VERMEIDEN, DARF DAS GERÄT WEDER REGEN
NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN.
• Die T asten STANDBY/ON und POWER unterbrechen die Stromzufuhr zu
dem Gerät nicht vollständig, sondern dienen lediglich dem Ein- und
Ausschalten des Gerätes.
• Das Typenschild befindet sich auf der Rückseite des Gerätes.
WARNUNG
An diesem Gerät unerlaubt
vorgenommene Änderungen oder
Modifikationen führen dazu, daß für den
Anwender die Garantiebestimmungen
an Gültigkeit verlieren.
®
625
Inhaltsverzeichnis
Beschreibung der Bedienungselemente ..................................................................................................... 3
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf
Ihres Videorekorders.
Sie wollen Ihren Videorekorder
schnellstens in Betrieb nehmen, doch
nehmen Sie sich vorher etwas Zeit,
diese kurze Einführung in die Welt des
Videorekorders durchzulesen. Sie
werden durch verbesserte Ergebnisse
bei der Handhabung entschädigt und
vermeiden kostspielige Fehler.
Aufstellen
Stellen Sie den Videorekorder nicht
unmittelbar auf oder unter den
Fernseher. Lassen Sie zwischen
Videorekorder und Fernseher
mindestens einen Abstand von 20 cm,
sodaß die Ventilationsschlitze frei
bleiben.
WICHTIG
Urheberrechtlich geschütztes
Material darf ohne entsprechende
Genehmigung nicht aufgezeichnet
werden.
Beachten Sie die in Ihrem Land
geltenden Bestimmungen.
Dieses Produkt entspricht den
Anforderungen der Richtlinien 73/23/
EEC+89/336/EEC+93/68/EEC.
SHOWVIEW ist ein eingetragenes
Warenzeichen der Gemstar
Development Corporation. Das
HOWVIEW-System wurde hergestellt
S
unter der Lizenz der Gemstar
Development Corporation.
BESCHREIBUNG DER BEDIENUNGSELEMENTE
Vorderseite
1
STANBY/ON
/
OPEN AV FRONT CONNECTORS
625
23
VR 1600 VIDEO CASSETTE RECORDER
S-VHS ET
DIGITAL TBC/NR
4
SYNCHRO EDIT
5
INSERT
AUDIO DUBBING
13
OPEN
Deckel öffnen.
Open the lid
625
1 STANDBY/ON-Taste
• Schaltet den Videorekorder ein oder
aus.
• Aktiviert eine automatische
Aufnahme (Timer-Aufnahmen).
(✈ S.34, 35)
2 S-VHS ET-Taste
Bei gedrückter Taste Auswahl des
Aufnahmemodus S-VHS ET. Die
Lampe (die Taste selbst) leuchtet auf
(✈ S.33)
3 DIGITAL TBC/NR-T aste
Beseitigt Flimmern, das auf
Videoschwankungen zürückzuführen ist
und liefert ein klares Bild (✈ S.30).
Das Lämpchen (die Taste selbst)
leuchtet auf.
4 SYNCHRO EDIT-Taste
Der Anfang der Wiedergabe und
Aufnahme wird bei einem Filmschnitt
synchronisiert, wenn ein Camcorder mit
LANC-Anschluß und Ihr Videorecorder
verwendet werden. (✈ S. 41)
5 INSERT-Taste
Der Schnittmodus Insert wird aktiviert.
(✈ S.40)
6
SUPER VHS
TIME BASE CORRECTOR FLYING ERASE HEAD TAPE MANAGER
+8
4
0
6
-
15
dB
12
NORM
REVIEW
SP SLP
VPS/PDC
VCR
14
VIDEO
S-VIDEO
10
1112
6 Kassettenfach
Hier wird die Videokassette eingelegt.
7 REC/OTR ¶-Taste
• Wird diese Taste einmal gedrückt,
• Bei mehrmaligem Tastendruck wird
8 STOP/EJECT 7 / 0-Taste
Hält das Band an. (✈ S.21, S.22)
Für den Auswurf der Kassette muß die
Taste nochmals gedrückt werden,
sobald das Band stillsteht. (✈ S.21)
9 SHUTTLE-Drehregler
• Spult das Band schnell vor oder
• Startet im Wiedergabe- oder
10 S-VIDEO-Eingangsbuchse
Für den Anschluß an die S-VideoAusgangsbuchse an einem anderen
Videorekorder oder einer tragbaren
Videokamera. (✈ S.38)
15
L AUDIO R
PROGRAMME
16
7
8
STOP/EJECT
REC/OTR
17
PLAYPAUSE/STILL
18
DIGITAL STEREO
19
9
@
TURBO
DRIVE
startet die Aufnahme. (✈ S.22)
die Aufnahme zwischen 30 Minuten
und 6 Stunden festgelegt. Die
Ausschaltzeit vollzieht sich in
30-Minuten-Intervallen. (✈ S.31)
zurück, wenn es stillsteht. (✈ S.21)
Standbild-Modus den schnellen
Bildsuchlauf vor- oder rückwärts.
(✈ S.21, S.28)
11 VIDEO-Eingangsbuchse
Für den Anschluß an die VideoAusgangsbuchse an einen anderen
Videorekorder oder eine Videokamera.
(✈ S.38)
12 AUDIO-Eingangsbuchsen
Für den Anschluß an die AudioAusgangsbuchsen an einen anderen
Videorekorder oder eine Videocamera.
(✈ S.38)
13 AUDIO DUBBING-Taste
Ersetzt den normalen Audioton eines
bereits bespielten Bandes durch eine
neue Tonaufnahme. (✈ S.39)
14 Anzeigenfenster
Vgl. Seite 7.
15 IR- (Infrarot)
Fernbedienungssensor
Empfängt die Signale von der
Fernbedienung.
16 PROGRAMM 5 / ∞ -Tasten
•Ändert die Programme am
Videorekorder.
Hat man das gewünschte Programm
gefunden, Taste loslassen.
• Bewegt im Menümodus den Cursor
nach oben oder unten. (✈ S.16)
• Regelt die Spurlage während des
Wiedergabe-, Standbild- und
Zeitlupen-Modus. (✈ S.28)
17 PAUSE/STILL 8 -Taste
• Hält das Band während der
Aufnahme (Pause) oder Wiedergabe
(Standbild) an. (✈ S.22, S.23)
Bei nochmaligem Drücken kehrt man
zum normalen Aufnahmemodus
zurück. PLAY 3 drücken, um zur
normalen Wiedergabe zu kommen.
• Wird die Taste während der
Wiedergabe für mehr als 2 Sekunden
anhaltend gedrückt, kommt man in
den Zeitlupenmodus. (✈ S.28)
18 PLAY 3 -Taste
Die normale Wiedergabe wird gestartet.
(✈ S.21)
19 Jog
Im Standbildmodus werden die Bilder
im Einzelbildmodus vor- oder
zurückgedreht (✈ S.28).
