Unerlaubte an diesem Gerät
vorgenommene Änderungen oder
Modifikationen führen dazu, daß für
den Anwender die Betriebserlaubnis
erlischt.
®
625
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf
Ihres Videorecorders.
Sie wollen Ihren Videorecorder
schnellstens in Betrieb nehmen, doch
nehmen Sie sich vorher etwas Zeit,
diese kurze Einführung in die Welt des
Videorecorders durchzulesen. Sie
werden durch verbesserte Ergebnisse
bei der Handhabung entschädigt und
vermeiden kostspielige Fehler.
Aufstellen
Stellen Sie den Videorecorder nicht
unmittelbar auf oder unter den
Fernseher. Lassen Sie zwischen
Videorecorder und Fernseher
mindestens einen Abstand von 20 cm,
so daß die Ventilationsschlitze frei sind.
WICHTIG
Audio-visuelles Material kann sich
aus urheberrechtlich geschützten
Arbeiten zusammensetzen, die ohne
entsprechende Genehmigung nicht
aufgezeichnet werden dürfen.
Relevant hierfür sind die in Ihrem
Land geltenden Bestimmungen.
HOWVIEW ist ein eingetragenes
S
Warenzeichen der Gemstar
Development Corporation. Das
HOWVIEW-System wurde hergestellt
S
unter der Lizenz der Gemstar
Development Corporation.
Dieses Produkt entspricht den
Anforderungen der Richtlinien 73/
23/EEC+89/336/EEC+93/68/EEC.
VR1100/02 GE 2-2019/05/2000, 16:152
BESCHREIBUNG DER BEDIENUNGSELEMENTE
Vorderseite
1
STANBY/ON
/
OPEN AV FRONT CONNECTORS
625
23
VR 1000 VIDEO CASSETTE RECORDER
S-VHS ET
DIGITAL TBC/NR
4
5
DISPLAY
SPEED
AUDIO DUBBING
13
OPEN
Deckel öffnen
625
1 STANDBY/ON-Taste
• Schaltet den Videorecorder ein oder
aus.
• Stellt den Videorecorder nach der
Programmierung für eine
automatische Aufnahme (TimerAufnahmen) ein. (✈ S.29, 30)
2 S-VHS ET-Taste
Bei gedrückter Taste Auswahl des
Aufnahmemodus S-VHS ET. Die
Lampe (die Taste selbst) leuchtet auf
(✈ S.28)
3 DIGITAL TBC/NR-Taste
Beseitigt Flimmern, das auf
Videoschwankungen zürückzuführen ist
und liefert ein klares Bild (✈ S.25).
Das Lämpchen (die Taste selbst)
leuchtet auf.
4 SPEED-Taste
Auswahl der Bandlaufgeschwindigkeit
bei der Aufnahme (SP oder LP). Bei der
Wiedergabe wird die
Bandlaufgeschwindigkeit automatisch
gewählt (SP, LP oder EP).
(✈ S.22, S.29, S.30)
SP, LP : Für PAL-Signal
SP, SLP : Für NTSC-Signal
5 DISPLAY-Taste
Angezeigt wird der Zeitzähler, die
aktuelle Uhrzeit, der Programmplatz
und die verbleibende Bandlaufzeit.
(✈ S.22)
+8
4
0
6
-
15
dB
12
NORM
6
REVIEW
SP SLP
VPS/PDC
VCR
14
VIDEO
S-VIDEO
10
1112
15
L AUDIO R
PROGRAMME
7
REC/OTR
16
6 Kassettenfach
Hier wird die Videokassette eingelegt.
7 REC/OTR ¶-Taste
• Wird diese Taste einmal gedrückt,
startet die Aufnahme. (S.22)
• Bei mehrmaligem Tastendruck wird
die Aufnahme zwischen 30 Minuten
und 6 Stunden festgelegt. Die
Ausschaltzeit vollzieht sich in 30Minuten-Intervallen. (S.26)
8 STOP/EJECT 7 / 0-Taste
Hält das Band an. (S.21, S.22)
Für den Auswurf der Kassette muß die
Taste nochmals gedrückt werden,
sobald das Band stillsteht. (S.21, S.22)
9 SHUTTLE-Drehregler
• Spult das Band schnell vor oder
zurück, wenn es stillsteht. (✈ S.21)
• Startet im Wiedergabe- oder
Standbild-Modus den schnellen
Bildsuchlauf vor- oder rückwärts.
(✈ S.23)
10 S-VIDEO-Eingangsbuchse
Für den Anschluß an die S-VideoAusgangsbuchse an einem anderen
Videorecorder oder einer tragbaren
Videokamera. (✈ S.33)
8
STOP/EJECT
17
9
11 VIDEO-Eingangsbuchse
Für den Anschluß an die VideoAusgangsbuchse an einem anderen
Videorecorder oder einer tragbaren
Videokamera. (✈ S.33)
12 AUDIO-Eingangsbuchsen
Für den Anschluß an die AudioAusgangsbuchsen an einem anderen
@
F
O
R
D
W
N
A
I
R
W
D
E
R
PLAYPAUSE/STILL
TURBO
DIGITAL STEREO
DRIVE
Videorecorder oder einer tragbaren
Videocamera. (✈ S.33)
13 AUDIO DUBBING-Taste
Ersetzt über ein Audioteil den normalen
Audioton eines bereits bespielten
Bandes durch eine neue Tonspur.
18
19
(✈ S.34)
14 Anzeigenfenster
Vgl. Seite 7.
