Philips VR510 User Manual [es]

Page 1
CONTENIDO
1. CONECTAR EL V´IDEO 4..............................
Introducirlaspilasenelmandoadistancia4..........
Conectarelv´ıdeoaltelevisor4.......................
Conexi´onconcableEuroconector4...................
Conexi´onsincableEuroconector5...................
Conectaraparatosadicionales5.....................
2. PUESTA EN FUNCIONAMIENTO 6....................
Asignarundecodificador6..........................
B´usquedamanualdecanalesdetelevisi´on7...........
Receptorsat´elite7..................................
Posibilidadesespecialesdeinstalaci´on7..............
B´usquedaautom´aticadecanalesdetelevisi´on8.......
Lafunci´ondemonitor8..............................
Asignaci´onmanualdeprogramaaloscanales/bo-
rraruncanal8.....................................
Ajustedelidioma9..................................
Ajustedelahoraylafecha9.........................
3. ALGUNAS INSTRUCCIONES PARA EL FUNCIONA-
MIENTO 10........................................
Notasgenerales10.................................
Ahorrodeenerg´ıael´ectrica10.......................
Paradadeemergencia10............................
Mensajesenlapantallaindicadoradelv´ıdeo
(Display)11........................................
Resumendelasinstruccionesparaelusuario12.......
Instruccionesparaelusuario(OSD)12................
Conmutaci´ondelavelocidaddegrabaci´on(SP/LP)17... Grabaci´onautom´aticadeunreceptorsat´elite(Gra-
baci´onSAT)17.....................................
6. GRABACI´ON PROGRAMADA (TIMER) 18..............
’VPS’(VideoProgrammingSystem)/’PDC’
(ProgrammeDeliveryControl)18.....................
Programargrabaciones(con’ShowView’)18..........
Programargrabaciones(sinShowView)19............
Programargrabacionescon’TURBOTIMER’20........
Revisarocorregirunaprogramaci´on(unbloque
TIMER)21.........................................
Borrarunaprogramaci´on(unbloqueTIMER)21........
7. FUNCIONES ESPECIALES 22.........................
Conmutaci´ondelsistemadetelevisi´on22..............
Bloqueoparani˜nos22...............................
Encender/apagarlainformaci´onOSD22...............
Reproducci´oncontinuadeunacasete23..............
Apagadoautom´atico23.............................
Suprimirinterferenciasenlarecepci´on-Optimizar
elmodulador24....................................
Desconectarelmodulador24........................
Selecci´ondelcanaldesonido25.....................
8. ANTES DE LLAMAR AL TECNICO 26...................
9. GLOSARIO 27......................................
Tecnicismosutilizados27............................
4. FUNCIONES DE REPRODUCCI´ON 13...................
Reproducirunacasetegrabada13....................
Reproducci´onenelest´andarNTSC13................
Indicaci´ondelaposici´onactualdelacinta13..........
Buscarunaposici´onenlacintaconimagen(B´us-
quedadeimagen)14................................
Imagenfija/C´amaralenta14........................
Buscarunaposici´onenlacintasinimagen(Bobina-
do)14.............................................
Lafunci´on’InstantView’14..........................
B´usquedaautom´aticadeunaposici´onenlacinta
(B´usquedademarca)14.............................
B´usquedaautom´aticadeunaposici´onvac´ıaenla
cinta15............................................
Suprimirdistorsionesdelaimagen15.................
Ajustedelapistadurantelareproducci´on(Tracking)15. Ajustedelaestabilidadverticaldurantelaimagen
fija15.............................................
5. GRABACI´ON MANUAL 16............................
Grabaci´onsindesconexi´onautom´atica16.............
Grabaci´oncondesconexi´onautom´atica(OTROne-
Touch-Recording)16................................
Elbloqueodegrabaci´on16..........................
Elensamblajeautom´atico16.........................
Page 2
GUIA RAPIDA
El mando a distancia
TV Llamar las funciones de TV adicionales :
funciones de TV adicionales para televisores con el mismo c´odigo de mando a distancia (RC5)
STANDBY/ON m Apagar/encender : apagar/encender el apara-
to, interrumpir cualquier funci´on, interrumpir una grabaci´on programada (TIMER)
CHILD LOCK u Bloqueo para ni ˜nos : encender/apagar el
bloqueo para ni˜nos
MONITOR Monitor TV : pasar de la recepci´on de televi-
si´on a la reproducci´on de v´ıdeo o viceversa
EJECT J Expulsi ´on de la casete : extraer la casete
introducida
0-9 Teclas num ´ericas :0-9
TURBO TIMER Turbo Timer: programar una grabaci´on con la
funci´on Turbo Timer
TIMER k TIMER: programar una grabaci´on con Show-
View o modificar/borrar una programaci´on TIMER
MENU Men´u : llamar al men´u principal/salir del men´u
principal
OK Memorizar/confirmar : memorizar/confirmar
una entrada
QSr Seleccionar : a la izquierda
SqP Seleccionar : a la derecha
P- = Seleccionar : l´ınea/n´umero de programa hacia abajo
SELECT Seleccionar : seleccionar funciones
CLEAR (CL) Borrar : borrar la ´ultima entrada/programaci´on TIMER
PLAY G Reproducci´on : reproducir una casete grabada
H Rebobinado : en STOP o STANDBY: rebobinar, en REPRODUCCI
´
ON: b´usqueda
de imagen hacia atr´as
STOP h Pausa/Stop: parar la cinta, excepto durante una grabaci´on programada (TIMER)
I Bobinado : en STOP o STANDBY: bobinar, en REPRODUCCI
´
ON: b´usqueda de
imagen hacia adelante
INDEX E B´usqueda de marca : buscar la marca de la grabaci´on anterior/siguiente en la
casete pulsando adem´as H / I
RECORD/OTR n Grabaci ´on : grabaci´on directa del canal actualmente seleccionado
STILL R Imagen fija : detener la cintapara mostrar la posici´on actual como imagen fija
Funciones de TV adicionales
Pulse simult´aneamente la tecla TV y la tecla correspondiente del mando a distancia.
STANDBY/ON m Apagar : apagar TV
MUTE y Apagar sonido TV : apagar/encender completamenteel sonido de TV
;P+ N´umero de programa TV :n´umero deprograma de TV hacia arriba
P- = N´umero de programa TV :n´umero de programa de TV hacia abajo
QSr Volumen de TV : volumen de TV menos
SqP Volumen de TV : volumen de TV m´as
;P+ Seleccionar : l´ınea/n´umero de programa hacia
arriba
Page 3
S´ımbolo en la parte frontal del aparato
S´ımbolo en la parte posterior del aparato
STANDBY m Apagar/encender : apagar/encender el aparato, interrumpir cualquier funci´on, interrumpir
una grabaci´on programada (TIMER)
RECORD n Grabaci ´on : grabaci ´on directa del canal actualmente seleccionado
PROGRAMME r
PROGRAMME q
MONITOR
STOP/EJECT h/J
PLAY G Reproducci´on : reproducir una casete grabada
Seleccionar :n´umero/l´ıneade programa hacia abajo
Seleccionar :n´umero/l´ıneade programa hacia arriba
Monitor TV : pasar de la recepci´on de televisi´on a la reproducci´on de v´ıdeo o viceversa
Pausa/Stop, expulsi´on de la casete : parar la cinta, en STOP la casete introducida ser´a
expulsada
H Rebobinado : en STOP o STANDBY: rebobinar, en REPRODUCCI´ON: b´usqueda de imagen
hacia atr´as
I
Bobinado : en STOP o STANDBY: bobinar, en REPRODUCCI´ON: b´usqueda de imagen hacia adelante
4 Enchufea la red : conexi´on para el cable de la red
AUDIO OUT L R
AV2 EXT2 Euroconector 2: conexi´on para un receptor sat´elite, un decodificador, otro v´ıdeo, etc.
AV1 EXT1
Conexiones de salida audio izquierda/derecha : conexi´on para un equipo est´ereo de alta fidelidad
(n´umero de programa ’
Euroconector 1: conexi´on para el televisor (n ´umero de programa ’E1’)
2
Conexi´on de entrada de la antena : conexi ´on para la antena
3
Conexi´on de salida de la antena : conexi ´on para el televisor
E2’)
Page 4
INSTRUCCIONES DE MANEJO PHILIPS VR510/16
¡Enhorabuena! Por la compra de este v´ıdeo (VCR) PHILIPS
VR510/16 Ud. posee uno de los aparatos m´as avanzados y f´aciles de manejar del mercado. Con ´el Ud. puede grabar y reproducir casetes en el est´andar VHS.
Le recomendamos leer estas instrucciones de manejo antes de ponerlo en funcionamiento por primera vez.
Instrucciones de seguridad y notas generales
A¡Peligro! ¡Alta tensi ´on en el aparato! ¡No abrir!
¡Ud. se expone al peligro de una descarga el ´ectrica!
AEl aparato no contiene piezas que puedan ser reparadas por el
cliente. Cuando el v´ıdeo est´a conectado a la tensi´on de lared, hay piezas del aparato que est´an en permanente funcionamien­to. Para desconectar completamente el v´ıdeo, deber ´a quitar el enchufe de la red.
BTenga cuidado de que el aire pueda pasar libremente por los
orificios de ventilaci´on del aparato.
BEvite que alg ´un objeto o l´ıquido penetre en el aparato. Si ha
entrado alg´un l´ıquido, desenchufe el aparato inmediatamente y consulte con el servicio de asistenciat ´ecnica.
BNo ponga el aparato en funcionamento inmediatamente des-
pu´es de haberlo transportado de un lugarfr´ıo a uno caliente, o viceversa, o bien en lugarescon mucha humedad. Espere por lo menos tres horas antes de instalar el aparato.
Para poder identificar su aparato en caso de robo, anote aqu´ı el n´umero de serie de suaparato. Encontrar´aeln´umero de serie (PROD.NO:) en la etiqueta en la parte posteriordel aparato:
MODEL NO. VR510/16
PROD.NO: ......
Este producto cumple con las prescripciones73/23/EWG + 89/336/EWG + 93/68 EWG.
