Philips VR1100 User Manual [de]

INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitsvorkehrungen
WARNUNG: GEFÄHRLICHE SPANNUNG IM
GERÄTEINNEREN
WARNUNG: UM FEUER UND ELEKTRISCHE SCHLÄGE ZU
• Die T asten STANDBY/ON und VCR POWER unterbrechen die
Stromzufuhr zu dem Gerät nicht vollständig, sondern dienen lediglich dem Ein- und Ausschalten des Gerätes.
• Das Leistungsschild befindet sich auf der Rückseite des Gerätes.
Inhaltsverzeichnis
Beschreibung der Bedienungselemente ................................................................................ 3
Vorderseite..................................................................................................................3
Die Fernbedienung ..................................................................................................... 4
Rückseite .................................................................................................................... 6
Bildschirmanzeige (OSD) .......................................................................................... 6
Anzeigenfenster.......................................................................................................... 7
Anschlüsse ............................................................................................................................... 8
Anschluß des Videorecorders an ein Fernsehgerät mit RF-Anschluß ........................ 8
Anschluß des Videorecorders an den AV-Anschluß
eines Fernsehgerätes mit SCART-Anschluß .............................................................. 8
Anschluß des Videorecorders an den AV-Anschluß
eines Fernsehgerätes mit S-Video-Anschluß.............................................................. 9
Einstellung............................................................................................................................. 10
Auto Set Up/Preset Download ................................................................................. 10
Einstellung des Videokanals ..................................................................................... 15
Menümodus .............................................................................................................. 16
Power Save-Modus .................................................................................................. 16
Einstellung der Sprache............................................................................................ 16
Preset Download ...................................................................................................... 16
Automatische Programmeinstellung ........................................................................ 17
Manuelle Programmeinstellung ............................................................................... 17
Einstellung der Uhrzeit ............................................................................................ 20
SHOWVIEW®-Einstellung ........................................................................................... 20
Grundfunktionen.................................................................................................................. 21
Auswahl des Farbmodus .......................................................................................... 21
Wiedergabe............................................................................................................... 21
Aufnahme ................................................................................................................. 22
Automatischer Betrieb ............................................................................................. 22
Erweiterte Funktionen ......................................................................................................... 23
Wiedergabe mit Spezialeffekten ............................................................................... 23
Einstellung der Spurlage (Tracking) ........................................................................ 23
Indexsuche................................................................................................................ 23
SmartPicture ............................................................................................................. 24
DSPC ........................................................................................................................ 24
Digital TBC/NR ....................................................................................................... 25
Digital 3R ................................................................................................................. 25
Empfang/Aufnahme NICAM Stereo und Zweisprachige Programme .................... 25
Auswahl des Monitortons ........................................................................................ 25
On-Screen Display (OSD) ....................................................................................... 26
Sofortaufnahme (OTR) ............................................................................................ 26
Record End Search ................................................................................................... 26
Auswahl des Aufnahmeformats ............................................................................... 27
Auswahl des AV1- und AV2 Inhalt /Eingangssignals .............................................. 27
Automatische Satellitenprogrammaufnahme ........................................................... 28
S-VHS ET ................................................................................................................ 28
EasyLink-Funktionen ............................................................................................... 28
Timer-Aufnahmen mit SHOWVIEW-System............................................................... 29
Timer-Aufnahmen .................................................................................................... 30
Turbo Timer.............................................................................................................. 31
Das Kopieren von Kassetten .................................................................................... 33
Synchronisieren ........................................................................................................ 34
Systemanschlüsse.................................................................................................................. 35
Anschluß an einen Satellitentuner (einfacher Anschluß) ......................................... 35
Anschluß an einen Satellitentuner (perfekter Anschluß).......................................... 35
Anschluß an einen Decoder ..................................................................................... 36
TV-Betrieb ............................................................................................................................. 37
Satellitentuner-Modus.......................................................................................................... 38
Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden .................................................................... 39
Technische Daten .................................................................................................................. 40
— 2 —
WARNUNG
Unerlaubte an diesem Gerät vorgenommene Änderungen oder Modifikationen führen dazu, daß für den Anwender die Betriebserlaubnis erlischt.
®
625
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Videorecorders.
Sie wollen Ihren Videorecorder schnellstens in Betrieb nehmen, doch nehmen Sie sich vorher etwas Zeit, diese kurze Einführung in die Welt des Videorecorders durchzulesen. Sie werden durch verbesserte Ergebnisse bei der Handhabung entschädigt und vermeiden kostspielige Fehler.
Aufstellen
Stellen Sie den Videorecorder nicht unmittelbar auf oder unter den Fernseher. Lassen Sie zwischen Videorecorder und Fernseher mindestens einen Abstand von 20 cm, so daß die Ventilationsschlitze frei sind.
WICHTIG
Audio-visuelles Material kann sich aus urheberrechtlich geschützten Arbeiten zusammensetzen, die ohne entsprechende Genehmigung nicht aufgezeichnet werden dürfen. Relevant hierfür sind die in Ihrem Land geltenden Bestimmungen.
HOWVIEW ist ein eingetragenes
S Warenzeichen der Gemstar Development Corporation. Das
HOWVIEW-System wurde hergestellt
S unter der Lizenz der Gemstar Development Corporation.
Dieses Produkt entspricht den Anforderungen der Richtlinien 73/ 23/EEC+89/336/EEC+93/68/EEC.
VR1100/02 GE 2-20 19/05/2000, 16:152
BESCHREIBUNG DER BEDIENUNGSELEMENTE
Vorderseite
1
STANBY/ON
/
OPEN AV FRONT CONNECTORS
625
23
VR 1000 VIDEO CASSETTE RECORDER
S-VHS ET
DIGITAL TBC/NR
4
5
DISPLAY
SPEED
AUDIO DUBBING
13
OPEN
Deckel öffnen
625
1 STANDBY/ON-Taste
Schaltet den Videorecorder ein oder aus.
Stellt den Videorecorder nach der Programmierung für eine automatische Aufnahme (Timer­Aufnahmen) ein. ( S.29, 30)
2 S-VHS ET-Taste
Bei gedrückter Taste Auswahl des Aufnahmemodus S-VHS ET. Die Lampe (die Taste selbst) leuchtet auf ( S.28)
3 DIGITAL TBC/NR-Taste
Beseitigt Flimmern, das auf Videoschwankungen zürückzuführen ist und liefert ein klares Bild ( S.25). Das Lämpchen (die Taste selbst) leuchtet auf.