15 IR- (Infrarot)
Fernbedienungssensor
Empfängt die Signale von der
Fernbedienung.
16 PROGRAMM 5 / ∞ -Tasten
•Ändert die Programme am
Videorecorder.
Hat man das gewünschte Programm
gefunden, Taste loslassen.
• Bewegt im Menümodus den Cursor
nach oben oder unten. (✈ S.16)
• Regelt die Spurlage während des
Wiedergabe-, Standbild- und
Zeitlupen-Modus. (✈ S.23)
17 PAUSE/STILL 8 -Taste
Hält das Band während der Aufnahme
(Pause) oder Wiedergabe (Standbild)
an. (✈ S.22, S.23)
Bei nochmaligem Drücken kehrt man
zum normalen Aufnahmemodus zurück.PLAY3 drücken, um zur normalen
Wiedergabe zu kommen.
Wird die Taste während der Wiedergabe
für mehr als 2 Sekunden anhaltend
gedrückt, kommt man in den
Zeitlupenmodus. (✈ S.23)
18 PLAY 3 -Taste
Die normale Wiedergabe wird gestartet.
(✈ S.21)
19 Laufregler
Im Standbildmodus werden die Bilder
im Einzelbildmodus vor- oder
zurückgedreht (✈ S.23).
VR1100/02 GE 2-2019/05/2000, 16:163
— 3 —
B
ESCHREIBUNG DER BEDIENUNGSELEMENTE (F
Die Fernbedienung
ORTSETZUNG
)
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
10
11
12
13
1
2
SAT
VCR/TV
3
START STOP DATE
VPS/PDC DAILY
SPEED DBS/SAT
4
5
ALT
-
REWFF
6
7
8
9
TURBO
TIMER
JOG/SHTL
REV
VCRTV
POWER
SMARTPICTURE
QUICK PROGRAMMING
+
1 2 3
-+-
4 5 6
WEEKLY
78 9
CLEAR
0
STILL/SLOW
....................
+
PLAY
STOP
CHVOL
OK/STATUS
MENU
TIMER
AUDIO/
SKIP
REC END
MUTE
SEARCH
SEARCH
REC
/OTR
FWD
Mit dieser Fernbedienung kann
der Fernseher und ein
Satellitentuner bedient werden
Mit dieser Fernbedienung können Sie Ihr
Fernsehgerät oder einen Satellitentuner
bedienen.
Vgl. S.36, Bedienung des Fernsehgeräts.
Vgl. S 37, Bedienung des Satellitentuners.
1 SAT-Taste
Stimmt die Fernbedienung auf den
Satellitentuner ab.
2 VCR/TV-Taste
Bevor diese Taste benutzt wird, drücken
Sie VCR oder TV, um die gewünschte
Zieleinheit festzulegen.
• Nach Drücken von VCR (nur bei
einem SCART-Anschluß nutzbar (✈
S.8)):
– Schaltet im TV-Modus von AV auf
TV . Wenn beim Drücken die
VCR-Anzeige im Anzeigenfenster
aufleuchtet, wurde geändert in den
AV-Modus. Wenn beim Drücken
die VCR-Anzeige ausgeht, wurde
geändert in den TV-Modus.
• Nach Drücken von TV :
– Schaltet im TV-Modus von AV auf
TV.
3 POWER-Taste
Vor dem Betätigen dieser Taste müssen Sie
VCR, SAT oder TV als Zieleinheit
auswählen.
• Nach Drücken von VCR:
– Schaltet den Videorekorder ein oder
aus.
– Stellt den Videorekorder nach
Beendigung der Timer-Einstellungen
auf einen automatischen Aufnahme(Timer-Aufnahme) Modus ein. (✈
S.29, 30)
• Nach Drücken von TV wird das
Fernsehgerät ein- oder ausgeschaltet.
• Nach Drücken von SAT wird der
Satellitentuner ein- oder ausgeschaltet.
4 ALT/SPEED-Taste
ALT:
Nur für bestimmte Fernsehgeräte von
PHILIPS:
Nachdem man TV gedrückt hat, wird diese
Taste gedrückt, um zum zuvor
ausgewählten TV-Programm
zurückzuschalten.
SPEED:
Nachdem man VCR gedrückt hat, wird
diese Taste gedrückt, um die
Bandlaufgeschwindigkeit für die
Aufnahme, SP oder LP auszuwählen. Bei
der Wiedergabe wird die
Bandlaufgeschwindigkeit automatisch
(✈P.22)
SP, LP : Für ein PAL-Signal
SP, SLP : Für ein NTSC-Signal
5 STILL/SLOW / ™ Taste
• Paßt während einer Zeitlupenaufnahme
die Wiedergabegeschwindigkeit in die
umgekehrte Richtung an. (✈S.23)
Bei Drücken von PLAY 3 kehrt man in
den normalen Wiedergabemodus zurück.
• Lokalisiert einen Index, der zu Beginn
jeder Aufnahme aufgezeichnet wird.
(✈S.23)
6 1 (Rücklauf) / 2 Taste
Drücken Sie VCR oder TV, um die
Zieleinheit auszuwählen, bevor diese Taste
eingesetzt wird.
• Taste eingesetzt wird.
– Das Band wird zurückgespult. Auch
während der Wiedergabe, hier erfolgt
ein schneller Bildsuchlauf rückwärts..
(✈S.22, S.23)
– Bei Verwendung der Menüs kommt
man zum vorherigen Menü zurück.