Datos t´ecnicos
Tensi´on de la red : 220-240V/50Hz Potencia absorbida : 16W Potencia absorbida (modo apagado) : menos de 4 vatios
(indicaci´on de hora desconectada) Tiempo de bobinado/rebobinado : unos 100 segundos (casete E-180)
Dimensiones en cm (B/H/T): 38.0/9.3/26.0 N´umero de cabezales de v´ıdeo :4 N´umero de cabezales de audio (HIFI) :2 Tiempo de grabaci´on/reproducci´on : 4 horas (caseteE-240) 8 horas (LP) (casete E-240)
C Estas instrucciones de manejo est´an impresas en papel no
contaminante.
C Entregue las pilas usadas en un lugar de recolecci´on adecuado. C Utilice las posibilidades que existen en su pa´ıs para eliminar el
embalaje del aparato sin perjudicarel medio ambiente.
C Este aparato electr ´onico contiene muchos materiales que
pueden ser reciclados. Inf´ormese sobre las posibilidadesde reciclaje de su aparato usado.
DShowView es una marca registrada por Gemstar Develop-
ment Corporation. El sistemaShowView est ´a fabricado bajo licencia de Gemstar DevelopmentCorporation.
Accesorios suministrados
Instrucciones de manejo
Mando a distancia y pilas
Cable de antena
Cable de alimentaci´on
1
Page 5
Particularidades de su v´ıdeo
Philips ha desarrollado un sistema que consigue la mejorreproducci´on de imagen posible. En el caso de casetes viejas, muyusadas, se merman las distorsiones. En el caso de casetes muy buenas se realzan los detalles.
Cuando haya conectado su v´ıdeo al televisor y al enchufe, ser´a saludado por una imagen OSD (indicaci´on de pantalla). Siga simplemente la informaci´on en las ’l´ıneas de ayuda’ para llegar al paso de instrucciones siguiente. Disfrutede la comodidad que suponen la b´usqueda y memorizaci´on autom´atica de canales y el ajuste autom´atico del reloj.
Grabaciones con su v´ıdeo pueden ser mandados por un receptor sat´elite externo.
Sistema de programaci´on f ´acil para videos. Programar grabaciones se convierte en una cosa tan f´acil como llamar por tel´efono. As´ıgnele a cada programa su n´umero correspondiente. Los n´umeros los encontrar´a en su revista de televisi´on preferida.
2
Page 6
1. CONECTAR EL V´IDEO
Introducir las pilas en el mando a distancia
a Abra el portapilas del mando a distancia e introduzca las
pilas tal como muestra el dibujo.
b Cierre el portapilas.
Conectar el v´ıdeo al televisor
Le recomendamos el uso de un cable Euroconector. De este modo Ud. obtendr´a la mejorcalidad de imagen y sonido.
Si es la primera vez que instala su v´ıdeo, seleccione una de las posibilidades siguientes:
E ’Conexi ´on con cable Euroconector’:
Si su televisor est´a equipado con un Euroconector y Ud. usa un cable Euroconector
E ’Conexi ´on sin cable Euroconector’:
Si Ud no utiliza un cable Euroconector.
Conexi´on con cable Euroconector
a Apague su televisor.
b Saque la clavija del cable de la antena del televisor.
Ins´ertela en el enchufe 2 en la parte posterior del v´ıdeo.
c Conecte por medio del cable de antena suministrado el
enchufe 3 del v´ıdeo al enchufe de entrada de la antena del televisor.
d Conecte un extremo de un cable Euroconector en el
Euroconector AV1 EXT1 en la parte posterior de su v´ıdeo. Conecte el otro extremo al enchufe correspondiente del televisor (vea las instrucciones de manejo de su televi­sor).
e Encienda su televisor.
f Conecte por medio del cable de la red el enchufe 4
en la parte posterior del v´ıdeo al enchufe de la pared.
g Si su televisor conmuta autom´aticamente al n´umero de
programa, por ej.: ’EXT’, ’0’ o ’AV’, en la pantallaaparece el siguiente texto:
FELICIDADES POR SU NUEVO VIDEO PHILIPS
CONTINUARpOK
DSi el televisor no conmuta autom´aticamente al
n´umero de programa, por ej.: ’EXT’ , ’0’ o ’AV’, seleccione manualmente en el televisor el n´umero de programa correspondiente (vea las instrucciones de manejo de su televisor).
h Pase luego al apartado ’Primera instalaci´on’ del cap´ıtulo
’PUESTA EN FUNCIONAMIENTO’.
4
Page 7
Conexi´on sin cable Euroconector
a Apague su televisor.
b Saque la clavija del cable de la antena del televisor.
Ins´ertela en el enchufe 2 en la parte posterior del v´ıdeo.
c Conecte por medio del cable de antena suministrado el
enchufe 3 del v´ıdeo al enchufe de entrada de la antena del televisor.
Conectar aparatos adicionales
Ud. puede tambi´en conectar otrosaparatos al enchufe
AV2 EXT2 , por ej. un decodificador,un receptor sat´elite, o una
v´ıdeo c´amara. Ud. puede conectar un equipo est´ereo de alta fidelidad a los enchufes AUDIOOUT L R (salida audio izquierda/derecha).
d Conecte por medio del cable de la red el enchufe 4
en la parte posterior del v´ıdeo al enchufe de la pared.
e Encienda su televisor y seleccione el n´umero de progra-
ma que est´a previstopara la reproducci´on del v´ıdeo (vea las instrucciones de manejo de su televisor).
f Sintonice el televisor en la banda UHF de manera que
pueda visualizarse esta imagen. DEl v´ıdeo emite ahora en el canal CH36/ frecuencia
591MHz.
FELICIDADES POR SU NUEVO VIDEO PHILIPS
CONTINUARpOK
DSi la calidad de la imagen de las emisiones del
televisor est´a reducida, vuelva al cap´ıtulo ’FUNCIO­NES ESPECIALES’ y lea el apartado ’Suprimir inter­ferencias en la recepci´on - Optimizar el modulador’.
g Pase luego al apartado ’Primera instalaci´on’ del cap´ıtulo
’PUESTA EN FUNCIONAMIENTO’.
5
Page 8
2. PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
Primera instalaci´on
a Confirme la imagen que aparece en la pantalla pulsando
la tecla OK del mando a distancia.
b Seleccione con la tecla P- = o ;P+ el idioma deseado
para la indicaci´on de pantalla(OSD). El indicador del v´ıdeo s´olo muestra textosen ingl´es.
c Confirme con la tecla OK .
d Seleccione con la tecla P- = o ;P+ el nombre del pa´ıs
en el que se encuentra. En caso de que no aparezca el nombre del pa´ıs que busca, seleccione ’OTROS’. Confirme con la tecla OK . La b´usqueda autom´atica de canales empieza. En la pantalla aparece:
BUSQUEDA AUTOMATICA
ESTA BUSCANDO 00 CANALES TV ENCONTRADOS
ƒƒƒƒƒƒƒ__________________
ESPERE POR FAVOR...
i Si todos los datos son correctos, confirme conla tecla
OK .
La primera instalaci´on ha finalizado. DSi ha conectado un receptor sat´elite, lea, por favor,
el apartado ’Receptor sat´elite’.
DSi ha conectado un descodificador, inst´alelo tal
como se describe en el pr´oximo apartado.
Asignar un decodificador
Algunas emisoras de televisi´on emiten se˜nales codificadas, que s´olo pueden verse con undecodificador comprado o alquilado. Ud. puede conectar a este aparato un decodificador (descrambler) semejante. Mediante esta funci´on el decodifi­cador conectado se activar´a autom ´aticamente para el canal de televisi´on deseado.
a Encienda su televisor. En caso necesario, seleccione el
n´umero de programa que est´a previsto para la reproduc­ci´on del v´ıdeo.
b Seleccione en el v´ıdeo, con las teclas ;P+ , P- = o
con las teclas num´ericas 0-9 del mando a distancia, el canal de televisi´on alcual le desea asignar un decodifi­cador.
Espere hasta que el v´ıdeo haya encontrado todos los canales de televisi´on. Esto puede tardar varios minutos.
e Una vez que la b´usqueda autom ´atica de canales haya
sido terminada en la pantalla aparece ’MEMORIZADO’.
E Despu´es, para revisar: ’AÑO’, ’MES’,’FECHA’, ’HORA’.
RELOJ
AÑO è 2000 p MES 01 FECHA 01 HORA 20:00
________________________________ SALIRpMENU MEMORIZARpOK
f Verifique en la l´ınea ’AÑO’ela˜no indicado. En caso
necesario, modifique el a˜no con las teclas num´ericas
0-9 del mando a distancia.
g Seleccione la pr´oxima l´ınea con la tecla ;P+ o P- = .
c Pulse la tecla MENU del mando a distancia. El men´u
principal aparece en la pantalla.
d Seleccione con la tecla ;P+ o P- = la l´ınea
BUSQUEDA MANUAL’ y confirme con la tecla OK .
BUSQUEDA MANUAL
NUMERO DE PROGRAMA è P01 p CANAL ESPECIAL NO NUMERO DE CANAL 21 DECODIFICADOR NO NICAM SI
________________________________ SALIRpMENU MEMORIZARpOK
e Seleccione con la tecla P- = o ;P+ la l´ınea
DECODIFICADOR’.
f Seleccione con la tecla QSr o SqP SI’.
DSeleccionando ’NO’ Ud. apaga la funci´on.
g Confirme con la tecla OK .
h Del mismo modo verifique ’MES’, ’FECHA’, ’HORA’.
6
Page 9
h Termine pulsando la tecla MENU .
El descodificador acaba de ser asignado a este canal de televisi´on.
DSi Ud. tiene la funci´on activada, en la pantalla
indicadora del v´ıdeo aparece acerca el programa deseado el s´ımbolo ’DEC’.
DSi Ud. no conoce el n´umero de canal de televisi´on
deseado, mantenga pulsada en la l´ınea ’NUMERO DE CANAL’ la tecla SqP para activar la b´us- queda autom´atica de canales. Repita la b´usqueda autom ´atica de canales hasta que si localize el canal de televisi´on deseado. En la pantalla aparecer´aunn´umero de canal que ira cambiando.
