Protection de l’enregistrement17.....................
Assemblage automatique des s´equences17...........
3
VUE D’ENSEMBLE
La t´el´ecommande
TV Appeler les fonctions TV suppl´ementaires: fonctions
TV pour des t´el ´eviseurs ayant le mˆeme code de
t´el ´ecommande (RC5)
STANDBY/ON m
CHILD LOCK u
MONITOR Fonctionmoniteur TV: passer de la r´eception t ´el ´evi-
EJECT J Ejection de la cassette:´ejecter la cassette ins´er ´ee
TURBO TIMER
TIMER k TIMER: programmer un enregistrement avec Show-
QSr S´electionner: vers la gauche
SqP
Mise en veille/marche: mettre l’appareil en
veille/marche, interrompre n’importe quelle fonction,
interrompre un enregistrement programm´e (TIMER)
Verrouillage enfants: activer/d´esactiver le verrouillage enfants
s´ee `a la lecture du magn´etoscope
0-9
Touches num´eriques:0-9
Turbo Timer: programmer des enregistrements `a
l’aide de la fonction Turbo Timer
View ou corriger/annuler une programmation (TIMER)
MENU Menu: appeler le menu principal/sortirdu menu
OK
M´emoriser/Confirmer:m´emoriser/confirmer une entr´ee
S´electionner: vers la droite
SELECT
CLEAR (CL)
PLAY G
STOP h
INDEX E
RECORD/OTR n Enregistrement: enregistrement direct de la chaˆıne actuellement choisie
STILL R
S´electionner:s´electionner des fonctions
Annuler: annulation de la derni`ere commande/de l’enregistrement programm´e (TIMER)
Lecture: reproduire une cassette enregistr´ee
H
Rebobiner: en ARRET ou en VEILLE: rebobiner, en LECTURE: recherche d’images enarri `ere
Pause/Arrˆet: arrˆeter la bande sauf pendant un enregistrement programm´e (TIMER)
I
Bobiner: en ARRET ou en VEILLE: bobiner, en LECTURE: recherche d’images en avant
Recherche d’index: rechercher l’index pr´ec ´edent/suivant d’enregistrement sur la bande en appuyant en
plus sur H
Arrˆet sur image: la bande s’arrˆete et l’image s’immobilise sur la position actuelle
/ I
Fonctions TV suppl´ementaires
Appuyez simultan´ement sur la touche TV et sur la touche correspondante de la t ´el´ecommande.
STANDBY/ON m
MUTE y
QSr
SqP
Mise en veille TV: mettre le t´el ´eviseur en veille
Arrˆet du son TV: mettre le son TV en arrˆet/marche
;P+
Num´ero de programme TV: num ´ero de programme TV plus
P- =
Num´ero de programme TV: num ´ero de programme TV moins
Volume TV: volume TV plus bas
Volume TV: volume TV plus haut
;P+
S´electionner:s´electionner ligne suivante/num´ero de
programme vers le haut
P- = S´electionner:s´electionner ligne pr´ec ´edente/num ´ero
de programme vers le bas
La face avant de l’appareil
Le panneau arri`ere du magn´etoscope
STANDBY m Mise en veille/marche: mettre l’appareil en veille/marche, interrompre n’importe quelle
fonction, interrompre un enregistrement programm´e (TIMER)
RECORD n Enregistrement: enregistrement direct de la chaˆıne actuellement choisie
PROGRAMME r
PROGRAMME q
MONITOR
STOP/EJECT h/J
PLAY G
S´electionner: num ´ero de programme/ligne vers le bas
S´electionner: num ´ero de programme/ligne vers le haut
Fonction moniteur TV: passer de la r´eception t´el ´evis´ee `a la lecture du magn´etoscope
Pause/Arrˆet, ´ejection de la cassette: arrˆeter la bande, en ARRET la cassette ins ´er ´ee sera
´eject ´ee
H Rebobiner: en ARRET ou en VEILLE: rebobiner, en LECTURE: recherche d’images enarri `ere