— 3 —
B
REC
ESCHREIBUNG DER BEDIENUNGSELEMENTE (F
Die Fernbedienung
ORTSETZUNG
)
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
10
11
12
13
1
2
3
4
SAT
VCR/TV
1
START STOP DATE
4
VPS/PDC DAILY
7
SPEED DBS/SAT
5
6
REWFF
7
8
9
TURBO
TIMER
JOG/SHTL
REV
VCRTV
POWER
SMARTPICTURE
QUICK PROGRAMMING
+
–+
ABC3 DEF
2
*
-+-
GHI5 JKL6 MNO
WEEKLY
PQRS8 TUV9WXYZ
ALT0CLEAR
STILL/SLOW
....................
-
-
PLAY
STOP
OK/STATUS
MENU
TIMER
AUDIO/
SKIP
MUTE
SEARCH
MANAGER
+
CHVOL
TAPE
REC
/OTR
FWD
Mit dieser Fernbedienung kann
der Fernseher und ein
Satellitentuner bedient werden
Fernsehgerät oder einen Satellitentuner
bedienen.
Vgl. S.44, Bedienung des Fernsehgeräts.
Vgl. S.45, Bedienung des Satellitentuners.
1 SAT-Taste
Stimmt die Fernbedienung auf den
Satellitentuner ab.
2 VCR/TV-T aste
Bevor diese Taste benutzt wird, drücken
Sie VCR oder TV, um das gewünschte
Gerät festzulegen.
• Nach Drücken von VCR (nur bei
einem SCART-Anschluß nutzbar
(✈ S.8)):
– Schaltet im TV-Modus von AV auf
TV . Wenn beim Drücken die
VCR-Anzeige im Anzeigenfenster
aufleuchtet, wurde geändert in den
AV-Modus. Wenn beim Drücken
die VCR-Anzeige ausgeht, wurde
geändert in den TV-Modus.
• Nach Drücken von TV:
– Schaltet im TV-Modus von AV auf
TV.
3POWER-Taste
Vor dem Betätigen dieser Taste müssen Sie
VCR, SAT oder TV als Gerät auswählen.
• Nach Drücken von VCR:
– Schaltet den Videorekorder ein oder
aus.
– Aktiviert die Beendigung der Timer-
Einstellungen den automatischen
Aufnahme- (Timer-Aufnahme)
Modus. (✈ S.34, 35)
• Nach Drücken von TV wird das
Fernsehgerät ein- oder ausgeschaltet.
• Nach Drücken von SAT wird der
Satellitentuner ein- oder ausgeschaltet.
4ALT/SPEED-Taste
ALT:
Nur für bestimmte Fernsehgeräte von
PHILIPS:
Nachdem man TV gedrückt hat, wird diese
Taste gedrückt, um zum zuvor
ausgewählten TV-Programm
zurückzuschalten.
SPEED:
Nachdem man VCR gedrückt hat,
wird diese Taste gedrückt, um die
Bandlaufgeschwindigkeit für die
Aufnahme auszuwählen, also SP, LP,
EP. (Nur für PAL-Aufnahmen)
Bei der Wiedergabe wird die
Bandlaufgeschwindigkeit automatisch
gewählt (SP, LP, EP oder SLP) (✈ S.22)
SP, LP, EP: Für PAL-Aufnahmen
SP, SLP: Für NTSC-Aufnahmen
5STILL/SLOW / ™ Taste
• Schaltet während der Zeitlupe
Wiedergabegeschwindigkeit in die
umgekehrte Richtung an. (✈ S.28)
Bei Drücken von PLAY 3 kehrt man in
den normalen Wiedergabemodus zurück.
• Lokalisiert einen Index, der zu Beginn
jeder Aufnahme aufgezeichnet wird.
(✈ S.28)
61 (Rücklauf) / 2 Taste
Drücken Sie VCR oder TV, um das Gerät
auszuwählen, bevor diese Taste eingesetzt
wird.
• Nach Drücken von VCR:
– Das Band wird zurückgespult.
Während der Wiedergabe, erfolgt ein
schneller Bildsuchlauf rückwärts.
(✈ S.21)
– Bei Verwendung der Menüs kommt
man zum vorherigen Menü zurück.
(✈ S.16)
• Nur bei einigen Fernsehgeräten von
PHILIPS:
Nach Drücken von TV kommen die
Menüs vom Fernsehgerät zum Einsatz.
7OK/STATUS-Taste
Vor dem Betätigen dieser Taste müssen Sie
VCR oder TV als Gerät auswählen.
•Nach Drücken von VCR:
– Nächster Menüpunkt.
– Anzeige von Zeitzähler, Uhrzeit,
Programmplatz und verbleibende
Bandlauflänge. (✈ S.31)
• Nach Drücken von TV:
Nur für einige TV-Geräte von PHILIPS:
– Anzeige der Informationen am TV-
Bildschirm
Für TV-Geräte anderer Hersteller oder
Satellitentuner:
Die Taste dient als ENTER-Taste, wenn bei
Ihrem TV-Geräte nach Auswahl des
Programmplatzes ENTER gedrückt werden
muß.
55
8VOL (Lautstärke)
5 /
55
∞∞
∞ Taste
∞∞
Einstellung der Lautstärke des Fernsehgerätes.
Bei der gewünschten Lautstärke die Taste nicht
länger gedrückt halten.
9MENU-Taste
Vor dem Betätigen dieser Taste müssen SieVCR oder TV als
Gerät
auswählen.
• Nach Drücken von VCR wird das
Hauptmenü abgerufen. (✈ S.16)
• Verlassen der Menüanzeige im Menümodus.
• Nur für einige TV-Geräte von PHILIPS:
Nach Drücken von TV wird das TVHauptmenü aufgerufen.
10 TURBO TIMER-Taste
Zum Aktivieren des Turbo Timer-Modus
(✈S.36)
11 AUDIO/MUTE-Taste
Vor Betätigen dieser Taste VCR oder TV
drücken.
• Nach Drücken von VCR wird der
Tonausgangsmodus gewählt. (✈ S.30)
• Nach Drücken von TV wird der TV-Ton
abgeschaltet.
12 JOG/SHT (Shuttle) -Taste und
Lämpchen
Lauf- und Shuttle-Regler an der Fernbedienung
sind aktiv, wenn das Lämpchen (die Taste
selbst) aufleuchtet. (✈ S.28)
13 Shuttle-Regler
Startet im Wiedergabe- oder Standbild-Modus
den schnellen Bildsuchlauf vor- oder
rückwärts. (✈ S.21, S.28)
14 TV-Taste
Die Fernbedienung wird auf den TV-Modus
eingestellt.
15 VCR-Taste
Die Fernbedienung wird auf den
Videorekorder-Modus eingestellt.
16 SMARTPICTURE-Taste
Der SmartPicture-Modus wird ausgewählt.
(✈ S.29
)
— 4 —
17 Nummerntasten (0 - 9)
Vor Betätigen dieser Tasten VCR, TV
oder SAT als Gerät auswählen.
• Zum Auswählen eines Videorekorder-,
TV - oder Satelliten-Programms
auswählen. Zum Auswählen der
Programme 1 bis 9 müssen Sie zuerst 0
und dann das gewünschte Programm
eingeben. Beispiel: Für das 4.
Programm drückt man 0 und 4.
• Zur Eingabe von Zeichen im Menü
drücken Sie “TITEL BEARBEITEN”
(✈ S.24).
• Wird auch zum Programmieren von
Timer-Aufnahmen verwendet.
