Philips VR1600 User Manual [de]

INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitsvorkehrungen
WARNUNG: GEFÄHRLICHE SPANNUNG IM
GERÄTEINNEREN
WARNUNG: UM FEUER UND ELEKTRISCHE SCHLÄGE ZU
VERMEIDEN, DARF DAS GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN.
dem Gerät nicht vollständig, sondern dienen lediglich dem Ein- und Ausschalten des Gerätes.
• Das Typenschild befindet sich auf der Rückseite des Gerätes.
WARNUNG
An diesem Gerät unerlaubt vorgenommene Änderungen oder Modifikationen führen dazu, daß für den Anwender die Garantiebestimmungen an Gültigkeit verlieren.
®
625
Inhaltsverzeichnis
Beschreibung der Bedienungselemente ..................................................................................................... 3
Vorderseite ..................................................................................................................................... 3
Die Fernbedienung ........................................................................................................................ 4
Rückseite ....................................................................................................................................... 6
Bildschirmanzeige (OSD) ............................................................................................................. 6
Anzeigenfenster............................................................................................................................. 7
Anschlüsse .................................................................................................................................................... 8
Anschluß des Videorekorders an ein Fernsehgerät mit RF-Anschluß .......................................... 8
Anschluß des Videorekorders an den AV-Anschluß
eines Fernsehgerätes mit SCART-Anschluß ................................................................................. 8
Anschluß des Videorekorders an den AV-Anschluß
eines Fernsehgerätes mit S-Video-Anschluß ................................................................................ 9
Einstellung .................................................................................................................................................. 10
Auto Set Up/Follow TV .............................................................................................................. 10
Einstellung des Videokanals........................................................................................................ 15
Menümodus ................................................................................................................................. 16
Power Save-Modus ..................................................................................................................... 16
Einstellung der Sprache ............................................................................................................... 16
Follow TV ................................................................................................................................... 16
Automatische Programmeinstellung ........................................................................................... 17
Manuelle Programmeinstellung .................................................................................................. 17
Einstellung der Uhrzeit ............................................................................................................... 20
®
S
HOWVIEW
Grundlegende Bedienung ......................................................................................................................... 21
Auswahl des Farbmodus ............................................................................................................. 21
Wiedergabe .................................................................................................................................. 21
Aufnahme .................................................................................................................................... 22
Automatischer Betrieb ................................................................................................................ 22
Grundfunktionen ....................................................................................................................................... 23
Titel suchen ................................................................................................................................. 23
Titel bearbeiten ............................................................................................................................ 24
Titel nach Sortierung suchen ....................................................................................................... 25
Leerstelle suchen ......................................................................................................................... 26
Banddaten löschen ...................................................................................................................... 27
Programmdaten löschen .............................................................................................................. 27
Speicher prüfen ........................................................................................................................... 27
Tape-Manager ausschalten .......................................................................................................... 27
Erweiterte Funktionen .............................................................................................................................. 28
Wiedergabe mit Spezialeffekten..................................................................................................28
Nachverfilmung........................................................................................................................... 28
Einstellung der Spurlage (Tracking) ........................................................................................... 28
Indexsuche................................................................................................................................... 29
SmartPicture ................................................................................................................................ 29
DSPC ........................................................................................................................................... 29
Digital TBC/NR .......................................................................................................................... 30
Digital 3R .................................................................................................................................... 30
Empfang/Aufnahme NICAM Stereo und Zweisprachige Programme ....................................... 30
Auswahl des Monitortons ........................................................................................................... 30
Einstellung des HiFi-Audio-Aufnahmepegels ............................................................................ 31
Sofortaufnahme (OTR) ............................................................................................................... 31
On-Screen Display (OSD) ........................................................................................................... 31
Stabilizer Playback Quality (Wiedergabequalität stabilisieren) .................................................. 31
Auswahl des Aufnahmeformats .................................................................................................. 32
Auswahl des AV1- und AV2-Ausgangs-/Eingangssignals .......................................................... 32
Automatische Satellitenprogrammaufnahme .............................................................................. 33
S-VHS ET ................................................................................................................................... 33
EasyLink-Funktionen .................................................................................................................. 33
Timer-Aufnahmen mit S
Timer-Aufnahmen ....................................................................................................................... 35
Turbo Timer ................................................................................................................................. 37
Das Kopieren von Kassetten ....................................................................................................... 38
Synchronisieren ........................................................................................................................... 39
Schnittfunktion Insert .................................................................................................................. 40
Synchro Editing-Schnittfunktion ................................................................................................ 41
Systemanschlüsse ....................................................................................................................................... 42
Anschluß an einen Satellitentuner (einfacher Anschluß) ............................................................ 42
Anschluß an einen Satellitentuner (perfekter Anschluß) ............................................................ 42
Anschluß an einen Decoder ........................................................................................................ 43
TV-Betrieb.................................................................................................................................................. 44
Satellitentuner-Modus............................................................................................................................... 45
Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden ......................................................................................... 46
Technische Daten....................................................................................................................................... 47
-Einstellung .............................................................................................................. 20
HOWVIEW-System ................................................................................. 34
— 2 —
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Videorekorders.
Sie wollen Ihren Videorekorder schnellstens in Betrieb nehmen, doch nehmen Sie sich vorher etwas Zeit, diese kurze Einführung in die Welt des Videorekorders durchzulesen. Sie werden durch verbesserte Ergebnisse bei der Handhabung entschädigt und vermeiden kostspielige Fehler.
Aufstellen
Stellen Sie den Videorekorder nicht unmittelbar auf oder unter den Fernseher. Lassen Sie zwischen Videorekorder und Fernseher mindestens einen Abstand von 20 cm, sodaß die Ventilationsschlitze frei bleiben.
WICHTIG
Urheberrechtlich geschütztes Material darf ohne entsprechende Genehmigung nicht aufgezeichnet werden. Beachten Sie die in Ihrem Land geltenden Bestimmungen.
Dieses Produkt entspricht den Anforderungen der Richtlinien 73/23/ EEC+89/336/EEC+93/68/EEC.
SHOWVIEW ist ein eingetragenes Warenzeichen der Gemstar Development Corporation. Das
HOWVIEW-System wurde hergestellt
S unter der Lizenz der Gemstar Development Corporation.
BESCHREIBUNG DER BEDIENUNGSELEMENTE
Vorderseite
1
STANBY/ON
/
OPEN AV FRONT CONNECTORS
625
23
VR 1600 VIDEO CASSETTE RECORDER
S-VHS ET
DIGITAL TBC/NR
4
SYNCHRO EDIT
5
INSERT
AUDIO DUBBING
13
OPEN
Deckel öffnen.
Open the lid
625
1 STANDBY/ON-Taste
Schaltet den Videorekorder ein oder aus.
Aktiviert eine automatische Aufnahme (Timer-Aufnahmen). ( S.34, 35)
2 S-VHS ET-Taste
Bei gedrückter Taste Auswahl des Aufnahmemodus S-VHS ET. Die Lampe (die Taste selbst) leuchtet auf ( S.33)
3 DIGITAL TBC/NR-T aste
Beseitigt Flimmern, das auf Videoschwankungen zürückzuführen ist und liefert ein klares Bild ( S.30). Das Lämpchen (die Taste selbst) leuchtet auf.
4 SYNCHRO EDIT-Taste
Der Anfang der Wiedergabe und Aufnahme wird bei einem Filmschnitt synchronisiert, wenn ein Camcorder mit LANC-Anschluß und Ihr Videorecorder verwendet werden. ( S. 41)
5 INSERT-Taste
Der Schnittmodus Insert wird aktiviert. ( S.40)
6
SUPER VHS
TIME BASE CORRECTOR FLYING ERASE HEAD TAPE MANAGER
+8 4 0 6
-
15
dB
12
NORM
REVIEW
SP SLP
VPS/PDC
VCR
14
VIDEO
S-VIDEO
10
11 12
6 Kassettenfach
Hier wird die Videokassette eingelegt.