TVE
B´usqueda manual de canales de televisi´on
En algunos casos especiales (por ej., cuando se tratade canales de televisi´on codificados) la ’B´usqueda autom´atica’ no puede encontrar todos los canales de televisi´on. En dicho caso, Ud. puede aplicar el m´etodo manual para sintonizar los canales.
a Encienda su televisor. En caso necesario, seleccione el
n´umero de programa que est´a previsto para la reproduc­ci´on del v´ıdeo.
b Pulse la tecla MENU del mando a distancia. El men´u
principal aparece en la pantalla.
c Seleccione con la tecla P- = o ;P+ la l´ınea
BUSQUEDA MANUAL’ y confirme con la tecla OK .
BUSQUEDA MANUAL
NUMERO DE PROGRAMA è P01 p CANAL ESPECIAL NO NUMERO DE CANAL 21 DECODIFICADOR NO NICAM SI
h Si quiere asignar un decodificador, seleccione en la l´ınea
DECODIFICADOR’ con la tecla SqP SI’.
i Este v´ıdeo puede recibir transmisiones de sonido HIFI en
’NICAM’. Sin embargo, aparecen distorsiones del sonido en caso de una recepci´on mala, Ud. puede apagar ’NICAM’. Seleccione a tal efecto en la l´ınea ’NICAM’ con la tecla
QSr o SqP NO’.
j Pulse la tecla OK para memorizar el canal de televisi´on.
En la pantalla aparece ’MEMORIZADO’. DSi Ud. desea buscar otros canales de televisi´on,
comience nuevamente a partir del paso c.
k Si Ud. desea terminar, pulse la tecla MENU .
Receptor sat´elite
Los programas del receptor sat´elite los recibe a trav´es del Euroconector AV2 EXT2 . Seleccione para ello con la tecla 0 del mando a distancia el n´umero de programa ’E1’ y pues con la tecla P- = el n´umero de programa ’E2’. Los programas del receptor sat´elite se seleccionan en el receptor sat´elite.
________________________________ SALIRpMENU MEMORIZARpOK
d Seleccione con la tecla P- = o ;P+ la l´ınea ’NUMERO
DE PROGRAMA’.
e Seleccione con la tecla QSr o SqP el n ´ume-
ro de programa deseado, por ej.: ’P01’.
f Seleccione con la tecla SqP en la l´ınea ’CANAL
ESPECIAL’:
NO: para la entrada del canalSI: para la entrada del canal especial
g Introduzca en la l´ınea ’NUMERO DE CANAL’ el canal de
televisi´on deseado con las teclas num´ericas 0-9 .
Posibilidades especiales de instalaci´on
Puede escoger entre las posibilidades de instalaci´on siguien­tes para adaptar el v´ıdeo a sus necesidades particulares.
7
Page 10
B´usqueda autom´atica de canales de televisi´on
Asignaci´on manual de programa a los canales/borrar un canal
El v´ıdeo busca todos los canales disponibles.
DSi desea poner de nuevo en marcha la b´usqueda
autom´atica, proceda del modo siguiente:
a Encienda su televisor. En caso necesario, seleccione el
n´umero de programa que est´a previsto para la reproduc­ci´on del v´ıdeo.
b Pulse la tecla MENU del mando a distancia. El men´u
principal aparece en la pantalla.
c Seleccione con la tecla P- = o ;P+ la l´ınea
BUSQUEDA AUTOMATICA’.
d Pulse la tecla OK .
e Seleccione con la tecla ;P+ o P- = el nombre del pa´ıs
en el que se encuentra. En caso de que no aparezca el pa´ıs que busca, seleccione ’OTROS’.
f Pulse la tecla OK .Lab´usqueda autom´atica de canales
empieza.
BUSQUEDA AUTOMATICA
Ud. puede asignar al canal de televisi´on memorizado un cualquier n´umero de programa.Asimismo se puede borrar un canal de televisi´on no deseado.
a Encienda su televisor. En caso necesario, seleccione el
n´umero de programa que est´a previsto para la reproduc­ci´on del v´ıdeo.
b Pulse la tecla MENU del mando a distancia. El men´u
principal aparece.
c Seleccione con la tecla P- = o ;P+ la l´ınea
ASIGNACION DE CANAL’.
d Confirme con la tecla OK .
ASIGNACION DE CANAL
MEMORIZAR EN P01 CANAL TV è TVE1 p
________________________________ MEMORIZ.pSELECT SALIRpMENU
ESTA BUSCANDO 00 CANALES TV ENCONTRADOS
ƒƒƒƒƒƒƒ__________________
ESPERE POR FAVOR...
g Una vez que la b´usqueda autom ´atica de canales haya
sido terminada en la pantalla aparece ’MEMORIZADO’.
h Termine pulsando la tecla MENU .
C´omo buscar manualmente un canal de televisi´on, lea en el apartado ’B´usqueda manual de canalesde televisi´on’.
La funci´on de monitor
Ud. puede pasar de la recepci´on de v´ıdeo a la de televisi´on o viceversa con la tecla MONITOR . Sin embargo, esto s´olo funciona si Ud. ha utilizado un cable Euroconector como conexi´on entre televisory v´ıdeo y si su televisor est´a equipado para esta conmutaci´on.
e Elija con la tecla QSr o SqP el canal de tele-
visi´on al cual le deseaasignar un n´umero de programa (empezando por ’P01’).
DSi desea borrar un canal de televisi´on no deseado,
pulse la tecla CLEAR (CL) .
f Confirme esta asignaci´on con la tecla SELECT .Enla
pantalla aparece, por ej.: ’TVE1 MEMORIZADO EN P01’.
DCuando Ud. confirme la asignaci´on que es posible
por ´ultimo SELECT Ud. llega autom´aticamente al men´u principal. Termine pulsandola tecla MENU .
g Repita los pasos ea fhasta haberle asignado un
n´umero de programa a cada uno de los canales de televisi´on deseados.
h Termine pulsando la tecla MENU .
8
Page 11
Ajuste del idioma
Ajuste de la hora y la fecha
Puede seleccionar un idioma entre varios para la indicaci´on de pantalla (OSD). El indicador del v´ıdeo muestra s´olo textos en ingl´es.
a Encienda su televisor. En caso necesario, seleccione el
n´umero de programa que est´a previsto para la reproduc­ci´on del v´ıdeo.
b Pulse la tecla MENU del mando a distancia. El men´u
principal aparece en la pantalla.
c Seleccione la l´ınea ’IDIOMA’ y confirme con la tecla
OK .
d Seleccione su idioma con la tecla P- = o ;P+ y confir-
me con la tecla OK . En la pantalla aparece el mensaje ’MEMORIZADO’:
e Termine pulsando la tecla MENU .
DSi en el n ´umero de programa ’P01’ est´a memorizado
un canal de televisi´on que emite TXT/PDC, la hora y la fecha ser´an autom´aticamente memorizadas.
Si la hora no ha sido correctamente introducida o si en la pantalla indicadora aparece ’--:--’, Ud. tiene que ajustar el reloj manualmente.
a Encienda su televisor. En caso necesario, seleccione el
n´umero de programa para el v´ıdeo.
b Pulse la tecla MENU del mando a distancia. El men´u
principal aparece.
c Seleccione con la tecla P- = o ;P+ la l´ınea ’RELOJ’y
confirme con la tecla OK .
RELOJ
AÑO è 2000 p MES 01 FECHA 01 HORA 20:00
________________________________ SALIRpMENU MEMORIZARpOK
d Verifique la hora que aparece en la l´ınea ’AÑO’. En caso
necesario, modifique la hora con las teclas num´ericas
0-9 del mando a distancia.
e Seleccione la pr´oxima l´ınea con la tecla ;P+ o P- = .
f Del mismo modo verifique ’MES’, ’FECHA’, ’HORA’.
g Si los datos son correctos, conf´ırmelos con la tecla
OK .
En la pantalla aparece el mensaje ’MEMORIZADO’:
h Termine pulsando la tecla MENU .
9
Page 12
3. ALGUNAS INSTRUCCIONES PARA EL FUNCIONAMIENTO
Notas generales
DPuede encender el v´ıdeo con la tecla
STANDBY/ON m , con las teclas num´ericas 0-9 del
mando a distancia, o si introduce una casete.
DSi el v´ıdeo no se maneja durante algunos minutos,
se apagar´a autom´aticamente. Pase al cap´ıtulo ’Funciones especiales’, y lea el apartado ’Apagado autom´atico’.
DSi ha apagado el v´ıdeo con la tecla
STANDBY/ON m , aparece en el indicador la hora
actual, por ej. ’18:00’. Si el reloj no ha sido puesto en hora, aparece ’--:--’.
DSi ha apagado el v´ıdeo y la hora en la pantalla
indicadora no es visible, puede ser que el reloj est´a apagado. Lea m´as en el apartado’Ahorro de energ´ıa el´ectrica’.
DDeje su v´ıdeo constantemente conectado a la red
para que pueda realizar las grabaciones programa­das y para que el funcionamiento de la televisi´on sea posible. Absorci´on de potencia es de menos de 4 vatios (el reloj est´a apagado).
Ahorro de energ´ıa el ´ectrica
Puede apagar el reloj en el v´ıdeo para ahorrar energ´ıa. Grabaciones programadas se efectuan tambi´en, si el reloj est´a apagado.
a Encienda su televisor. En caso necesario, seleccione el
n´umero de programa para el v´ıdeo.
b Pulse la tecla MENU del mando a distancia. El men´u
principal aparece en la pantalla.
c Seleccione con la tecla P- = o ;P+ la l´ınea
AJUSTES ESPEC.’ y confirme con la tecla OK .
AJUSTES ESPEC.