(✈ S.34, S.35)
18 CLEAR-Taste
• Löscht ungewollte T imerProgrammierungen.(✈ S.37)
• Setzt den Zähler auf 0:00:00.
19 STILL/SLOW-Taste
• Hält das Band während der Aufnahme
(pause) oder Wieder gabe (Standbild)
für kurze Zeit an. (✈ S.22, S.28)
Bei nochmaligem Drücken wird die
normale Aufnahme fortgesetzt.
PLAY3 drücken, damit die normale
Wiedergabe fortgesetzt wird.
• Hält man diese Taste während der
Wiedergabe länger als 2 Sekunden
gedrückt, wird der Zeitlupenmodus
aktiviert. (✈ S.28)
20 STILL/SLOW + / £ -Taste
• Während der Zeitlupenwiedergabe
wird die Wiedergabegeschwindigkeit
vorwärts angepaßt. (✈ S.28)
PLAY3 drücken, damit die normale
Wiedergabe fortgesetzt wird.
• Lokalisiert einen Index, der zu Beginn
jeder Aufnahme markiert wird.(✈ S.28)
– Die Einstellung eines Menüpunktes
wird geändert. (✈ S.16)
• Nur für einige TV-Geräte von
PHILIPS:
Nach Drücken von TV werden die TVMenüs aktiviert.
23 STOP 7 /
• Nach Drücken von VCR:
– Das Band wird angehalten. (✈ S.21)
– Im Menümodus wird der Cursor
• Nur für einige TV-Geräte von
PHILIPS:
Nach Drücken von TV werden die TVMenüs aktiviert.
∞∞
∞ -Taste
∞∞
nach unten bewegt. (✈ S.16)
24 CH (Programm) 5 / ∞ -Taste
Vor Betätigen dieser Taste VCR,TV oder
SAT drücken.
• Nach Drücken von VCR werden die
Programme beim Videorekorder
umgeschaltet. Beim gewünschten
Programm Taste loslassen.
• Nach Drücken von TV werden die TV-
Programme umgeschaltet. Beim
gewünschten Programm Taste
loslassen.
• Nach Drücken von SAT werden die
Satelliten-Programme umgeschaltet.
Beim gewünschten Programm T aste
loslassen.
25 TIMER-Taste
Anzeige des Timer Recording-Menüs.
Das Einsetzen der Batterien:
1 Öffnen Sie den Deckel für das
Batteriefach auf der Rückseite
der Fernbedienung.
26
TAPE-MANAGER-Taste
Zum Aufrufen des T ape-ManagerMenüs (✈ S.23).
27 SKIP SEARCH-Taste
Wird während der W iedergabe gedrückt,
um ein schnelles Vorspulen des Bandes
von 30 Sekunden zu erzielen. (✈ S.28)
28 REC (Aufnahme) / OTR-Taste
• Die Aufnahme beginnt mit einem
Tastendruck. (✈ S.22)
• Die Aufnahmedauer kann auf
30 Minuten bis 6 Stunden eingestellt
werden. Bei jedem Drücken verlängern
sich die Aufnahmeintervalle um
30 Minuten. (✈ S.31)
29 Jog dial
Einzelbild-Vor- und Rücklauf im
Standbildmodus. (✈ S.28)
Anmerkung:
Folgende Tasten leuchten auf, wenn die
Fernbedienung im Dunkeln eingesetzt wird.
•
PLAY
•
•¡ (Schneller Vorlauf)
•1 (Rücklauf)
•
•CH (Programm) 5/
3
STOP
7
VOL
(Lautstärke) 5/
∞
∞
3 Schließen Sie den Deckel wieder.
21 PLAY 3/5 -Taste
Vor Betätigen dieser Taste VCR, oder TV
als Zieleinheit auswählen.
• Nach Drücken von VCR:
– Die normale Wiedergabe erfolgt.
(✈S.21)
– Im Menümodus wird der Cursor
wird nach oben bewegt. (✈S.16)
• Nur für einige TV-Geräte von
PHILIPS:
Nach Drücken von TV werden die TVMenüs aktiviert.
22 ¡ (Schneller Vorlauf) /3
T aste
Vor Betätigen dieser Taste VCR oder TV
als Zieleinheit auswählen.
• Nach Drücken von VCR:
– Schneller Bandvorlauf. Während der
Wiedergabe erfolgt ein schneller
Bildsuchlauf vorwärts. (✈ S.21)
2 Setzen Sie zwei AA-Batterien
ein — R6(SUM-3)/AA — gemäß
der Beschreibung im
Batteriefach.
— 5 —
Anmerkung:
Fernbedienung und Batterien werden als
Zubehör mitgeliefert.
Überprüfen Sie, ob dieses Zubehör
mitgeliefert wurde.
Lesen Sie im Kapitel “Technische Daten”
nach, welches andere Zubehör
mitgeliefert wird.
ACHTUNG
Beim Austauschen von Batterien
Alte und neue Batterien nicht
mischen. (Außerdem keine
Alkali- und Manganbatterien
zusammen benutzen.)
B
ESCHREIBUNG DER BEDIENUNGSELEMENTE (F
Rückseite
ORTSETZUNG
)
S
PAUSE
TELEC.
6
OUT
SORTIE
2
LP30713-006
7
AUDIO
SORTIE
L
OUT
R
1
1 Netzanschluß
Für den Anschluß des Stromkabels an
die Steckdose.
2 S-Video-AUSgangsbuchse
Für den Anschluß an die S-VideoEingangsbuchse am Fernsehgerät oder
einem anderen Videorekorder.
(✈ S.9)
3
AV1 (L-1) IN/OUT
AV2 (L-2) IN/DECODER
LP20916-006
IN/OUT
ENTREE/SORTIE
IN/DECODER
ENTREE/DECODEUR
SYNCHRO EDIT
MONTAGE SYNCHRO
4
RF OUT
ANTENNE
SORTIE
ANT. IN
ANTENNE
ENTREE
8
3 AV1 (L-1) IN/OUT-Anschluß
(SCART)
Für den Anschluß an die AV-Buchse am
Fernseher oder an einem anderen
Videorekorder (✈ S.8, S.38)
4 SYNCHRO EDIT-Anschluß
Zum Anschließen an den LANC-
Anschluß des Camcorders. (✈ S.41)
5
5 ANT.- (Antennen-) IN-
Anschluß (von der Antenne)
Schließen Sie Ihre Antenne oder Ihr
Kabel an diese Buchse an. (✈ S.8)
6 Fernbedienbarer PAUSE-
Anschluß
Ermöglicht den Anschluß an einen
zweiten mit R.A. ausgestatteten
Recorder.
7 AUDIO OUT-Buchsen
Für den Anschluß an die AudioEingangsbuchse am Fernseher oder an
einem anderen Videorekorder.
9
(✈ S.9, S.38)
8 AV2 (L-2) IN/DECODER-
Anschluß
Für den Anschluß an die AV-Buchse an
einem anderen Videorekorder,
Satelliten-Tuner oder Decoder.
(✈ S.38, S.42, S.43)
9 RF OUT- Buchse (zum
Fernseher)
Verwenden Sie das mitgelieferte
Coaxialkabel, um diese Buchse mit der
UHF/VHF-Eingangsbuchse zu
verbinden. (✈ S.8)
Bildschirmanzeige (OSD)
Folgende Informationen (VCR-Betriebsstatus) werden am Bildschirm angezeigt. (✈ S.31)
‡ : Leuchtet während der Aufnahme.