Lecture: reproduire une cassette enregistr´ee
I
Bobiner: en ARRET ou en VEILLE: bobiner, en LECTURE: recherche d’images en avant
4 Prise secteur:prise de raccordement pour le cˆable secteur
AUDIO OUT L R
AV2 EXT2
AV1 EXT1
2
3
Prises de sortie audio gauche/droit: prise de raccordementpour un appareil Hifi/st ´er ´eo
Prise P´eritel 2: prise de raccordement pour un tuner satellite, un d´ecodeur, un
magn´etoscope, etc. (num ´ero de programme ’
Prise P´eritel 1: prise de raccordement pour le t´el ´eviseur (num ´ero de programme ’E1’)
Prise d’entr´ee de l’antenne: prise de raccordement pour l’antenne
Prise de sortie de l’antenne: prise de raccordement pour le t´el ´eviseur
E2’)
MODE D’EMPLOI PHILIPS VR510/02
Merci, d’avoir choisi un magn´etoscope PHILIPS.Le VR510/02
est l’un des magn´etoscopes (VCR) les plus performants et les
plus faciles `a utiliser que l’on trouve actuellement sur le
march´e. Il vous permet d’enregistrer et de reproduire des
cassettes dans le standard VHS.
Nous vous conseillons de lire ce mode d’emploi avantla
premi`ere mise en service de l’appareil.
S´ecurit´e et remarques g´en´erales
ADanger de haute tension `a l’int´erieur de l’appareil! Ne l’ouvrez
en aucun cas!
Vous risquez de provoquer un amor¸cage ´electrique!
AAucune pi `ece se trouvant `a l’int´erieur ne peut ˆetre r´epar ´ee par
l’utilisateur. Lorsque l’appareilest branch´e sur le secteur,
certaines parties du magn´etoscope restent en permanence
sous tension. Pour couper l’alimentationde l’appareil, il faut
retirer la prise du secteur.
BVeillez `a ce que l’air puisse circuler librementpar les trous de
ventilation de votre appareil.
BVeillez `a ce qu’aucun objet ou liquide ne p´en`etre `a l’int ´erieur de
l’appareil. Si un liquide devaits’introduire dans l’appareil, retirez
imm´ediatement la priseet consultez le service apr`es-vente.
BL’appareil ne doit pas ˆetre utilis´e imm ´ediatement apr`es avoir
´et ´e transport´e d’une pi`ece froide `a une pi`ece chaude ou
inversement, ni lorsque ledegr ´e d’humidit´e est tr`es ´elev ´e.
Attendez au moins trois heures avantd’installer l’appareil.
C Ce mode d’emploi a ´et´e imprim ´e sur du papierrecyclable.
Pour pouvoir identifier votre appareil en cas de vol ´eventuel,
notez le num´ero de s´erie de votre appareil ci-dessous. Vous
trouvez le num´ero de s´erie (PROD.NO:) au verso de l’appareil
sur la plaque de constructeur:
MODEL NO.VR510/02
PROD.NO: ......
Cet appareil est conforme aux directives73/23/CEE + 89/336/CEE
+ 93/68/CEE.
Caract´eristiques techniques
Tension secteur: 220-240V/50Hz
Consommation de courant: 16W
Consommation de courant (veille): moins de 4W(indication
heure d´esactiv´ee)
Dur´ee de bobinage/rebobinage: env. 100 secondes (cassette
E-180)
Dimensions en cm (L/H/P): 38.0/9.3/26.0
Nombre de tˆetes vid ´eo:4
Nombre de tˆetes audio (HIFI):2
Dur´ee de bobinage/rebobinage: 4 heures (Cassette E-240)
8 heures (LP) (Cassette E-240)
Accessoires livr´es avec l’appareil
C D´eposez les piles usag´ees dans les centres de d´ep ˆot pr´evus `a
cet effet.
C Profitez des possibilit´es qu’offre votre paysen mati `ere de
r´ecup ´eration des emballages usag´es pour prot´eger l’environnement.