4 SPEED-Taste
Auswahl der Bandlaufgeschwindigkeit bei der Aufnahme (SP oder LP). Bei der Wiedergabe wird die Bandlaufgeschwindigkeit automatisch gewählt (SP, LP oder EP). ( S.22, S.29, S.30) SP, LP : Für PAL-Signal SP, SLP : Für NTSC-Signal
5 DISPLAY-Taste
Angezeigt wird der Zeitzähler, die aktuelle Uhrzeit, der Programmplatz und die verbleibende Bandlaufzeit. ( S.22)
+8 4 0 6
-
15
dB
12
NORM
6
REVIEW
SP SLP
VPS/PDC
VCR
14
VIDEO
S-VIDEO
10
11 12
15
L AUDIO R
PROGRAMME
7
REC/OTR
16
6 Kassettenfach
Hier wird die Videokassette eingelegt.
7 REC/OTR -Taste
Wird diese Taste einmal gedrückt, startet die Aufnahme. (S.22)
Bei mehrmaligem Tastendruck wird die Aufnahme zwischen 30 Minuten und 6 Stunden festgelegt. Die Ausschaltzeit vollzieht sich in 30­Minuten-Intervallen. (S.26)
8 STOP/EJECT 7 / 0-Taste
Hält das Band an. (S.21, S.22) Für den Auswurf der Kassette muß die Taste nochmals gedrückt werden, sobald das Band stillsteht. (S.21, S.22)
9 SHUTTLE-Drehregler
Spult das Band schnell vor oder zurück, wenn es stillsteht. ( S.21)
Startet im Wiedergabe- oder Standbild-Modus den schnellen Bildsuchlauf vor- oder rückwärts. ( S.23)
10 S-VIDEO-Eingangsbuchse
Für den Anschluß an die S-Video­Ausgangsbuchse an einem anderen Videorecorder oder einer tragbaren Videokamera. ( S.33)
8
STOP/EJECT
17
9
11 VIDEO-Eingangsbuchse
Für den Anschluß an die Video­Ausgangsbuchse an einem anderen Videorecorder oder einer tragbaren Videokamera. ( S.33)
12 AUDIO-Eingangsbuchsen
Für den Anschluß an die Audio­Ausgangsbuchsen an einem anderen
@
F
O
R
D
W
N
A
I
R
W
D
E
R
PLAYPAUSE/STILL
TURBO
DIGITAL STEREO
DRIVE
Videorecorder oder einer tragbaren Videocamera. ( S.33)
13 AUDIO DUBBING-Taste
Ersetzt über ein Audioteil den normalen Audioton eines bereits bespielten Bandes durch eine neue Tonspur.
18
19
( S.34)
14 Anzeigenfenster
Vgl. Seite 7.
15 IR- (Infrarot)
Fernbedienungssensor
Empfängt die Signale von der Fernbedienung.
16 PROGRAMM 5 / -Tasten
•Ändert die Programme am
Videorecorder. Hat man das gewünschte Programm gefunden, Taste loslassen.
Bewegt im Menümodus den Cursor
nach oben oder unten. ( S.16)
Regelt die Spurlage während des Wiedergabe-, Standbild- und Zeitlupen-Modus. ( S.23)
17 PAUSE/STILL 8 -Taste
Hält das Band während der Aufnahme (Pause) oder Wiedergabe (Standbild) an. ( S.22, S.23) Bei nochmaligem Drücken kehrt man zum normalen Aufnahmemodus zurück. PLAY 3 drücken, um zur normalen Wiedergabe zu kommen. Wird die Taste während der Wiedergabe für mehr als 2 Sekunden anhaltend gedrückt, kommt man in den Zeitlupenmodus. ( S.23)
18 PLAY 3 -Taste
Die normale Wiedergabe wird gestartet. ( S.21)
19 Laufregler
Im Standbildmodus werden die Bilder im Einzelbildmodus vor- oder zurückgedreht ( S.23).
VR1100/02 GE 2-20 19/05/2000, 16:163
3
B
ESCHREIBUNG DER BEDIENUNGSELEMENTE (F
Die Fernbedienung
ORTSETZUNG
)
14 15
16
17 18
19 20 21 22
23 24
25 26 27
28
29
10 11
12
13
1 2
SAT
VCR/TV
3
START STOP DATE
VPS/PDC DAILY
SPEED DBS/SAT
4 5
ALT
-
REW FF
6
7 8
9
TURBO
TIMER
JOG/SHTL
REV
VCRTV
POWER
SMARTPICTURE
QUICK PROGRAMMING
+
1 2 3
-+-
4 5 6
WEEKLY
78 9
CLEAR
0
STILL/SLOW
.......... ..........
+
PLAY
STOP
CHVOL
OK/STATUS
MENU
TIMER
AUDIO/
SKIP
REC END
MUTE
SEARCH
SEARCH
REC
/OTR
FWD
Mit dieser Fernbedienung kann der Fernseher und ein Satellitentuner bedient werden
Mit dieser Fernbedienung können Sie Ihr Fernsehgerät oder einen Satellitentuner bedienen. Vgl. S.36, Bedienung des Fernsehgeräts.
Vgl. S 37, Bedienung des Satellitentuners.
1 SAT-Taste
Stimmt die Fernbedienung auf den Satellitentuner ab.
2 VCR/TV-Taste
Bevor diese Taste benutzt wird, drücken Sie VCR oder TV, um die gewünschte Zieleinheit festzulegen.
Nach Drücken von VCR (nur bei einem SCART-Anschluß nutzbar ( S.8)): – Schaltet im TV-Modus von AV auf
TV . Wenn beim Drücken die VCR-Anzeige im Anzeigenfenster aufleuchtet, wurde geändert in den AV-Modus. Wenn beim Drücken die VCR-Anzeige ausgeht, wurde geändert in den TV-Modus.
Nach Drücken von TV :Schaltet im TV-Modus von AV auf
TV.
3 POWER-Taste
Vor dem Betätigen dieser Taste müssen Sie VCR, SAT oder TV als Zieleinheit auswählen.
Nach Drücken von VCR:
Schaltet den Videorekorder ein oder
aus.
– Stellt den Videorekorder nach
Beendigung der Timer-Einstellungen auf einen automatischen Aufnahme­(Timer-Aufnahme) Modus ein. ( S.29, 30)
Nach Drücken von TV wird das Fernsehgerät ein- oder ausgeschaltet.
Nach Drücken von SAT wird der Satellitentuner ein- oder ausgeschaltet.
