PHILIPS VR 510 User Manual [fr]

TABLE DE MATIERES
1. RACCORDEMENT DU MAGNETOSCOPE 4.............
Introduire les piles dans la t´el´ecommande 4...........
Raccordement du magn´etoscope au t´el ´eviseur 4.......
Raccordement avec cˆable P´eritel 4...................
Raccordement sans cˆable P´eritel 5...................
Raccordement d’appareils additionnels 5..............
2. MISE EN SERVICE 6.................................
Premi`ere installation 6..............................
Programmer un d´ecodeur 7..........................
Tuner satellite 8....................................
Possibilit´es d’installation sp´eciales 8..................
Recherche automatique des chaˆınes de t´el´evision 8....
Fonction moniteur 9.................................
Classement manuel/Effacement des chaˆınes 9.........
Choix de la langue 9.................................
R´eglage de l’heure et de la date 10....................
3. QUELQUES INDICATIONS UTILES CONCERNANT
L’UTILISATION 11...................................
Remarques g´en´erales 11............................
Economies d’´energie 11.............................
Arrˆet rapide 11.....................................
Indications dans l’afficheur du magn´etoscope (Dis-
play)12............................................
Aper¸cu general des instructions pour l’utilisateur 13....
Instructions pour l’utilisateur sur l’OSD 13.............
4. FONCTIONS DE LECTURE 14.........................
Lecture d’une cassette enregistr´ee 14.................
Lecture dans le standard NTSC 14....................
Indication de la position actuelle de la bande 14........
Recherche d’une position de la bande avec image
(recherche d’images) 15.............................
Arrˆet sur image/Ralenti 15...........................
Recherche d’une position de la bande sans image
(bobinage) 15......................................
La fonction ’Instant View’ 15.........................
Recherche automatique d’une position de la bande
(Recherche d’index) 16..............................
Recherche automatique d’un secteur vide sur la
bande 16..........................................
Comment eliminer des perturbations d’image 16........
R´eglage du suivi de piste pendant la lecture
(Tracking) 16.......................................
R´eglage de la stabilit´e verticale pendant l’arrˆet sur
image 16...........................................
Commutation de la vitesse d’enregistrement (SP/LP) 18.. Enregistrement automatique d’un tuner satellite (En-
registrementSAT)18................................
6. ENREGISTREMENT PROGRAMM´E (TIMER) 19..........
’VPS’ (Video Programming System)/’PDC’
(Programme Delivery Control) 19.....................
Programmer des enregistrements (avec ’Show-
View’)19..........................................
Programmer des enregistrements (sans ShowView) 20.. Programmer des enregistrements avec ’TURBO TI-
MER’21...........................................
V´erifier ou corriger une programmation (un bloc
TIMER)22.........................................
Effacer une programmation (un bloc TIMER) 22.........
7. PARTICULARITES 23................................
Commutation du syst`eme de t´el ´evision 23..............
Verrouillage enfants 23..............................
Activer/D´esactiver l’information de l’OSD 24...........
Lecture en boucle d’une cassette 24..................
Mise en veille automatique 25........................
Supprimer des perturbations de r´eception - Optimi-
serlemodulateur25................................
D´econnecter le modulateur 26.......................
S´election du canal sonore 26.........................
8. AVANT DE FAIRE APPEL`A UN TECHNICIEN 27.........
9. GLOSSAIRE 28.....................................
Termes techniques utilis´es 28........................
5. ENREGISTREMENT MANUEL 17......................
Enregistrement sans arrˆet automatique 17.............
Enregistrement avec arrˆet automatique (OTR=One-
Touch-Recording)17................................
Protection de l’enregistrement 17.....................
Assemblage automatique des s´equences 17...........