OSD è SI p INDICACION DE HORA NO CONTADOR RESTANTE GRABACION SAT NO REPROD.CONTINUA NO
________________________________ SALIRpMENU MEMORIZARpOK
DAl conectar el v´ıdeo de la red, los datos de los
canales se almacenar´an durante aprox. 1 a˜no, los datos del reloj y del TIMER durante aprox. 3 horas.
d Si quiere apagar la hora en la pantalla indicadora,
seleccione en la l´ınea ’INDICACION DE HORA’ con la tecla SqP NO’.
DSeleccionando ’SI’ la hora est´a encendida en la
pantalla indicadora.
e Confirme con la tecla OK .
En la pantalla aparece el mensaje ’MEMORIZADO’.
f Termine pulsando la tecla MENU .
Parada de emergencia
El aparato y el mando a distancia poseen una ’Parada de emergencia’. Ud. puede interrumpir cualquier funci´on con la tecla STANDBY/ON m . Siempre que se le presenten problemas de manejo puede sencillamente interrumpir y volver a comenzar. Ud. puede practicar el manejo sin preocupaciones. Da igual la tecla que pulse, Ud. no puede ocasionar da˜nos en el aparato.
10
Page 13
Mensajes en la pantalla indicadora del v´ıdeo (Display)
END Si se ha seleccionado la hora de finalizaci´on para
la entrada/indicaci´on de la grabaci´on programada.
En la pantalla indicadora de su v´ıdeo pueden aparecer los s´ımbolos siguientes:
En esta zona del indicador aparece indicado en forma de s´ımbolo el modo de funcionamiento correspondiente.
LP Si la funci´on LP (Long Play) est´a encendida o si
durante la reproducci´on se reconoce que se trata de una grabaci´on LP (Long Play).
Si est´a encendido el bloqueo parani˜nos.
Si se ha programado la grabaci´on a trav´es de un receptor sat´elite.
DEC Si se ha asignado un descodificador al canal
actual.
Si durante la reproducci´on se ha reconocido un sonido HiFi o si se recibe un sonido HiFi.
Si una grabaci´on est´a en marcha.
VPS/PDC Video Programme System/Programme Delivery
Control: cuando se transmite un c´odigo VPS o PDC.
Indicaci´on del n´umero de programa/de la posici´on de cinta/del nombre de emisora/de la funci´on.
Indicaci´on de la posici´on de cinta en segundos,
´unicamente si se ha conmutado al modo de
indicaci´on ’LINEAL’.
k Si se ha programado una grabaci´on o si est´aen
marcha una grabaci´on ya programada.
D Si Ud. programa grabaciones repetidas diariamen-
te.
W Si Ud. programa grabaciones repetidas semanal-
mente.
Si se ha introducido una casete.
DATE Si se ha seleccionado la fecha para la
entrada/indicaci´on de la grabaci´on programada.
START Si se ha seleccionado la hora de inicio para la
entrada/indicaci´on de la grabaci´on programada.
PROG. Si se ha seleccionado el n´umero de programa
para la entrada/indicaci´on dela grabaci´on progra­mada.
11
Page 14
Resumen de las instrucciones para el usuario
El men´u OSD le ofrece lasposibilidades siguientes. Encontrar´a informaci´on m´as detallada en los cap´ıtulos correspondientes.
MENU PRINCIPAL
RELOJ BUSQUEDA AUTOMATICA BUSQUEDA MANUAL ASIGNACION DE CANAL VELOCIDAD GRAB. APAGADO AUTO. SISTEMA TV IDIOMA AJUSTES ESPEC.
________________________________
…OK †
El men´u principal
Instrucciones para el usuario (OSD)
Con la indicaci´on de pantalla (OSD= On Screen Display) aparecen en la pantalla del televisor, en forma de men´u, las correspondientes funciones del v´ıdeo. De este modo puede verificar c´omodamente los ajustes hechos. Encontrar´aun resumen de los diferentes men´us en esta p´agina. En el borde inferior de la pantalla aparecen en una l´ınea de ayuda las funciones m´as importantes de las teclas.
E Llamar el men´u principal: con la tecla MENU . E Seleccionar una l´ınea: con la tecla P- = o ;P+ . E Introducir/Modificar: con las teclas num´ericas 0-9 o con
la tecla QSr o SqP .
E Interrumpir: con la tecla STANDBY/ON m .
RELOJ
AÑO è 2000 p MES 01 FECHA 01 HORA 20:00
________________________________ SALIRpMENU MEMORIZARpOK
Cap´ıtulo ’PUESTA EN FUNCIONAMIENTO - Ajuste de
BUSQUEDA AUTOMATICA
ESTA BUSCANDO 00 CANALES TV ENCONTRADOS
ƒƒƒƒƒƒƒ__________________
ESPERE POR FAVOR...
Cap´ıtulo ’PUESTA EN FUNCIONAMIENTO - B´usqueda
BUSQUEDA MANUAL
NUMERO DE PROGRAMA è P01 p CANAL ESPECIAL NO NUMERO DE CANAL 21 DECODIFICADOR NO NICAM SI
la hora y la fecha’
autom´atica de canales de televisi ´on’
E Memorizar/Confirmar:: con la tecla OK . E Salir del men´u principal: con la tecla MENU .
________________________________ SALIRpMENU MEMORIZARpOK
Cap´ıtulo ’PUESTA EN FUNCIONAMIENTO - B´usqueda
manual de canales de televisi´on’
ASIGNACION DE CANAL
MEMORIZAR EN P01 CANAL TV è TVE1 p
________________________________ MEMORIZ.pSELECT SALIRpMENU
Cap´ıtulo ’PUESTA EN FUNCIONAMIENTO - Asigna-
ci´on manual de programa a los canales/borrar un
canal’
DLas ilustraciones de los men´u OSD deben facilitar la seleci´on de las funciones. A vecespueden divergir insignificante
de los men´u OSD de su v´ıdeo.
12
Page 15
4. FUNCIONES DE REPRODUCCI´ON
Reproducir una casete grabada
a Introduzca una casete en el portacasetes tal como se
indica. En la pantalla indicadora aparece ’v’.
b Si desea reproducir pulse la tecla de reproducci´on
PLAY G .
En la pantalla indicadora aparece, por ej.:
0:00:02
c Si desea parar la cinta pulse la tecla STOP h .
d Si desea extraer la casete, pulse durante Stop la tecla
STOP/EJECT h/J en el frente del v´ıdeo.
Tambi´en puede usar la tecla EJECT J del mando a dis­tancia.
DAlgunas casetes de alquiler muestran una mala
calidad de imagen y/o sonido. Esto no se debe a un fallo de su aparato. Le rogamos leer el apartado ’Suprimir distorsiones de la imagen’.
DAlgunas funciones (por ej., pausa, imagen fija,
b´usqueda con imagen) se desconectan por s´ı solas autom´aticamente al cabo de ciertotiempo. Esto protege su casete y evita un consumo innecesario de corriente.
DDurante la reproducci ´on si conmuta autom´atica-
mente entre las velocidades ’ LP/SP’. Lea, porfavor, en el cap´ıtulo ’GRABACI´ON MANUAL’ el apartado ’Conmutaci´on de la velocidadde grabaci´on (SP/LP)’.
Reproducci´on en el est´andar NTSC
Con este v´ıdeo Ud. puede reproducir casetes grabadas en el est´andar NTSC con otrov´ıdeo (por ej., casetes americanas). Sin embargo, esto s´olo funciona con televisores PAL aptos para una frecuencia de imagen de 60 Hz.
DCuando reproduce casetes en el est´andar NTSC en
la pantalla indicadora aparece ’60HZ’.
DDurante la reproducci ´on en el est´andar NTSC
algunas funciones especiales (por ej., imagen fija) no son posibles.
Indicaci´on de la posici´on actual de la cinta
Con la tecla OK Ud. puede visualizar en la pantallala posici´on actual de la cinta. Ud. puede seleccionar para la contador entre los ajustes ’LINEAL’o’RESTANTE’:
LINEAL’: Indicaci´on de la posici´on actual en horas/mi-
nutos/segundos.
RESTANTE’: Indicaci´on de la duraci´on de reproducci´on
restante hasta el fin de la casete en horas/minutos.
DDurante la reproducci ´on NTSC s´olo es posible
utilizar el modo ’LINEAL’.
a Encienda su televisor. En caso necesario, seleccione el
n´umero de programa que est´a previsto para la reproduc­ci´on del v´ıdeo.
b Pulse la tecla MENU del mando a distancia. El men´u
principal aparece en la pantalla.
c Seleccione con la tecla ;P+ o P- = la l´ınea
AJUSTES ESPEC.’ y confirme con la tecla OK .
AJUSTES ESPEC.
OSD è SI p INDICACION DE HORA NO CONTADOR RESTANTE GRABACION SAT NO REPROD.CONTINUA NO
________________________________ SALIRpMENU MEMORIZARpOK
d Seleccione con la tecla ;P+ o P- = la l´ınea
CONTADOR’.
e Seleccione con la tecla QSr o SqP el modo
de indicaci´on ’LINEAL’o’RESTANTE’ y confirme con la tecla OK .
13
Page 16
DEl contador ’LINEAL’ se pone a la posici´on
0:00:00’, si Ud. introduce una casete nueva. Ud. puede poner el contador ’LINEAL’ tambi´en con la tecla CLEAR (CL) a la posici´on ’0:00:00’.
DSi rebobina una casete en el ajuste ’LINEAL’ desde
la posici´on ’0:00:00’, el contadormuestra, por ej.: ’-0:01:20’ (1 minuto 20 segundos rebobinado desde la posici´on ’0:00:00’).
DSi en una posici ´on de la cinta no hay nada grabado,
el contador ’LINEAL’ se para.
DEl contador ’RESTANTE’ reconoce autom´aticamen-
te la longitud de la casete introducida. El v´ıdeo debe calcular el tiempo de duraci´on de la cinta para las casetes nuevas. Por ello, el v´ıdeo primero muestra ’-:--’ y s´olo despu´es de algunos segundos aparece el tiempo de reproducci´on.
d Si pulsa la tecla I varias veces, puede variar entre
diferentes velocidades de reproducci´on en varios pasos. DDurante la reproducci ´on en c´amara lenta el sonido
permanece apagado.
