´ apres` avoir et´e´ transporte´ d’une piece` froide a` une piece` chaude ou inversement, ni lorsque le degre´ d’humidite´ est tres` elev´e´ . Attendez au moins trois heures avant d’installer l’appareil.

CCe mode d’emploi a et´e´ imprime´ sur du papier recyclable.

CDeposez´ les piles usagees´ dans les centres de dep´ otˆ prevus´ a` cet effet.

CProfitez des possibilites´ qu’offre votre pays en matiere` de recup´ eration´ des emballages usages´ pour proteger´ l’environnement.

CCet appareil electronique´ contient beaucoup de materiaux´ susceptibles d’etreˆ recycles´ . Informez-vous sur les possibilites´ de reutilisation´ de votre ancien appareil.

D SHOWVIEW est une marque depos´ ee´ par Gemstar Development Corporation. Le systeme` SHOWVIEW est fabrique´ sous licence de Gemstar Development Corporation.

Cet appareil est conforme aux directives 73/23/CEE + 89/336/CEE + 93/68/CEE.

Caracteristiques´ techniques

Dimensions en cm (L/H/P): 43.5/9.3/29.0 Consommation de courant (veille): moins de 4W (mode d’economies´ d’energie)´

Tension secteur: 220-240V/50Hz

Nombre de tetesˆ: 4 video´ / 2 audio

Duree´ de bobinage/rebobinage: env. 90 secondes (cassette E-180)

Vitesse d’enregistrement/de lecture: SP (Standard Play) 4 heures (cassette E-240) / LP (Long Play) 8 heures (cassette E-240)

Accessoires livres´ avec l’appareil

Mode d’emploi

Tel´ecommande´ et piles

Cableˆ d’antenne

Cableˆ secteur

Cableˆ Peritel´ (cableˆ Euro AV)

Cache des prises frontales audio/video´

1

Les fonctions speciales´ de votre magnetoscope´

Ce systeme` vous assure une qualite´ optimale de lecture d’image. Ceci est possible graceˆ a` la combinaison des innovations Philips les plus recentes´ : Natural Colour, Smart Picture, Digital Studio Picture Control et tetesˆ video´ decoup´ees´ au laser.

Avec Natural Colour, vous ben´eficiez´ d’une image detaill´ee´ en couleurs nettes..

Philips a developp´e´ un systeme` permettant d’obtenir une qualite´ de lecture optimale. Pour les cassettes video´ plus anciennes, frequemment´ utilisees,´ il evite´ les perturbations. Pour les cassettes de tres` bonne qualite,´ il accentue les details´.

Nous vous proposons la possibilite´ de proceder´ au reglage´ de l’image selon vos pref´erences´ personnelles pour chaque lecture. Choisissez vos pref´erences´ personnelles pour le type de film que vous etesˆ en train de voir.

Philips vous propose la meilleure liaison entre votre magnetoscope´ et d’autres appareils Home Cinema.

Une fois que vous avez raccorde´ votre magnetoscope´ au tel´eviseur´ et a` la prise de courant, vous etesˆ accueilli par un ecran´ OSD. Il suffit alors de suivre les indications de la ’ligne d’aide intelligente’ qui vous conduiront a` l’etape´ de commande suivante. Ben´eficiez´ des avantages de la recherche/memorisation´ automatique des chaˆınes ainsi que du reglage´ automatique de l’horloge.

Avec la tel´ecommande´ de votre magnetoscope,´ vous pouvez utiliser les principales fonctions de votre tel´eviseur,´ memeˆ s’il ne s’agit pas d’un appareil Philips.

Nous vous garantissons que votre magnetoscope´ effectuera sans probleme` le passage au prochain millenaire´.

Les enregistrements de votre magnetoscope´ peuvent etreˆ commandes´ par un tuner satellite externe.

Au moyen de cette fonction, le magnetoscope´ reprend automatiquement tous les reglages´ de chaˆınes de votre tel´eviseur´.

Sur simple appui d’une touche, votre magnetoscope´ determine´ quelle est la chaˆıne recue¸ par le tel´eviseur,´ et l’enregistre.

Systeme` de programmation simple pour magnetoscopes´. Programmer des enregistrements devient aussi simple que de passer un coup de fil. Entrez le numero´ correspondant a` l’emission´ voulue. Vous trouverez ce numero´ dans le magazine de tel´evision´ de votre choix.

La platine de precision´ Philips avec haute vitesse de bobinage et detection´ automatique de la longueur de bande.