4 ALT/SPEED-Taste
ALT:
Nur für bestimmte Fernsehgeräte von PHILIPS:
Nachdem man TV gedrückt hat, wird diese Taste gedrückt, um zum zuvor ausgewählten TV-Programm zurückzuschalten. SPEED: Nachdem man VCR gedrückt hat, wird diese Taste gedrückt, um die Bandlaufgeschwindigkeit für die Aufnahme, SP oder LP auszuwählen. Bei der Wiedergabe wird die Bandlaufgeschwindigkeit automatisch (P.22) SP, LP : Für ein PAL-Signal SP, SLP : Für ein NTSC-Signal
5 STILL/SLOW / Taste
Paßt während einer Zeitlupenaufnahme die Wiedergabegeschwindigkeit in die umgekehrte Richtung an. (S.23) Bei Drücken von PLAY 3 kehrt man in den normalen Wiedergabemodus zurück.
Lokalisiert einen Index, der zu Beginn jeder Aufnahme aufgezeichnet wird. (S.23)
6 1 (Rücklauf) / 2 Taste
Drücken Sie VCR oder TV, um die Zieleinheit auszuwählen, bevor diese Taste eingesetzt wird.
Taste eingesetzt wird.Das Band wird zurückgespult. Auch
während der Wiedergabe, hier erfolgt ein schneller Bildsuchlauf rückwärts.. (S.22, S.23)
– Bei Verwendung der Menüs kommt
man zum vorherigen Menü zurück. (P.16)
Nur bei einigen Fernsehgeräten von PHILIPS:
Nach Drücken von TV kommen die Menüs vom Fernsehgerät zum Einsatz.
7 OK/STATUS-Taste
Vor dem Betätigen dieser Taste müssen Sie VCR oder TV als Zieleinheit auswählen.
4 —
Nach Drücken von VCR:
Man geht zum nächsten Menüpunkt
über.
Anzeige von Zeitzähler, Uhrzeit,
Programmplatz und verbleibende Bandlauflänge. (S.22)
Nach Drücken von TV:
Nur für einige TV-Geräte von PHILIPS:
– Anzeige der Informationen am TV-
Bildschirm
Für TV-Geräte anderer Hersteller oder Satellitentuner:
Die Taste fungiert als ENTER-Taste, wenn bei Ihrem TV-Geräte nach Auswahl des Programmplatzes ENTER gedrückt werden muß.
55
8 VOL (Lautstärke)
5 /
55
∞∞
Taste
∞∞
Einstellung der Lautstärke des Fernsehgerätes. Bei der gewünschten Lautstärke die Taste nicht länger gedrückt halten.
9 MENU-Taste
Vor dem Betätigen dieser Taste müssen Sie
VCR oder TV als Zieleinheit auswählen.
Nach Drücken von VCR wird das Hauptmenü abgerufen. (S.16)
Verlassen der Menüanzeige im Menümodus.
Nur für einige TV-Geräte von PHILIPS:
Nach Drücken von TV wird das TV­Hauptmenü abgerufen.
10 TURBO TIMER-Taste
Zum Aktivieren des Turbo Timer-Modus (S.31)
11 AUDIO/MUTE-Taste
Vor Betätigen dieser Taste VCR oder TV drücken.
Nach Drücken von VCR wird der Tonausgangsmodus gewählt. (S.25)
Nach Drücken von TV wird der TV -Ton abgeschaltet.
12 JOG/SHT (Shuttle) -Taste und
Lämpchen
Lauf- und Shuttle-Regler werden an der Fernbedienung aktiviert, wenn das Lämpchen (die Taste selbst) aufleuchtet. (S.23)
13 Shuttle-Regler
Startet im Wiedergabe- oder Standbild-Modus den schnellen Bildsuchlauf vor- oder rückwärts. (S.23)
14 TV-Taste
Die Fernbedienung wird auf den TV-Modus eingestellt.
15 VCR-Taste
Die Fernbedienung wird auf den Videorekorder-Modus eingestellt..
16 SMARTPICTURE-Taste
Der SmartPicture-Modus wird ausgewählt. (S.24
)
VR1100/02 GE 2-20 19/05/2000, 16:174
17 Nummerntasten (0, 1, 2, 3, 4,
5, 6, 7, 8 und 9)
Vor Betätigen dieser Tasten VCR, TV oder SAT als Zieleinheit auswählen.
Zum Auswählen eines Videorekorder-, TV- oder Satelliten-Programms drücken. Zum Auswählen der Programme 1 bis 9 müssen Sie zuerst 0 und dann das gewünschte Programm eingeben. Beispiel: Für das 4. Programm drückt man 0 und 4.
Wird auch zum Programmieren von Timer-Aufnahmen verwendet. (✈S.29, S.30)
18 CLEAR-Taste
Löscht ungewollte Timer­Programmierungen.(S.32)
Setzt den Zähler auf 0:00:00.
19 STILL/SLOW-Taste
Hält das Band während der Aufnahme (pause) oder Wieder gabe (Standbild) für kurze Zeit an. (S.22, P.23) Bei nochmaligem Drücken wird die normale Aufnahme fortgesetzt. PLA Y 3 drücken, damit die normale Wiedergabe fortgesetzt wird.
Hält man diese Taste während der Wiedergabe länger als 2 Sekunden gedrückt, wird der Zeitlupenmodus aktiviert. (S.23)
20 STILL/SLOW / £ -Taste
Während der Zeitlupenwiedergabe wird die Wiedergabegeschwindigkeit vorwärts angepaßt. (S.23) PLA Y 3 drücken, damit die normale Wiedergabe fortgesetzt wird.
Lokalisiert einen Index, der zu Beginn jeder Aufnahme markiert wird.(✈S.23)
21 PLAY 3 / 5 -Taste
Vor Betätigen dieser Taste VCR, oder TV als Zieleinheit auswählen.
Nach Drücken von VCR: – Die normale Wiedergabe erfolgt.
(S.21)
– Im Menümodus wird der Kursor
wird nach oben bewegt. (S.16)
Nur für einige TV-Geräte von PHILIPS:
Nach Drücken von TV werden die TV­Menüs aktiviert.
22 ¡ (Schneller Vorlauf) /3
Taste
Vor Betätigen dieser Taste VCR oder TV als Zieleinheit auswählen.
Nach Drücken von VCR: – Es erfolgt ein schneller
Bandvorlauf. Während der Wiedergabe erfolgt ein schneller Bildsuchlauf vorwärts. (S.22, S.23)
– Die Einstellung eines Menüpunktes
wird geändert. (S.16)
Nur für einige TV-Geräte von PHILIPS:
Nach Drücken von TV werden die TV­Menüs aktiviert.