Buscar una posici´on en la cinta sin imagen (Bobinado)
a Pare la cinta pulsando la tecla STOP h .
b Pulse la tecla H (rebobinado) o I (bobinado). En
la pantalla indicadora aparece, por ej.:
0:30:02
f Termine pulsando la tecla MENU .
Buscar una posici´on en la cinta con imagen (B´usqueda de imagen)
a Pulse durante la reproducci´on la tecla H (rebobinado)
o I (bobinado) una o m´as veces. En la pantalla indicadora aparece, por ej.:
0:30:21
b Interrumpa en la posici´on deseada con la tecla
PLAY G .
DDurante la b ´usqueda de imagen la calidad de la
imagen puede ser inferior. El sonido est´a apagado.
Imagen fija / C´amara lenta
a Pulse la tecla STILL R . La imagen se detiene. En la
pantalla indicadora aparece, por ej.:
0:00:21
c Interrumpa en la posici´on deseada con la tecla
STOP h .
La funci´on ’Instant View’
Mediante la funci´on Ud. puede durante el rebobinado o bobinado conmutar directamente a la b´usqueda de imagen.
a Si mantiene la tecla H o I pulsada durante el re-
bobinado o bobinado, Ud. conmuta a la b´usqueda de imagen.
b Cuando deje de pulsar la tecla, el v´ıdeo vuelve al
rebobinado/bobinado autom´aticamente.
B´usqueda autom´atica de una posici´on en la cinta (B´usqueda de marca)
Cada vez que Ud. empieza a grabar el v´ıdeo escribe en la cinta una marca.
a Para buscar la marca anterior o siguiente pulse la tecla
INDEX E y luego la tecla H para la marca anterior o
I para la marca siguiente. En la pantalla indicadora
aparece, por ej. para la marca siguiente:
b Cada vez que vuelva a pulsar la tecla STILL R la ima-
gen avanzar´a un paso m´as.
c Si mantiene pulsada la tecla STILL R la imagen se re-
produce en c´amara lenta.
14
0:30:02
b Si el v´ıdeo encuentra la marca, conmuta autom´aticamen-
te a reproducci´on.
Page 17
B´usqueda autom´atica de una posici´on vac´ıa en la cinta
Si desea grabar algo nuevo, puede buscar una posici´on vac´ıa en la cinta (al menos un minuto virgen). Por ejemplo,detr´as de grabaciones ya existentes en la casete.
Suprimir distorsiones de la imagen
Si la calidad de imagen no es buena, ejecute los siguientes pasos:
a Pulse la tecla INDEX E y luego la tecla STOP h .Enla
pantalla indicadora aparece, por ej.:
0:00:00
b Cuando el v´ıdeo encuentra la posici´on de cinta corres-
pondiente, conmuta autom´aticamente a Pausa. DSi el v´ıdeo no encuentra ninguna posici´on vac´ıa
hasta llegar al final de la cinta, la casete ser´a expulsada.
Ajuste de la pista durante la reproducci´on (Tracking)
a Mantenga pulsada la tecla ;P+ o P- = durante la re-
producci´on hasta que la calidadde la imagen sea ´optima. En la pantalla indicadora aparece ’TRAC’(TRACking = Posici´on de la pista).
b Espere unos segundos hasta que desaparezca el mensa-
je. ’TRAC’. Este ajuste permanece hasta que extraiga la casete.
Ajuste de la estabilidad vertical durante la imagen fija
Cuando la imagen fija vibre verticalmente, Ud. puede mejorar la calidad de la siguiente manera:
a Durante la imagen fija mantenga pulsada la tecla ;P+ o
P- = hasta que la calidad de la imagen sea ´optima.
En la pantalla indicadora aparece ’JITT’.
b Cuando deje de pulsar la tecla, desaparezca en la
pantalla indicadora ’JITT’. El v´ıdeo memoriza este ajuste autom´aticamente.
DPero, por favor, tenga en cuenta que en casetes de
mala calidad pueden, a pesar de todo, presentarse fallos.
15
Page 18
5. GRABACI´ON MANUAL
Seleccione la ’Grabaci´on manual’ para empezar una graba­ci´on espont´aneamente (por ej., un programa de televisi´on que est´e viendo en ese momento.
E Lea el apartado ’Grabaci´on sin desconexi´on autom´atica’,
si desea empezar y acabar una grabaci´on Ud. mismo.
E Lea el apartado ’Grabaci´on con desconexi´on autom´ati-
ca’, si desea empezar una grabaci´on Ud. mismo pero
acabarla autom´aticamente (parapor ej. no grabar hasta el final de la casete).
E Lea el apartado ’Grabaci´on autom´atica de un receptor
sat´elite’ , sila grabaci´on la debe dirigirun receptor
sat´elite.
Grabaci´on sin desconexi´on autom´atica
a Introduzca una casete.
b Seleccione con la tecla ;P+ o P- = el n´umero de pro-
grama del cual Ud. quiere realizar una grabaci´on, por ej.: ’P01’. En la pantalla indicadora aparece:
TVE
DSi un canal de televisi ´on emite un ’nombre de
emisora’, ´este aparece en la pantalla indicadora.
DLos n ´umeros de programa ’E1’y’E2’ est´an previstos
para grabaciones de fuentes externas (v´ıa Euroco­nector AV1 EXT1 y AV2 EXT2 ).
c Para grabar, pulse la tecla RECORD/OTR n en el mando a
distancia o RECORD n en el v´ıdeo. En la pantalla indica­dora aparece, por ej.:
Grabaci´on con desconexi´on autom´atica (OTR One-Touch-Recording)
a Introduzca una casete.
b Seleccione con la tecla ;P+ o P- = el n´umero de pro-
grama del cual Ud. quiere realizar una grabaci´on.
c Pulse la tecla RECORD/OTR n en el mando a distancia.
d Pulse varias veces la tecla RECORD/OTR n del mando a
distancia para prolongar el tiempo de grabaci´on cada vez de 30 minutos.
DSi desea anular la entrada, pulse la tecla
CLEAR (CL) .
El bloqueo de grabaci´on
Para no borrar por equivocaci´on una grabaci´on importante, Ud. puede quitar con un destornillador la pesta˜na (bloqueo de grabaci´on) situada en la parte posterior de la casete, o correrla hacia la izquierda. Si Ud. desea realizaruna nueva grabaci´on, es decir quitarel bloqueo, tape este orificio con una cinta adhesiva o corra la pesta˜na hacia la derecha.
El ensamblaje autom´atico
Para poder a˜nadir diferentes grabaciones una a una sin que se produzcan transiciones distorsionadas de la imagenentre ellas, ejecute los siguientes pasos:
a Busque durante la reproducci´on la posici´on correcta en
la cinta.
TVE
DCon la tecla OK puede conmutar a la indicaci´on de
la posici´on de cinta.
d Con la tecla STOP h Ud. finaliza la grabaci´on.
16
b Pulse la tecla STOP h del mando a distancia. En la
pantalla indicadora aparece ’9’.
c Ahora comience con la grabaci´on, como de costumbre,
con la tecla RECORD/OTR n del mando a distancia.
d Con la tecla STOP h termine la grabaci´on.
Page 19
Conmutaci´on de la velocidad de grabaci´on (SP/LP)
Ud. puede reducir la velocidad de grabaci´on a la mitad. De este modo, Ud. puede realizar una grabaci´on hasta 8 horas en una casete ’E240’ de 4 horas.
a Encienda su televisor. En caso necesario, seleccione el
n´umero de programa para el v´ıdeo.
b Pulse la tecla MENU del mando a distancia. El men´u
principal aparece en la pantalla.
c Seleccione con la tecla P- = o ;P+ la l´ınea
VELOCIDAD GRAB.’ y confirme con la tecla OK .
d Seleccione con la tecla QSr o SqP la veloci-
dad de grabaci´on deseada. DLP: LongPlay = velocidad de grabaci´on a la mitad
(doble duraci´on de grabaci´on)
SP’: StandardPlay = velocidad de grabaci´on normal ’AUTO’: AUTOm´aticamente Long Play
Si hay demasiado poco lugar para una grabaci´on programada en la casete introducida, esta graba­ci´on ser´a efectuada autom´aticamente en la veloci­dad ’LP’ (Longplay). En otro caso la grabaci´on se efectua en la velocidad ’SP’ (Standardplay).
c Seleccione con la tecla P- = o ;P+ la l´ınea
AJUSTES ESPEC.’ y confirme con la tecla OK .
AJUSTES ESPEC.
OSD è SI p INDICACION DE HORA NO CONTADOR RESTANTE GRABACION SAT NO REPROD.CONTINUA NO
________________________________ SALIRpMENU MEMORIZARpOK
d Seleccione con la tecla P- = o ;P+ la l´ınea
GRABACION SAT’.
e Seleccione con la tecla QSr o SqP SI’.
DSi quiere desactivar la funci´on, seleccione ’NO’.
f Confirme con la tecla OK .
g Termine pulsando la tecla MENU .
h Introduzca una casete en el portacasetes.
i Conecte a trav´es un cableEuroconector el Euroconector
AV2 EXT2 del v´ıdeo al Euroconector correspondiente en el
receptor sat´elite.
e Confirme con la tecla OK .
f Termine pulsando la tecla MENU .
DLa calidad en las grabaciones de la velocidad ’LP’ es
peior que en las grabaciones de la velocidad ’SP’.
DDurante la reproducci ´on ser´a seleccionado la velo-
cidad correcta.
Grabaci´on autom´atica de un receptor sat´elite (Grabaci´on SAT)
Ud. s´olo puede utilizaresta funci´on, si dispone de un receptor sat´elite que puede controlara distancia otros aparatos mediante un cable Euroconector y una funci´on de programa­ci´on.
a Encienda su televisor. En caso necesario, seleccione el
n´umero de programa para el v´ıdeo.
b Pulse la tecla MENU del mando a distancia. El men´u
principal aparece en la pantalla.
j Programe el receptor sat´elite con los datos deseados
para la grabaci´on (n´umero de programa del canal de televisi´on, la horade inicio y la hora de finalizaci´on).