C Cet appareil ´electronique contient beaucoup de mat´eriaux
susceptibles d’ˆetre recycl´es. Informez-vous surles possibilit ´es
de r´eutilisation de votre ancien appareil.
DShowView est une marque d´epos´ee par Gemstar Develop-
ment Corporation. Le syst`eme ShowView est fabriqu´e
sous licence de Gemstar DevelopmentCorporation.
•Mode d’emploi
•T´el´ecommande et piles
•Cˆable d’antenne
•Cˆable secteur
1
Les fonctions sp´eciales de votre magn´etoscope
Philips a d´evelopp´e un syst`eme permettant d’obtenir une qualit´e de lecture
optimale. Pour les cassettes vid´eo plus anciennes, fr´equemment utilis´ees, il
´evite les perturbations. Pour les cassettesde tr`es bonne qualit´e, il accentue les
d´etails.
Une fois que vous avez raccord´e votre magn´etoscope au t´el ´eviseur et `a la prise
de courant, vous ˆetes accueilli par un ´ecran OSD. Il suffit alors de suivre les
indications de la ’ligne d’aide intelligente’ qui vous conduiront `al’´etape de
commande suivante. B´en´eficiez des avantages de la recherche/m´emorisation
automatique des chaˆınes ainsi que du r´eglage automatique de l’horloge.
Les enregistrements de votre magn´etoscope peuvent ˆetre command´es par un
tuner satellite externe.
Syst`eme de programmation simple pour magn´etoscopes. Programmer des
enregistrements devient aussi simple que de passerun coup de fil. Entrez le
num´ero correspondant `al’´emission voulue. Vous trouverez ce num´ero dans le
magazine de t´el´evision de votre choix.
2
1.RACCORDEMENT DU MAGNETOSCOPE
Introduire les piles dans la t´el´ecommande
a Ouvrez le compartiment `a piles de la t´el ´ecommande et
ins´erez les piles comme illustr´e.
b Refermez le compartiment `a piles.
Raccordement du magn´etoscope au
t´el´eviseur
Nous vous recommandons d’utiliser un cˆable P ´eritel. Ainsi
vous obtiendrez une qualit´e d’image optimale.
Si vous installez votre magn´etoscope pour la premi`ere fois,
choisissez une des options suivantes:
Raccordement avec cˆable P´eritel
a Mettez le t´el´eviseur en veille.
b Retirez le cˆable d’antenne du t´el ´eviseur et branchez-le
sur la prise 2 situ ´ee sur le panneau arri`ere du magn´etoscope.
c Raccordez le cˆable d’antenne fourni avec le magn´eto-
scope d’un cˆot´e`a la prise 3 de celui-ciet de l’autre `a
la prise d’entr´ee d’antenne du t´el ´eviseur.
d Raccordez un cˆable P´eritel d’un cˆot´e`a la prise P´eritel
AV1 EXT1 situ´ee sur le panneau arri`ere de celui-ci et de
l’autre `a la prise P´eritel correspondante du t´el´eviseur
(consultez le mode d’emploi de votre t´el ´eviseur).
e Mettez le t´el´eviseur en marche.
E ’ Raccordement avec cˆable P ´eritel’:
si votre t´el´eviseur est dot´e d’une prise P´eritel et vous
utilisez un cˆable P´eritel.
E ’ Raccordement sans cˆable P ´eritel’:
si vous n’utilisez pas de cˆable P ´eritel.
f Raccordez le cˆable secteur d’un cˆot ´e`a la prise secteur
4 situ´ee sur le panneau arri`ere du magn´etoscope et
de l’autre `a la prise de courant.
g Si votre t´el´eviseur commute automatiquement sur le
num´ero de programme, par ex. ’EXT’, ’0’ ou ’AV’, vous
voyez sur l’´ecran le texte suivant:
FELICITATIONS POUR
VOTRE NOUVEAU
MAGNETOSCOPE
PHILIPS
CONTINUERpOK
DSi votre t ´el ´eviseur n’est pas dot´e de cette commuta-
tion automatique sur le num´ero de programme, par
ex. ’EXT’, ’0’ ou ’AV’, s´electionnez manuellement sur
le t´el´eviseur le num´ero de programme correspondant (consultez le mode d’emploi de votre t´el ´eviseur).
h Veuillez vous reporter ensuite au chapitre ’MISEEN
SERVICE’ `a la section ’Premi`ere installation’.