3
VUE D’ENSEMBLE
La t´el´ecommande
TV Appeler les fonctions TV suppl´ementaires: fonctions
TV pour des t´el ´eviseurs ayant le mˆeme code de t´el ´ecommande (RC5)
STANDBY/ON m
CHILD LOCK u
MONITOR Fonctionmoniteur TV: passer de la r´eception t ´el ´evi-
EJECT J Ejection de la cassette:´ejecter la cassette ins´er ´ee
TURBO TIMER
TIMER k TIMER: programmer un enregistrement avec Show-
QSr S´electionner: vers la gauche
SqP
Mise en veille/marche: mettre l’appareil en veille/marche, interrompre n’importe quelle fonction, interrompre un enregistrement programm´e (TIMER)
Verrouillage enfants: activer/d´esactiver le verrouil­lage enfants
s´ee `a la lecture du magn´etoscope
0-9
Touches num´eriques:0-9
Turbo Timer: programmer des enregistrements `a
l’aide de la fonction Turbo Timer
View ou corriger/annuler une programmation (TIMER)
MENU Menu: appeler le menu principal/sortirdu menu
OK
M´emoriser/Confirmer:m´emoriser/confirmer une en­tr´ee
S´electionner: vers la droite
SELECT
CLEAR (CL)
PLAY G
STOP h
INDEX E
RECORD/OTR n Enregistrement: enregistrement direct de la chaˆıne actuellement choisie
STILL R
S´electionner:s´electionner des fonctions
Annuler: annulation de la derni`ere commande/de l’enregistrement programm´e (TIMER)
Lecture: reproduire une cassette enregistr´ee
H
Rebobiner: en ARRET ou en VEILLE: rebobiner, en LECTURE: recherche d’images enarri `ere
Pause/Arrˆet: arrˆeter la bande sauf pendant un enregistrement programm´e (TIMER)
I
Bobiner: en ARRET ou en VEILLE: bobiner, en LECTURE: recherche d’images en avant
Recherche d’index: rechercher l’index pr´ec ´edent/suivant d’enregistrement sur la bande en appuyant en
plus sur H
Arrˆet sur image: la bande s’arrˆete et l’image s’immobilise sur la position actuelle
/ I
Fonctions TV suppl´ementaires
Appuyez simultan´ement sur la touche TV et sur la touche correspondante de la t ´el´ecommande.
STANDBY/ON m
MUTE y
QSr
SqP
Mise en veille TV: mettre le t´el ´eviseur en veille
Arrˆet du son TV: mettre le son TV en arrˆet/marche
;P+
Num´ero de programme TV: num ´ero de programme TV plus
P- =
Num´ero de programme TV: num ´ero de programme TV moins
Volume TV: volume TV plus bas
Volume TV: volume TV plus haut
;P+
S´electionner:s´electionner ligne suivante/num´ero de programme vers le haut
P- = S´electionner:s´electionner ligne pr´ec ´edente/num ´ero
de programme vers le bas
La face avant de l’appareil
Le panneau arri`ere du magn´etoscope
STANDBY m Mise en veille/marche: mettre l’appareil en veille/marche, interrompre n’importe quelle
fonction, interrompre un enregistrement programm´e (TIMER)
RECORD n Enregistrement: enregistrement direct de la chaˆıne actuellement choisie
PROGRAMME r
PROGRAMME q
MONITOR
STOP/EJECT h/J
PLAY G
S´electionner: num ´ero de programme/ligne vers le bas
S´electionner: num ´ero de programme/ligne vers le haut
Fonction moniteur TV: passer de la r´eception t´el ´evis´ee `a la lecture du magn´etoscope
Pause/Arrˆet, ´ejection de la cassette: arrˆeter la bande, en ARRET la cassette ins ´er ´ee sera
´eject ´ee
H Rebobiner: en ARRET ou en VEILLE: rebobiner, en LECTURE: recherche d’images enarri `ere
Lecture: reproduire une cassette enregistr´ee
I
Bobiner: en ARRET ou en VEILLE: bobiner, en LECTURE: recherche d’images en avant
4 Prise secteur:prise de raccordement pour le cˆable secteur
AUDIO OUT L R
AV2 EXT2
AV1 EXT1
2
3
Prises de sortie audio gauche/droit: prise de raccordementpour un appareil Hifi/st ´er ´eo
Prise P´eritel 2: prise de raccordement pour un tuner satellite, un d´ecodeur, un
magn´etoscope, etc. (num ´ero de programme ’
Prise P´eritel 1: prise de raccordement pour le t´el ´eviseur (num ´ero de programme ’E1’)
Prise d’entr´ee de l’antenne: prise de raccordement pour l’antenne
Prise de sortie de l’antenne: prise de raccordement pour le t´el ´eviseur
E2’)
MODE D’EMPLOI PHILIPS VR510/02
Merci, d’avoir choisi un magn´etoscope PHILIPS.Le VR510/02
est l’un des magn´etoscopes (VCR) les plus performants et les plus faciles `a utiliser que l’on trouve actuellement sur le march´e. Il vous permet d’enregistrer et de reproduire des cassettes dans le standard VHS.