DC´omo programar el receptor sat´elite, lea, por favor,
en las instrucciones de manejo del receptor sat´elite.
k Apague el v´ıdeo pulsando la tecla STANDBY/ON m .
Ahora el v´ıdeo est´a listo para grabar. Lagrabaci´on empieza y finaliza por control a distancia a trav´es de uno de los Euroconectores AV2 EXT2 .
DSi la funci ´on est ´a encendida, en la pantalla indica-
dora aparece ’x’.
17
Page 20
6. GRABACI´ON PROGRAMADA (TIMER)
Utilice la grabaci´on programada para que una grabaci´on comience y acabe en un momento posterior.
Para cada grabaci´on programada suv´ıdeo necesita los siguientes datos:
* la fecha de la grabaci´on *eln´umero de programa de la emisi´on de televisi´on * la hora de inicio y la hora de finalizaci´on de la grabaci´on * VPS/PDC encendido o apagado
El aparato memoriza todos los datos arriba mencionadosen un bloque denominado ’TIMER’. Ud. puede programar los datos para seis grabaciones y hasta con un mes de antela­ci´on.
’VPS’ (Video Programming System) / ’PDC’ (Programme Delivery Control)
Con el ’VPS’/’PDC’ la emisora de televisi´on transmite una se˜nal para el comienzo y el final de una grabaci´on programada en el v´ıdeo. Cuando una emisi´on comienza antes o despu´es de lo previsto el v´ıdeo comienza y acaba la grabaci´on a la hora correcta . Por lo general, la hora de inicio corresponde a la hora VPS/PDC. Si en su revista, aparece una hora ’VPS’/’PDC’ diferente, por ej. ’20.15 (VPS/PDC 20.14)’al programar Ud. deber´a introducir la hora VPS/PDC ’20.14’ con exactitud de minutos . Si Ud. desea introducir una hora diferente a la hora ’VPS’/’PDC’, debe apagar el ’VPS’/’PDC’.
c Introduzca el n´umero ShowView completo. Encontrar´a
este num´ero (de nueve d´ıgitos como m´aximo) en su revista TV al lado de la hora de inicio de la emisi´on correspondiente. por ej.: 5-312-4 o 5 312 4 Introduzca 53124 como n´umero ShowView.
DSi Ud. ha introducido un n´umero equivocado, puede
borrar la entrada pulsando la tecla CLEAR (CL) .
SHOWVIEW
NUMERO SHOWVIEW REP.
53124---- 1 VEZ
________________________________ REP.pSELECT MEMORIZARpOK LISTA TIMERpTIMER
d Puede seleccionar grabaciones diarias o semanales
pulsando la tecla SELECT .
1 VEZ: grabaci´on ´unica.LU-VI: grabaciones diarias de lunes a viernes.SEM.: grabaciones el mismo d´ıa de cada semana.
e Confirme con la tecla OK . Despu ´es de la confirmaci´on
los datos resultantes aparecen en la pantalla.
TIMER
FECH REP. PROG INIC. PDC FIN
21 LU-VI 01 20:00 ] 21:30
VPS
Programar grabaciones (con ’ShowView’)
Al introducir el n´umero ShowView, el v´ıdeo obtiene toda la informaci´on que necesita para programar una grabaci´on.
a Encienda su televisor. En caso necesario, seleccione el
n´umero de programa para el v´ıdeo.
b Pulse la tecla TIMER k del mando a distancia.
18
________________________________
MEMORIZARpOK
DSi ShowView no identifica el canal de televisi´on, en
la pantalla aparece ’SELECCION PROG’. Seleccio­ne Ud. con las teclas num´ericas 0-9 del mando a distancia el n´umero de programa deseado (nombre de emisora) y conf´ırmelo con la tecla OK .
DSi en la pantalla aparece ’NUMERO SHOWVIEW
ERRONEO’, el n´umero de ShowViewes falso o la
fecha no ha sido correctamente introducida. El inicio de una grabaci´on programada deve efectuar­se dentro de 7 d´ıas. Repita la introducci´on o finalice con la tecla TIMER k .
Page 21
DSi en la pantalla aparece ’PROGRAMACION
LU-VI NO ES POSIBLE PARA FIN DE SEMANA’ la fecha no ha sido correctamente intro-
ducida. Las grabaciones repetidas diariamente co­rresponden a grabaciones programadas para los d´ıas de la semana de lunes a viernes.
DUd. puede encender o apagar ’VPS/PDC’ en el
recuadro para la introducci´on ’INIC.’ con la tecla
SELECT . Si la indicaci´on ’]’ aparece, la funci´on est´a
encendida.
Programar grabaciones (sin ShowView)
a Encienda su televisor. En caso necesario, seleccione el
n´umero de programa para el v´ıdeo.
b Pulse la tecla TIMER k del mando a distancia dos veces .
El bloque ’TIMER’ vac´ıo est´a marcado.
c Pulse la tecla TIMER k . Los datos actuales vienen indi-
cados.
f Si los datos son correctos, conf´ırmelos con la tecla
OK .
DLos datos han sido memorizados en un bloque
’TIMER’.
g Introduzca una casete sin bloqueo de grabaci´on.
h Apague con la tecla STANDBY/ON m .
La grabaci´on programada s´olo se activa, si elv´ıdeo ha sido apagado con la tecla STANDBY/ON m .
DSi uno o m ´as bloques ’TIMER’ est´an ocupados, se
enciende la indicaci´on ’k’.
DDurante una grabaci ´on programada, Ud. no puede
manejar manualmente el aparato. Si Ud. desea interrumpir la grabaci´on programada, pulse la tecla
STANDBY/ON m .
DSi algunos minutos antes del inicio de una grabaci´on
programada el v´ıdeo est´a encendido, en la pantalla parpadea ’APAGUE PARA GRABACION TIMER’.
DSi durante la grabaci ´on la casete llega a su fin, la
casete ser´a expulsadaautom´aticamente.
DSi olvid ´o introducir una casete, la indicaci´on ’NO
CASETE’ aparece en la pantalla. En el indicador
aparece ’k’.
DSi Ud. ha introducido por equivocaci´on una casete
con bloqueo de grabaci´on, la caseteser´a expulsada autom´aticamente.
DSi despu ´es de pulsar la tecla TIMER k la indicaci´on
TODOS LOS TIMER OCUPADOS’ aparece en la pantalla, todos los bloques ’TIMER’ est´an ocupados. Seleccione entonces con la tecla ;P+ o P- = un bloque ’TIMER’ que Ud. desea revisar o borrar.
DLos n ´umeros de programa ’E1’y’E2’ est´an previstos
para grabaciones de fuentes externas (v´ıa Euroco­nector AV1 EXT1 o AV2 EXT2 ).
TIMER
FECH REP. PROG INIC. PDC FIN
21 LU-VI 01 20:00 ] 21:30
________________________________
d Con la tecla TIMER k , SqP o QSr escoja en-
VPS
MEMORIZARpOK
tre los recuadros para la introducci´on de ’FECH’ (fecha), ’PROG’(n´umero de programa), ’INIC.’ (hora de inicio), ’FIN’ (hora de finalizaci´on). Ud. puede introducir o modificar los datos con la tecla
;P+ , P- = o con las teclas num´ericas 0-9 .
DPuede seleccionar grabaciones diarias o semanales
en el recuadro para la introducci´on ’FECH’ con la tecla SELECT .
1 VEZ: grabaci´on ´unica.LU-VI: grabaciones diarias de lunes a viernes.SEM.: grabaciones el mismo d´ıa de cada semana.
DUd. puede encender o apagar ’VPS/PDC’ en el
recuadro para la introducci´on ’INIC.’ con la tecla
SELECT . Si aparece la indicaci´on ’]’, la funci´on est´a
encendida.
e Si los datos son correctos, conf´ırmelos con la tecla
OK .
DLos datos han sido memorizados en un bloque
’TIMER’.
f Introduzca una casete sin bloqueo de grabaci´on.
g Pulse la tecla STANDBY/ON m .
La grabaci´on programada s´olo se activa, si elv´ıdeo ha sido apagado con la tecla STANDBY/ON m .
DSi uno o m ´as bloques ’TIMER’ est´an ocupados, se
enciende la indicaci´on ’k’.
19
Page 22
DDurante una grabaci ´on programada, Ud. no puede
manejar manualmente el aparato. Si Ud. desea interrumpir la grabaci´on programada, pulse la tecla
STANDBY/ON m .
DSi durante la grabaci ´on la casete llega a su fin, la
casete ser´a expulsadaautom´aticamente.
DSi Ud. ha introducido por equivocaci´on una casete
con bloqueo de grabaci´on, la caseteser´a expulsada autom´aticamente. En la pantallaaparece el mensaje ’CASETE PROTEGIDA’.
Programar grabaciones con ’TURBO TIMER’
Con esta funci´on puede programar una grabaci´on dentro de las proximas 24 horas r´apidamente y sencillamente. Los datos siguientes est´an a la disposici´on, si quiere programar una grabaci´on con ’TURBO TIMER’:
n´umero de programa = n´umero de programa ajustado actualmente
hora de inicio = hora actual
hora de finalizaci´on = horade inicio +2 horas
DSi algunos minutos antes del inicio de una grabaci´on
programada el v´ıdeo est´a encendido, en la pantalla parpadea ’APAGUE PARA GRABACION TIMER’.
DSi olvid ´o introducir una casete, la indicaci´on, apare-
ce en la pantalla el mensaje ’NO CASETE’. En la pantalla indicadora aparece ’k’.
DSi despu ´es de pulsar la tecla TIMER k la indicaci´on
TODOS LOS TIMER OCUPADOS’ aparece en la pantalla, todos los bloques ’TIMER’ est´an ocupados. Seleccione entonces con la tecla ;P+ o P- = un bloque ’TIMER’ que Ud. desea revisar o borrar.
DSi en la pantalla aparece el mensaje ’ERROR
DATOS’, los datos para la grabaci´on no han sido
recibidos. Verifique la fecha, la hora de inicio y la hora de finalizaci´on de lagrabaci´on programada.