23 STOP 7 /
Nach Drücken von VCR:Das Band wird angehalten. (S.22)Im Menümodus wird der Kursor
Nur für einige TV-Geräte von
PHILIPS:
Nach Drücken von TV werden die TV­Menüs aktiviert.
∞∞
-Taste
∞∞
nach unten bewegt. (S.16)
24 CH (Programm) 5 / ∞ -Taste
Vor Betätigen dieser Taste VCR,TV oder SAT drücken.
Nach Drücken von VCR werden die Programme beim Videorekorder umgeschaltet. Beim gewünschten Programm Taste loslassen.
Nach Drücken von TV werden die TV- Programme umgeschaltet. Beim gewünschten Programm Taste loslassen.
Nach Drücken von SAT werden die Satelliten-Programme umgeschaltet. Beim gewünschten Programm Taste loslassen.
25 TIMER-Taste
Anzeige des Timer Recording-Menüs.
Das Einsetzen der Batterien:
1 Öffnen Sie den Deckel für das
Batteriefach auf der Rückseite der Fernbedienung.
2 Setzen Sie zwei AA-Batterien
ein R6(SUM-3)AA gemäß der Beschreibung im Batteriefach.
26 REC (Aufnahme) END
SEARCH-Taste
Vor der Aufnahme programme drücken, um das Ende eines vorher aufgenommenen Programms und nicht aufgezeichnete Abschnitte eines Bandes zu finden. (S.26)
27 SKIP SEARCH-Taste
Wird während der Wiedergabe gedrückt, um ein schnelles Vorspulen des Bandes von 30 Sekunden zu erzielen. (S.23)
28 REC (Aufnahme) / OTR-Taste
Die Aufnahme beginnt mit einem
Tastendruck. (S.22)
Die Aufnahmedauer kann auf 30 Minuten bis 6 Stunden eingestellt werden. Bei jedem Drücken verlängern sich die Aufnahmeintervalle um 30 Minuten. (S.26)
29 Jog dial
Einzelbild-Vor- und Rücklauf im Standbildmodus. (S.23)
Anmerkung:
Folgende Tasten leuchten auf, wenn die Fernbedienung im Dunkeln eingesetzt oder plaziert wird.
PLAY
3
STOP
7
•¡ (Schneller Vorlauf)
•1 (Rücklauf)
VOL (Lautstärke) 5/
CH (Programm) 5/
3 Schließen Sie den Deckel wieder.
Anmerkung:
Fernbedienung und Batterien werden als Zubehör mitgeliefert. Überprüfen Sie, ob dieses Zubehör mitgeliefert wurde. Lesen Sie im Kapitel Technische Daten nach, welches andere Zubehör mitgeliefert wird.
ACHTUNG Beim Austauschen von Batterien Alte und neue Batterien
nicht mischen. (Außerdem keine Alkali- und Manganbatterien zusammen benutzen.)
VR1100/02 GE 2-20 19/05/2000, 16:175
5
B
ESCHREIBUNG DER BEDIENUNGSELEMENTE (F
Rückseite
ORTSETZUNG
)
S
PAUSE TELEC.
5
OUT
SORTIE
2
LP30713-006
6
AUDIO
SORTIE
L
OUT
R
1
1 Netzanschluß
Für den Anschluß des Wechselstromkabels an die Steckdose.
2 S-video-AUSgangsbuchse
Für den Anschluß an die S-Video­Eingangsbuchse am Fernsehgerät oder einem anderen Videorecorder. ( S.8, S.33)
3
ANT. IN ANTENNE
LP20914-005
AV1 (L-1)
AV2 (L-2)
IN/OUT ENTRE/SORTIE
IN/DECODER
ENTRE/DECODEUR
RF OUT ANTENNE
SORTIE
ENTREE
7
3 AV1 (L-1) IN/OUT-Anschluß
(SCART)
Für den Anschluß an die AV-Buchse am Fernseher oder einem anderen Videorecorder ( S.8, S.33)
4 ANT.- (Antennen-) IN-
Anschluß (von der Antenne)
Schließen Sie Ihre Antenne oder Ihr Kabel an diese Buchse an. ( S.8)Fernseher oder einem anderen Videorecorder ( S.8)
4
5 Fernbedienbarer PAUSE-
Anschluß
Ermöglicht den Anschluß an einen zweiten mit R.A. ausgestatteten Recorder. Ausgabeanschluß.
6 AUDIO OUT-Buchsen
Für den Anschluß an die Audio­Eingangsbuchse am Fernseher oder einem anderen Videorecorder. ( S.9, S.33)
7 AV2 (L-2) IN/DECODER-
Anschluß
Für den Anschluß an die AV-Buchse an
8
einem anderen Videorecorder, Satelliten-Tuner oder Decoder. ( S.33, S.35, S.36)
8 RF OUT- Buchse (zum
Fernseher)
Verwenden Sie das mitgelieferte Coaxialkabel, um zwischen dieser Buchse und der UHF/VHF­Eingangsbuchse am Fernsehgerät eine Verbindung herzustellen. ( S.8)
Bildschirmanzeige (OSD)
Folgende Informationen werden (VCR-Betriebsstatus) am Bildschirm angezeigt. ( S.26)
2
PLAY 11:55
3
NICAM STEREO CH01
AUTO
4
B------------+---- -----+--------+-----E
HIFI
RESTZEIT 2:59 INDEX -9
5
LP -0:59:59
6
11
1
1. Aktuelle Uhrzeit
2. Betriebsmodus
3. Zu empfangende Sendung
4. Bandpositionsanzeige
7
5. Anzeige für die verbleibende Bandlaufzeit
6. Bandlaufgeschwindigkeit
7. Programmplatz-nummer
8
8. SmartPicture-Einstellung
9. Tonausgangsmodus
9
10. Index-Nummer
10
11. Zeitzähler
6 —
VR1100/02 GE 2-20 19/05/2000, 16:176
Anzeigenfenster
1
2
3
+8
4 0
6
-
15
dB
NORM
7
VPS/PDC
VCR
91011 12
8
1 Tonstufenanzeige
Zeigt die Stufe des Audiosignals an.
2 Programmierungsanzeige
\ : Programmierungsstart. | : Programmierungsende.
3 Betriebsmodusanzeigen
: Leuchtet während der Aufnahme. # : Leuchtet während der
Wiedergabe.