Nous vous conseillons de lire ce mode d’emploi avantla premi`ere mise en service de l’appareil.
S´ecurit´e et remarques g´en´erales
ADanger de haute tension `a l’int´erieur de l’appareil! Ne l’ouvrez
en aucun cas! Vous risquez de provoquer un amor¸cage ´electrique!
AAucune pi `ece se trouvant `a l’int´erieur ne peut ˆetre r´epar ´ee par
l’utilisateur. Lorsque l’appareilest branch´e sur le secteur, certaines parties du magn´etoscope restent en permanence sous tension. Pour couper l’alimentationde l’appareil, il faut retirer la prise du secteur.
BVeillez `a ce que l’air puisse circuler librementpar les trous de
ventilation de votre appareil.
BVeillez `a ce qu’aucun objet ou liquide ne p´en`etre `a l’int ´erieur de
l’appareil. Si un liquide devaits’introduire dans l’appareil, retirez imm´ediatement la priseet consultez le service apr`es-vente.
BL’appareil ne doit pas ˆetre utilis´e imm ´ediatement apr`es avoir
´et ´e transport´e d’une pi`ece froide `a une pi`ece chaude ou
inversement, ni lorsque ledegr ´e d’humidit´e est tr`es ´elev ´e. Attendez au moins trois heures avantd’installer l’appareil.
C Ce mode d’emploi a ´et´e imprim ´e sur du papierrecyclable.
Pour pouvoir identifier votre appareil en cas de vol ´eventuel, notez le num´ero de s´erie de votre appareil ci-dessous. Vous trouvez le num´ero de s´erie (PROD.NO:) au verso de l’appareil sur la plaque de constructeur:
MODEL NO. VR510/02
PROD.NO: ......
Cet appareil est conforme aux directives73/23/CEE + 89/336/CEE + 93/68/CEE.
Caract´eristiques techniques
Tension secteur: 220-240V/50Hz Consommation de courant: 16W Consommation de courant (veille): moins de 4W(indication
heure d´esactiv´ee) Dur´ee de bobinage/rebobinage: env. 100 secondes (cassette E-180)
Dimensions en cm (L/H/P): 38.0/9.3/26.0 Nombre de tˆetes vid ´eo:4 Nombre de tˆetes audio (HIFI):2 Dur´ee de bobinage/rebobinage: 4 heures (Cassette E-240) 8 heures (LP) (Cassette E-240)
Accessoires livr´es avec l’appareil
C D´eposez les piles usag´ees dans les centres de d´ep ˆot pr´evus `a
cet effet.
C Profitez des possibilit´es qu’offre votre paysen mati `ere de
r´ecup ´eration des emballages usag´es pour prot´eger l’environne­ment.
C Cet appareil ´electronique contient beaucoup de mat´eriaux
susceptibles d’ˆetre recycl´es. Informez-vous surles possibilit ´es de r´eutilisation de votre ancien appareil.
DShowView est une marque d´epos´ee par Gemstar Develop-
ment Corporation. Le syst`eme ShowView est fabriqu´e sous licence de Gemstar DevelopmentCorporation.