2

1.RACCORDEMENT DU MAGNETOSCOPE

Raccordement du magnetoscope´ au tel´eviseur´

Esi votre tel´eviseur´ est dote´ de la fonction ’Easy Link/NexTView’, la section ’Raccordement avec cableˆ Peritel´ et Easy Link/NexTView’,

Esi votre tel´eviseur´ n’est pas dote´ de la fonction ’Easy Link/NexTView’, la section ’Raccordement avec cableˆ Peritel´ sans Easy Link/NexTView’,

Raccordement avec cableˆ Peritel´ et ’Easy Link/NexTView’

Graceˆ a` la fonction ’Easy Link/NexTView’ votre magnetoscope´ peut echanger´ des informations avec le tel´eviseur´. Nous vous conseillons donc de faire attention egalement´ au mode d’emploi de votre tel´eviseur´. Au moyen de la fonction ’Easy Link/NexTView’ le magnetoscope´ reprend automatiquement toutes les chaˆınes de tel´evision´ memoris´ees´ dans le tel´evi´- seur.

a Mettez le tel´eviseur´ en veille.

b Retirez le cableˆ d’antenne du tel´eviseur´ et branchez-le sur la prise 2 situee´ sur le panneau arriere` du magne´- toscope.

cRaccordez le cableˆ d’antenne fourni avec le magneto´- scope d’un cotˆe´ a` la prise 3 de celui-ci et de l’autre a` la prise d’entree´ d’antenne du tel´eviseur´.

d Raccordez le cableˆ Peritel´ special´ fourni avec le magne´-

toscope d’un cotˆe´ a` la prise Peritel´ EXT.1 AV 1 situee´ sur le panneau arriere` de celui-ci et de l’autre a` la prise Peritel´ correspondante du tel´eviseur´ (consultez le mode d’emploi de votre tel´eviseur)´ .

e Mettez le tel´eviseur´ en marche.

fRaccordez le cableˆ secteur d’un cotˆe´ a` la prise secteur 4 situee´ sur le panneau arriere` du magnetoscope´ et

de l’autre a` la prise de courant.

gLe magnetoscope´ reprend automatiquement toutes les chaˆınes de tel´evision´ memoris´ees´ dans le tel´eviseur,´ en respectant le memeˆ ordre.

Cela peut demander quelques minutes.

Quand la memorisation´ des donnees´ (chaˆınes de tel´evi´-

sion, information sur la langue/le pays) est terminee,´ l’ecran´ indique: ’CHARGEMENT PAR EASY LINK TERMINE’.

hVerifiez´ si l’heure et la date sont correctes. Veuillez vous reporter au chapitre ’MISE EN SERVICE’, a` la section ’Reglage´ de l’heure et de la date’.

4

Raccordement avec cableˆ Peritel´ sans

’Easy Link/NexTView’

fRaccordez le cableˆ secteur d’un cotˆe´ a` la prise secteur 4 situee´ sur le panneau arriere` du magnetoscope´ et

de l’autre a` la prise de courant.

Vous voyez sur l’ecran´ le texte suivant.

FELICITATIONS POUR

VOTRE NOUVEAU

MAGNETOSCOPE PHILIPS

POUR CONTINUER APPUY. OK

a Mettez le tel´eviseur´ en veille.

b Retirez le cableˆ d’antenne du tel´eviseur´ et branchez-le sur la prise 2 situee´ sur le panneau arriere` du magne´- toscope.

cRaccordez le cableˆ d’antenne fourni avec le magneto´- scope d’un cotˆe´ a` la prise 3 de celui-ci et de l’autre a`

la prise d’entree´ d’antenne du tel´eviseur´.

D Le raccordement de votre magnetoscope´ a` votre tel´eviseur´ s’effectue obligatoirement avec le cableˆ Peritel´ (cableˆ Scart) fourni avec l’appareil.

dBranchez la prise du cableˆ Peritel´ fourni dans la prise EXT.1 AV 1 situee´ sur le panneau arriere` du magneto´-

scope. Raccordez l’autre extremit´e´ de ce cableˆ a` la prise Peritel´ correspondante du tel´eviseur´ (consultez le mode d’emploi de votre tel´eviseur)´ .

e Mettez le tel´eviseur´ en marche.

gVeuillez vous reporter ensuite au chapitre ’MISE EN SERVICE’, a` la section ’Premiere` installation’.

Raccordement d’un decodeur´ ou d’appareils additionnels

Vous pouvez aussi raccorder d’autres appareils a` la prise EXT.2 AV 2 , comme par ex. un decodeur,´ un tuner satellite ou un camescope.

Vous pouvez raccorder un appareil Hifi/ster´eo´ aux prises AUX OUT L R (sortie audio gauche/droit) et AUX IN L R (entree´

audio gauche/droit).