(✈P.16)
• Nur bei einigen Fernsehgeräten von
PHILIPS:
Nach Drücken von TV kommen die
Menüs vom Fernsehgerät zum Einsatz.
7 OK/STATUS-Taste
Vor dem Betätigen dieser Taste müssen Sie
VCR oder TV als Zieleinheit auswählen.
— 4 —
•Nach Drücken von VCR:
– Man geht zum nächsten Menüpunkt
über.
– Anzeige von Zeitzähler, Uhrzeit,
Programmplatz und verbleibende
Bandlauflänge. (✈S.22)
• Nach Drücken von TV:
Nur für einige TV-Geräte von PHILIPS:
– Anzeige der Informationen am TV-
Bildschirm
Für TV-Geräte anderer Hersteller oder
Satellitentuner:
Die Taste fungiert als ENTER-Taste, wenn
bei Ihrem TV-Geräte nach Auswahl des
Programmplatzes ENTER gedrückt werden
muß.
55
8VOL (Lautstärke)
5 /
55
∞∞
∞ Taste
∞∞
Einstellung der Lautstärke des Fernsehgerätes.
Bei der gewünschten Lautstärke die Taste nicht
länger gedrückt halten.
9MENU-Taste
Vor dem Betätigen dieser Taste müssen Sie
VCR oder TV als Zieleinheit auswählen.
• Nach Drücken von VCR wird dasHauptmenü abgerufen. (✈S.16)
• Verlassen der Menüanzeige im Menümodus.
• Nur für einige TV-Geräte von PHILIPS:
Nach Drücken von TV wird das TVHauptmenü abgerufen.
10 TURBO TIMER-Taste
Zum Aktivieren des Turbo Timer-Modus
(✈S.31)
11 AUDIO/MUTE-Taste
Vor Betätigen dieser Taste VCR oder TV
drücken.
• Nach Drücken von VCR wird der
Tonausgangsmodus gewählt. (✈S.25)
• Nach Drücken von TV wird der TV -Ton
abgeschaltet.
12 JOG/SHT (Shuttle) -Taste und
Lämpchen
Lauf- und Shuttle-Regler werden an der
Fernbedienung aktiviert, wenn das Lämpchen
(die Taste selbst) aufleuchtet. (✈S.23)
13 Shuttle-Regler
Startet im Wiedergabe- oder Standbild-Modus
den schnellen Bildsuchlauf vor- oder
rückwärts. (✈S.23)
14 TV-Taste
Die Fernbedienung wird auf den TV-Modus
eingestellt.
15 VCR-Taste
Die Fernbedienung wird auf den
Videorekorder-Modus eingestellt..
16 SMARTPICTURE-Taste
Der SmartPicture-Modus wird ausgewählt.
(✈S.24
)
VR1100/02 GE 2-2019/05/2000, 16:174
17 Nummerntasten (0, 1, 2, 3, 4,
5, 6, 7, 8 und 9)
Vor Betätigen dieser Tasten VCR, TV
oder SAT als Zieleinheit auswählen.
• Zum Auswählen eines Videorekorder-,
TV- oder Satelliten-Programms
drücken. Zum Auswählen der
Programme 1 bis 9 müssen Sie zuerst 0
und dann das gewünschte Programm
eingeben. Beispiel: Für das 4.
Programm drückt man 0 und 4.
• Wird auch zum Programmieren von
Timer-Aufnahmen verwendet. (✈S.29,
S.30)
• Hält das Band während der Aufnahme
(pause) oder Wieder gabe (Standbild)
für kurze Zeit an. (✈S.22, P.23)
Bei nochmaligem Drücken wird die
normale Aufnahme fortgesetzt.
PLA Y3 drücken, damit die normale
Wiedergabe fortgesetzt wird.
• Hält man diese Taste während der
Wiedergabe länger als 2 Sekunden
gedrückt, wird der Zeitlupenmodus
aktiviert. (✈S.23)
20 STILL/SLOW / £ -Taste
• Während der Zeitlupenwiedergabe
wird die Wiedergabegeschwindigkeit
vorwärts angepaßt. (✈S.23)
PLA Y3 drücken, damit die normale
Wiedergabe fortgesetzt wird.
• Lokalisiert einen Index, der zu Beginn
jeder Aufnahme markiert wird.(✈S.23)
21 PLAY 3 / 5 -Taste
Vor Betätigen dieser Taste VCR, oder TV
als Zieleinheit auswählen.
• Nach Drücken von VCR:
– Die normale Wiedergabe erfolgt.
(✈S.21)
– Im Menümodus wird der Kursor
wird nach oben bewegt. (✈S.16)
• Nur für einige TV-Geräte von
PHILIPS:
Nach Drücken von TV werden die TVMenüs aktiviert.
22 ¡ (Schneller Vorlauf) /3
Taste
Vor Betätigen dieser Taste VCR oder TV
als Zieleinheit auswählen.
• Nach Drücken von VCR:
– Es erfolgt ein schneller
Bandvorlauf. Während der
Wiedergabe erfolgt ein schneller
Bildsuchlauf vorwärts. (✈S.22,
S.23)
– Die Einstellung eines Menüpunktes
wird geändert. (✈S.16)
• Nur für einige TV-Geräte von
PHILIPS:
Nach Drücken von TV werden die TVMenüs aktiviert.
23 STOP 7 /
• Nach Drücken von VCR:
– Das Band wird angehalten. (✈S.22)
– Im Menümodus wird der Kursor
• Nur für einige TV-Geräte von
PHILIPS:
Nach Drücken von TV werden die TVMenüs aktiviert.