7 REC/OTR -Taste
Wird diese Taste einmal gedrückt,
Bei mehrmaligem Tastendruck wird
8 STOP/EJECT 7 / 0-Taste
Hält das Band an. ( S.21, S.22) Für den Auswurf der Kassette muß die Taste nochmals gedrückt werden, sobald das Band stillsteht. ( S.21)
9 SHUTTLE-Drehregler
Spult das Band schnell vor oder
Startet im Wiedergabe- oder
10 S-VIDEO-Eingangsbuchse
Für den Anschluß an die S-Video­Ausgangsbuchse an einem anderen Videorekorder oder einer tragbaren Videokamera. ( S.38)
15
L AUDIO R
PROGRAMME
16
7
8
STOP/EJECT
REC/OTR
17
PLAYPAUSE/STILL
18
DIGITAL STEREO
19
9
@
TURBO
DRIVE
startet die Aufnahme. ( S.22)
die Aufnahme zwischen 30 Minuten und 6 Stunden festgelegt. Die Ausschaltzeit vollzieht sich in 30-Minuten-Intervallen. ( S.31)
zurück, wenn es stillsteht. ( S.21)
Standbild-Modus den schnellen Bildsuchlauf vor- oder rückwärts. ( S.21, S.28)
11 VIDEO-Eingangsbuchse
Für den Anschluß an die Video­Ausgangsbuchse an einen anderen Videorekorder oder eine Videokamera. ( S.38)
12 AUDIO-Eingangsbuchsen
Für den Anschluß an die Audio­Ausgangsbuchsen an einen anderen Videorekorder oder eine Videocamera. ( S.38)
13 AUDIO DUBBING-Taste
Ersetzt den normalen Audioton eines bereits bespielten Bandes durch eine neue Tonaufnahme. ( S.39)
14 Anzeigenfenster
Vgl. Seite 7.
15 IR- (Infrarot)
Fernbedienungssensor
Empfängt die Signale von der Fernbedienung.
16 PROGRAMM 5 / -Tasten
•Ändert die Programme am
Videorekorder. Hat man das gewünschte Programm gefunden, Taste loslassen.
Bewegt im Menümodus den Cursor
nach oben oder unten. ( S.16)
Regelt die Spurlage während des Wiedergabe-, Standbild- und Zeitlupen-Modus. ( S.28)
17 PAUSE/STILL 8 -Taste
Hält das Band während der Aufnahme (Pause) oder Wiedergabe (Standbild) an. ( S.22, S.23) Bei nochmaligem Drücken kehrt man zum normalen Aufnahmemodus zurück. PLAY 3 drücken, um zur normalen Wiedergabe zu kommen.
Wird die Taste während der Wiedergabe für mehr als 2 Sekunden anhaltend gedrückt, kommt man in den Zeitlupenmodus. ( S.28)
18 PLAY 3 -Taste
Die normale Wiedergabe wird gestartet. ( S.21)
19 Jog
Im Standbildmodus werden die Bilder im Einzelbildmodus vor- oder zurückgedreht ( S.28).
— 3 —
B
REC
ESCHREIBUNG DER BEDIENUNGSELEMENTE (F
Die Fernbedienung
ORTSETZUNG
)
14
15
16 17
18
19 20 21
22 23
24
25
26
27 28
29
10 11
12
13
1 2
3
4
SAT
VCR/TV
1
START STOP DATE
4
VPS/PDC DAILY
7
SPEED DBS/SAT
5
6
REW FF
7 8
9
TURBO
TIMER
JOG/SHTL
REV
VCRTV
POWER
SMARTPICTURE
QUICK PROGRAMMING
+
–+
ABC3 DEF
2
*
-+-
GHI5 JKL6 MNO
WEEKLY
PQRS8 TUV9WXYZ
ALT0CLEAR
STILL/SLOW
.......... ..........
-
-
PLAY
STOP
OK/STATUS
MENU
TIMER
AUDIO/
SKIP
MUTE
SEARCH
MANAGER
+
CHVOL
TAPE
REC
/OTR
FWD
Mit dieser Fernbedienung kann der Fernseher und ein Satellitentuner bedient werden
Fernsehgerät oder einen Satellitentuner bedienen. Vgl. S.44, Bedienung des Fernsehgeräts.
Vgl. S.45, Bedienung des Satellitentuners.
1 SAT-Taste
Stimmt die Fernbedienung auf den Satellitentuner ab.
2 VCR/TV-T aste
Bevor diese Taste benutzt wird, drücken Sie VCR oder TV, um das gewünschte Gerät festzulegen.
Nach Drücken von VCR (nur bei
einem SCART-Anschluß nutzbar ( S.8)): – Schaltet im TV-Modus von AV auf
TV . Wenn beim Drücken die VCR-Anzeige im Anzeigenfenster aufleuchtet, wurde geändert in den AV-Modus. Wenn beim Drücken die VCR-Anzeige ausgeht, wurde geändert in den TV-Modus.
Nach Drücken von TV:
Schaltet im TV-Modus von AV auf
TV.
3 POWER-Taste
Vor dem Betätigen dieser Taste müssen Sie
VCR, SAT oder TV als Gerät auswählen.
Nach Drücken von VCR:
Schaltet den Videorekorder ein oder
aus.
– Aktiviert die Beendigung der Timer-
Einstellungen den automatischen Aufnahme- (Timer-Aufnahme) Modus. ( S.34, 35)
Nach Drücken von TV wird das
Fernsehgerät ein- oder ausgeschaltet.
Nach Drücken von SAT wird der
Satellitentuner ein- oder ausgeschaltet.
4 ALT/SPEED-Taste
ALT:
Nur für bestimmte Fernsehgeräte von PHILIPS:
Nachdem man TV gedrückt hat, wird diese Taste gedrückt, um zum zuvor ausgewählten TV-Programm zurückzuschalten.
SPEED:
Nachdem man VCR gedrückt hat, wird diese Taste gedrückt, um die Bandlaufgeschwindigkeit für die Aufnahme auszuwählen, also SP, LP, EP. (Nur für PAL-Aufnahmen) Bei der Wiedergabe wird die Bandlaufgeschwindigkeit automatisch gewählt (SP, LP, EP oder SLP) ( S.22) SP, LP, EP: Für PAL-Aufnahmen SP, SLP: Für NTSC-Aufnahmen
5 STILL/SLOW / Taste
Schaltet während der Zeitlupe Wiedergabegeschwindigkeit in die umgekehrte Richtung an. ( S.28) Bei Drücken von PLAY 3 kehrt man in den normalen Wiedergabemodus zurück.
Lokalisiert einen Index, der zu Beginn jeder Aufnahme aufgezeichnet wird. ( S.28)
6 1 (Rücklauf) / 2 Taste
Drücken Sie VCR oder TV, um das Gerät auszuwählen, bevor diese Taste eingesetzt wird.
Nach Drücken von VCR: – Das Band wird zurückgespult.
Während der Wiedergabe, erfolgt ein schneller Bildsuchlauf rückwärts. ( S.21)
– Bei Verwendung der Menüs kommt
man zum vorherigen Menü zurück. ( S.16)
Nur bei einigen Fernsehgeräten von PHILIPS:
Nach Drücken von TV kommen die Menüs vom Fernsehgerät zum Einsatz.
7 OK/STATUS-Taste
Vor dem Betätigen dieser Taste müssen Sie
VCR oder TV als Gerät auswählen.