5

2.MISE EN SERVICE

Premiere` installation

aOuvrez le compartiment a` piles de la tel´ecommande´ et inserez´ les piles comme illustre´.

b Refermez le compartiment a` piles.

cConfirmez l’image montree´ sur l’ecran´ a` l’aide de la touche OK de la tel´ecommande´.

d Selectionnez´ a` l’aide de la touche

 

P =

ou

;P

la lan-

gue souhaitee´ pour l’affichage sur ecran´ (OSD).

 

L’afficheur du magnetoscope´ montre seulement des

textes en anglais.

 

 

 

 

 

e Confirmez a` l’aide de la touche

 

.

 

 

 

OK

 

 

 

f Selectionnez´ a` l’aide de la touche

 

 

ou

 

votre

 

P =

;P

pays.

 

 

 

 

 

Si votre pays n’est pas dans la liste, selectionnez´ ’AUTRES’.

Confirmez a` l’aide de la touche OK .

gSi vous avez raccorde´ l’antenne au magnetoscope,´ appuyez sur la touche OK .

La recherche automatique des chaˆınes se met en marche. L’ecran´ indique:

RECHERCHE AUTO.

VOTRE MAGNETOSCOPE

RECHERCHE TOUTES LES

CHAINES DE TV DISPONIBLES

02 CHAINES TV TROUV.

_________________________

ATTENDEZ SVP

hDes` que la recherche automatique sera terminee,´ l’ecran´ indique ’RECHERCHE AUTO. TERMINEE’.

EEnsuite ’HEURE’, ’ANNEE’, ’MOIS’, ’DATE’ apparaˆıt pour controleˆ.

RECHERCHE AUTO.

RECHERCHE AUTO. TERMINEE

XX CHAINES TV TROUVEES

HEURE

20:00

ANNEE

1999

MOIS

02

DATE

06

________________________________

POUR CONTINUER APPUYEZ OK

i Verifiez´ l’heure indiquee´ dans la ligne ’HEURE’. Modifiez au besoin l’heure a` l’aide des touches numeriques´ 0-9 de la tel´ecommande´.

j Verifiez´ egalement´ ’ANNEE’, ’MOIS’, ’DATE’. Selection´- nez la case d’introduction a` l’aide de la touche P = ou

;P .

k Si les donnees´ sont correctes, appuyez sur la touche

OK .

lTerminez a` l’aide de la touche MENU .

La premiere` installation est terminee´.

D Si vous avez raccorde´ un decodeur,´ il faut le programmer selon les instructions donnees´ dans la

section suivante.

D Si vous avez raccorde´ un tuner satellite, veuillez vous reporter a` la section ’Tuner satellite’.

Attendez jusqu’a` ce que toutes les chaˆınes aient et´e´ trouvees´. Cela peut demander quelques minutes.

6

Programmer un decodeur´

Certaines chaˆınes emettent´ des emissions´ codees´ que vous ne pouvez voir qu’avec un decodeur´ achete´ ou loue´. Cet appareil permet le raccordement d’un tel decodeur´. Graceˆ a` cette fonction le decodeur´ raccorde´ sera automatiquement active´ pour la chaˆıne de tel´evision´ choisie.

DSi vous avez selectionn´e´ le ’Raccordement avec cableˆ Peritel´ et Easy Link/NexTView’, le decodeur´ doit etreˆ active´ sur le tel´eviseur´.

aMettez votre tel´eviseur´ en marche et selectionnez´ au besoin le numero´ de programme pour le magnetoscope´.

b Selectionnez´ sur le magnetoscope,´ a` l’aide de la touche ;P , P = ou des touches numeriques´ 0-9 de la tel´e´-

commande, la chaˆıne de tel´evision´ pour laquelle vous voulez programmer un decodeur´.

cAppuyez sur la touche MENU de la tel´ecommande´. Le menu principal apparaˆıt.

d Selectionnez´ a` l’aide de la touche

 

P =

ou

;P

la ligne

 

’INSTALLATION’ et confirmez a` l’aide de la touche

 

 

.

 

 

 

 

 

 

P

 

 

 

 

 

e Selectionnez´ a` l’aide de la touche

 

 

ou

 

la ligne

 

P =

;P

 

’RECH. MANUELLE’ et confirmez a` l’aide de la touche

 

 

.

 

 

 

 

 

 

P

 

 

 

 

 

 

 

INSTALLATION

 

 

 

 

 

 

 

RECH. MANUELLE

 

 

 

 

 

 

 

CANAL/FREQUENCE

CH

 

 

 

 

 

ENTREE/RECHERCHE

02

 

 

 

 

 

NUMERO DE PROG.