∞∞
∞ -Taste
∞∞
nach unten bewegt. (✈S.16)
24 CH (Programm) 5 / ∞ -Taste
Vor Betätigen dieser Taste VCR,TV oder
SAT drücken.
• Nach Drücken von VCR werden die
Programme beim Videorekorder
umgeschaltet. Beim gewünschten
Programm Taste loslassen.
• Nach Drücken von TV werden die TV-
Programme umgeschaltet. Beim
gewünschten Programm Taste
loslassen.
• Nach Drücken von SAT werden die
Satelliten-Programme umgeschaltet.
Beim gewünschten Programm Taste
loslassen.
25 TIMER-Taste
Anzeige des Timer Recording-Menüs.
Das Einsetzen der Batterien:
1 Öffnen Sie den Deckel für das
Batteriefach auf der Rückseite
der Fernbedienung.
2 Setzen Sie zwei AA-Batterien
ein — R6(SUM-3)AA — gemäß
der Beschreibung im
Batteriefach.
26 REC (Aufnahme) END
SEARCH-Taste
Vor der Aufnahme programme drücken,
um das Ende eines vorher
aufgenommenen Programms und nicht
aufgezeichnete Abschnitte eines Bandes
zu finden. (✈S.26)
27 SKIP SEARCH-Taste
Wird während der Wiedergabe gedrückt,
um ein schnelles Vorspulen des Bandes
von 30 Sekunden zu erzielen. (✈S.23)
28 REC (Aufnahme) / OTR-Taste
• Die Aufnahme beginnt mit einem
Tastendruck. (✈S.22)
• Die Aufnahmedauer kann auf 30
Minuten bis 6 Stunden eingestellt
werden. Bei jedem Drücken verlängern
sich die Aufnahmeintervalle um 30
Minuten. (✈S.26)
29 Jog dial
Einzelbild-Vor- und Rücklauf im
Standbildmodus. (✈S.23)
Anmerkung:
Folgende Tasten leuchten auf, wenn die
Fernbedienung im Dunkeln eingesetzt oder
plaziert wird.
• PLAY
3
• STOP
7
•¡ (Schneller Vorlauf)
•1 (Rücklauf)
• VOL (Lautstärke) 5/
• CH (Programm) 5/
∞
∞
3 Schließen Sie den Deckel wieder.
Anmerkung:
Fernbedienung und Batterien werden als
Zubehör mitgeliefert.
Überprüfen Sie, ob dieses Zubehör
mitgeliefert wurde.
Lesen Sie im Kapitel “Technische Daten”
nach, welches andere Zubehör
mitgeliefert wird.
ACHTUNG
Beim Austauschen von
Batterien Alte und neue Batterien
nicht mischen. (Außerdem keine
Alkali- und Manganbatterien
zusammen benutzen.)
VR1100/02 GE 2-2019/05/2000, 16:175
— 5 —
B
ESCHREIBUNG DER BEDIENUNGSELEMENTE (F
Rückseite
ORTSETZUNG
)
S
PAUSE
TELEC.
5
OUT
SORTIE
2
LP30713-006
6
AUDIO
SORTIE
L
OUT
R
1
1 Netzanschluß
Für den Anschluß des
Wechselstromkabels an die Steckdose.
2 S-video-AUSgangsbuchse
Für den Anschluß an die S-VideoEingangsbuchse am Fernsehgerät oder
einem anderen Videorecorder.
(✈ S.8, S.33)
3
ANT. IN
ANTENNE
LP20914-005
AV1 (L-1)
AV2 (L-2)
IN/OUT
ENTRE/SORTIE
IN/DECODER
ENTRE/DECODEUR
RF OUT
ANTENNE
SORTIE
ENTREE
7
3 AV1 (L-1) IN/OUT-Anschluß
(SCART)
Für den Anschluß an die AV-Buchse am
Fernseher oder einem anderen
Videorecorder (✈ S.8, S.33)
4 ANT.- (Antennen-) IN-
Anschluß (von der Antenne)
Schließen Sie Ihre Antenne oder Ihr
Kabel an diese Buchse an.
(✈ S.8)Fernseher oder einem anderen
Videorecorder (✈ S.8)
4
5 Fernbedienbarer PAUSE-
Anschluß
Ermöglicht den Anschluß an einen
zweiten mit R.A. ausgestatteten
Recorder. Ausgabeanschluß.
6 AUDIO OUT-Buchsen
Für den Anschluß an die AudioEingangsbuchse am Fernseher oder
einem anderen Videorecorder.
(✈ S.9, S.33)
7 AV2 (L-2) IN/DECODER-
Anschluß
Für den Anschluß an die AV-Buchse an
8
einem anderen Videorecorder,
Satelliten-Tuner oder Decoder.
(✈ S.33, S.35, S.36)
8 RF OUT- Buchse (zum
Fernseher)
Verwenden Sie das mitgelieferte
Coaxialkabel, um zwischen dieser
Buchse und der UHF/VHFEingangsbuchse am Fernsehgerät eine
Verbindung herzustellen. (✈ S.8)
Bildschirmanzeige (OSD)
Folgende Informationen werden (VCR-Betriebsstatus) am Bildschirm angezeigt. (✈ S.26)
‡ : Leuchtet während der Aufnahme.
# : Leuchtet während der
Wiedergabe.
* : Leuchtet während einer Pause.
: “#” leuchtet und “‡” blinkt
während einer
Tonsynchronisierung.