DLos n ´umeros de programa ’E1’y’E2’ est´an previstos
para grabaciones de fuentes externas (v´ıa Euroco­nector AV1 EXT1 o AV2 EXT2 ).
a Pulse en el mando a distancia la tecla TURBO TIMER .
En la pantalla indicadora aparece el n´umero de programa ajustado actualmente, por ej. ’PROG. 01’. En caso necesario, modifique con las teclas ;P+ o P- = el n´u­mero de programa indicado.
01
DSi parpadea en el pantalla indicadora brevemente
CLK’ (la hora no est´a ajustada), deve ajustar la hora. Pase al cap´ıtulo ’PUESTA EN FUNCIONA­MIENTO’ y lea el apartado ’Ajuste de la hora y la fecha’.
b Pulse la tecla TURBO TIMER .
En la pantalla indicadora aparece la hora actual como la hora de inicio, por ej. ’START 20:00’. En caso necesario, modifique con las teclas ;P+ o P- = la hora de inicio indicada.
20
20:00
c Pulse la tecla TURBO TIMER .
En la pantalla indicadora aparece la hora de finalizaci´on, por ej.: ’END 22:00’. En caso necesario, modifique con las teclas ;P+ o P- = la hora de finalizaci´on indicada.
22:00
d Pulse la tecla TURBO TIMER .
En la pantalla indicadora aparece ’OK’. Despu´es la grabaci´on programada est´a terminada.
e Introduzca una casete sin bloqueo de grabaci´on.
Page 23
f Apague con la tecla STANDBY/ON m .
La grabaci´on programada s´olo se activa, si elv´ıdeo ha sido apagado con la tecla STANDBY/ON m .
Borrar una programaci´on (un bloque TIMER)
DSi uno o m ´as bloques ’TIMER’ est´an ocupados, se
enciende la indicaci´on ’k’.
DDurante una grabaci ´on programada, Ud. no puede
manejar manualmente el aparato. Si Ud. desea interrumpir la grabaci´on programada, pulse la tecla
STANDBY/ON m .
DSi durante la grabaci ´on la casete llega a su fin, la
casete ser´a expulsadaautom´aticamente.
DSi olvid ´o introducir una casete, la indicaci´on ’CASS
aparece en la pantalla indicadora el mensaje ’CASS’. Luego, en el indicador parpadea ’k’.
DSi Ud. ha introducido por equivocaci´on una casete
con bloqueo de grabaci´on, la caseteser´a expulsada autom´aticamente.
DSi despu ´es de pulsar la tecla TURBO TIMER aparece
en la pantalla indicadora ’FULL’ todos los bloques ’TIMER’ est´an ocupados. Pase al cap´ıtulo siguiente ’Controlar o modificar una grabaci´on programada (TIMER)’.
a Encienda su televisor. En caso necesario, seleccione el
n´umero de programa para el v´ıdeo.
b Pulse dos veces la tecla TIMER k del mando a distancia.
c Seleccione con la tecla P- = o ;P+ la programaci´on
(TIMER) que desea borrar.
d Pulse la tecla CLEAR (CL) .
La grabaci´on seleccionada yprogramada (TIMER) ha sido borrado.
e Termine pulsando la tecla MENU .
Revisar o corregir una programaci´on (un bloque TIMER)
a Encienda su televisor. En caso necesario, seleccione el
n´umero de programa para el v´ıdeo.
b Pulse dos veces la tecla TIMER k del mando a distancia.
c Seleccione con la tecla P- = o ;P+ la programaci´on
(TIMER) que desea revisar o corregir.
d Pulse la tecla TIMER k .
e Seleccione el recuadro para la introducci´on con la tecla
QSr o SqP .
f Ud. puede modificar los datos indicados con la tecla
P- = , ;P+ o con las teclas num´ericas 0-9 .
g Confirme con la tecla OK .
h Cerci´orese de que ha introducidouna casete sin bloqueo
de grabaci´on. Apague con la tecla STANDBY/ON m . DLa grabaci ´on programada s´olo se activa, si el v´ıdeo
ha sido apagado con la tecla STANDBY/ON m .
21
Page 24
7. FUNCIONES ESPECIALES
Conmutaci´on del sistema de televisi´on
Si reproduce casetes ajenas, pueden ocurrir distorsionesde los colores en la conmutaci´on autom´atica entre los sistemas TV. Puede conmutar el sistema TV para la reproducci´on manual­mente o apagar el color.
DUd. puede tambi ´en apagar el color para la graba-
ci´on.
a Pulse antes de la grabaci´on o durante la reproducci ´on
en el mando a distancia la tecla MENU . El men ´u princi­pal aparece en la pantalla.
MENU PRINCIPAL
RELOJ BUSQUEDA AUTOMATICA BUSQUEDA MANUAL ASIGNACION DE CANAL VELOCIDAD GRAB. APAGADO AUTO. SISTEMA TV IDIOMA AJUSTES ESPEC.
________________________________
…OK †
Bloqueo para ni˜nos
Esta funci´on protege suv´ıdeo de un uso indebido. Se bloquean todas las funciones de las teclas.
DLas grabaciones programadas se efectuan a pesar
del bloqueo para ni˜nos y no pueden ser interrumpi­das.
a Pulse con el v´ıdeo encendido unos 5 segundos la tecla
CHILD LOCK u en el mando a distancia. En la pantalla
indicadora del v´ıdeo aparece ’u’. Guarde el mando a distancia en un lugar seguro.
b Si desea desconectar el bloqueo para ni˜nos, pulse en el
v´ıdeo encendido la tecla unos 5 segundos la tecla
CHILD LOCK u . En la pantalla indicadora desaparecer´a
u’. DSi se pulsa una tecla cuando el bloqueo para ni˜nos
est´a activado, parpadea por algunos segundos en la pantalla indicadora ’u’.
b Seleccione con la tecla P- = o ;P+ la l´ınea
SISTEMA TV’ y confirme con la tecla OK .
c Seleccione con la tecla SqP o QSr el siste-
ma TV deseado. DSeleccionando con la tecla SqP o
QSr B/N’ (imagen en blanco y negro) los
colores ser´an apagados.
d Confirme con la tecla OK .
e Termine pulsando la tecla MENU .
DSi Ud. cambia el n´umero de programa, el sistema TV
vuelve nuevamente a la opci´on ’AUTO’ para la grabaci´on (conmutaci´on autom´atica).
DSi Ud. extrae la caseta, el sistema TV vuelve
nuevamente a la opci´on ’AUTO’ para la reproduc­ci´on (conmutaci´on autom´atica).
Encender/apagar la informaci´on OSD
Puede apagar o encender la indicaci´on en pantalla (OSD) que da informaciones acerca del funcionamiento actual. Esta funci´on es necesariapara copiar las casetes a fin de que no se grabe la informaci´on (OSD).
a Encienda su televisor. En caso necesario, seleccione el
n´umero de programa para el v´ıdeo.
b Pulse la tecla MENU del mando a distancia. El men´u
principal aparece en la pantalla.
c Seleccione con la tecla P- = o ;P+ la l´ınea
AJUSTES ESPEC.’ y confirme con la tecla OK .
AJUSTES ESPEC.
OSD è SI p INDICACION DE HORA NO CONTADOR RESTANTE GRABACION SAT NO REPROD.CONTINUA NO
________________________________ SALIRpMENU MEMORIZARpOK
22
Page 25
d Seleccione en la l´ınea ’OSD’ con la tecla SqP una
de las posibilidades. SI: la informaci´on OSD aparece por algunos segundos con cualquier funci´on del aparato seleccionada y luego desaparece. NO: la informaci´on OSD est´a apagada.
e Confirme con la tecla OK .
f Termine pulsando la tecla MENU .
Reproducci´on continua de una casete
Ud. puede reproducir una cinta de forma continuada. Si el aparato reconoce el final de la cinta o de la grabaci´on, rebobina y comienza nuevamente desde el principio.
a Pulse en el mando a distancia la tecla MENU . El men´u
principal aparece en la pantalla.
b Seleccione con la tecla ;P+ o P- = la l´ınea
AJUSTES ESPEC.’ y confirme con la tecla OK .
Apagado autom´atico
Si en ciertas funciones (por ej., en Stop) el v´ıdeo no se maneja durante algunos minutos, se apagar´a autom´aticamente. Ud. puede desactivar este apagado autom´atico para utilizar su v´ıdeo como receptor de televisi´on.
a Encienda su televisor. En caso necesario, seleccione el
n´umero de programa para el v´ıdeo.
b Pulse en el mando a distancia la tecla MENU . El men´u
principal aparece en la pantalla.
c Seleccione con la tecla P- = o ;P+ la l´ınea
APAGADO AUTO.’.
d Seleccione con la tecla SqP o QSr NO’.
DSeleccionando ’SI’ Ud. enciende la funci´on.
e Confirme la modificaci´on con la tecla OK .
En la pantalla aparece el mensaje ’MEMORIZADO’.
f Termine pulsando la tecla MENU .
AJUSTES ESPEC.
OSD è SI p INDICACION DE HORA NO CONTADOR RESTANTE GRABACION SAT NO REPROD.CONTINUA NO
________________________________ SALIRpMENU MEMORIZARpOK
c Seleccione con la tecla ;P+ o P- = la l´ınea
REPROD.CONTINUA’.
d Seleccione con la tecla QSr o SqP SI’.
DSeleccionando ’NO’ la reproducci ´on continua ser´a
desactivada.
e Confirme con la tecla OK .
En la pantalla aparece el mensaje ’MEMORIZADO’.
f Termine pulsando la tecla MENU .
g Introduzca una casete.
DLa grabaci ´on programada s´olo se activa, si el v´ıdeo
ha sido apagado .
h Active la reproducci´on continua con la tecla PLAY G .