* : Leuchtet während einer Pause.
: # leuchtet und blinkt während einer Tonsynchronisierung.
##
* :
#jj leuchtet und
##
blinkt während einer Pause bei der Tonsynchronisierung.
4 Timer-Anzeige
Leuchtet, wenn der Videorecorder für die Aufnahme programmiert wurde (Timer-Aufnahme). ( S.29, S.30)
5 S-VHS-Anzeige
Leuchtet während ein im S-VHS­Format aufgezeichnetes Band oder ein Band mit S-VHS ET-Qualität abläuft oder auch während der Aufnahme auf einem S-VHS-Band im S-VHS-Format, sowie während der Aufnahme auf einem VHS-Band mit S-VHS ET-Qualität.
‡‡
‡‡
5
4
6
SP SLP
6 Geschwindigkeitsanzeige
Zeigt die Bandlaufgeschwindigkeit an. SP - Standard Wiedergabe LP - Verlängerte Wiedergabe SLP - Speziell verlängerte Wiedergabe
(nur für NTSC-Signal)
7 Tonausgabemodus-Anzeige
Zeigt den aktuell gewählten Audioausgabemodus an. ( S.25)
8 Anzeige für die
verbleibende Bandlaufzeit
Nach Drücken von DISPLAY an der Gerätevorderseite (oder von OK/ STATUS auf der Fernbedienung) wird die verbleibende Bandlaufzeit angezeigt.
9 ] Anzeige Kassette
eingelegt
Leuchtet auf, wenn sich eine Kassette im Videorecorder befindet.
10 VCR-Anzeige
Leuchtet auf, wenn die VCR/TV-Taste gedrückt wird oder auch beim Start der normalen Wiedergabe und bei einer verschlüsselten Übertragung.
11 VPS/PDC-Anzeige
Leuchtet während des VPS/PDC­Signalerfassungsmodus auf.
12 Digitale Uhr/Zähler/
Programm-Anzeige
Normalerweise erscheint die aktuelle Uhrzeit.
Beim Einlegen einer Kassette erscheint der Zeitzähler (und wird auf 0:00:00 zurückgestellt). Wenn Sie Ihre Kassetten immer ganz zurückspulen, kann man diesen Zähler verwenden, um ein Index abzurufen und auf diese Weise herauszufinden, an welcher Bandstelle eine Aufnahme startet.
Es erscheint eine über den im Videorecorder eingebauten TV-Tuner gewählte Programmplatznummer. Wenn die externe Leitungseingabe gewählt wurde, erscheint folgende Anzeige am Bildschirm:
•“L-F für die Audio/Video-
Buchsen auf der Vorderseite.
•“S-1 für die Audio/S-Video-
Buchsen auf der Vorderseite.
•“L-1 für den AV1 (L-1) IN/
OUT-Anschluß auf der Rückseite.
•“L-2 für den AV2 (L-2) IN/
DECODER-Anschluß auf der Rückseite.
•“U:01 wird angezeigt, wenn die
Videoköpfe gereinigt werden müssen. ( S.39)
VR1100/02 GE 2-20 19/05/2000, 16:187
7
ANSCHLÜSSE
Anschluß des Videorecorders an ein Fernsehgerät mit RF-Anschluß
Anschluß an ein Fernsehgerät mit einer 21-Pin-AV-
Anschluß-
diagramm
Eingangsbuchse:
1 Ziehen Sie das Antennenkabel aus dem Fernsehgerät und den
Netzstecker des Fernsehgerätes aus der Steckdose. 2 Schließen Sie das Antennenkabel an den Videorecorder an. 3 Stellen Sie mit Hilfe des Coaxialkabels eine Verbindung zwischen
Videorecorder und Fernseher her. 4 Stecken Sie das Netzkabel von Videorecorder und Fernseher in die
Steckdose.
Außenantenne
Innenantenne
Rückseite des
Fernsehgerätes
ANT. IN
ANT. IN ANTENNE
RF OUT
ENTREE
RF OUT ANTENNE SORTIE
VHF
UHF
RF-Koaxialkabel (mitgeliefert)
Kabel
OUT
S
SORTIE
AUDIO
L
AV1 (L-1)
AUDIO OUT
R
PAUSE
AV2 (L-1)
TELEC.
LP30713-006
LP20914-005
Rückseite des Videorecorders
IN/OUT ENTRE/SORTIE
IN/DECODER ENTRE/SORTIE
ACHTUNG
Stecken Sie die Stecker erst in die Steckdose, wenn alle Verbindungen hergestellt wurden.
Anschluß des Videorecorders an den AV-Anschluß eines Fernsehgerätes mit SCART-Anschluß
Stellen Sie diese Verbindung her, wenn Ihr Fernsehgerät einen 21-Pin-Eingangsanschluß (SCART) hat, um mögliche Störungen zu vermeiden. Haben Sie zudem noch ein Stereo-Fernsehgerät, benötigen Sie dieses Kabel, um Videobänder in Stereo abspielen zu können.
1. Schließen Sie den Videorecorder über den RF-Anschluß an den Fernseher an.
2. Stecken Sie das SCART-Kabel in die AV1 (L-1) IN/OUT-Buchse des Videorecorders und in die 21-Pin-AV-Eingangsbuchse (SCART) des Fernsehers.
ACHTUNG
Nach Auto Set Up oder Preset Download ( S. 10) bleibt der TV­Bildschirm schwarzweiß. Führen Sie dann nach Auto Set Up oder Preset Download für A/V1 AUSGANG in der Menü-Anzeige die richtige Einstellung durch. ( S. 27 A/V1 und A/V2 Output/ Input Signal“)
OUT
S
SORTIE
AUDIO
L
AUDIO OUT
R PAUSE TELEC.
LP30713-006
LP20914-005
IN/OUT ENTRE/SORTIE
AV1 (L-1)
IN/DECODER ENTRE/SORTIE
AV2 (L-1)
Von der Antenne
ANT. IN ANTENNE ENTREE
RF OUT ANTENNE SORTIE
21-Pin­SCART-Kabel
Zum Fernsehgerät
Zum 21-Pin­Eingangs-Anschluß (SCART) des Fernsehers
VR1100/02 GE 2-20 19/05/2000, 16:188
8 —
Anschluß des Videorecorders an den AV-Anschluß eines Fernsehgerätes mit S-Video-Anschluß
Damit Sie hochwertige S-VHS-Bilder und eine Hi-Fi-Tonqualität erzielen, können Sie auch den S-VIDEO-ANSCHLUSS verwenden, der nachstehend beschrieben wird:
1) Stellen Sie über den RF-Anschluß die Verbindungen zwischen Videorecorder und Fernseher her.