4
Raccordement sans cˆable P´eritel
a Mettez le t´el´eviseur en veille.
b Retirez le cˆable d’antenne du t´el ´eviseur et branchez-le
sur la prise 2 situ ´ee sur le panneau arri`ere du magn´etoscope.
c Raccordez le cˆable d’antenne fourni avec le magn´eto-
scope d’un cˆot´e`a la prise 3 de celui-ciet de l’autre `a
la prise d’entr´ee d’antenne du t´el ´eviseur.
g Veuillez vous reporter ensuite au chapitre ’MISEEN
SERVICE’ `a la section ’Premi`ere installation’.
Raccordement d’appareils additionnels
Vous pouvez aussi raccorder d’autres appareils `a la prise
AV2 EXT2 , comme par ex. un d´ecodeur, un tuner satellite ou un
camescope.
Vous pouvez raccorder un appareil Hifi/st´er´eo aux prises
AUDIO OUT L R (sortie audio gauche/droit).
d Raccordez le cˆable secteur d’un cˆot ´e`a la prise secteur
4 situ´ee sur le panneau arri`ere du magn´etoscope et
de l’autre `a la prise de courant.
e Mettez le t´el´eviseur en marche et choisissez lenum´ero
de programme pr´evu pour la lecture `a partir du magn´etoscope (veuillez consulter le mode d’emploi de votre
t´el´eviseur).
f Syntonisez le t´el´eviseur sur la bande de chaˆınes UHF de
mani`ere que cette image apparaisse.
DLe magn ´etoscope ´emet maintenant sur le canal
CH36/ fr´equence 591MHz.
FELICITATIONS POUR
VOTRE NOUVEAU
MAGNETOSCOPE
PHILIPS
CONTINUERpOK
DSi la qualit ´e de l’image des chaˆınes de t´el´evision est
mediocre, veuillez vous reporter au chapitre ’PARTICULARITES’, `a la section ’Supprimer des perturbations de r´eception - Optimiser le modulateur’.
5
2.MISE EN SERVICE
Premi`ere installation
a Confirmez l’image montr´ee sur l’´ecran `a l’aide de la
touche OK de la t´el´ecommande.
b S´electionnez `a l’aide de la touche P- = ou ;P+ la lan-
gue souhait´ee pour l’affichage sur ´ecran (OSD).
L’afficheur du magn´etoscope montre seulement des
textes en anglais.
c Confirmez `a l’aide de la touche OK .
d S´electionnez votre pays `a l’aide de la touche P- = ou
;P+ .
Si votre pays n’est pas dans la liste,s´electionnez
’AUTRES’.
Confirmez `a l’aide de la touche OK .
La recherche automatique des chaˆınes se met en
marche. L’´ecran indique:
RECHERCHE AUTO.
g S´electionnez la ligne suivante `a l’aide de la touche
P- = ou ;P+ .
h V´erifiez ´egalement ’MOIS’, ’DATE’, ’HEURE’.
i Si toutes les donn´ees sont correctes, confirmez `a l’aide
de la touche OK .
La premi`ere installation est termin´ee.
DSi vous avez raccord´e un tuner satellite, veuillez
vous reporter `a la section ’Tuner satellite’.
DSi vous avez raccord´eund´ecodeur, il faut le
programmer selon les instructions donn´ees dans la
section suivante.
RECHERCHE EN COURS
00 CHAINES TV TROUVEES
ƒƒƒƒƒƒƒ__________________
ATTENDEZ SVP...