Nach Drücken von VCR:
Nächster Menüpunkt.Anzeige von Zeitzähler, Uhrzeit,
Programmplatz und verbleibende Bandlauflänge. ( S.31)
Nach Drücken von TV:
Nur für einige TV-Geräte von PHILIPS:
– Anzeige der Informationen am TV-
Bildschirm
Für TV-Geräte anderer Hersteller oder Satellitentuner:
Die Taste dient als ENTER-Taste, wenn bei Ihrem TV-Geräte nach Auswahl des Programmplatzes ENTER gedrückt werden muß.
55
8 VOL (Lautstärke)
5 /
55
∞∞
Taste
∞∞
Einstellung der Lautstärke des Fernsehgerätes. Bei der gewünschten Lautstärke die Taste nicht länger gedrückt halten.
9 MENU-Taste
Vor dem Betätigen dieser Taste müssen Sie VCR oder TV als
Gerät
auswählen.
Nach Drücken von VCR wird das Hauptmenü abgerufen. ( S.16)
Verlassen der Menüanzeige im Menümodus.
Nur für einige TV-Geräte von PHILIPS:
Nach Drücken von TV wird das TV­Hauptmenü aufgerufen.
10 TURBO TIMER-Taste
Zum Aktivieren des Turbo Timer-Modus (S.36)
11 AUDIO/MUTE-Taste
Vor Betätigen dieser Taste VCR oder TV drücken.
Nach Drücken von VCR wird der Tonausgangsmodus gewählt. ( S.30)
Nach Drücken von TV wird der TV-Ton abgeschaltet.
12 JOG/SHT (Shuttle) -Taste und
Lämpchen
Lauf- und Shuttle-Regler an der Fernbedienung sind aktiv, wenn das Lämpchen (die Taste selbst) aufleuchtet. ( S.28)
13 Shuttle-Regler
Startet im Wiedergabe- oder Standbild-Modus den schnellen Bildsuchlauf vor- oder rückwärts. ( S.21, S.28)
14 TV-Taste
Die Fernbedienung wird auf den TV-Modus eingestellt.
15 VCR-Taste
Die Fernbedienung wird auf den Videorekorder-Modus eingestellt.
16 SMARTPICTURE-Taste
Der SmartPicture-Modus wird ausgewählt. ( S.29
)
4 —
17 Nummerntasten (0 - 9)
Vor Betätigen dieser Tasten VCR, TV oder SAT als Gerät auswählen.
Zum Auswählen eines Videorekorder-, TV - oder Satelliten-Programms auswählen. Zum Auswählen der Programme 1 bis 9 müssen Sie zuerst 0 und dann das gewünschte Programm eingeben. Beispiel: Für das 4. Programm drückt man 0 und 4.
Zur Eingabe von Zeichen im Menü drücken Sie TITEL BEARBEITEN ( S.24).
Wird auch zum Programmieren von Timer-Aufnahmen verwendet. ( S.34, S.35)
18 CLEAR-Taste
Löscht ungewollte T imer­Programmierungen.( S.37)
Setzt den Zähler auf 0:00:00.
19 STILL/SLOW-Taste
Hält das Band während der Aufnahme (pause) oder Wieder gabe (Standbild) für kurze Zeit an. ( S.22, S.28) Bei nochmaligem Drücken wird die normale Aufnahme fortgesetzt. PLAY 3 drücken, damit die normale Wiedergabe fortgesetzt wird.
Hält man diese Taste während der Wiedergabe länger als 2 Sekunden gedrückt, wird der Zeitlupenmodus aktiviert. ( S.28)
20 STILL/SLOW + / £ -Taste
Während der Zeitlupenwiedergabe wird die Wiedergabegeschwindigkeit vorwärts angepaßt. ( S.28) PLAY 3 drücken, damit die normale Wiedergabe fortgesetzt wird.
Lokalisiert einen Index, der zu Beginn jeder Aufnahme markiert wird.(✈ S.28)
– Die Einstellung eines Menüpunktes
wird geändert. ( S.16)
Nur für einige TV-Geräte von PHILIPS:
Nach Drücken von TV werden die TV­Menüs aktiviert.
23 STOP 7 /
Nach Drücken von VCR: – Das Band wird angehalten. ( S.21)Im Menümodus wird der Cursor
Nur für einige TV-Geräte von
PHILIPS:
Nach Drücken von TV werden die TV­Menüs aktiviert.
∞∞
-Taste
∞∞
nach unten bewegt. ( S.16)
24 CH (Programm) 5 / -Taste
Vor Betätigen dieser Taste VCR,TV oder SAT drücken.
Nach Drücken von VCR werden die Programme beim Videorekorder umgeschaltet. Beim gewünschten Programm Taste loslassen.
Nach Drücken von TV werden die TV- Programme umgeschaltet. Beim gewünschten Programm Taste loslassen.
Nach Drücken von SAT werden die Satelliten-Programme umgeschaltet. Beim gewünschten Programm T aste loslassen.
25 TIMER-Taste
Anzeige des Timer Recording-Menüs.
Das Einsetzen der Batterien:
1 Öffnen Sie den Deckel für das
Batteriefach auf der Rückseite der Fernbedienung.
26
TAPE-MANAGER-Taste
Zum Aufrufen des T ape-Manager­Menüs (✈ S.23).
27 SKIP SEARCH-Taste
Wird während der W iedergabe gedrückt, um ein schnelles Vorspulen des Bandes von 30 Sekunden zu erzielen. ( S.28)
28 REC (Aufnahme) / OTR-Taste
Die Aufnahme beginnt mit einem
Tastendruck. ( S.22)
Die Aufnahmedauer kann auf 30 Minuten bis 6 Stunden eingestellt werden. Bei jedem Drücken verlängern sich die Aufnahmeintervalle um 30 Minuten. ( S.31)
29 Jog dial
Einzelbild-Vor- und Rücklauf im Standbildmodus. ( S.28)
Anmerkung:
Folgende Tasten leuchten auf, wenn die Fernbedienung im Dunkeln eingesetzt wird.
PLAY
•¡ (Schneller Vorlauf)
•1 (Rücklauf)
•CH (Programm) 5/
3
STOP
7
VOL
(Lautstärke) 5/
3 Schließen Sie den Deckel wieder.
21 PLAY 3/5 -Taste
Vor Betätigen dieser Taste VCR, oder TV als Zieleinheit auswählen.
Nach Drücken von VCR:
Die normale Wiedergabe erfolgt.
(S.21)
– Im Menümodus wird der Cursor
wird nach oben bewegt. (S.16)
Nur für einige TV-Geräte von PHILIPS:
Nach Drücken von TV werden die TV­Menüs aktiviert.
22 ¡ (Schneller Vorlauf) /3
T aste
Vor Betätigen dieser Taste VCR oder TV als Zieleinheit auswählen.
Nach Drücken von VCR: – Schneller Bandvorlauf. Während der
Wiedergabe erfolgt ein schneller Bildsuchlauf vorwärts. ( S.21)
2 Setzen Sie zwei AA-Batterien
ein R6(SUM-3)/AA gemäß der Beschreibung im Batteriefach.
5 —
Anmerkung:
Fernbedienung und Batterien werden als Zubehör mitgeliefert. Überprüfen Sie, ob dieses Zubehör mitgeliefert wurde. Lesen Sie im Kapitel “Technische Daten” nach, welches andere Zubehör mitgeliefert wird.
ACHTUNG Beim Austauschen von Batterien
Alte und neue Batterien nicht mischen. (Außerdem keine Alkali- und Manganbatterien zusammen benutzen.)
B
ESCHREIBUNG DER BEDIENUNGSELEMENTE (F
Rückseite
ORTSETZUNG
)
S
PAUSE TELEC.
6
OUT
SORTIE
2
LP30713-006
7
AUDIO
SORTIE
L
OUT
R
1
1 Netzanschluß
Für den Anschluß des Stromkabels an die Steckdose.