2) Stellen Sie mit einem S-Video/Audio­Kabel eine Verbindung zwischen den S-VIDEO OUT/AUDIO OUT-Buchsen
OUT
S
SORTIE
AUDIO
L
AV1 (L-1)
AUDIO
OUT
R PAUSE TELEC.
LP30713-006
LP20914-005
AV2 (L-1)
am Videorecorder und den S-Video/ Audio-Eingangsbuchsen am Fernseher her.
Anmerkungen:
Nachdem der Stecker in die Steckdose gesteckt wird, erscheint entweder am Fernsehbildschirm die Anzeige Country Set und/oder im Anzeigenfeld des Videorekorders, sofern beim ersten Einschalten des Videorekorders die Taste STANDBY/ON (oder POWER auf der Fernbedienung) gedrückt wurde. Auf Seite 10 wird erläutert, wie die Funktionen Auto Set Up oder
Preset Download durchgeführt werden.
Bei einem Decoder und/oder Satelliten-Tuner vgl. Seiten 35 und 36.
Von der Antenne
IN/OUT ENTRE/SORTIE
IN/DECODER ENTRE/SORTIE
RF OUT ANTENNE SORTIE
ANT. IN ANTENNE ENTREE
Audio-Kabel
Zum Fernsehgerät
S-Video-Kabel
Zum S-Video- und Audio-Eingangs­Anschluß
VR1100/02 GE 2-20 19/05/2000, 16:189
9
EINSTELLUNG
Auto Set Up/Preset Download
Wenn Sie, nach dem Einstecken des Steckers in die Steckdose, zum Einschalten des Gerätes das erste Mal die Taste STANDBY/ON an der Gerätevorderseite oder die POWER-Taste auf der Fernbedienung drücken, erscheint am Fernsehbildschirm und im Anzeigenfenster des Videorekorders die Einstellung für die Länder-Anzeige. Sie müssen nun lediglich das entsprechende Land* und den Tuner-Typ wählen (Auto Set oder Preset Download), und die Tuner-Kanäle werden automatisch eingestellt. * Wenn Sie beispielsweise in Belgien (BELGIUM) oder der Schweiz (SUISSE) leben, müssen Sie noch die entsprechende Sprache auswählen.
Mit der Funktion Auto Set Up, werden auch die Funktionen Video Channel (Videokanal) (✈ S.15), Clock** (Uhrzeit) und Guide Program numbers** (Programmhinweisnummern) ( S.20) automatisch eingestellt. Mit der Funktion Preset Download werden die Tuner-Kanäle durch Herunterladen festgelegter Daten eingestellt. Auch wenn die Einstellung der Funktion Clock** und Guide Program numbers** ( S.20) automatisch erfolgt, kommt diese Funktion nur zum Einsatz, wenn Sie den Videorecorder an ein Fernsehgerät anschließen, das über ein vollverdrahtetes 21-Pin-Scart-Kabel mit den Funktionen T-V Link, EasyLink, Megalogic, SMARTLINK, Q-Link, DATALOGIC oder NEXTVIEWLINK ausgerüstet ist. ** Wenn Sie in Ungarn (MAGY ARORSZÁG), der Tschechei (ČESKÁ REPUBLIKA), Polen (POLSKA) oder anderen osteuropäischen Ländern
(OTHER EASTERN EUROPE) leben, müssen Sie die Einstellung manuell vornehmen.
Vorbereitung
1 Überprüfen Sie, ob das TV-Antennenkabel richtig angeschlossen ist und ob der Netzstecker des Videorecorders in der Steckdose
steckt.
2 Wenn Sie die Bildschirmanzeige (OSD) als Hilfe nehmen wollen, stellen Sie den Fernseher in den AV-Modus (mit SCART- oder
S-VIDEO-ANSCHLUSS S.8 oder S.9) oder auf Kanal 36 im UHF-Bereich (mit RF-Anschluß S.8). Wenn Sie in Ungarn (MAGYARORSZÁG), der Tschechei (ČESKÁ REPUBLIKA), Polen (POLSKA) oder anderen osteurop äischen Ländern (OTHER EASTERN EUROPE) leben, müssen Sie auf jeden Fall die Bildschirmanzeige verwenden.
3 Schalten Sie den Videorekorder durch Drücken der Taste STANDBY/ON auf der Gerätevorderseite ein oder drücken Sie erst VCR
und dann POWER auf der Fernbedienung.
Display Window
4 Wenn Sie das Anzeigenfenster vor sich haben, drücken Sie
auf der Fernbedienung die Taste 5/∞, um die internationale Telefonlandeskennzahl Ihres Landes auszuwählen.
Internationale Telefonlandeskennzahl
BELGIUM : 32 NORGE : 47
ESKÁ REPUBLIKA : 42 ÖSTERREICH : 43 DANMARK : 45 POLSKA : 48 DEUTSCHLAND : 49 PORTUGAL : 351 ESPAÑA : 34 SUISSE : 41 GREECE : 30 SUOMI : 358 ITALIA : 39 SVERIGE : 46 MAGYARORSZÁG : 36 NEDERLAND : 31
OTHER WESTERN EUROPE OTHER EASTERN EUROPE
:- ­:EE
Bildschirmanzeige
\BELGIUM
ESKÁ REPUBLIKA DANMARK DEUTSCHLAND ESPAÑA GREECE ITALIA MAGYARORSZÁG NEXT PAGE
WÄHLEN: ENDE : MENU
5
WEITER: OK
Wenn Sie die Bildschirmanzeige vor sich haben, drücken
Sie auf der Fernbedienung die Taste 5/∞ , um Ihr Land auszuwählen.
BELGIUM ESKÁ REPUBLIKA
\DANMARK
DEUTSCHLAND ESPAÑA GREECE ITALIA MAGYARORSZÁG NEXT PAGE
WÄHLEN: 5∞ WEITER: OK ENDE : MENU
Wenn Sie einen RF-Anschluß haben und die Bildschirmanzeige verzerrt erscheint, setzen Sie die Funktion Einstellung des Videokanals ein. ( S.15)
Wenn Sie einen SCART­Anschluß verwenden und im Anzeigenfenster keine Farbe zu sehen ist, wählen Sie “Selecting AV1 and AV2 Output/Input signal nach Auto Set Up oder Preset Download. ( S.27)
Hier wurde beispielsweise DANMARK (Dänemark) gewählt.