Attendez jusqu’`a ce que toutes les chaˆınes aient ´et ´e
trouv´ees. Cela peut demander quelques minutes.
e D`es que la recherche automatique sera termin´ee, l’´ecran
indique ’MEMORISE’.
E Ensuite’ANNEE’, ’MOIS’, ’DATE’, ’HEURE’ apparaˆıt pour
contrˆole.
HORLOGE
ANNEEè 2000 p
MOIS01
DATE01
HEURE20:00
________________________________
…MEMORISERpOK
†
f V´erifiez l’ann´ee indiqu´ee dans la ligne ’ANNEE’. Modifiez
au besoin l’ann´ee `a l’aide des touches num´eriques 0-9
de la t´el´ecommande.
6
Programmer un d´ecodeur
Certaines chaˆınes ´emettent des ´emissions cod´ees que vous
ne pouvez voir qu’avec un d´ecodeur achet´e ou lou´e. Cet
appareil permet le raccordement d’un tel d´ecodeur. Gr ˆace `a
cette fonction le d´ecodeur raccord´e sera automatiquement
activ´e pour la chaˆıne de t´el´evision choisie.
Recherche manuelle des chaˆınes de
t´el´evision
Dans certains cas, la ’Recherche automatique des chaˆınes’ ne
peut trouver toutes les chaˆınes de t´el´evision (par ex.: des
chaˆınes cod´ees). Grˆace `a cette methode vous pouvez mettre
en m´emoire des chaˆınes manuellement.
a Mettez votre t´el´eviseur en marche et s´electionnez au
besoin le num´ero de programme pour le magn´etoscope.
b S´electionnez sur le magn´etoscope, `a l’aide de la touche
;P+ , P- = ou des touches num´eriques 0-9 de la t´el´e-
commande, la chaˆıne de t´el ´evision pour laquelle vous
voulez programmer un d´ecodeur.
c Appuyez sur la touche MENU de la t´el´ecommande. Le
menu principal apparaˆıt.
d S´electionnez `a l’aide de la touche ;P+ ou P- = la ligne
’RECHERCHE MANUELLE’ et confirmez `a l’aide de la
touche OK .
RECHERCHE MANUELLE
NUMERO PROGRAMMEè P01p
CANAL SPECIALNON
NUMERO DE CHAINE21
DECODEURNON
d S´electionnez `a l’aide de la touche P- = ou ;P+ la ligne
’NUMERO PROGRAMME’.
e S´electionnez `a l’aide de la touche P- = ou ;P+ la ligne
’DECODEUR’.
f S´electionnez `a l’aide de la touche QSr ou
SqP la fonction ’OUI’.
DEn choisissant ’NON’ la fonction sera d´esactiv ´ee.
g Confirmez `a l’aide de la touche OK .
h Terminez en appuyant sur la touche MENU .
La programmation du d´ecodeur pour la chaˆıne choisie est
termin´ee.
DQuand la fonction est activ´ee et la chaˆıne corre-
spondante a ´et ´es´electionn ´ee, l’afficheur du magn´etoscope indique le symbole ’DEC’.
TF1
e S´electionnez `a l’aide de la touche QSr ou
SqP le num´ero de programme souhait´e, par ex.:
’P01’.
f S´electionnez `a l’aide de la touche SqP dans la
ligne ’CANAL SPECIAL’:
’NON’: pour l’entr´ee du canal
’OUI’: pour l’entr´ee du canal sp´ecial
g Entrez dans la ligne ’NUMERO DE CHAINE’`a l’aide des
touches num´eriques 0-9 le num´ero de canal de la
chaˆıne choisie.
DSi vous ne connaissez pas le num´ero de canal d’une
certaine chaˆıne, maintenez dans la ligne ’NUMERODE CHAINE’ la touche SqP appuy´ee pour
d´emarrer la recherche des chaˆınes.
R´ep´etez la recherche des chaˆınes, jusqu’`a ce que
vous ayez trouv´e la bonne chaˆıne de t´el ´evision.
L’´ecran indique le num´ero de canal croissant ou
diminuant.
7
Loading...
+ 21 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.