2 S-Video-AUSgangsbuchse
Für den Anschluß an die S-Video­Eingangsbuchse am Fernsehgerät oder einem anderen Videorekorder. ( S.9)
3
AV1 (L-1) IN/OUT
AV2 (L-2) IN/DECODER
LP20916-006
IN/OUT
ENTREE/SORTIE
IN/DECODER
ENTREE/DECODEUR
SYNCHRO EDIT MONTAGE SYNCHRO
4
RF OUT ANTENNE
SORTIE
ANT. IN ANTENNE ENTREE
8
3 AV1 (L-1) IN/OUT-Anschluß
(SCART)
Für den Anschluß an die AV-Buchse am Fernseher oder an einem anderen Videorekorder ( S.8, S.38)
4 SYNCHRO EDIT-Anschluß
Zum Anschließen an den LANC- Anschluß des Camcorders. ( S.41)
5
5 ANT.- (Antennen-) IN-
Anschluß (von der Antenne)
Schließen Sie Ihre Antenne oder Ihr Kabel an diese Buchse an. ( S.8)
6 Fernbedienbarer PAUSE-
Anschluß
Ermöglicht den Anschluß an einen zweiten mit R.A. ausgestatteten Recorder.
7 AUDIO OUT-Buchsen
Für den Anschluß an die Audio­Eingangsbuchse am Fernseher oder an einem anderen Videorekorder.
9
( S.9, S.38)
8 AV2 (L-2) IN/DECODER-
Anschluß
Für den Anschluß an die AV-Buchse an einem anderen Videorekorder, Satelliten-Tuner oder Decoder. ( S.38, S.42, S.43)
9 RF OUT- Buchse (zum
Fernseher)
Verwenden Sie das mitgelieferte Coaxialkabel, um diese Buchse mit der UHF/VHF-Eingangsbuchse zu verbinden. ( S.8)
Bildschirmanzeige (OSD)
Folgende Informationen (VCR-Betriebsstatus) werden am Bildschirm angezeigt. ( S.31)
2
PLAY 11:55
WIEDERGABE
3
NICAM STEREO CH01
AUTO
4
B------------+---- -----+--------+-----E
HIFI
5
REMAIN 2:59 INDEX -9
6
RESTZEIT
LP -0:59:59
12
1
ARD
7 8
9
10 11
1. Aktuelle Uhrzeit
2. Betriebsmodus
3. Zu empfangende Sendung
4. Bandpositionsanzeige
5. Anzeige für die verbleibende Bandzeit
6. Bandgeschwindigkeit
7. Programmplatznummer
8. TV-Stationsname
9. SmartPicture-Einstellung
10. Tonausgangsmodus
11. Index-Nummer
12. Zeitanzeige
6 —
Anzeigenfenster
1
2
+8
4 0
6
-
15
dB
NORM
7
91011 12
8
1 Tonstufenanzeige
Zeigt die Stufe des Audiosignals an.
2 Programmierungsanzeige
\ : Programmierungsstart. | : Programmierungsende.
3 Betriebsmodusanzeigen
: Leuchtet während der Aufnahme. # : Leuchtet während der
Wiedergabe.
* : Leuchtet während einer Pause.
: # und leuchtet während
des Schnitts auf.
: # leuchtet und blinkt während einer Tonsynchronisierung.
##
* :
#^ leuchtet und
##
blinkt während einer Pause bei der Tonsynchronisierung.
‡‡
‡‡
4 Timer-Anzeige
Leuchtet, wenn der Videorekorder für die Aufnahme programmiert wurde (Timer-Aufnahme). ( S.34, S.35)
5 S-VHS-Anzeige
Leuchtet während ein im S-VHS­Format aufgezeichnetes Band oder ein Band mit S-VHS ET-Qualität abläuft oder auch während der Aufnahme auf einem S-VHS-Band im S-VHS-Format, sowie während der Aufnahme auf einem VHS-Band mit S-VHS ET-Qualität.
3
VPS/PDC
VCR
5
4
6
SP SEP
6 Bandgeschwindigkeits-
anzeige
Zeigt die Bandlaufgeschwindigkeit an. SP – Standard Wiedergabe LP – verlängerte W iedergabe (doppelte
Aufnahmezeit)
EP – Erweiterte Wiedergabe (3fache
Aufnahmedauer für PAL-Signal)
SLP – speziell verlängerte W iedergabe
(dreifache Aufnahmezeit für NTSC-Signal; nur für NTSC­Wiedergabe.)
7 Audioausgabemodus-
Anzeige
Zeigt den aktuell gewählten Audioausgabemodus an. ( S.30)
8 Anzeige für die
verbleibende Bandzeit
Nach Drücken von OK/STATUS wird die verbleibende Bandzeit angezeigt.
9 ] Anzeige Kassette
eingelegt
Leuchtet auf, wenn sich eine Kassette im Videorekorder befindet.
10 VCR-Anzeige
Leuchtet auf, wenn die VCR/TV-Taste gedrückt wird oder auch beim Start der normalen Wiedergabe und bei einer verschlüsselten Übertragung.
11 VPS/PDC-Anzeige
Leuchtet während des VPS/PDC­Signalerfassungsmodus auf.
12 Digitale Uhr/Zähler/
Programm-Anzeige
Aktuelle Uhrzeit.
Beim Einlegen einer Kassette
erscheint der Zeitzähler (und wird auf 0:00:00 zurückgestellt). Wenn Sie Ihre Kassetten immer ganz zurückspulen, kann man diesen Zähler verwenden, um ein Index abzurufen und auf diese Weise herauszufinden, an welcher Bandstelle eine Aufnahme startet.
Es erscheint eine über den im Videorekorder eingebauten TV-Tuner gewählte Programmplatznummer. Wenn die externe Leitungseingabe gewählt wurde, erscheint folgende Anzeige am Bildschirm:
•“L-F für die Audio/Video-
Buchsen auf der Vorderseite.
•“S-1 für die Audio/S-Video-
Buchsen auf der Vorderseite.
•“L-1 für den AV1 (L-1) IN/
OUT-Anschluß auf der Rückseite.
•“L-2 für den AV2 (L-2) IN/
DECODER-Anschluß auf der Rückseite.
•“U:01 wird angezeigt, wenn die Videoköpfe gereinigt werden müssen. ( S.46)
7
ANSCHLÜSSE
Anschluß des Videorekorders an ein Fernsehgerät mit RF-Anschluß
Anschluß an ein Fernsehgerät mit einer 21-Pin-AV-
Anschluß-
diagramm
Außenantenne
Kabel
ACHTUNG
Stecken Sie die Stecker erst in die Steckdose, wenn alle Verbindungen hergestellt wurden.
Eingangsbuchse:
1 Ziehen Sie das Antennenkabel aus dem Fernsehgerät und den
Netzstecker des Fernsehgerätes aus der Steckdose. 2 Schließen Sie das Antennenkabel an den Videorekorder an. 3 Stellen Sie mit Hilfe des Coaxialkabels eine Verbindung zwischen
Videorekorder und Fernseher her. 4 Stecken Sie das Netzkabel von Videorekorder und Fernseher in die
Steckdose.
Innenantenne
ANT. IN ANTENNE
OUT
S
SORTIE
AUDIO
L
AV1 (L-1) IN/OUT
OUT
SORTIE
R
PAUSE
AV2 (L-2) IN/DECODER
TELEC.