##
* : “
#jj” leuchtet und “
##
blinkt während einer Pause bei
der Tonsynchronisierung.
4 Timer-Anzeige
Leuchtet, wenn der Videorecorder für
die Aufnahme programmiert wurde
(Timer-Aufnahme). (✈ S.29, S.30)
5 S-VHS-Anzeige
Leuchtet während ein im S-VHSFormat aufgezeichnetes Band oder ein
Band mit S-VHS ET-Qualität abläuft
oder auch während der Aufnahme auf
einem S-VHS-Band im S-VHS-Format,
sowie während der Aufnahme auf einem
VHS-Band mit S-VHS ET-Qualität.
‡‡
‡”
‡‡
5
4
6
SP SLP
6 Geschwindigkeitsanzeige
Zeigt die Bandlaufgeschwindigkeit an.
SP - Standard Wiedergabe
LP - Verlängerte Wiedergabe
SLP - Speziell verlängerte Wiedergabe
(nur für NTSC-Signal)
7 Tonausgabemodus-Anzeige
Zeigt den aktuell gewählten
Audioausgabemodus an. (✈ S.25)
8 Anzeige für die
verbleibende Bandlaufzeit
Nach Drücken von DISPLAY an der
Gerätevorderseite (oder von OK/STATUS auf der Fernbedienung) wird
die verbleibende Bandlaufzeit
angezeigt.
9 ] Anzeige “Kassette
eingelegt”
Leuchtet auf, wenn sich eine Kassette
im Videorecorder befindet.
10 VCR-Anzeige
Leuchtet auf, wenn die VCR/TV-Taste
gedrückt wird oder auch beim Start der
normalen Wiedergabe und bei einer
verschlüsselten Übertragung.
11 VPS/PDC-Anzeige
Leuchtet während des VPS/PDCSignalerfassungsmodus auf.
12 Digitale Uhr/Zähler/
Programm-Anzeige
• Normalerweise erscheint die aktuelle
Uhrzeit.
• Beim Einlegen einer Kassette
erscheint der Zeitzähler (und wird
auf 0:00:00 zurückgestellt).
Wenn Sie Ihre Kassetten immer ganz
zurückspulen, kann man diesen
Zähler verwenden, um ein Index
abzurufen und auf diese Weise
herauszufinden, an welcher
Bandstelle eine Aufnahme startet.
• Es erscheint eine über den im
Videorecorder eingebauten TV-Tuner
gewählte Programmplatznummer.
Wenn die externe Leitungseingabe
gewählt wurde, erscheint folgende
Anzeige am Bildschirm:
•“L-F” für die Audio/Video-
Buchsen auf der Vorderseite.
•“S-1” für die Audio/S-Video-
Buchsen auf der Vorderseite.
•“L-1” für den AV1 (L-1) IN/
OUT-Anschluß auf der Rückseite.
•“L-2” für den AV2 (L-2) IN/
DECODER-Anschluß auf der
Rückseite.
•“U:01” wird angezeigt, wenn die
Videoköpfe gereinigt werden
müssen. (✈ S.39)
VR1100/02 GE 2-2019/05/2000, 16:187
— 7 —
ANSCHLÜSSE
Anschluß des Videorecorders an ein Fernsehgerät mit RF-Anschluß
Anschluß an ein Fernsehgerät mit einer 21-Pin-AV-
Anschluß-
diagramm
Eingangsbuchse:
1 Ziehen Sie das Antennenkabel aus dem Fernsehgerät und den
Netzstecker des Fernsehgerätes aus der Steckdose.
2 Schließen Sie das Antennenkabel an den Videorecorder an.
3 Stellen Sie mit Hilfe des Coaxialkabels eine Verbindung zwischen
Videorecorder und Fernseher her.
4 Stecken Sie das Netzkabel von Videorecorder und Fernseher in die
Steckdose.
Außenantenne
Innenantenne
Rückseite des
Fernsehgerätes
ANT. IN
ANT. IN
ANTENNE
RF OUT
ENTREE
RF OUT
ANTENNE
SORTIE
VHF
UHF
RF-Koaxialkabel
(mitgeliefert)
Kabel
OUT
S
SORTIE
AUDIO
L
AV1 (L-1)
AUDIO
OUT
R
PAUSE
AV2 (L-1)
TELEC.
LP30713-006
LP20914-005
Rückseite des
Videorecorders
IN/OUT
ENTRE/SORTIE
IN/DECODER
ENTRE/SORTIE
ACHTUNG
Stecken Sie die Stecker erst in die Steckdose,
wenn alle Verbindungen hergestellt wurden.
Anschluß des Videorecorders an den AV-Anschluß eines Fernsehgerätes mit SCART-Anschluß
Stellen Sie diese Verbindung her, wenn Ihr Fernsehgerät einen 21-Pin-Eingangsanschluß (SCART) hat, um mögliche
Störungen zu vermeiden. Haben Sie zudem noch ein Stereo-Fernsehgerät, benötigen Sie dieses Kabel, um Videobänder in
Stereo abspielen zu können.
1. Schließen Sie den Videorecorder über den
RF-Anschluß an den Fernseher an.
2. Stecken Sie das SCART-Kabel in die AV1
(L-1) IN/OUT-Buchse des Videorecorders
und in die 21-Pin-AV-Eingangsbuchse
(SCART) des Fernsehers.