Mode d’emploi
T´el´ecommande et piles
Cˆable d’antenne
Cˆable secteur
1
Les fonctions sp´eciales de votre magn´etoscope
Philips a d´evelopp´e un syst`eme permettant d’obtenir une qualit´e de lecture optimale. Pour les cassettes vid´eo plus anciennes, fr´equemment utilis´ees, il
´evite les perturbations. Pour les cassettesde tr`es bonne qualit´e, il accentue les
d´etails.
Une fois que vous avez raccord´e votre magn´etoscope au t´el ´eviseur et `a la prise de courant, vous ˆetes accueilli par un ´ecran OSD. Il suffit alors de suivre les indications de la ’ligne d’aide intelligente’ qui vous conduiront `al’´etape de commande suivante. B´en´eficiez des avantages de la recherche/m´emorisation automatique des chaˆınes ainsi que du r´eglage automatique de l’horloge.
Les enregistrements de votre magn´etoscope peuvent ˆetre command´es par un tuner satellite externe.
Syst`eme de programmation simple pour magn´etoscopes. Programmer des enregistrements devient aussi simple que de passerun coup de fil. Entrez le num´ero correspondant `al’´emission voulue. Vous trouverez ce num´ero dans le magazine de t´el´evision de votre choix.
2
1. RACCORDEMENT DU MAGNETOSCOPE
Introduire les piles dans la t´el´ecommande
a Ouvrez le compartiment `a piles de la t´el ´ecommande et
ins´erez les piles comme illustr´e.
b Refermez le compartiment `a piles.
Raccordement du magn´etoscope au t´el´eviseur
Nous vous recommandons d’utiliser un cˆable P ´eritel. Ainsi vous obtiendrez une qualit´e d’image optimale.
Si vous installez votre magn´etoscope pour la premi`ere fois, choisissez une des options suivantes:
Raccordement avec cˆable P´eritel
a Mettez le t´el´eviseur en veille. b Retirez le cˆable d’antenne du t´el ´eviseur et branchez-le
sur la prise 2 situ ´ee sur le panneau arri`ere du magn´e­toscope.
c Raccordez le cˆable d’antenne fourni avec le magn´eto-
scope d’un cˆot´e`a la prise 3 de celui-ciet de l’autre `a la prise d’entr´ee d’antenne du t´el ´eviseur.
d Raccordez un cˆable P´eritel d’un cˆot´e`a la prise P´eritel
AV1 EXT1 situ´ee sur le panneau arri`ere de celui-ci et de
l’autre `a la prise P´eritel correspondante du t´el´eviseur (consultez le mode d’emploi de votre t´el ´eviseur).
e Mettez le t´el´eviseur en marche.
E ’ Raccordement avec cˆable P ´eritel’:
si votre t´el´eviseur est dot´e d’une prise P´eritel et vous utilisez un cˆable P´eritel.
E ’ Raccordement sans cˆable P ´eritel’:
si vous n’utilisez pas de cˆable P ´eritel.
f Raccordez le cˆable secteur d’un cˆot ´e`a la prise secteur
4 situ´ee sur le panneau arri`ere du magn´etoscope et
de l’autre `a la prise de courant.
g Si votre t´el´eviseur commute automatiquement sur le
num´ero de programme, par ex. ’EXT’, ’0’ ou ’AV’, vous voyez sur l’´ecran le texte suivant:
FELICITATIONS POUR VOTRE NOUVEAU MAGNETOSCOPE PHILIPS
CONTINUERpOK
DSi votre t ´el ´eviseur n’est pas dot´e de cette commuta-
tion automatique sur le num´ero de programme, par ex. ’EXT’, ’0’ ou ’AV’, s´electionnez manuellement sur le t´el´eviseur le num´ero de programme correspon­dant (consultez le mode d’emploi de votre t´el ´evi­seur).
h Veuillez vous reporter ensuite au chapitre ’MISEEN
SERVICE’ `a la section ’Premi`ere installation’.