LP30713-006
LP20916-006
Rückseite des Videorekorders
IN/OUT
ENTREE/SORTIE
IN/DECODER ENTREE/DECODEUR
RF OUT
SYNCHRO EDIT MONTAGE SYNCHRO
ENTREE
RF OUT ANTENNE SORTIE
Rückseite des
Fernsehgerätes
ANT. IN
VHF
UHF
RF-Koaxialkabel (mitgeliefert)
Anschluß des Videorekorders an den AV-Anschluß eines Fernsehgerätes mit SCART-Anschluß
Stellen Sie diese Verbindung her, wenn Ihr Fernsehgerät einen 21-Pin-Eingangsanschluß (SCART) hat, um mögliche Störungen zu vermeiden. Haben Sie zudem noch ein Stereo-Fernsehgerät, benötigen Sie dieses Kabel, um Videobänder in Stereo abspielen zu können.
1. Schließen Sie den Videorekorder über den RF-Anschluß an den Fernseher an.
2. Stecken Sie das SCART-Kabel in die AV1 (L-1) IN/OUT-Buchse des Videorekorders und in die 21-Pin-AV-Eingangsbuchse (SCART) des Fernsehers.
ACHTUNG
Nach Auto Set Up oder Follow TV ( S.10), bleibt der Fernsehschirm möglicherweise schwarzweiß. Führen Sie dann für A/V1 AUSGANG in der Menüanzeige nach Auto Set Up oder Follow TV die richtige Einstellung durch ( S.32 Auswahl des AV1- und AV2-Ausgangs-/Eingangssignals).
OUT
S
SORTIE
AUDIO
L
AV1 (L-1) IN/OUT
OUT
SORTIE
R
PAUSE
AV2 (L-2) IN/DECODER
TELEC.
LP30713-006
LP20916-006
Von der Antenne
SYNCHRO EDIT
MONTAGE SYNCHRO IN/OUT ENTREE/SORTIE
IN/DECODER
ENTREE/DECODEUR
21-Pin­SCART-Kabel
ANT. IN ANTENNE ENTREE
RF OUT ANTENNE SORTIE
Zum Fernsehgerät
Rückseite des
Fernsehgerätes
Zum 21-Pin­Eingangs-Anschluß (SCART) des Fernsehers
8 —
Anschluß des Videorekorders an den AV-Anschluß eines Fernsehgerätes mit S-Video-Anschluß
Um hochwertige S-VHS-Bilder in HiFi-Tonqualität zu erzielen, können Sie auch den S-VIDEO-ANSCHLUSS verwenden, der nachstehend beschrieben wird:
1) Stellen Sie über den RF-Anschluß die Verbindungen zwischen Videorekorder und Fernseher her.
2) Stellen Sie mit einem S-Video/Audio­Kabel eine Verbindung zwischen den S-OUT/AUDIO OUT-Buchsen am
OUT
S
SORTIE
AUDIO
L
AV1 (L-1) IN/OUT
OUT
SORTIE
R
PAUSE
AV2 (L-2) IN/DECODER
TELEC.
LP30713-006
LP20916-006
Videorekorder und den S-Video/Audio­Eingangsbuchsen am Fernseher her.
S-Video-Kabel
Anmerkungen:
• Nachdem der Stecker in die Steckdose gesteckt wird, erscheint entweder am Fernsehbildschirm die Anzeige Country Set und/oder im Anzeigenfeld des Videorekorders, sofern beim ersten Einschalten des Videorekorders die Taste STANDBY/ON (oder POWER auf der Fernbedienung) gedrückt wurde. Fahren Sie mit Auto Set Up oder Follow TV fort, wie auf Seite 10 beschrieben.
• Bei einem Decoder und/oder Satelliten-Tuner vgl. Seiten 42 und 43.
Von der Antenne
SYNCHRO EDIT
MONTAGE SYNCHRO
IN/OUT
ENTREE/SORTIE
IN/DECODER ENTREE/DECODEUR
RF OUT ANTENNE SORTIE
Zum Fernsehgerät
ANT. IN ANTENNE ENTREE
Audio-Kabel
Zum S-Video- und Audio-Eingangs­Anschluß
9 —
EINSTELLUNG
Auto Set Up/Follow TV
Wenn Sie, nach dem Einstecken des Steckers in die Steckdose, zum Einschalten des Gerätes das erste Mal die Taste STANDBY/ON an der Gerätevorderseite oder die POWER-Taste auf der Fernbedienung drücken, erscheint am Fernsehbildschirm und im Anzeigenfenster des Videorekorders die Einstellung für die Länder-Anzeige. Sie müssen nun lediglich das entsprechende Land* und den Tuner-Typ wählen (Auto Set oder Follow TV), und die Tuner-Kanäle werden automatisch eingestellt. * Wenn Sie beispielsweise in Belgien (BELGIUM) oder der Schweiz (SUISSE) leben, müssen Sie noch die entsprechende Sprache auswählen.
Mit der Funktion Auto Set Up, werden auch die Funktionen Video Channel (Videokanal) ( S.15), Clock** (Uhrzeit) und Guide Program numbers** (Programmhinweisnummern) ( S.20) automatisch eingestellt. Mit der Funktion Follow TV werden die Tuner-Kanäle durch Herunterladen festgelegter Daten eingestellt. Auch wenn die Einstellung der Funktion Clock** und Guide Program numbers** ( S.20) automatisch erfolgt, kommt diese Funktion nur zum Einsatz, wenn Sie den Videorekorder an ein Fernsehgerät anschließen, das über ein vollverdrahtetes 21-Pin-Scart-Kabel mit den Funktionen T-V Link, EasyLink, Megalogic, SMARTLINK, Q-Link, DATALOGIC oder NEXTVIEWLINK ausgerüstet ist. ** Wenn Sie in Ungarn (MAGYARORSZÁG), der Tschechei (ČESKÁ REPUBLIKA), Polen (POLSKA), Russland (POCCИЯ) oder anderen
osteuropäischen Ländern (OTHER EASTERN EUROPE) leben, müssen Sie die Einstellung manuell vornehmen.
Vorbereitung
1 Überprüfen Sie, ob das TV-Antennenkabel richtig angeschlossen ist und ob der Netzstecker des Videorekorders in der Steckdose
steckt.
2 Wenn Sie die Bildschirmanzeige (OSD) als Hilfe nehmen wollen, stellen Sie den Fernseher in den AV-Modus (mit SCART- oder
S-VIDEO-ANSCHLUSS S.8 oder S.9) oder auf Kanal 36 im UHF-Bereich (mit RF-Anschluß S.8). Wenn Sie in Ungarn (MAGYARORSZÁG), der Tschechei (ČESKÁ REPUBLIKA), Polen (POLSKA), Russland (POCCИЯ) oder anderen osteuropäischen Ländern (OTHER EASTERN EUROPE) leben, müssen Sie auf jeden Fall die Bildschirmanzeige verwenden.
3 Schalten Sie den Videorekorder durch Drücken der Taste STANDBY/ON auf der Gerätevorderseite ein oder drücken Sie erst VCR
und dann POWER auf der Fernbedienung.
Auf dem Fernsehbildschirm und/oder dem Anzeigenfenster des Videorecorders wird die Anzeige Country Set eingeblendet.
Bildschirmanzeige
Anzeigenfenster
4 Wenn Sie das Anzeigenfenster vor sich haben, drücken Sie
auf der Fernbedienung die T aste 5/∞ (PLAY 5/STOP ), um die internationale Telefonlandeskennzahl Ihres Landes auszuwählen.
Internationale Telefonlandeskennzahl
BELGIUM : 32 NORGE : 47
ESKÁ REPUBLIKA : 42 ÖSTERREICH : 43 DANMARK : 45 POLSKA : 48 DEUTSCHLAND : 49 : 07 ESPAÑA : 34 PORTUGAL : 351 GREECE : 30 SUISSE : 41 ITALIA : 39 SUOMI : 358 MAGYARORSZÁG : 36 SVERIGE : 46 NEDERLAND : 31
POCC
OTHER WESTERN EUROPE OTHER EASTERN EUROPE
P
:- ­:EE
\BELGIUM
ESKÁ REPUBLIKA DANMARK DEUTSCHLAND ESPAÑA GREECE ITALIA MAGYARORSZÁG NÄCHSTE SEITE
5
WÄHLEN: ENDE : MENU
WEITER: OK
Wenn Sie die Bildschirmanzeige vor sich haben, drücken
Sie auf der Fernbedienung die Taste 5/∞ (PLAY 5/ STOP ), um Ihr Land auszuwählen.