ACHTUNG
Nach Auto Set Up oder Preset
Download (✈ S. 10) bleibt der TVBildschirm schwarzweiß. Führen
Sie dann nach Auto Set Up oder
Preset Download für “A/V1
AUSGANG“ in der Menü-Anzeige
die richtige Einstellung durch.
(✈ S. 27 “A/V1 und A/V2 Output/
Input Signal“)
OUT
S
SORTIE
AUDIO
L
AUDIO
OUT
R
PAUSE
TELEC.
LP30713-006
LP20914-005
IN/OUT
ENTRE/SORTIE
AV1 (L-1)
IN/DECODER
ENTRE/SORTIE
AV2 (L-1)
Von der
Antenne
ANT. IN
ANTENNE
ENTREE
RF OUT
ANTENNE
SORTIE
21-PinSCART-Kabel
Zum Fernsehgerät
Zum 21-PinEingangs-Anschluß
(SCART) des
Fernsehers
VR1100/02 GE 2-2019/05/2000, 16:188
— 8 —
Anschluß des Videorecorders an den AV-Anschluß eines Fernsehgerätes mit S-Video-Anschluß
Damit Sie hochwertige S-VHS-Bilder und eine Hi-Fi-Tonqualität erzielen, können Sie auch den S-VIDEO-ANSCHLUSS
verwenden, der nachstehend beschrieben wird:
1) Stellen Sie über den RF-Anschluß die
Verbindungen zwischen Videorecorder
und Fernseher her.
2) Stellen Sie mit einem S-Video/AudioKabel eine Verbindung zwischen den
S-VIDEO OUT/AUDIO OUT-Buchsen
OUT
S
SORTIE
AUDIO
L
AV1 (L-1)
AUDIO
OUT
R
PAUSE
TELEC.
LP30713-006
LP20914-005
AV2 (L-1)
am Videorecorder und den S-Video/
Audio-Eingangsbuchsen am Fernseher
her.
Anmerkungen:
• Nachdem der Stecker in die Steckdose gesteckt wird, erscheint entweder
am Fernsehbildschirm die Anzeige Country Set und/oder im Anzeigenfeld
des Videorekorders, sofern beim ersten Einschalten des Videorekorders die
Taste STANDBY/ON (oder POWER auf der Fernbedienung) gedrückt
wurde. Auf Seite 10 wird erläutert, wie die Funktionen Auto Set Up oder
Preset Download durchgeführt werden.
• Bei einem Decoder und/oder Satelliten-Tuner vgl. Seiten 35 und 36.
Von der Antenne
IN/OUT
ENTRE/SORTIE
IN/DECODER
ENTRE/SORTIE
RF OUT
ANTENNE
SORTIE
ANT. IN
ANTENNE
ENTREE
Audio-Kabel
Zum Fernsehgerät
S-Video-Kabel
Zum S-Video- und
Audio-EingangsAnschluß
VR1100/02 GE 2-2019/05/2000, 16:189
— 9 —
EINSTELLUNG
Auto Set Up/Preset Download
Wenn Sie, nach dem Einstecken des Steckers in die Steckdose, zum Einschalten des Gerätes das erste Mal die Taste STANDBY/ON an
der Gerätevorderseite oder die POWER-Taste auf der Fernbedienung drücken, erscheint am Fernsehbildschirm und im Anzeigenfenster
des Videorekorders die Einstellung für die Länder-Anzeige.
Sie müssen nun lediglich das entsprechende Land* und den Tuner-Typ wählen (Auto Set oder Preset Download), und die Tuner-Kanäle
werden automatisch eingestellt.
* Wenn Sie beispielsweise in Belgien (BELGIUM) oder der Schweiz (SUISSE) leben, müssen Sie noch die entsprechende Sprache auswählen.
Mit der Funktion Auto Set Up, werden auch die Funktionen Video Channel (Videokanal) (✈ S.15), Clock** (Uhrzeit) und Guide
Program numbers** (Programmhinweisnummern) (✈ S.20) automatisch eingestellt.
Mit der Funktion Preset Download werden die Tuner-Kanäle durch Herunterladen festgelegter Daten eingestellt.
Auch wenn die Einstellung der Funktion Clock** und Guide Program numbers** (✈ S.20) automatisch erfolgt, kommt diese Funktion
nur zum Einsatz, wenn Sie den Videorecorder an ein Fernsehgerät anschließen, das über ein vollverdrahtetes 21-Pin-Scart-Kabel mit den
Funktionen T-V Link, EasyLink, Megalogic, SMARTLINK, Q-Link, DATALOGIC oder NEXTVIEWLINK ausgerüstet ist.
** Wenn Sie in Ungarn (MAGY ARORSZÁG), der Tschechei (ČESKÁ REPUBLIKA), Polen (POLSKA) oder anderen osteuropäischen Ländern
(OTHER EASTERN EUROPE) leben, müssen Sie die Einstellung manuell vornehmen.
Vorbereitung
1 Überprüfen Sie, ob das TV-Antennenkabel richtig angeschlossen ist und ob der Netzstecker des Videorecorders in der Steckdose
steckt.
2 Wenn Sie die Bildschirmanzeige (OSD) als Hilfe nehmen wollen, stellen Sie den Fernseher in den AV-Modus (mit SCART- oder
S-VIDEO-ANSCHLUSS ✈ S.8 oder S.9) oder auf Kanal 36 im UHF-Bereich (mit RF-Anschluß✈ S.8).
Wenn Sie in Ungarn (MAGYARORSZÁG), der Tschechei (ČESKÁ REPUBLIKA), Polen (POLSKA) oder anderen osteurop äischen
Ländern (OTHER EASTERN EUROPE) leben, müssen Sie auf jeden Fall die Bildschirmanzeige verwenden.