# : Leuchtet während der
Wiedergabe.
* : Leuchtet während einer Pause.
: “#” und “‡” leuchtet während
des Schnitts auf.
: “#” leuchtet und “‡” blinkt
während einer
Tonsynchronisierung.
##
* : “
#^” leuchtet und “
##
blinkt während einer Pause bei
der Tonsynchronisierung.
‡‡
‡”
‡‡
4 Timer-Anzeige
Leuchtet, wenn der Videorekorder für
die Aufnahme programmiert wurde
(Timer-Aufnahme). (✈ S.34, S.35)
5 S-VHS-Anzeige
Leuchtet während ein im S-VHSFormat aufgezeichnetes Band oder ein
Band mit S-VHS ET-Qualität abläuft
oder auch während der Aufnahme auf
einem S-VHS-Band im S-VHS-Format,
sowie während der Aufnahme auf einem
VHS-Band mit S-VHS ET-Qualität.
3
VPS/PDC
VCR
5
4
6
SP SEP
6 Bandgeschwindigkeits-
anzeige
Zeigt die Bandlaufgeschwindigkeit an.
SP – Standard Wiedergabe
LP – verlängerte W iedergabe (doppelte
Aufnahmezeit)
EP – Erweiterte Wiedergabe (3fache
Aufnahmedauer für PAL-Signal)
SLP – speziell verlängerte W iedergabe
(dreifache Aufnahmezeit für
NTSC-Signal; nur für NTSCWiedergabe.)
7 Audioausgabemodus-
Anzeige
Zeigt den aktuell gewählten
Audioausgabemodus an. (✈ S.30)
8 Anzeige für die
verbleibende Bandzeit
Nach Drücken von OK/STATUS wird
die verbleibende Bandzeit angezeigt.
9 ] Anzeige “Kassette
eingelegt”
Leuchtet auf, wenn sich eine Kassette
im Videorekorder befindet.
10 VCR-Anzeige
Leuchtet auf, wenn die VCR/TV-Taste
gedrückt wird oder auch beim Start der
normalen Wiedergabe und bei einer
verschlüsselten Übertragung.
11 VPS/PDC-Anzeige
Leuchtet während des VPS/PDCSignalerfassungsmodus auf.
12 Digitale Uhr/Zähler/
Programm-Anzeige
• Aktuelle Uhrzeit.
• Beim Einlegen einer Kassette
erscheint der Zeitzähler (und wird
auf 0:00:00 zurückgestellt).
Wenn Sie Ihre Kassetten immer ganz
zurückspulen, kann man diesen
Zähler verwenden, um ein Index
abzurufen und auf diese Weise
herauszufinden, an welcher
Bandstelle eine Aufnahme startet.
• Es erscheint eine über den im
Videorekorder eingebauten TV-Tuner
gewählte Programmplatznummer.
Wenn die externe Leitungseingabe
gewählt wurde, erscheint folgende
Anzeige am Bildschirm:
•“L-F” für die Audio/Video-
Buchsen auf der Vorderseite.
•“S-1” für die Audio/S-Video-
Buchsen auf der Vorderseite.
•“L-1” für den AV1 (L-1) IN/
OUT-Anschluß auf der Rückseite.
•“L-2” für den AV2 (L-2) IN/
DECODER-Anschluß auf der
Rückseite.
•“U:01” wird angezeigt, wenn die
Videoköpfe gereinigt werden
müssen. (✈ S.46)
— 7 —
ANSCHLÜSSE
Anschluß des Videorekorders an ein Fernsehgerät mit RF-Anschluß
Anschluß an ein Fernsehgerät mit einer 21-Pin-AV-
Anschluß-
diagramm
Außenantenne
Kabel
ACHTUNG
Stecken Sie die Stecker erst in die Steckdose,
wenn alle Verbindungen hergestellt wurden.
Eingangsbuchse:
1 Ziehen Sie das Antennenkabel aus dem Fernsehgerät und den
Netzstecker des Fernsehgerätes aus der Steckdose.
2 Schließen Sie das Antennenkabel an den Videorekorder an.
3 Stellen Sie mit Hilfe des Coaxialkabels eine Verbindung zwischen
Videorekorder und Fernseher her.
4 Stecken Sie das Netzkabel von Videorekorder und Fernseher in die
Steckdose.
Innenantenne
ANT. IN
ANTENNE
OUT
S
SORTIE
AUDIO
L
AV1 (L-1) IN/OUT
OUT
SORTIE
R
PAUSE
AV2 (L-2) IN/DECODER
TELEC.
LP30713-006
LP20916-006
Rückseite des
Videorekorders
IN/OUT
ENTREE/SORTIE
IN/DECODER
ENTREE/DECODEUR
RF OUT
SYNCHRO EDIT
MONTAGE SYNCHRO
ENTREE
RF OUT
ANTENNE
SORTIE
Rückseite des
Fernsehgerätes
ANT. IN
VHF
UHF
RF-Koaxialkabel
(mitgeliefert)
Anschluß des Videorekorders an den AV-Anschluß eines Fernsehgerätes mit SCART-Anschluß
Stellen Sie diese Verbindung her, wenn Ihr Fernsehgerät einen 21-Pin-Eingangsanschluß (SCART) hat, um mögliche
Störungen zu vermeiden. Haben Sie zudem noch ein Stereo-Fernsehgerät, benötigen Sie dieses Kabel, um Videobänder in
Stereo abspielen zu können.
1. Schließen Sie den Videorekorder über den
RF-Anschluß an den Fernseher an.
2. Stecken Sie das SCART-Kabel in die AV1
(L-1) IN/OUT-Buchse des Videorekorders
und in die 21-Pin-AV-Eingangsbuchse
(SCART) des Fernsehers.
ACHTUNG
Nach Auto Set Up oder Follow TV
(✈ S.10), bleibt der Fernsehschirm
möglicherweise schwarzweiß.
Führen Sie dann für “A/V1
AUSGANG” in der Menüanzeige
nach Auto Set Up oder Follow TV
die richtige Einstellung durch
(✈ S.32 “Auswahl des AV1- und
AV2-Ausgangs-/Eingangssignals”).
OUT
S
SORTIE
AUDIO
L
AV1 (L-1) IN/OUT
OUT
SORTIE
R
PAUSE
AV2 (L-2) IN/DECODER
TELEC.
LP30713-006
LP20916-006
Von der
Antenne
SYNCHRO EDIT
MONTAGE SYNCHRO
IN/OUT
ENTREE/SORTIE
IN/DECODER
ENTREE/DECODEUR
21-PinSCART-Kabel
ANT. IN
ANTENNE
ENTREE
RF OUT
ANTENNE
SORTIE
Zum Fernsehgerät
Rückseite des
Fernsehgerätes
Zum 21-PinEingangs-Anschluß
(SCART) des
Fernsehers
— 8 —
Anschluß des Videorekorders an den AV-Anschluß eines Fernsehgerätes mit S-Video-Anschluß
Um hochwertige S-VHS-Bilder in HiFi-Tonqualität zu erzielen, können Sie auch den S-VIDEO-ANSCHLUSS verwenden,
der nachstehend beschrieben wird:
1) Stellen Sie über den RF-Anschluß die
Verbindungen zwischen Videorekorder
und Fernseher her.