BELGIUM ESKÁ REPUBLIKA
\DANMARK
DEUTSCHLAND ESPAÑA GREECE ITALIA MAGYARORSZÁG NÄCHSTE SEITE
WÄHLEN: ENDE : MENU
5
WEITER: OK
• Wenn Sie einen RF-Anschluß haben und die Bildschirmanzeige verzerrt erscheint, setzen Sie die Funktion “Einstellung des Videokanals” ein. ( S.15)
• Wenn Sie einen SCART­Anschluß verwenden und im Anzeigenfenster keine Farbe zu sehen ist, wählen Sie “Auswahl des A V1 und A V2 Ausgangs/ Eingangsignals” nach Auto Set Up oder Follow TV. ( S.32)
Hier wurde beispielsweise DANMARK (Dänemark) gewählt.
¶¶
Wenn Sie BELGIUM (32) oder SUISSE (41) gewählt haben, fahren Sie mit Schritt 5 fort.
¶¶ ¶¶
Wenn Sie MAGYARORSZÁG (Ungarn) (36), ČESKÁ REPUBLIKA (Tschechei) (42), POLSKA (Polen) (48), POCCИЯ
¶¶
(Russland) (07) oder OTHER EASTERN EUROPE (EE - andere osteuropäische Länder) gewählt haben, fahren Sie mit Schritt 6 fort.
¶¶
Wenn ein anderer Ländernamen (Kennzahl) gewählt wurde, OK/STATUS auf der Fernbedienung drücken und dann mit
¶¶
Schritt 7 fortfahren.
— 10 —
5 OK/STATUS drücken. Am Bildschirm und/oder dem Anzeigenfenster erscheint die Anzeige Language Set.
Wenn Sie das Anzeigenfenster vor sich haben, zum Auswählen
Ihrer Sprachenkennzahl 5/∞ und dann OK/STATUS drücken. Überspringen Sie Punkt 6 und fahren Sie mit Punkt 7 fort.
Wenn Sie die Bildschirmanzeige vor sich haben, zum Auswählen Ihrer Sprache 5/∞ und dann OK/STATUS drücken. Lassen Sie Punkt 6 aus und fahren Sie mit Punkt 7 fort.
Sprachenkennzahl
ENGLISH : 01 NORSK : 08 DEUTSCH : 02 SUOMI : 09 FRANÇAIS : 03 DANSK : 10 ITALIANO : 04 POLSKI : 11 CASTELLANO: 05 : 12
CESTINA
NEDERLANDS: 06 MAGY AR : 13 SVENSKA : 07 : 14
3bIK
P
NÄCHSTE SEITE NORSK SVENSKA NEDERLANDS CASTELLANO ITALIANO FRANCAIS
\ DEUTSCH
ENGLISH
WÄHLEN:
ENDE : MENU
5
WEITER: OK
Internationale Telefonlandeskennzahl Sprachenkennzahl
Hier wurde beispielsweise für die Schweiz DEUTSCH ausgewählt.
6 OK/STATUS drücken. Die Anzeige Clock Set wird eingeblendet. Zum Einstellen der Uhrzeit 5/ und dann OK/STATUS drücken.
Die “Date”-Anzeige beginnt zu blinken. Die Einstellung von Datum und Jahr erfolgt auf die gleiche Weise. MENU drücken, wenn Sie mit der Zeiteinstellung fertig sind.
Die Zeiteinstellung kann durch anhaltendes Drücken von 5/ in 30-minütigen Intervallen
verändert werden.
ZEIT --:--
DATUM 01/01/00
Die Datumseinstellung kann durch anhaltendes Drücken von 5/ in 15-tägigen Abständen
verändert werden.
EINGABE: 5∞ WEITER: OK
ENDE : MENU
7 Folgende Anzeige wird am Bildschirm und/oder Anzeigenfenster eingeblendet.
¶¶
Wenn Sie die Funktion Auto Set verwenden, vgl. Auto Set Up auf Seite 12.
¶¶ ¶¶
Wenn Sie die Funktion Follow TV verwenden, vgl. Follow TV auf Seite 14.
¶¶
\ AUTO SENDEREINSTELLUNG
FOLLOW TV
5
WÄHLEN:
ENDE : MENU
WEITER: OK
— 11 —
EINSTELLUNG
(
F
ORTSETZUNG
)
Auto Set Up
Fahren Sie mit den weiteren Anweisungen erst fort, wenn Sie alle auf den Seiten 10-1 1 angeführten Vorbereitungen getroffen haben.
1 Wenn Sie das Anzeigenfenster vor sich haben,
5/ drücken, um die Funktion “Auto” zu wählen,
OK/STATUS
dann
Wenn Sie Ihren Videorecorder an ein Fernsehgerät
anschließen, das mit T-V Link, EasyLink, Megalogic, SMARTLINK, Q-Link, DATA-LOGIC oder NEXTVIEWLINK ausgestattet ist, und Sie das Fernsehgerät einschalten, führt der Videorecorder automatisch die Funktion “Follow TV” anstelle von Auto Set Up aus, vorausgesetzt, der Anschluß erfolgt über ein voll belegtes, 21-poliges SCART-Kabel.
drücken.
Wenn Sie die Bildschirmanzeige vor sich haben, 5/
drücken, um die Funktion “AUTO SENDER­EINSTELLUNG” zu wählen, dann
\ AUTO SENDEREINSTELLUNG
FOLLOW TV
5
WÄHLEN: ENDE : MENU
WEITER: OK
Anfang
OK/STATUS
AUTO SENDEREINSTELLUNG
0
ENDE : MENU
Beim Ablauf des
drücken.
BITTE WARTEN
“AUTO SENDER-EINSTELLUNG” bewegt sich die Markierung “7” von links nach rechts.
Betätigen Sie die Tasten am Gerät oder der Fernbedienung solange NICHT, bis im Anzeigenfenster die in Schritt 2 oder “_ _:_ _” dargestellte Anzeige eingeblendet wird.
2 ¶ Wenn die Verbindung des Videorekorders zum Fernsehgerät
nur über ein RF-Kabel besteht (RF- Anschluß), ist der am Anzeigenfenster eingeblendete Kanal Ihr Videokanal. Bei der Auswahl von MAGYARORSZÁG (Ungarn) (36),
Č
ESKÁ REPUBLIKA (T schechei) (42), POLSKA (Polen)
(48),
HJCCBZ (Russland) (07)
oder OTHER EASTERN
EUROPE (EE - andere osteuropäische Länder) im Abschnitt
Wenn die Verbindung des Videorekorders zum Fernsehgerät sowohl über ein RF-Kabel als auch ein SCART-Kabel oder ein S-Video-Kabel (SCART- oder S-Video-Anschluß) geregelt wird, wird der Videokanal nicht benötigt und kann demzufolge deaktiviert werden.
drücken, bis die Einstellung des Videokanals
“_ _” (OFF) anzeigt. über die zu treffenden Vorbereitungen erscheint dann “2OUT” anstelle von “1OUT”.
Stellen Sie das Fernsehgerät auf den AV-Modus um, damit Sie Stellen Sie das Fernsehgerät auf den Videokanal ein, damit
Sie die Bildsignale des Videorekorders am Bildschirm
die Bildsignale des Videorekorders am Bildschirm sehen
können. sehen können. Halten Sie sich hierfür an die Anweisungen
der Bedienungsanleitung Ihres Fernsehgerätes.