01

 

 

 

 

 

NOM DE CHAINE TV

TF1

 

 

 

 

 

DECODEUR

NON

 

 

 

 

 

SYSTEME TV

SECAM

 

 

 

 

 

NICAM

OUI

 

 

 

 

 

REGLAGE FIN

+1

 

 

 

________________________________

 

 

 

 

POUR MEMORISER

 

 

 

 

APPUYEZ MENU

 

 

f Selectionnez´ a` l’aide de la touche

 

 

ou

 

la ligne

 

P =

;P

 

’DECODEUR’.

 

 

 

 

 

gSelectionnez´ a` l’aide de la touche Q ou P la fonction ’OUI’. En choisissant ’NON’ la fonction sera desactiv´ee´.

h Confirmez a` l’aide de la touche OK .

iTerminez en appuyant sur la touche MENU .

La programmation du decodeur´ pour la chaˆıne choisie est terminee´.

DLorsque la fonction est activee,´ l’afficheur indique ’DEC’.

TF1

7

Recherche manuelle des chaˆınes de tel´evision´

Dans certains cas, la ’Recherche automatique des chaˆınes’ ne peut trouver toutes les chaˆınes de tel´evision´ (par ex.: des chaˆınes codees)´ . Graceˆ a` cette methode vous pouvez mettre en memoire´ des chaˆınes manuellement.

DSi vous avez selectionn´e´ le ’Raccordement avec cableˆ Peritel´ et Easy Link/NexTView’, le magneto´- scope reprend automatiquement les chaˆınes de tel´evision´ memoris´ees´ dans le tel´eviseur´. Par conse´- quent, quelques lignes n’ont pas de fonction.

aMettez votre tel´eviseur´ en marche. Selectionnez´ au besoin le numero´ de programme pour le magnetoscope´.

bAppuyez sur la touche MENU . Le menu principal apparaˆıt.

c Selectionnez´ a` l’aide de la touche

 

P =

ou

;P

la ligne

 

’INSTALLATION’ et confirmez a` l’aide de la touche

 

 

.

 

 

 

 

 

 

P

 

 

 

 

 

d Selectionnez´ a` l’aide de la touche

 

 

ou

 

la ligne

 

P =

;P

 

’RECH. MANUELLE’ et confirmez a` l’aide de la touche

 

 

.

 

 

 

 

 

 

P

 

 

 

 

 

 

 

INSTALLATION

 

 

 

 

 

 

 

RECH. MANUELLE

 

 

 

 

 

 

 

CANAL/FREQUENCE

CH

 

 

 

 

 

ENTREE/RECHERCHE

02

 

 

 

 

 

NUMERO DE PROG.

01

 

 

 

 

 

NOM DE CHAINE TV

TF1

 

 

 

 

 

DECODEUR

NON

 

 

 

 

 

SYSTEME TV

SECAM

 

 

 

 

 

NICAM

OUI

 

 

 

 

 

REGLAGE FIN

+1

 

 

 

________________________________

 

 

 

 

POUR MEMORISER

 

 

 

 

APPUYEZ MENU

 

 

eSelectionnez´ dans la ligne ’CANAL/FREQUENCE’ l’op-

tion souhaitee:´

FREQ.: entree´ de la frequence´ CH: entree´ du numero´ de canal

S-CH: entree´ du numero´ de canal special´

fSi vous connaissez le numero´ de canal ou de frequence´ d’une certaine chaˆıne de tel´evision,´ vous pouvez entrer

les donnees´ directement dans la ligne ’ENTREE/RECHERCHE’ a` l’aide des touches 0-9 .

D Si vous ne connaissez pas le numero´ de canal ou de frequence´ d’une certaine chaˆıne de tel´evision,´ appuyez sur la touche P pour demarrer´ la recherche des chaˆınes.

gSelectionnez´ dans la ligne ’NUMERO DE PROG.’ a`

l’aide de la touche Q ou P le numero´ de programme souhaite,´ par ex.: ’01’.

hSi vous voulez changer le nom de la chaˆıne, appuyez dans la ligne ’NOM DE CHAINE TV’ sur la touche

P .

EA l’aide de la touche Q ou P selectionnez´ la position souhaitee´ pour entrer le caractere`. Selectionnez´ a` l’aide

de la touche P = ou ;P le caractere` souhaite´. Selec´- tionnez la position suivante de la memeˆ facon¸.