2) Stellen Sie mit einem S-Video/AudioKabel eine Verbindung zwischen den
S-OUT/AUDIO OUT-Buchsen am
OUT
S
SORTIE
AUDIO
L
AV1 (L-1) IN/OUT
OUT
SORTIE
R
PAUSE
AV2 (L-2) IN/DECODER
TELEC.
LP30713-006
LP20916-006
Videorekorder und den S-Video/AudioEingangsbuchsen am Fernseher her.
S-Video-Kabel
Anmerkungen:
• Nachdem der Stecker in die Steckdose gesteckt wird, erscheint entweder
am Fernsehbildschirm die Anzeige Country Set und/oder im Anzeigenfeld
des Videorekorders, sofern beim ersten Einschalten des Videorekorders die
Taste STANDBY/ON (oder POWER auf der Fernbedienung) gedrückt
wurde. Fahren Sie mit Auto Set Up oder Follow TV fort, wie auf Seite 10
beschrieben.
• Bei einem Decoder und/oder Satelliten-Tuner vgl. Seiten 42 und 43.
Von der Antenne
SYNCHRO EDIT
MONTAGE SYNCHRO
IN/OUT
ENTREE/SORTIE
IN/DECODER
ENTREE/DECODEUR
RF OUT
ANTENNE
SORTIE
Zum Fernsehgerät
ANT. IN
ANTENNE
ENTREE
Audio-Kabel
Zum S-Video- und
Audio-EingangsAnschluß
— 9 —
EINSTELLUNG
Auto Set Up/Follow TV
Wenn Sie, nach dem Einstecken des Steckers in die Steckdose, zum Einschalten des Gerätes das erste Mal die Taste STANDBY/ON an
der Gerätevorderseite oder die POWER-Taste auf der Fernbedienung drücken, erscheint am Fernsehbildschirm und im Anzeigenfenster
des Videorekorders die Einstellung für die Länder-Anzeige.
Sie müssen nun lediglich das entsprechende Land* und den Tuner-Typ wählen (Auto Set oder Follow TV), und die Tuner-Kanäle werden
automatisch eingestellt.
* Wenn Sie beispielsweise in Belgien (BELGIUM) oder der Schweiz (SUISSE) leben, müssen Sie noch die entsprechende Sprache auswählen.
Mit der Funktion Auto Set Up, werden auch die Funktionen Video Channel (Videokanal) (✈ S.15), Clock** (Uhrzeit) und Guide
Program numbers** (Programmhinweisnummern) (✈ S.20) automatisch eingestellt.
Mit der Funktion Follow TV werden die Tuner-Kanäle durch Herunterladen festgelegter Daten eingestellt.
Auch wenn die Einstellung der Funktion Clock** und Guide Program numbers** (✈ S.20) automatisch erfolgt, kommt diese Funktion
nur zum Einsatz, wenn Sie den Videorekorder an ein Fernsehgerät anschließen, das über ein vollverdrahtetes 21-Pin-Scart-Kabel mit den
Funktionen T-V Link, EasyLink, Megalogic, SMARTLINK, Q-Link, DATALOGIC oder NEXTVIEWLINK ausgerüstet ist.
** Wenn Sie in Ungarn (MAGYARORSZÁG), der Tschechei (ČESKÁ REPUBLIKA), Polen (POLSKA), Russland (POCCИЯ) oder anderen
osteuropäischen Ländern (OTHER EASTERN EUROPE) leben, müssen Sie die Einstellung manuell vornehmen.
Vorbereitung
1 Überprüfen Sie, ob das TV-Antennenkabel richtig angeschlossen ist und ob der Netzstecker des Videorekorders in der Steckdose
steckt.
2 Wenn Sie die Bildschirmanzeige (OSD) als Hilfe nehmen wollen, stellen Sie den Fernseher in den AV-Modus (mit SCART- oder
S-VIDEO-ANSCHLUSS ✈ S.8 oder S.9) oder auf Kanal 36 im UHF-Bereich (mit RF-Anschluß ✈ S.8).
Wenn Sie in Ungarn (MAGYARORSZÁG), der Tschechei (ČESKÁ REPUBLIKA), Polen (POLSKA), Russland (POCCИЯ) oder
anderen osteuropäischen Ländern (OTHER EASTERN EUROPE) leben, müssen Sie auf jeden Fall die Bildschirmanzeige verwenden.
3 Schalten Sie den Videorekorder durch Drücken der Taste STANDBY/ON auf der Gerätevorderseite ein oder drücken Sie erst VCR
und dann POWER auf der Fernbedienung.
Auf dem Fernsehbildschirm und/oder dem Anzeigenfenster des Videorecorders
wird die Anzeige Country Set eingeblendet.
Bildschirmanzeige
Anzeigenfenster
4 ¶ Wenn Sie das Anzeigenfenster vor sich haben, drücken Sie
auf der Fernbedienung die T aste 5/∞ (PLAY 5/STOP ∞),
um die internationale Telefonlandeskennzahl Ihres Landes
auszuwählen.
ESKÁ REPUBLIKA
DANMARK
DEUTSCHLAND
ESPAÑA
GREECE
ITALIA
MAGYARORSZÁG
NÄCHSTE SEITE
5
WÄHLEN:
ENDE : MENU
WEITER: OK
∞
¶ Wenn Sie die Bildschirmanzeige vor sich haben, drücken
Sie auf der Fernbedienung die Taste 5/∞ (PLAY 5/
STOP ∞), um Ihr Land auszuwählen.
BELGIUM
ESKÁ REPUBLIKA
\DANMARK
DEUTSCHLAND
ESPAÑA
GREECE
ITALIA
MAGYARORSZÁG
NÄCHSTE SEITE
WÄHLEN:
ENDE : MENU
5
WEITER: OK
∞
• Wenn Sie einen RF-Anschluß
haben und die Bildschirmanzeige
verzerrt erscheint, setzen Sie die
Funktion “Einstellung des
Videokanals” ein.
(✈ S.15)
• Wenn Sie einen SCARTAnschluß verwenden und im
Anzeigenfenster keine Farbe zu
sehen ist, wählen Sie “Auswahl
des A V1 und A V2 Ausgangs/
Eingangsignals” nach Auto Set
Up oder Follow TV. (✈ S.32)
Hier wurde beispielsweise DANMARK (Dänemark) gewählt.
¶¶
¶ Wenn Sie BELGIUM (32) oder SUISSE (41) gewählt haben, fahren Sie mit Schritt 5 fort.
¶¶
¶¶
¶ Wenn Sie MAGYARORSZÁG (Ungarn) (36), ČESKÁ REPUBLIKA (Tschechei) (42), POLSKA (Polen) (48), POCCИЯ
¶¶
(Russland) (07) oder OTHER EASTERN EUROPE (EE - andere osteuropäische Länder) gewählt haben, fahren Sie mit
Schritt 6 fort.
¶¶
¶ Wenn ein anderer Ländernamen (Kennzahl) gewählt wurde, OK/STATUS auf der Fernbedienung drücken und dann mit
¶¶
Schritt 7 fortfahren.