¶¶
Wenn Sie BELGIUM (32) oder SUISSE (41) gewählt haben, fahren Sie mit Schritt 5 fort.
¶¶ ¶¶
Wenn Sie MAGYARORSZÁG (Ungarn) (36), CESKÁ REPUBLIKA (Tschechei) (42), POLSKA (Polen) (48) oder OTHER
¶¶
EASTERN EUROPE (EE - andere osteuropäische Länder) gewählt haben, fahren Sie mit Schritt 6 fort.
¶¶
Wenn ein anderer Ländernamen (Kennzahl) gewählt wurde, OK/STATUS auf der Fernbedienung drücken und dann mit
¶¶
Schritt 7 fortfahren.
VR1100/02 GE 2-20 19/05/2000, 16:1810
10
5 OK/STATUS auf der Fernbedienung drücken. Am Bildschirm und/oder dem Anzeigenfenster erscheint die Anzeige Language Set.
Wenn Sie das Anzeigenfenster vor sich haben, zum Auswählen
Ihrer Sprachenkennzahl 5/∞ und dann OK/STATUS drücken. Überspringen Sie Punkt 6 und fahren Sie mit Punkt 7 fort.
Sprachenkennzahl
ENGLISH : 01 NORSK : 08 DEUTSCH : 02 SUOMI : 09 FRANCAIS : 03 DANSK : 10 ITALIANO : 04 CASTELLANO : 05 NEDERLANDS : 06 SVENSKA : 07
Internationale Telefonlandeskennzahl
Sprachenkennzahl
Wenn Sie die Bildschirmanzeige vor sich haben, zum Auswählen Ihrer Sprache 5/∞ und dann OK/STATUS drücken. Lassen Sie Punkt 6 aus und fahren Sie mit Punkt 7 fort.
DANSK SUOMI NORSK SVENSKA NEDERLANDS CASTELLANO ITALIANO FRANCAIS
\ DEUTSCH
ENGLISH
5
WÄHLEN: ENDE : MENU
WEITER: OK
Hier wurde beispielsweise für die Schweiz DEUTSCH ausgewählt.
6 OK/STATUS drücken. Die Anzeige Clock Set wird eingeblendet. Zum Einstellen der Uhrzeit 5/ und dann OK/STATUS drücken.
Die Date-Anzeige beginnt zu blinken. Die Einstellung von Datum und Jahr erfolgt auf die gleiche Weise. MENU drücken, wenn Sie mit der Zeiteinstellung fertig sind.
Die Zeiteinstellung kann durch anhaltendes Drücken von 5/ in 30-minütigen Intervallen
ZEIT --:--
DATUM 01/01/00
verändert werden.
Die Datumseinstellung kann durch anhaltendes Drücken von 5/ in 15-tägigen Abständen
verändert werden.
EINGABE: 5∞ WEITER: OK
ENDE : MENU
7 Folgende Anzeige wird am Bildschirm und/oder Anzeigenfenster eingeblendet.
¶¶
Wenn Sie die Funktion Auto Set verwenden, vgl. A uto Set Up auf Seite 12.
¶¶ ¶¶
Wenn Sie die Funktion Preset Download verwenden, vgl. Pr eset Download auf Seite 14.
¶¶
\ AUTO SENDEREINSTELLUNG
FOLLOW TV
EINGABE: 5∞ WEITER: OK ENDE : MENU
VR1100/02 GE 2-20 19/05/2000, 16:1811
11
EINSTELLUNG
Auto Set Up
(
F
ORTSETZUNG
)
1 Wenn Sie das Anzeigenfenster vor sich haben,
5/ drücken, um die Funktion Auto zu wählen, dann
OK/STATUS
drücken.
Wenn Sie die Bildschirmanzeige vor sich haben, 5/
drücken, um die Funktion AUTO SENDER­EINSTELLUNG” zu wählen, dann
\ AUTO SENDEREINSTELLUNG
FOLLOW TV
EINGABE: 5∞ WEITER: OK ENDE : MENU
Beim Ablauf des EINSTELLUNG 7 von links nach rechts.
OK/STATUS
AUTO SENDEREINSTELLUNG
0
ENDE : MENU
Anfang
AUTO SENDER-
bewegt sich die Markierung
drücken.
PLEASE WAIT
Betätigen Sie die Tasten am Gerät oder der Fernbedienung solange NICHT, bis im Anzeigenfenster die in Schritt 2 oder_ _:_ _ dargestellte Anzeige eingeblendet wird.
2 ¶ Wenn die Verbindung des Videorecorders zum
Fernsehgerät nur über ein RF-Kabel besteht (RF­Anschluß), ist der am Anzeigenfenster eingeblendete Kanal Ihr Videokanal. Bei der Auswahl von MAGYARORSZÁG (Ungarn) (36), REPUBLIKA (Tschechei) (42), POLSKA (Polen) (48) oder OTHER EASTERN EUROPE (EE ­andere osteuropäische Länder) im Abschnitt über die zu treffenden Vorbereitungen erscheint dann 2OUT anstelle von 1OUT.
Č
ESKÁ
Wenn die Verbindung des Videorecorders zum Fernsehgerät sowohl über ein RF-Kabel als auch ein SCART-Kabel oder ein S-Video-Kabel (SCART- oder S-Video-Anschluß) geregelt wird, wird der Videokanal nicht benötigt und kann demzufolge deaktiviert werden.
drücken, bis die Einstellung des Videokanals
_ _ (OFF) anzeigt.
+++
Ende
Stellen Sie das Fernsehgerät auf den Videokanal ein, damit Sie die Bildsignale des Videorecorders am Bildschirm sehen können. Halten Sie sich hierfür an die Anweisungen der Bedienungsanleitung Ihres Fernsehgerätes.
Wenn folgendes Zeichen “__:__” eingeblendet wird, sind beide Einstellungen, d.h. Auto Channel Set und Auto Clock Set, falsch durchgeführt worden. Überprüfen Sie, ob die Antennenkabel richtig angeschlossen sind. durchzuführen.
3 OK/STATUS drücken.
Wenn im Anzeigenfenster die aktuelle Zeit richtig eingeblendet wird, sind Auto Channel Set und Clock Set erfolgreich abgeschlossen worden. Fahren Sie mit Punkt 4 fort.