E Appuyez plusieurs fois sur la touche P jusqu’a` ce que le curseur disparaisse.

iSelectionnez´ a` l’aide de la touche Q ou P dans la ligne ’SYSTEME TV’ le systeme` de reception´ souhaite´.

jSelectionnez´ dans la ligne ’NICAM’ a` l’aide de la touche Q ou P la fonction ’OUI’ ou ’NON’.

kSi vous voulez modifier le reglage´ automatique des chaˆınes, selectionnez´ la ligne ’REGLAGE FIN’.

A l’aide de la touche Q ou P vous pouvez ajuster le reglage´ des chaˆınes. Attention: Ce reglage´ ne se justifie que dans certains cas, lorsque par ex. des franges sombres apparaissent sur l’image (cas du cableˆ quelquefois).

lAppuyez sur la touche OK pour memoriser´ la chaˆıne de

tel´evision´.

D Pour chercher d’autres chaˆınes de tel´evision,´ reprenez a` partir de l’etape´ f.

m Pour terminer l’operation,´ appuyez sur la touche MENU .

8

Tuner satellite

Vous recevez les chaˆınes du tuner satellite par la prise Peritel´

EXT.2 AV 2 .

Selectionnez´ a cet effet avec les touches ;P ou P = le numero´ de programme ’E2’. Les programmes du tuner satellite doivent etreˆ selectionn´es´ sur ce dernier.

Possibilites´ d’installation speciales´

Vous pouvez choisir parmi les possibilites´ d’installation suivantes afin d’adapter le magnetoscope´ a` vos besoins particuliers.

Classement automatique des chaˆınes

(FOLLOW TV)

Si vous avez raccorde´ votre magnetoscope´ a` un tel´eviseur´ sans Easy Link, le magnetoscope´ memorise´ graceˆ a` cette fonction la memeˆ attribution de numeros´ de programme que le tel´eviseur´. Mais, ceci ne fonctionne que si le raccordement du magnetoscope´ (prise EXT.1 AV 1 ) au tel´eviseur´ a et´e´ effectue´ par un cableˆ Peritel´.

D Veillez a` ce que des appareils additionnels eventuel´- lement raccordes´ a` la prise EXT.2 AV 2 soient en veille.

DSi vous avez selectionn´e´ le ’Raccordement avec cableˆ Peritel´ et Easy Link/NexTView’, la memorisa´- tion des donnees´ sera demarr´ee´ par cette fonction.

aMettez votre tel´eviseur´ en marche. Selectionnez´ au besoin le numero´ de programme pour le magnetoscope´.

bAppuyez sur la touche MENU . Le menu principal apparaˆıt.

c Selectionnez´ a` l’aide de la touche P = ou ;P la ligne ’INSTALLATION’ et confirmez a` l’aide de la touche

P .

MENU PRINCIPAL

INSTALLATION

RECHERCHE AUTO.

FOLLOW TV

RECH. MANUELLE

CLASSEMENT DES CHAINES TV

HEURE/DATE

LANGUE

PAYS

________________________________

POUR TERMINER

APPUYEZ MENU

d Selectionnez´ a` l’aide de la touche

P =

ou

;P

 

la ligne

’FOLLOW TV’ et confirmez a` l’aide de la touche

 

 

.

 

P

Faites attention au message qui apparaˆıt sur l’ecran´.

eAppuyez sur la touche OK . L’afficheur du magneto´- scope indique ’TV 01’.

TV01

f Choisissez sur le tel´eviseur´ le numero´ de programme ’1’.

g Confirmez a` l’aide de la touche OK de la tel´ecommande´ du magnetoscope´. Le magnetoscope´ compare les chaˆınes du tel´eviseur´ et celles du magnetoscope´. Lorsque le magnetoscope´ trouve la memeˆ chaˆıne que sur le tel´eviseur,´ il la memorise´ sur le numero´ de programme ’P01’.

DSi l’afficheur indique ’NOTV’ (aucun signal du tel´eviseur),´ les chaˆınes de tel´evision´ ne peuvent pas etreˆ classees´ automatiquement. Continuez alors dans la section ’Classement manuel des chaˆınes’.

hAttendez jusqu’a` ce que l’afficheur indique par ex. ’TV 02’.

iChoisissez sur le tel´eviseur´ le numero´ de programme suivant, par ex. ’2’.

j Confirmez a` l’aide de la touche OK de la tel´ecommande´ du magnetoscope´.

DSi vous avez attribue´ un faux numero´ de programme, vous pouvez revenir a` l’etape´ prec´edente´ a` l’aide de la touche Q .

k Rep´etez´ les etapes´ h a` j , jusqu’a` avoir memoris´e´ toutes les chaˆınes souhaitees´.

l Terminez avec la touche MENU .

9

Loading...
+ 25 hidden pages