— 10 —
5 OK/STATUS drücken. Am Bildschirm und/oder dem Anzeigenfenster erscheint die Anzeige Language Set.
¶
¶ Wenn Sie das Anzeigenfenster vor sich haben, zum Auswählen
Ihrer Sprachenkennzahl 5/∞ und dann OK/STATUS drücken.
Überspringen Sie Punkt 6 und fahren Sie mit Punkt 7 fort.
Wenn Sie die Bildschirmanzeige vor sich haben, zum Auswählen
Ihrer Sprache 5/∞ und dann OK/STATUS drücken. Lassen Sie
Punkt 6 aus und fahren Sie mit Punkt 7 fort.
NÄCHSTE SEITE
NORSK
SVENSKA
NEDERLANDS
CASTELLANO
ITALIANO
FRANCAIS
\ DEUTSCH
ENGLISH
WÄHLEN:
ENDE : MENU
5
WEITER: OK
∞
Internationale
TelefonlandeskennzahlSprachenkennzahl
Hier wurde beispielsweise für die Schweiz DEUTSCH ausgewählt.
6 OK/STATUS drücken. Die Anzeige Clock Set wird eingeblendet. Zum Einstellen der Uhrzeit 5/∞ und dann OK/STATUS drücken.
Die “Date”-Anzeige beginnt zu blinken. Die Einstellung von Datum und Jahr erfolgt auf die gleiche Weise. MENU drücken, wenn
Sie mit der Zeiteinstellung fertig sind.
¶ Die Zeiteinstellung kann durch anhaltendes Drücken von 5/∞ in 30-minütigen Intervallen
verändert werden.
ZEIT --:--
DATUM 01/01/00
¶ Die Datumseinstellung kann durch anhaltendes Drücken von 5/∞ in 15-tägigen Abständen
verändert werden.
EINGABE: 5∞ WEITER: OK
ENDE : MENU
7 Folgende Anzeige wird am Bildschirm und/oder Anzeigenfenster eingeblendet.
¶¶
¶ Wenn Sie die Funktion Auto Set verwenden, vgl. Auto Set Up auf Seite 12.
¶¶
¶¶
¶ Wenn Sie die Funktion Follow TV verwenden, vgl. Follow TV auf Seite 14.
¶¶
\ AUTO SENDEREINSTELLUNG
FOLLOW TV
5
WÄHLEN:
ENDE : MENU
WEITER: OK
∞
— 11 —
EINSTELLUNG
(
F
ORTSETZUNG
)
Auto Set Up
Fahren Sie mit den weiteren Anweisungen erst fort, wenn Sie alle auf den Seiten 10-1 1 angeführten Vorbereitungen getroffen haben.
1 ¶ Wenn Sie das Anzeigenfenster vor sich haben,
5/∞ drücken, um die Funktion “Auto” zu wählen,
OK/STATUS
dann
¶ Wenn Sie Ihren Videorecorder an ein Fernsehgerät
anschließen, das mit T-V Link, EasyLink, Megalogic,
SMARTLINK, Q-Link, DATA-LOGIC oder
NEXTVIEWLINK ausgestattet ist, und Sie das
Fernsehgerät einschalten, führt der Videorecorder
automatisch die Funktion “Follow TV” anstelle von
Auto Set Up aus, vorausgesetzt, der Anschluß erfolgt
über ein voll belegtes, 21-poliges SCART-Kabel.
drücken.
¶ Wenn Sie die Bildschirmanzeige vor sich haben, 5/∞
drücken, um die Funktion “AUTO SENDEREINSTELLUNG” zu wählen, dann
\ AUTO SENDEREINSTELLUNG
FOLLOW TV
5
WÄHLEN:
ENDE : MENU
WEITER: OK
∞
Anfang
OK/STATUS
AUTO SENDEREINSTELLUNG
0
ENDE : MENU
Beim Ablauf des
drücken.
BITTE WARTEN
“AUTO
SENDER-EINSTELLUNG”
bewegt sich die Markierung
“7” von links nach rechts.
Betätigen Sie die Tasten am Gerät oder der Fernbedienung solange NICHT, bis im Anzeigenfenster die in Schritt 2 oder
“_ _:_ _” dargestellte Anzeige eingeblendet wird.
2 ¶ Wenn die Verbindung des Videorekorders zum Fernsehgerät
nur über ein RF-Kabel besteht (RF- Anschluß), ist der am
Anzeigenfenster eingeblendete Kanal Ihr Videokanal. Bei
der Auswahl von MAGYARORSZÁG (Ungarn) (36),
Č
ESKÁ REPUBLIKA (T schechei) (42), POLSKA (Polen)
(48),
HJCCBZ (Russland) (07)
oder OTHER EASTERN
EUROPE (EE - andere osteuropäische Länder) im Abschnitt
¶
Wenn die Verbindung des Videorekorders zum Fernsehgerät
sowohl über ein RF-Kabel als auch ein SCART-Kabel oder
ein S-Video-Kabel (SCART- oder S-Video-Anschluß)
geregelt wird, wird der Videokanal nicht benötigt und kann
demzufolge deaktiviert werden.
∞
drücken, bis die Einstellung des Videokanals
“_ _” (OFF) anzeigt.
über die zu treffenden Vorbereitungen erscheint dann
“2OUT” anstelle von “1OUT”.
Stellen Sie das Fernsehgerät auf den AV-Modus um, damit Sie
Stellen Sie das Fernsehgerät auf den Videokanal ein, damit
Sie die Bildsignale des Videorekorders am Bildschirm
die Bildsignale des Videorekorders am Bildschirm sehen
können.
sehen können. Halten Sie sich hierfür an die Anweisungen
der Bedienungsanleitung Ihres Fernsehgerätes.
¶
Wenn folgendes Zeichen “__:__” eingeblendet wird, sind beide Einstellungen, d.h. Auto Channel Set und Auto Clock Set, falsch
durchgeführt worden.
Überprüfen Sie, ob die Antennenkabel richtig angeschlossen sind.
OK/STATUS
drücken, um die Auto Set Up-Einstellung erneut
durchzuführen.
3 OK/STATUS drücken.
+++
Ende
Wenn im Anzeigenfenster die aktuelle Zeit richtig eingeblendet wird, wurden die Funktionen Auto Channel Set
und Clock Set erfolgreich durchgeführt. Fahren Sie mit Punkt 4 fort.
Wenn im Anzeigenfenster “1” (Programmplatz) eingeblendet wird, wurde die Funktion Auto Clock Set nicht
durchgeführt (nur das Auto Channel Set-Programm wurde durchgeführt). Fahren Sie mit Punkt 4 fort und führen
Sie die “Clock Set”-Einstelllung manuell durch. (✈ S.20)
¶ Sie können überprüfen, ob die Programmhinweisnummern richtig eingestellt wurden, indem Sie über S
Programmierung ausführen (✈ S.34); wenn bei der S
ist dies die Bestätigung dafür, daß die Programmhinweisnummer, die von Ihnen für die S
HOWVIEW
Programme-Anzeige die richtige Programmplatznummer erscheint,
HOWVIEW
HOWVIEW
eine
-Nummer eingegeben wurde,
richtig ist.