4
Raccordement sans cˆable P´eritel
a Mettez le t´el´eviseur en veille.
b Retirez le cˆable d’antenne du t´el ´eviseur et branchez-le
sur la prise 2 situ ´ee sur le panneau arri`ere du magn´e­toscope.
c Raccordez le cˆable d’antenne fourni avec le magn´eto-
scope d’un cˆot´e`a la prise 3 de celui-ciet de l’autre `a la prise d’entr´ee d’antenne du t´el ´eviseur.
g Veuillez vous reporter ensuite au chapitre ’MISEEN
SERVICE’ `a la section ’Premi`ere installation’.
Raccordement d’appareils additionnels
Vous pouvez aussi raccorder d’autres appareils `a la prise
AV2 EXT2 , comme par ex. un d´ecodeur, un tuner satellite ou un
camescope. Vous pouvez raccorder un appareil Hifi/st´er´eo aux prises
AUDIO OUT L R (sortie audio gauche/droit).
d Raccordez le cˆable secteur d’un cˆot ´e`a la prise secteur
4 situ´ee sur le panneau arri`ere du magn´etoscope et
de l’autre `a la prise de courant.
e Mettez le t´el´eviseur en marche et choisissez lenum´ero
de programme pr´evu pour la lecture `a partir du magn´eto­scope (veuillez consulter le mode d’emploi de votre t´el´eviseur).
f Syntonisez le t´el´eviseur sur la bande de chaˆınes UHF de
mani`ere que cette image apparaisse. DLe magn ´etoscope ´emet maintenant sur le canal
CH36/ fr´equence 591MHz.
FELICITATIONS POUR VOTRE NOUVEAU MAGNETOSCOPE PHILIPS
CONTINUERpOK
DSi la qualit ´e de l’image des chaˆınes de t´el´evision est
mediocre, veuillez vous reporter au chapitre ’PARTI­CULARITES’, `a la section ’Supprimer des perturba­tions de r´eception - Optimiser le modulateur’.
5
2. MISE EN SERVICE
Premi`ere installation
a Confirmez l’image montr´ee sur l’´ecran `a l’aide de la
touche OK de la t´el´ecommande.
b S´electionnez `a l’aide de la touche P- = ou ;P+ la lan-
gue souhait´ee pour l’affichage sur ´ecran (OSD). L’afficheur du magn´etoscope montre seulement des textes en anglais.
c Confirmez `a l’aide de la touche OK .
d S´electionnez votre pays `a l’aide de la touche P- = ou
;P+ .
Si votre pays n’est pas dans la liste,s´electionnez ’AUTRES’. Confirmez `a l’aide de la touche OK . La recherche automatique des chaˆınes se met en marche. L’´ecran indique:
RECHERCHE AUTO.
g S´electionnez la ligne suivante `a l’aide de la touche
P- = ou ;P+ .
h V´erifiez ´egalement ’MOIS’, ’DATE’, ’HEURE’.
i Si toutes les donn´ees sont correctes, confirmez `a l’aide
de la touche OK . La premi`ere installation est termin´ee.
DSi vous avez raccord´e un tuner satellite, veuillez
vous reporter `a la section ’Tuner satellite’.
DSi vous avez raccord´eund´ecodeur, il faut le
programmer selon les instructions donn´ees dans la section suivante.
RECHERCHE EN COURS 00 CHAINES TV TROUVEES
ƒƒƒƒƒƒƒ__________________
ATTENDEZ SVP...
Attendez jusqu’`a ce que toutes les chaˆınes aient ´et ´e trouv´ees. Cela peut demander quelques minutes.
e D`es que la recherche automatique sera termin´ee, l’´ecran
indique ’MEMORISE’.
E Ensuite’ANNEE’, ’MOIS’, ’DATE’, ’HEURE’ apparaˆıt pour
contrˆole.
HORLOGE
ANNEE è 2000 p MOIS 01 DATE 01 HEURE 20:00
________________________________
MEMORISERpOK †
f V´erifiez l’ann´ee indiqu´ee dans la ligne ’ANNEE’. Modifiez
au besoin l’ann´ee `a l’aide des touches num´eriques 0-9 de la t´el´ecommande.