Wenn folgendes Zeichen “__:__” eingeblendet wird, sind beide Einstellungen, d.h. Auto Channel Set und Auto Clock Set, falsch durchgeführt worden. Überprüfen Sie, ob die Antennenkabel richtig angeschlossen sind.
OK/STATUS
drücken, um die Auto Set Up-Einstellung erneut
durchzuführen.
3 OK/STATUS drücken.
+++
Ende
Wenn im Anzeigenfenster die aktuelle Zeit richtig eingeblendet wird, wurden die Funktionen Auto Channel Set und Clock Set erfolgreich durchgeführt. Fahren Sie mit Punkt 4 fort.
Wenn im Anzeigenfenster “1” (Programmplatz) eingeblendet wird, wurde die Funktion Auto Clock Set nicht durchgeführt (nur das Auto Channel Set-Programm wurde durchgeführt). Fahren Sie mit Punkt 4 fort und führen Sie die “Clock Set”-Einstelllung manuell durch. ( S.20)
Sie können überprüfen, ob die Programmhinweisnummern richtig eingestellt wurden, indem Sie über S
Programmierung ausführen ( S.34); wenn bei der S ist dies die Bestätigung dafür, daß die Programmhinweisnummer, die von Ihnen für die S
HOWVIEW
Programme-Anzeige die richtige Programmplatznummer erscheint,
HOWVIEW
HOWVIEW
eine
-Nummer eingegeben wurde,
richtig ist.
4 PROGRAMME
5/
auf der Gerätevorderseite (oder CH
5/
auf der Fernbedienung) drücken. So können Sie überprüfen, ob
alle erforderlichen Stationen im Speicher des Videorekorders aufgenommen wurden Wenn sich auch die Stationsnamen (ID) ( S.20) im Speicher des Videorekorders befinden, erscheint beim Umschalten des
Videorekorders auf eine andere Station der Name der Station für ca. 5 Sekunden in der oberen linken Bildschirmecke.
Wenn Sie eine manuelle Einstellung des Tuners bevorzugen, weil Sie Programme hinzufügen oder auslassen, Programmplätze
ändern oder Stationsnamen einstellen möchten, lesen Sie hierfür bitte die Seiten 17-18.
Wenn der Videorekorder keine Station gespeichert hat, überprüfen Sie, ob die Antennenkabel richtig angeschlossen sind, schalten
Sie dann den Videorekorder einmal aus und dann wieder ein. Halten Sie sich dann an den Abschnitt “Vorbereitungen” auf Seite
— 12 —
10.
Anmerkungen:
Zuerst wird die Funktion Auto Channel Set durchgeführt, es werden automatisch alle in Ihrem Gebiet zu empfangende Sender zugeteilt.
Die Uhrzeit wird über die Funktion Auto Clock Set automatisch eingestellt, und zwar durch Lesen von Zeiteinstellungsdaten, die in Form eines PDC-Signals während des Auto Channel Set-Ablaufs von einer Station übermittelt werden.
Während des Auto Channel Set registriert der Videorekorder die Stationsnamen der erfaßten Sendestationen und speichert sie ab, dann stellt er automatisch ShowView zugeteilte Programmhinweisnummern für jene im Empfangsbereich liegenden Sendestationen bereit.
Wenn von den Sendestationen kein PDC-Signal übermittelt wird, kann der Videorekorder weder ein Auto Clock Set noch ein Guide Program Number Set durchführen.
Für Benutzer von RF-Anschlüssen: Der Videorekorder erfaßt Kanäle, die von lokalen Stationen nicht besetzt werden und macht einen dieser Kanäle automatisch zu Ihrem Videokanal, der in der Mitte von mindestens 5 freien Kanälen liegt.
Bei einem Stromausfall oder wenn während des Auto Set Up-Ablaufs
ST ANDBY/ON, POWER
oder
MENU
betätigt
wird, wird der Auto Set Up-Vorgang unterbrochen; schalten Sie den Videorekorder einmal aus und starten Sie erneut mit Punkt 1.
Je nach Empfangsbedingungen kann es vorkommen, daß die Funktion Auto Clock nicht einwandfrei funktioniert.
WICHTIGER HINWEIS
7 Unter manchen Empfangsbedingungen kann es vorkommen, daß die Stationsnamen nicht fehlerfrei gespeichert
werden und die Funktion Guide Programme Number Set nicht richtig zum Einsatz kommt. Wenn die Programmhinweisnummern bei einer mit S Videorekorder das Fernsehprogramm eines anderen Senders auf. Bei einer über S
HOWVIEW programmierten Fernsehsendung nicht stimmen, nimmt der
HOWVIEW durchgeführten
Programmierung müssen Sie überprüfen, ob der gewählte Programmplatz stimmt, auf dem Ihr Videorekorder die Sendestation, von der die Aufzeichnung gemacht werden soll, empfängt. ( S.34)
7 Ihr Videorekorder speichert alle erfaßten Sendestationen, auch wenn der Empfang nicht optimal ist. In solchen Fällen
ist auch eine geringere Bildqualität die Folge. Lesen Sie auf Seite 18 nach, wie Sie solche Sender mit schlechtem Bildempfang löschen können.
7 Für Benutzer von RF-Anschlüssen: Unter bestimmten Empfangsbedingungen kann die Funktion Video Channel nicht
korrekt ablaufen und es kommt zu Störungen beim Fernsehbild, wenn der Videorekorder eingeschaltet ist. Führen Sie die Einstellung der Funktion Video Channel manuell durch. ( S.15)
INFORMATIONEN 7 Sprachen für die Bildschirmanzeige
Die Sprache für die Bildschirmanzeige wird über die auf Seite 10 im Abschnitt Vorbereitungen gewählte Einstellung Country automatisch festgelegt, (wenn Sie nicht BELGIUM oder SUISSE gewählt haben), vgl. nachstehende Darstellung.
SUOMI = SUOMI DANMARK = DANSK NEDERLAND = NEDERLANDS PORTUGAL = ENGLISH ÖSTERREICH = DEUTSCH GREECE = ENGLISH
3bIK
DEUTSCHLAND = DEUTSCH ESKÁ REPUBLIKA = E TINA =
POCC
P
P
POLSKA = POLSKI ITALIA = IT ALIANO OTHER WESTERN EUROPE = ENGLISH NORGE = NORSK MAGYARORSZÁG = MAGYAR OTHER EASTERN EUROPE = ENGLISH SVERIGE = SVENSKA ESPAÑA = CASTELLANO
Wenn Sie die Sprachen-Einstellung ändern möchten, vgl. Seite 16.
7 Just Clock
Ihr Videorekorder ist mit der Funktion Just Clock ausgestattet, die dafür sorgt, daß über ein PDC-Signal die richtige Uhrzeit mittels automatischer Anpassung in regelmäßigen Intervallen eingestellt wird. Wenn Sie die Vorteile dieser Funktion nutzen wollen, setzen Sie die Anzeige Clock Set auf “ON”. ( S.20)
— 13 —
EINSTELLUNG
(
F
ORTSETZUNG
)
Follow TV
Überprüfen Sie vor Durchführung der nachfolgenden Anweisungen, ob Sie alle auf Seite 10-11 beschriebenen Vorbereitungen getroffen haben.
1¶ Wenn Sie das Anzeigenfenster vor sich haben, zum
Auswählen von “CH – –” 5/∞ und dann OK/STATUS 4 drücken.
Wenn Sie die Bildschirmanzeige vor sich haben, zum
Auswählen von “FOLLOW TV” 5/∞ und dann OK/STATUS 4 drücken.
AUTO SENDEREINSTELLUNG
\FOLLOW TV
5
Die Programmplatznummer geht von “CH 1” nach oben weiter.