3 Schalten Sie den Videorekorder durch Drücken der Taste STANDBY/ON auf der Gerätevorderseite ein oder drücken Sie erst VCR
und dann POWER auf der Fernbedienung.
Display Window
4 ¶ Wenn Sie das Anzeigenfenster vor sich haben, drücken Sie
auf der Fernbedienung die Taste 5/∞, um die internationale
Telefonlandeskennzahl Ihres Landes auszuwählen.
ESKÁ REPUBLIKA
DANMARK
DEUTSCHLAND
ESPAÑA
GREECE
ITALIA
MAGYARORSZÁG
NEXT PAGE
WÄHLEN:
ENDE : MENU
5
WEITER: OK
∞
¶ Wenn Sie die Bildschirmanzeige vor sich haben, drücken
Sie auf der Fernbedienung die Taste 5/∞ , um Ihr Land
auszuwählen.
BELGIUM
ESKÁ REPUBLIKA
\DANMARK
DEUTSCHLAND
ESPAÑA
GREECE
ITALIA
MAGYARORSZÁG
NEXT PAGE
WÄHLEN: 5∞ WEITER: OK
ENDE : MENU
• Wenn Sie einen RF-Anschluß
haben und die
Bildschirmanzeige verzerrt
erscheint, setzen Sie die
Funktion “Einstellung des
Videokanals” ein.
(✈ S.15)
• Wenn Sie einen SCARTAnschluß verwenden und im
Anzeigenfenster keine Farbe zu
sehen ist, wählen Sie “Selecting
AV1 and AV2 Output/Input
signal” nach Auto Set Up oder
Preset Download. (✈ S.27)
Hier wurde beispielsweise DANMARK (Dänemark) gewählt.
¶¶
¶ Wenn Sie BELGIUM (32) oder SUISSE (41) gewählt haben, fahren Sie mit Schritt 5 fort.
¶¶
¶¶
¶ Wenn Sie MAGYARORSZÁG (Ungarn) (36), CESKÁ REPUBLIKA (Tschechei) (42), POLSKA (Polen) (48) oder OTHER
¶¶
EASTERN EUROPE (EE - andere osteuropäische Länder) gewählt haben, fahren Sie mit Schritt 6 fort.
¶¶
¶ Wenn ein anderer Ländernamen (Kennzahl) gewählt wurde, OK/STATUS auf der Fernbedienung drücken und dann mit
¶¶
Schritt 7 fortfahren.
VR1100/02 GE 2-2019/05/2000, 16:1810
— 10 —
5 OK/STATUS auf der Fernbedienung drücken. Am Bildschirm und/oder dem Anzeigenfenster erscheint die Anzeige Language Set.
¶ Wenn Sie das Anzeigenfenster vor sich haben, zum Auswählen
Ihrer Sprachenkennzahl 5/∞ und dann OK/STATUS drücken.Überspringen Sie Punkt 6 und fahren Sie mit Punkt 7 fort.
Wenn Sie die Bildschirmanzeige vor sich haben, zum Auswählen
Ihrer Sprache 5/∞ und dann OK/STATUS drücken. Lassen Sie
Punkt 6 aus und fahren Sie mit Punkt 7 fort.
DANSK
SUOMI
NORSK
SVENSKA
NEDERLANDS
CASTELLANO
ITALIANO
FRANCAIS
\ DEUTSCH
ENGLISH
5
WÄHLEN:
ENDE : MENU
WEITER: OK
∞
Hier wurde beispielsweise für die Schweiz DEUTSCH ausgewählt.
6 OK/STATUS drücken. Die Anzeige Clock Set wird eingeblendet. Zum Einstellen der Uhrzeit 5/∞ und dann OK/STATUS drücken.
Die “Date”-Anzeige beginnt zu blinken. Die Einstellung von Datum und Jahr erfolgt auf die gleiche Weise. MENU drücken, wenn
Sie mit der Zeiteinstellung fertig sind.
¶ Die Zeiteinstellung kann durch anhaltendes Drücken von 5/∞ in 30-minütigen Intervallen
ZEIT --:--
DATUM 01/01/00
verändert werden.
¶ Die Datumseinstellung kann durch anhaltendes Drücken von 5/∞ in 15-tägigen Abständen
verändert werden.
EINGABE: 5∞ WEITER: OK
ENDE : MENU
7 Folgende Anzeige wird am Bildschirm und/oder Anzeigenfenster eingeblendet.
¶¶
¶ Wenn Sie die Funktion Auto Set verwenden, vgl. A uto Set Up auf Seite 12.
¶¶
¶¶
¶ Wenn Sie die Funktion Preset Download verwenden, vgl. Pr eset Download auf Seite 14.
¶¶
\ AUTO SENDEREINSTELLUNG
FOLLOW TV
EINGABE: 5∞ WEITER: OK
ENDE : MENU
VR1100/02 GE 2-2019/05/2000, 16:1811
— 11 —
EINSTELLUNG
Auto Set Up
(
F
ORTSETZUNG
)
1 ¶ Wenn Sie das Anzeigenfenster vor sich haben,
5/∞ drücken, um die Funktion “Auto” zu wählen,
dann
OK/STATUS
drücken.