6
Programmer un d´ecodeur
Certaines chaˆınes ´emettent des ´emissions cod´ees que vous ne pouvez voir qu’avec un d´ecodeur achet´e ou lou´e. Cet appareil permet le raccordement d’un tel d´ecodeur. Gr ˆace `a cette fonction le d´ecodeur raccord´e sera automatiquement activ´e pour la chaˆıne de t´el´evision choisie.
Recherche manuelle des chaˆınes de t´el´evision
Dans certains cas, la ’Recherche automatique des chaˆınes’ ne peut trouver toutes les chaˆınes de t´el´evision (par ex.: des chaˆınes cod´ees). Grˆace `a cette methode vous pouvez mettre en m´emoire des chaˆınes manuellement.
a Mettez votre t´el´eviseur en marche et s´electionnez au
besoin le num´ero de programme pour le magn´etoscope.
b S´electionnez sur le magn´etoscope, `a l’aide de la touche
;P+ , P- = ou des touches num´eriques 0-9 de la t´el´e-
commande, la chaˆıne de t´el ´evision pour laquelle vous voulez programmer un d´ecodeur.
c Appuyez sur la touche MENU de la t´el´ecommande. Le
menu principal apparaˆıt.
d S´electionnez `a l’aide de la touche ;P+ ou P- = la ligne
RECHERCHE MANUELLE’ et confirmez `a l’aide de la touche OK .
RECHERCHE MANUELLE
NUMERO PROGRAMME è P01 p CANAL SPECIAL NON NUMERO DE CHAINE 21 DECODEUR NON
________________________________ SORTIRpMENU MEMORISERpOK
a Mettez votre t´el´eviseur en marche. S´electionnez au
besoin le num´ero de programme pour le magn´etoscope.
b Appuyez sur la touche MENU de la t´el´ecommande. Le
menu principal apparaˆıt.
c S´electionnez `a l’aide de la touche P- = ou ;P+ la ligne
RECHERCHE MANUELLE’ et confirmez `a l’aide de la touche OK .
RECHERCHE MANUELLE
NUMERO PROGRAMME è P01 p CANAL SPECIAL NON NUMERO DE CHAINE 21 DECODEUR NON
________________________________ SORTIRpMENU MEMORISERpOK
d S´electionnez `a l’aide de la touche P- = ou ;P+ la ligne
NUMERO PROGRAMME’.
e S´electionnez `a l’aide de la touche P- = ou ;P+ la ligne
DECODEUR’.
f S´electionnez `a l’aide de la touche QSr ou
SqP la fonction ’OUI’.
DEn choisissant ’NON’ la fonction sera d´esactiv ´ee.
g Confirmez `a l’aide de la touche OK .
h Terminez en appuyant sur la touche MENU .
La programmation du d´ecodeur pour la chaˆıne choisie est termin´ee.
DQuand la fonction est activ´ee et la chaˆıne corre-
spondante a ´et ´es´electionn ´ee, l’afficheur du magn´e­toscope indique le symbole ’DEC’.
TF1
e S´electionnez `a l’aide de la touche QSr ou
SqP le num´ero de programme souhait´e, par ex.:
P01’.
f S´electionnez `a l’aide de la touche SqP dans la
ligne ’CANAL SPECIAL’:
NON: pour l’entr´ee du canalOUI: pour l’entr´ee du canal sp´ecial
g Entrez dans la ligne ’NUMERO DE CHAINE’`a l’aide des
touches num´eriques 0-9 le num´ero de canal de la chaˆıne choisie.
DSi vous ne connaissez pas le num´ero de canal d’une
certaine chaˆıne, maintenez dans la ligne ’NUMERO DE CHAINE’ la touche SqP appuy´ee pour d´emarrer la recherche des chaˆınes. R´ep´etez la recherche des chaˆınes, jusqu’`a ce que vous ayez trouv´e la bonne chaˆıne de t´el ´evision. L’´ecran indique le num´ero de canal croissant ou diminuant.
7
Loading...
+ 21 hidden pages