23
Page 26
Suprimir interferencias en la recepci´on -
Desconectar el modulador
Optimizar el modulador
En el caso de la ’Conexi´on sin cable Euroconector’, puede suceder que en su lugar de recepci´on, la frecuencia del modulador (591 Mhz o canal UHF 36) est´e ocupado por otra emisora. En este caso, con el v´ıdeo encendido al recibir una o m´as emisoras de televisi´on, la calidad de la imagen de las emisiones del televisor se reduce. Ud. puede eliminar interferencias en la recepci´on, cuando cambia la frecuencia del modulador (591 Mhz o canal UHF36).
a Encienda su televisor. En caso necesario, seleccione el
n´umero de programa que est´a previsto para la reproduc­ci´on del v´ıdeo (lea las instrucciones de manejo de su televisor).
b Tenga en cuenta que ninguna casete est´a introducida.
c Mantenga pulsada en el mando a distancia la tecla
STOP h y en el v´ıdeo la tecla STOP/EJECT h/J simult´a-
neamente hasta que en la pantalla indicadora aparezca, por ej. ’M591’. El v´ıdeo emite ahora en este canal UHF 36/en esta frecuencia 591 MHz la siguiente carta de ajuste.
Si no puede eliminar las interferencias de la imagen o del sonido, puede desconectar el modulador incorporado. Sin embargo, esto s´olo es posible, si Ud. ha conectado el v´ıdeo al televisor con un cable Euroconector. La conexi´on sin cable Euroconector ya no es posible cuando el modulador est´a desconectado.
a Encienda su televisor. En caso necesario, seleccione el
n´umero de programa para el v´ıdeo.
b Cerci´orese de que no haya ninguna casete en el v´ıdeo.
c Mantenga pulsada la tecla STOP h del mando a distan-
cia y la tecla STOP/EJECT h/J en el v´ıdeo simult´anea­mente hasta que en la pantalla indicadora aparezca, por ej.: ’M591’.
OPTIMIZAR MODULADOR
OPTIMIZAR FREC. 591 MODULADOR SI
________________________________ SALIRpMENU MEMORIZARpOK
OPTIMIZAR MODULADOR
OPTIMIZAR FREC. 591 MODULADOR SI
________________________________ SALIRpMENU MEMORIZARpOK
d Seleccione con la tecla ;P+ o P- = la l´ınea
OPTIMIZAR FREC.’. Introduzca la frecuencia del modulador con las teclas num´ericas 0-9 .
e Sintonice el televisor en la banda de frecuencia UHF con
la nueva frecuencia indicada del modulador.
f Confirme con la tecla OK .
En la pantalla indicadora aparece el mensaje ’OK’.
El ajuste del modulador est´a terminado.
d Seleccione con la tecla ;P+ o P- = en la pantalla la
l´ınea ’MODULADOR’ en el indicador del v´ıdeo ’MOD+’.
e Seleccione con la tecla QSr en la pantalla la fun-
ci´on ’NO’ o en el indicador del v´ıdeo ’MOD-’ (modulador apagado).
DPara volver a encender el modulador, seleccione
con la tecla QSr en el indicador ’MOD+’ (mo­dulador encendido).
f Confirme con la tecla OK .
g Termine pulsando la tecla MENU .
24
Page 27
Selecci´on del canal de sonido
Ud. puede elegir el canal de sonido que desea o´ır. Esta caracter´ıstica es de un inter´es particularen caso de transmi­siones de sonido dual.
a Pulse la tecla SELECT . En la pantalla se ver´a el ajuste
actual.
b Si Ud. pulsa repetidas veces la tecla SELECT , Ud. puede
elegir entre las cinco posibilidades que se indican (’ESTEREO’, ’DERECHO’, ’IZQUIERDO’, ’MONO’, ’MEZCLA’).
DLas grabaciones, a las que se les haya hecho un
doblaje de audio, se pueden reproducir con el ajuste ’MONO’o’MEZCLA’.MONO’: Pista sonora con doblaje de audio (lineal). ’MEZCLA’: Sonido original (pista sonora HIFI) con el doblaje de audio (pista sonora lineal).
DSi no hay ning ´un sonido est´ereo grabado en la
casete, el v´ıdeo conmuta autom´aticamente a sonido mono.
25
Page 28
8. ANTES DE LLAMAR AL TECNICO
Si a pesar de todo se presenta alg´un problema a la hora de manejar el v´ıdeo, esto podr´ıa deberse a una de las causas abajo mencionadas. Pero Ud. puede igualmente ponerse en contacto con el Servicio de asistencia t´ecnica . Los n´umeros de tel´efono los encontrar´a junto al certificado de garant´ıa. Le recomendamos tener a disposici´on eln´umero de modelo (MODEL NO) y el n´umero de producci´on (PROD.NO.).
El aparato no reacciona al pulsar una tecla:
Falta de alimentaci´on de la red. Controle laalimentaci ´on de la red.
Est ´a en marcha una grabaci´on programada.Interrumpir la grabaci´on con la tecla
El bloqueo para ni˜nos est´a activado. Apagueel bloqueo para ni˜nos.
Aver´ıa t´ecnica: desconecte durante30 segundos el enchufe de la red y vuelva a enchufarlo.Si esto no lo soluciona, Ud. puede:
1. Quitar el enchufe de la red.
2. Pulsar la tecla y reconectar el enchufe.
3. Si aparece en la pantalla indicadora’ memoria de datos (canales, hora,TIMER) se borra.
STANDBY/ON m .
STANDBY m de su aparato y mantener pulsada
OSD’, suelte la tecla. La
La casete se atasca:
No forzar. Desconecte durante unos segundos la clavijade conexi´on a la red.
La grabaci´on programada no funciona:
’TIMER’ est´a mal programado: controle losbloques TIMER.
Fecha/hora no ha sido correctamente introducida: controle la
hora/fecha.
Ha sido introducida una casete con bloqueo de grabaci´on: quite el bloqueo de grabaci´on.
’VPS/PDC’ estaba activado, pero la hora ’VPS/PDC’no era correcta: introduzca la hora ’VPS/PDC’con exactitud de minutos. Controle la antena.
Tras una ’grabaci´on programada con ShowView’ nocoincide el n´umero de programa del bloque con el n´umero de programa deseado:
1. Confirme el n´umero de ShowView con la tecla
2. Pulse la tecla
3. Modifique el n´umero de programa indicado en el recuadro para la introducci´on ’
4. Confirme con la tecla
TIMER k .
PROG’.
TIMER k .
OK .
Distorsiones de imagen y sonido en la recepci´on del televisor
Vuelva al cap´ıtulo ’FUNCIONESESPECIALES’ y lea el apartado ’Suprimir interferencias en larecepci ´on - Optimizar el modulador’ as´ı que ’Desconectar el modulador’.
Haga controlar su instalaci´on de antena.
El mando a distancia no funciona:
Mando a distancia no est´a dirigido en direcci´on al aparato: ori´entelo en direcci´on al aparato.
Aver´ıa t´ecnica: extraerlas pilas, esperar unos 10 segundos, vuelva a ponerlas.
Las pilas est´an gastadas: cambie laspilas.
El v´ıdeo no reproduce:
La casete no est´a grabada: cambie la casete.
En el televisor el n´umero de programacorrespondiente al v´ıdeo
est´a mal seleccionado o malajustado: seleccione en el televisor el n´umero de programa correcto.
Cable de conexi´on entre televisor y v´ıdeo suelto: controleel cable de conexi´on.
El v´ıdeo reproduce mal:
El televisor no est´a correctamente ajustado.
Casete muy gastada o de mala calidad: introduzca una casete
nueva.
La pista no est´a correctamente ajustada: lea enel cap´ıtulo ’FUNCIONES DE REPRODUCCI´ON’ el apartado ’Suprimirdistorsio­nes de la imagen’.
El v´ıdeo no graba:
El canal de televisi´on no ha sido memorizadoo se ha selecciona­do mal: controle los canales memorizados.
Ha sido introducida una casete con bloqueo de grabaci´on: quite el bloqueo de grabaci´on.
26
Page 29
9. GLOSARIO
Tecnicismos utilizados
Posici´on actual de la cinta
El lugar de la cinta que se reproduce ahora.
Fuente externa
Un aparato enchufado al v´ıdeo (por ej., atrav´es del Euroconec­tor) que transmite se˜nales de v´ıdeo o audio al v´ıdeo.
Marca
Una marca que se graba autom´aticamente en la cinta al principio de cada grabaci´on. Esta marca (distintivo de la grabaci´on) se puede buscar con la funci´on ’B´usqueda de marca’.
Cable Euroconector
Tambi´en denominado cable Euro-AV.Este cable estandariza­do posibilita una conexi´on f ´acil de diferentes aparatos de v´ıdeo, audio, televisores y ordenadores. A trav´es de la misma l´ınea pueden transmitirse adem´as de se˜nales de audio y de v´ıdeo otras se˜nales.
Canal/frecuencia del modulador
Esta frecuencia o canal indica en qu´e frecuencia o canal se transmite la se˜nal de audio o v´ıdeo.
Banda de frecuencia UHF
Canal 21 a 69. El v´ıdeo ’emite’ en el canal 36/frecuencia 591 MHz. Tanto la frecuencia como el canal pueden ser modifica­dos (consulte el apartado ’Suprimir interferenciasen la recepci´on - Optimizarel modulador’).
OSD (la indicaci´on de pantalla)
Se trata de la pantalla indicadora m´as grande del v´ıdeo. La pantalla de su televisor.
Sistema TV
Existen sistemas distintos para transmitirlas se ˜nales de televisi´on. Por ejemplo, el sistema PAL, SECAM, PAL BG, SECAM DK, SECAM L/L´, NTSC,. El sistemade transmisi´on depende de cada pa´ıs.
TXT
Tambi´en denominado teletexto,fasttexto, v´ıdeotexto, FLOF.
OTR
One Touch Recording (grabaci´on con una s ´ola tecla). Con esta funci´on puede seleccionar la horade finalizaci´on en intervalos de 30 minutos.
Modulador
Una pieza electr´onica en el v´ıdeo para emitir se˜nales de audio y v´ıdeo a trav´es del cable de antena. Su televisorrecibe estas se˜nales como si setratara de la se˜nal de una emisora de televisi´on.
27
Loading...