Betätigen Sie die Tasten am Gerät oder der Fernbedienung solange NICHT, bis im Anzeigenfenster die unter Punkt 2 oder “_ _:_ _” dargestellte Anzeige eingeblendet wird.
Wenn die Anzeige “– –:– –” erscheint, sind die automatische Sendereinstellung und die
WÄHLEN:
ENDE : MENU
WEITER: OK
Uhreinstellung fehlgeschlagen. Überprüfen Sie, ob das SCART-Kabel richtig
FOLLOW TV
BITTE WARTEN
ENDE : MENU
PROGRAMM-LEITZAHLEN
BITTE WARTEN
angeschlossen ist, und betätigen Sie OK/STATUS, um Follow TV erneut durchzuführen.
ENDE : MENU
2
Überprüfen Sie das Anzeigefenster.
Wenn im Anzeigenfenster die Uhrzeit richtig eingeblendet wird, sind die Funktionen Auto Channel Set und Clock Set erfolgreich abgeschlossen worden. Fahren Sie mit Punkt 3 fort.
Wenn im Anzeigenfenster “1” (Programmplatz) eingeblendet wird, wurde die Auto Clock Set-Einstellung nicht durchgeführt (sondern nur die Auto Channel Set-Einstellung). Machen Sie mit Punkt 3 weiter und führen Sie die “Clock Set”-Einstellung manuell aus. ( S.20)
Sie können überprüfen, ob die Programmhinweisnummern richtig eingestellt wurden, indem Sie über S
Programmierung durchführen ( S.34); wenn bei der S erscheint, ist dies die Bestätigung dafür, daß die Programmhinweisnummer, die von Ihnen für die S eingegeben wurde, richtig ist.
HOWVIEW Programme-Anzeige die richtige Programmplatznummer
HOWVIEW eine
HOWVIEW-Nummer
3Führen Sie die Einstellung Video Channel manuell aus. ( S.15) 4PROGRAMME
alle erforderlichen Stationen im Speicher des Videorekorders aufgenommen wurden Wenn sich auch die Stationsnamen (ID) (✈ S.19) im Speicher des Videorekorders befinden, erscheint beim Umschalten des
Videorekorders auf eine andere Station der Name der Station für ca. 5 Sekunden in der oberen linken Bildschirmecke.
Wenn Sie eine manuelle Einstellung des Tuners bevorzugen, weil Sie hinzufügen oder auslassen, Programmplätze ändern
oder Stationsnamen einstellen möchten, vgl. Seiten 17-18.
Wenn der Videorekorder keine Stationen gespeichert hat, überprüfen Sie, ob das SCART-Kabel richtig angeschlossen ist.
Zum Ausführen von Follow TV OK/STATUS drücken.
Anmerkungen:
Wenn von den Sendestationen kein PDC-Signal übermittelt wird, kann der Videorekorder weder die Funktion Auto Clock Set noch
Guide Channel Number Set durchführen.
Bei einem Stromausfall oder wenn während des “Downloaden” oder der Einstellung
betätigt werden, wird der Vorgang unterbrochen; stellen Sie den Videorekorder einmal aus und starten Sie erneut.
Je nach Empfangsbedingungen kann es vorkommen, daß die Funktion Auto Clock nicht einwandfrei funktioniert.Überprüfen Sie beim Ausführen der Funktion Follow TV, ob Sie ein vollverdrahtetes 21-Pin-SCART-Kabel in Verwendung haben.Die für die Namen der Sendestationen (ID) verfügbaren Zeichen sind bei diesem Videorekorder A-Z, 0-9,-,*,+ und (Leertaste).
Manche der heruntergeladenen Stationsnamen können sich von jenen des Fernsehgerätes unterscheiden ( S.19).
Wichtiger Hinweis
7 Unter manchen Empfangsbedingungen kann es vorkommen, daß die Sendernamen nicht fehlerfrei gespeichert werden und die
Funktion Guide Channel Number Set nicht voll zum Einsatz kommt. Wenn die Leitzahlen bei einer mit SHOWVIEW programmierten Fernsehsendung nicht stimmen, nimmt der Videorekorder das Fernsehprogramm eines anderen Senders auf. Bei einer über SHOWVIEW durchgeführten Programmierung müssen Sie überprüfen, ob der gewählte Programmplatz stimmt, auf dem Ihr Videorekorder die Sendestation, von der die Aufzeichnung gemacht werden soll, empfängt. ( S.34)
5/
auf der Gerätevorderseite (oder CH
5/
auf der Fernbedienung) drücken. So können Sie überprüfen, ob
STANDBY/ON, POWER
oder
MENU
]
14
Einstellung des Videokanals
Der Videokanal (RF-Ausgangskanal) ist der Kanal, auf dem Ihr Fernsehgerät über das RF-Kabel die Bild- und Tonsignale empfängt.
WICHTIGER HINWEIS
Führen Sie die folgenden Schritte nur durch, wenn – bei der Funktion Auto Set Up die Einstellung Video Channel Set nicht fehlerfrei ausgeführt worden ist. ( S.12) – die Einstellung des Tuners über die Funktion Follow TV ( S.14) anstelle von Auto Set Up erfolgt ist. – das Fernsehbild Störungen aufweist, nachdem man einen Ortswechsel vollzogen hat oder eine neue Sendestation die
Übertragung für Ihren Ortsbereich übernommen hat.
– Sie den Anschluß zwischen Ihrem Fernsehgerät und Videorekorder verändern, d.h. statt eines RF-Anschlusses einen
SCART- oder S-Video-Anschluß verwenden oder umgekehrt.
1 Ihr Videorekorder muß ausgeschaltet sein und es darf sich keine Kassette im Kassettendeck befinden. 2 Schalten Sie das Fernsehgerät ein, und stellen Sie einen beliebigen UHF-Kanal (zwischen 22 und 69) ein, den Sie dann
am Fernsehgerät als Videokanal verwenden wollen.
• Wählen Sie einen Kanal der in Ihrem Empfangsbereich nicht belegt ist.
3 Die Taste STOP/EJECT 7/0 auf der Vorderseite des Geräts länger als 5 Sekunden drücken.
Folgende Anzeige wird eingeblendet.
Die TV-Systemnummer beginnt aufzuleuchten.
4 Zum Auswählen einer geeigneten TV-Systemnummer für Ihren Sendebereich müssen Sie PROGRAMME5/ auf der
Gerätevorderseite drücken.
1. D/K (für Ungarn, Tschechien, Polen, Russland oder andere osteuropäische Länder).
2. B/G (für andere Länder).
5 Auf der Fernbedienung OK/STATUS drücken.
Die Kanalnummer beginnt im Anzeigenfeld aufzuleuchten.
Die Kanalnummer beginnt aufzuleuchten.
6 Auf der Gerätevorderseite PROGRAMME5/ drücken, um jenen Kanal zu wählen, der am Fernsehgerät als
Videokanal eingestellt wurde (Punkt 2). Am Fernsehbildschirm wird ein Testsignal (zwei vertikal verlaufende weiße Streifen) eingeblendet.
Testsignal (zwei vertikal verlaufende weiße Streifen)
Bei einem SCART- oder S-Video-Anschluß wird der Videokanal nicht benötigt. Der Videokanal muß auf
OFF gestellt werden. Zum Ausschalten des Videokanals müssen Sie PROGRAMME ∞ (oder ∞ auf der Fernbedienung) solange drücken, bis für die Kanalplatznummer “
_ _
” eingeblendet wird.
7 OK/STATUS drücken, um die Videokanaleinstellung zu beenden.
Wenn Sie ein Bild v on diesem V ideorekorder am F ernsehgerät sehen wollen, wählen Sie den gleichen Kanal, den Sie als Videokanal (vgl. Punkt 2 oben) festgelegt haben, am Fernsehgerät aus.
15
Loading...
+ 32 hidden pages