4 PROGRAMME
5/∞
auf der Gerätevorderseite (oder CH
5/∞
auf der Fernbedienung) drücken. So können Sie überprüfen, ob
alle erforderlichen Stationen im Speicher des Videorekorders aufgenommen wurden
¶ Wenn sich auch die Stationsnamen (ID) (✈ S.20) im Speicher des Videorekorders befinden, erscheint beim Umschalten des
Videorekorders auf eine andere Station der Name der Station für ca. 5 Sekunden in der oberen linken Bildschirmecke.
¶ Wenn Sie eine manuelle Einstellung des Tuners bevorzugen, weil Sie Programme hinzufügen oder auslassen, Programmplätze
ändern oder Stationsnamen einstellen möchten, lesen Sie hierfür bitte die Seiten 17-18.
¶ Wenn der Videorekorder keine Station gespeichert hat, überprüfen Sie, ob die Antennenkabel richtig angeschlossen sind, schalten
Sie dann den Videorekorder einmal aus und dann wieder ein. Halten Sie sich dann an den Abschnitt “Vorbereitungen” auf Seite
— 12 —
10.
Anmerkungen:
¶
Zuerst wird die Funktion Auto Channel Set durchgeführt, es werden automatisch alle in Ihrem Gebiet zu empfangende
Sender zugeteilt.
¶
Die Uhrzeit wird über die Funktion Auto Clock Set automatisch eingestellt, und zwar durch Lesen von
Zeiteinstellungsdaten, die in Form eines PDC-Signals während des Auto Channel Set-Ablaufs von einer Station
übermittelt werden.
¶
Während des Auto Channel Set registriert der Videorekorder die Stationsnamen der erfaßten Sendestationen und
speichert sie ab, dann stellt er automatisch ShowView zugeteilte Programmhinweisnummern für jene im
Empfangsbereich liegenden Sendestationen bereit.
¶
Wenn von den Sendestationen kein PDC-Signal übermittelt wird, kann der Videorekorder weder ein Auto Clock Set
noch ein Guide Program Number Set durchführen.
¶
Für Benutzer von RF-Anschlüssen: Der Videorekorder erfaßt Kanäle, die von lokalen Stationen nicht besetzt werden
und macht einen dieser Kanäle automatisch zu Ihrem Videokanal, der in der Mitte von mindestens 5 freien Kanälen
liegt.
¶
Bei einem Stromausfall oder wenn während des Auto Set Up-Ablaufs
ST ANDBY/ON, POWER
oder
MENU
betätigt
wird, wird der Auto Set Up-Vorgang unterbrochen; schalten Sie den Videorekorder einmal aus und starten Sie erneut
mit Punkt 1.
¶
Je nach Empfangsbedingungen kann es vorkommen, daß die Funktion Auto Clock nicht einwandfrei funktioniert.
WICHTIGER HINWEIS
7 Unter manchen Empfangsbedingungen kann es vorkommen, daß die Stationsnamen nicht fehlerfrei gespeichert
werden und die Funktion Guide Programme Number Set nicht richtig zum Einsatz kommt. Wenn die
Programmhinweisnummern bei einer mit S
Videorekorder das Fernsehprogramm eines anderen Senders auf. Bei einer über S
HOWVIEW programmierten Fernsehsendung nicht stimmen, nimmt der
HOWVIEW durchgeführten
Programmierung müssen Sie überprüfen, ob der gewählte Programmplatz stimmt, auf dem Ihr Videorekorder die
Sendestation, von der die Aufzeichnung gemacht werden soll, empfängt. (✈ S.34)
7 Ihr Videorekorder speichert alle erfaßten Sendestationen, auch wenn der Empfang nicht optimal ist. In solchen Fällen
ist auch eine geringere Bildqualität die Folge. Lesen Sie auf Seite 18 nach, wie Sie solche Sender mit schlechtem
Bildempfang löschen können.
7 Für Benutzer von RF-Anschlüssen: Unter bestimmten Empfangsbedingungen kann die Funktion Video Channel nicht
korrekt ablaufen und es kommt zu Störungen beim Fernsehbild, wenn der Videorekorder eingeschaltet ist. Führen Sie
die Einstellung der Funktion Video Channel manuell durch. (✈ S.15)
INFORMATIONEN
7 Sprachen für die Bildschirmanzeige
Die Sprache für die Bildschirmanzeige wird über die auf Seite 10 im Abschnitt Vorbereitungen gewählte Einstellung
Country automatisch festgelegt, (wenn Sie nicht BELGIUM oder SUISSE gewählt haben), vgl. nachstehende
Darstellung.
SUOMI= SUOMIDANMARK= DANSKNEDERLAND= NEDERLANDS
PORTUGAL= ENGLISHÖSTERREICH= DEUTSCHGREECE= ENGLISH
3bIK
DEUTSCHLAND = DEUTSCHESKÁ REPUBLIKA =E TINA=
POCC
P
P
POLSKA= POLSKIITALIA= IT ALIANOOTHER WESTERN EUROPE = ENGLISH
NORGE= NORSKMAGYARORSZÁG= MAGYAROTHER EASTERN EUROPE = ENGLISH
SVERIGE= SVENSKAESPAÑA= CASTELLANO
Wenn Sie die Sprachen-Einstellung ändern möchten, vgl. Seite 16.
7 Just Clock
Ihr Videorekorder ist mit der Funktion Just Clock ausgestattet, die dafür sorgt, daß über ein PDC-Signal die richtige
Uhrzeit mittels automatischer Anpassung in regelmäßigen Intervallen eingestellt wird. Wenn Sie die Vorteile dieser
Funktion nutzen wollen, setzen Sie die Anzeige Clock Set auf “ON”. (✈ S.20)
— 13 —
EINSTELLUNG
(
F
ORTSETZUNG
)
Follow TV
Überprüfen Sie vor Durchführung der nachfolgenden Anweisungen, ob Sie alle auf Seite 10-11 beschriebenen Vorbereitungen
getroffen haben.
1¶ Wenn Sie das Anzeigenfenster vor sich haben, zum
Auswählen von “CH – –” 5/∞ und dann
OK/STATUS4 drücken.
¶ Wenn Sie die Bildschirmanzeige vor sich haben, zum
Auswählen von “FOLLOW TV” 5/∞ und dann
OK/STATUS 4 drücken.
AUTO SENDEREINSTELLUNG
\FOLLOW TV
5
Die Programmplatznummer geht von “CH
1” nach oben weiter.
Betätigen Sie die Tasten am Gerät oder der Fernbedienung solange NICHT, bis im
Anzeigenfenster die unter Punkt 2 oder “_ _:_ _” dargestellte Anzeige eingeblendet wird.
¶
Wenn die Anzeige “– –:– –” erscheint, sind die automatische Sendereinstellung und die
WÄHLEN:
ENDE : MENU
WEITER: OK
∞
Uhreinstellung fehlgeschlagen. Überprüfen Sie, ob das SCART-Kabel richtig
FOLLOW TV
BITTE WARTEN
ENDE : MENU
PROGRAMM-LEITZAHLEN
BITTE WARTEN
angeschlossen ist, und betätigen Sie OK/STATUS, um Follow TV erneut durchzuführen.