Wenn im Anzeigenfenster “1” (Programmplatz) eingeblendet wird, wurde die Funktion Auto Clock Set nicht durchgeführt (nur das Auto Channel Set-Programm wurde durchgeführt). Fahren Sie mit Punkt 4 fort und führen Sie die Clock Set-Einstelllung manuell durch. ( S.20)
Sie können überprüfen, ob die Programmhinweisnummern richtig eingestellt wurden, indem Sie über S
Programmierung ausführen ( S.29); wenn bei der S ist dies die Bestätigung dafür, daß die Programmhinweisnummer, die von Ihnen für die S richtig ist.
4 PROGRAMME
alle erforderlichen Stationen im Speicher des Videorekorders aufgenommen wurden Wenn sich auch die Stationsnamen (ID S.19) im Speicher des Videorecorders befinden, erscheint beim Umschalten des
Videorecorders auf eine andere Station der Name der Station für ca. 5 Sekunden in der oberen linken Bildschirmecke.
Wenn Sie eine manuelle Einstellung des Tuners bevorzugen, weil Sie Programme hinzufügen oder auslassen, Programmplätze
ändern oder Stationsnamen einstellen möchten, lesen Sie hierfür bitte die Seiten 17-18.
Wenn der Videorecorder keine Station gespeichert hat, überprüfen Sie, ob die Antennenkabel richtig angeschlossen sind, schalten
Sie dann den Videorecorder einmal aus und dann wieder an. Halten Sie sich dann an den Abschnitt Vorbereitungen auf Seite 10.
5/
auf der Gerätevorderseite (oder CH
HOWVIEW
5/
Stellen Sie das Fernsehgerät auf den AV-Modus um, damit Sie die Bildsignale des Videorecorders am Bildschirm sehen können.
OK/STATUS
Programme-Anzeige die richtige Programmplatznummer erscheint,
auf der Fernbedienung) drücken. So können Sie überprüfen, ob
drücken, um die Auto Set Up-Einstellung erneut
HOWVIEW
eine
HOWVIEW
-Nummer eingegeben wurde,
12
VR1100/02 GE 2-20 19/05/2000, 16:1912
Anmerkungen:
Zuerst wird die Funktion Auto Channel Set durchgeführt, es werden automatisch alle in Ihrem Gebiet zu empfangende Sender zugeteilt.
Die Uhrzeit wird über die Funktion Auto Clock Set automatisch eingestellt, und zwar durch Lesen von Zeiteinstellungsdaten, die in Form eines PDC-Signals während des Auto Channel Set-Ablaufs von einer Station übermittelt werden.
Während des Auto Channel Set registriert der Videorecorder jeden Stationsnamen der erfaßten Sendestationen und speichert ihn ab, dann stellt er automatisch ShowView zugeteilte Programmhinweisnummern für jene im Empfangsbereich liegenden Sendestationen bereit.
Wenn von den Sendestationen kein PDC-Signal übermittelt wird, kann der Videorecorder weder ein Auto Clock Set noch ein Guide Program Number Set durchführen.
Für Benutzer von RF-Anschlüssen: Der Videorecorder erfaßt Kanäle, die von lokalen Stationen nicht besetzt werden und macht einen dieser Kanäle automatisch zu Ihrem Videokanal, der in der Mitte von mindestens 5 freien Kanälen liegt.
Bei einem Stromausfall oder wenn während des Auto Set Up-Ablaufs
STANDBY/ON, POWER
oder
MENU
betätigt werden, wird der Auto Set Up-Vorgang unterbrochen; schalten Sie den Videorecorder einmal aus und starten Sie erneut mit Punkt 1.
Je nach Empfangsbedingungen kann es vorkommen, daß die Funktion Auto Clock nicht einwandfrei funktioniert.
WICHTIGER HINWEIS
7 Unter manchen Empfangsbedingungen kann es vorkommen, daß die Stationsnamen nicht fehlerfrei gespeichert
werden und die Funktion Guide Programme Number Set nicht richtig zum Einsatz kommt. Wenn die Programmhinweisnummern bei einer mit S Videorecorder das Fernsehprogramm eines anderen Senders auf. Bei einer über S
HOWVIEW programmierten Fernsehsendung nicht stimmen, nimmt der
HOWVIEW durchgeführten
Programmierung müssen Sie überprüfen, ob der gewählte Programmplatz stimmt, auf dem Ihr Videorecorder die Sendestation, von der die Aufzeichnung gemacht werden soll, empfängt. ( S.29)
Ihr Videorecorder speichert alle erfaßten Sendestationen, auch wenn der Empfang nicht der beste ist. In solchen Fällen
ist auch eine geringere Bildqualität die Folge. Lesen Sie auf Seite 18 nach, wie Sie solche Sender mit schlechtem Bildempfang löschen können.
Für Benutzer von RF-Anschlüssen: Unter bestimmten Empfangsbedingungen kann die Funktion Video Channel nicht
korrekt ablaufen und es kommt zu Störungen beim Fernsehbild, wenn der Videorecorder eingeschaltet ist. Führen Sie die Einstellung der Funktion Video Channel manuell durch. ( S.15)
INFORMATIONEN 7 Sprachen für die Bildschirmanzeige
Die Sprache für die Bildschirmanzeige wird über die auf Seite 10 im Abschnitt Vorbereitungen gewählte Einstellung Country automatisch festgelegt, (wenn Sie nicht BELGIUM oder SUISSE gewählt haben), vgl. nachstehende Darstellung.
SUOMI = SUOMI DANMARK = DANSK NEDERLAND = NEDERLANDS PORTUGAL = ENGLISH ÖSTERREICH = DEUTSCH GREECE = ENGLISH DEUTSCHLAND = DEUTSCH
ESKÁ REPUBLIKA = ENGLISH OTHER WESTERN EUROPE = ENGLISH POLSKA = ENGLISH ITALIA = ITALIANO OTHER EASTERN EUROPE = ENGLISH NORGE = NORSK MAGYARORSZÁG = ENGLISH SVERIGE = SVENSKA ESPAÑA = CASTELLANO
Wenn Sie die Sprachen-Einstellung ändern möchten, vgl. Seite 16.
7 Just Clock
Ihr Videorecorder ist mit der Funktion Just Clock ausgestattet, die dafür sorgt, daß über ein PDC-Signal die richtige Uhrzeit mittels automatischer Anpassung in regelmäßigen Intervallen eingestellt wird. Wenn Sie die Vorteile dieser Funktion nutzen wollen, setzen Sie die Anzeige Clock Set auf “ON”. ( S.20)
13
VR1100/02 GE 2-20 19/05/2000, 16:1913
Loading...
+ 27 hidden pages