ENDE : MENU
2
Überprüfen Sie das Anzeigefenster.
Wenn im Anzeigenfenster die Uhrzeit richtig eingeblendet wird, sind die Funktionen Auto Channel Set
und Clock Set erfolgreich abgeschlossen worden. Fahren Sie mit Punkt 3 fort.
Wenn im Anzeigenfenster “1” (Programmplatz) eingeblendet wird, wurde die Auto Clock Set-Einstellung
nicht durchgeführt (sondern nur die Auto Channel Set-Einstellung). Machen Sie mit Punkt 3 weiter und
führen Sie die “Clock Set”-Einstellung manuell aus. (✈ S.20)
¶ Sie können überprüfen, ob die Programmhinweisnummern richtig eingestellt wurden, indem Sie über S
Programmierung durchführen (✈ S.34); wenn bei der S
erscheint, ist dies die Bestätigung dafür, daß die Programmhinweisnummer, die von Ihnen für die S
eingegeben wurde, richtig ist.
HOWVIEW Programme-Anzeige die richtige Programmplatznummer
HOWVIEW eine
HOWVIEW-Nummer
3Führen Sie die Einstellung Video Channel manuell aus. (✈ S.15)
4PROGRAMME
alle erforderlichen Stationen im Speicher des Videorekorders aufgenommen wurden
¶ Wenn sich auch die Stationsnamen (ID) (✈ S.19) im Speicher des Videorekorders befinden, erscheint beim Umschalten des
Videorekorders auf eine andere Station der Name der Station für ca. 5 Sekunden in der oberen linken Bildschirmecke.
¶ Wenn Sie eine manuelle Einstellung des Tuners bevorzugen, weil Sie hinzufügen oder auslassen, Programmplätze ändern
oder Stationsnamen einstellen möchten, vgl. Seiten 17-18.
¶ Wenn der Videorekorder keine Stationen gespeichert hat, überprüfen Sie, ob das SCART-Kabel richtig angeschlossen ist.
Zum Ausführen von Follow TV OK/STATUS drücken.
Anmerkungen:
¶ Wenn von den Sendestationen kein PDC-Signal übermittelt wird, kann der Videorekorder weder die Funktion Auto Clock Set noch
Guide Channel Number Set durchführen.
¶ Bei einem Stromausfall oder wenn während des “Downloaden” oder der Einstellung
betätigt werden, wird der Vorgang unterbrochen; stellen Sie den Videorekorder einmal aus und starten Sie erneut.
¶ Je nach Empfangsbedingungen kann es vorkommen, daß die Funktion Auto Clock nicht einwandfrei funktioniert.
¶ Überprüfen Sie beim Ausführen der Funktion Follow TV, ob Sie ein vollverdrahtetes 21-Pin-SCART-Kabel in Verwendung haben.
¶ Die für die Namen der Sendestationen (ID) verfügbaren Zeichen sind bei diesem Videorekorder A-Z, 0-9,-,*,+ und (Leertaste).
Manche der heruntergeladenen Stationsnamen können sich von jenen des Fernsehgerätes unterscheiden (✈ S.19).
Wichtiger Hinweis
7 Unter manchen Empfangsbedingungen kann es vorkommen, daß die Sendernamen nicht fehlerfrei gespeichert werden und die
Funktion Guide Channel Number Set nicht voll zum Einsatz kommt. Wenn die Leitzahlen bei einer mit SHOWVIEW programmierten
Fernsehsendung nicht stimmen, nimmt der Videorekorder das Fernsehprogramm eines anderen Senders auf. Bei einer über
SHOWVIEW durchgeführten Programmierung müssen Sie überprüfen, ob der gewählte Programmplatz stimmt, auf dem Ihr
Videorekorder die Sendestation, von der die Aufzeichnung gemacht werden soll, empfängt. (✈ S.34)
5/∞
auf der Gerätevorderseite (oder CH
5/∞
auf der Fernbedienung) drücken. So können Sie überprüfen, ob
STANDBY/ON, POWER
oder
MENU
]
— 14 —
Einstellung des Videokanals
Der Videokanal (RF-Ausgangskanal) ist der Kanal, auf dem Ihr Fernsehgerät über das RF-Kabel die Bild- und Tonsignale
empfängt.
WICHTIGER HINWEIS
Führen Sie die folgenden Schritte nur durch, wenn
– bei der Funktion Auto Set Up die Einstellung Video Channel Set nicht fehlerfrei ausgeführt worden ist. (✈ S.12)
– die Einstellung des Tuners über die Funktion Follow TV (✈ S.14) anstelle von Auto Set Up erfolgt ist.
– das Fernsehbild Störungen aufweist, nachdem man einen Ortswechsel vollzogen hat oder eine neue Sendestation die
Übertragung für Ihren Ortsbereich übernommen hat.
– Sie den Anschluß zwischen Ihrem Fernsehgerät und Videorekorder verändern, d.h. statt eines RF-Anschlusses einen
SCART- oder S-Video-Anschluß verwenden oder umgekehrt.
1 Ihr Videorekorder muß ausgeschaltet sein und es darf sich keine Kassette im Kassettendeck befinden.
2 Schalten Sie das Fernsehgerät ein, und stellen Sie einen beliebigen UHF-Kanal (zwischen 22 und 69) ein, den Sie dann
am Fernsehgerät als Videokanal verwenden wollen.
• Wählen Sie einen Kanal der in Ihrem Empfangsbereich nicht belegt ist.
3 Die Taste STOP/EJECT 7/0 auf der Vorderseite des Geräts länger als 5 Sekunden drücken.
Folgende Anzeige wird eingeblendet.
Die TV-Systemnummer beginnt aufzuleuchten.
4 Zum Auswählen einer geeigneten TV-Systemnummer für Ihren Sendebereich müssen Sie PROGRAMME5/∞ auf der
Gerätevorderseite drücken.
1. D/K (für Ungarn, Tschechien, Polen, Russland oder andere osteuropäische Länder).
2. B/G (für andere Länder).
5 Auf der Fernbedienung OK/STATUS drücken.
Die Kanalnummer beginnt im Anzeigenfeld aufzuleuchten.
Die Kanalnummer beginnt aufzuleuchten.
6 Auf der Gerätevorderseite PROGRAMME5/∞ drücken, um jenen Kanal zu wählen, der am Fernsehgerät als
Videokanal eingestellt wurde (Punkt 2).
Am Fernsehbildschirm wird ein Testsignal (zwei vertikal verlaufende weiße Streifen) eingeblendet.
Bei einem SCART- oder S-Video-Anschluß wird der
Videokanal nicht benötigt. Der Videokanal muß auf
OFF gestellt werden. Zum Ausschalten des Videokanals
müssen Sie PROGRAMME ∞ (oder ∞ auf der
Fernbedienung) solange drücken, bis für die
Kanalplatznummer “
_ _
” eingeblendet wird.
7 OK/STATUS drücken, um die Videokanaleinstellung zu beenden.
Wenn Sie ein Bild v on diesem V ideorekorder am F ernsehgerät sehen wollen, wählen Sie den gleichen Kanal, den Sie als
Videokanal (vgl. Punkt 2 oben) festgelegt haben, am Fernsehgerät aus.
— 15 —
Loading...
+ 32 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.