¶ Wenn Sie die Bildschirmanzeige vor sich haben, 5/∞
drücken, um die Funktion “AUTO SENDEREINSTELLUNG” zu wählen, dann
\ AUTO SENDEREINSTELLUNG
FOLLOW TV
EINGABE: 5∞ WEITER: OK
ENDE : MENU
Beim Ablauf des
EINSTELLUNG”“7” von links nach rechts.
OK/STATUS
AUTO SENDEREINSTELLUNG
0
ENDE : MENU
Anfang
“AUTO SENDER-
bewegt sich die Markierung
drücken.
PLEASE WAIT
Betätigen Sie die Tasten am Gerät oder der Fernbedienung solange NICHT, bis im Anzeigenfenster die in Schritt 2 oder
“_ _:_ _” dargestellte Anzeige eingeblendet wird.
2 ¶ Wenn die Verbindung des Videorecorders zum
Fernsehgerät nur über ein RF-Kabel besteht (RFAnschluß), ist der am Anzeigenfenster eingeblendete
Kanal Ihr Videokanal. Bei der Auswahl von
MAGYARORSZÁG (Ungarn) (36),
REPUBLIKA (Tschechei) (42), POLSKA (Polen)
(48) oder OTHER EASTERN EUROPE (EE andere osteuropäische Länder) im Abschnitt über die
zu treffenden Vorbereitungen erscheint dann
“2OUT” anstelle von “1OUT”.
Č
ESKÁ
¶
Wenn die Verbindung des Videorecorders zum Fernsehgerät
sowohl über ein RF-Kabel als auch ein SCART-Kabel oder
ein S-Video-Kabel (SCART- oder S-Video-Anschluß)
geregelt wird, wird der Videokanal nicht benötigt und kann
demzufolge deaktiviert werden.
∞
drücken, bis die Einstellung des Videokanals
“_ _” (OFF) anzeigt.
+++
Ende
Stellen Sie das Fernsehgerät auf den Videokanal ein,
damit Sie die Bildsignale des Videorecorders am
Bildschirm sehen können. Halten Sie sich hierfür an
die Anweisungen der Bedienungsanleitung Ihres
Fernsehgerätes.
¶
Wenn folgendes Zeichen “__:__” eingeblendet wird, sind beide Einstellungen, d.h. Auto Channel Set und Auto Clock Set, falsch
durchgeführt worden.
Überprüfen Sie, ob die Antennenkabel richtig angeschlossen sind.
durchzuführen.
3 OK/STATUS drücken.
Wenn im Anzeigenfenster die aktuelle Zeit richtig eingeblendet wird, sind Auto Channel Set und Clock Set
erfolgreich abgeschlossen worden. Fahren Sie mit Punkt 4 fort.
Wenn im Anzeigenfenster “1” (Programmplatz) eingeblendet wird, wurde die Funktion Auto Clock Set nicht
durchgeführt (nur das Auto Channel Set-Programm wurde durchgeführt). Fahren Sie mit Punkt 4 fort und führen
Sie die “Clock Set”-Einstelllung manuell durch. (✈ S.20)
¶ Sie können überprüfen, ob die Programmhinweisnummern richtig eingestellt wurden, indem Sie über S
Programmierung ausführen (✈ S.29); wenn bei der S
ist dies die Bestätigung dafür, daß die Programmhinweisnummer, die von Ihnen für die S
richtig ist.
4 PROGRAMME
alle erforderlichen Stationen im Speicher des Videorekorders aufgenommen wurden
¶ Wenn sich auch die Stationsnamen (ID ✈ S.19) im Speicher des Videorecorders befinden, erscheint beim Umschalten des
Videorecorders auf eine andere Station der Name der Station für ca. 5 Sekunden in der oberen linken Bildschirmecke.
¶ Wenn Sie eine manuelle Einstellung des Tuners bevorzugen, weil SieProgramme hinzufügen oder auslassen, Programmplätze
ändern oder Stationsnamen einstellen möchten, lesen Sie hierfür bitte die Seiten 17-18.
¶ Wenn der Videorecorder keine Station gespeichert hat, überprüfen Sie, ob die Antennenkabel richtig angeschlossen sind, schalten
Sie dann den Videorecorder einmal aus und dann wieder an. Halten Sie sich dann an den Abschnitt “Vorbereitungen” auf Seite 10.
5/∞
auf der Gerätevorderseite (oder CH
HOWVIEW
5/∞
Stellen Sie das Fernsehgerät auf den AV-Modus um, damit Sie
die Bildsignale des Videorecorders am Bildschirm sehen
können.
OK/STATUS
Programme-Anzeige die richtige Programmplatznummer erscheint,
auf der Fernbedienung) drücken. So können Sie überprüfen, ob
drücken, um die Auto Set Up-Einstellung erneut
HOWVIEW
eine
HOWVIEW
-Nummer eingegeben wurde,
— 12 —
VR1100/02 GE 2-2019/05/2000, 16:1912
Anmerkungen:
¶
Zuerst wird die Funktion Auto Channel Set durchgeführt, es werden automatisch alle in Ihrem Gebiet zu empfangende
Sender zugeteilt.
¶
Die Uhrzeit wird über die Funktion Auto Clock Set automatisch eingestellt, und zwar durch Lesen von
Zeiteinstellungsdaten, die in Form eines PDC-Signals während des Auto Channel Set-Ablaufs von einer Station
übermittelt werden.
¶
Während des Auto Channel Set registriert der Videorecorder jeden Stationsnamen der erfaßten Sendestationen und
speichert ihn ab, dann stellt er automatisch ShowView zugeteilte Programmhinweisnummern für jene im
Empfangsbereich liegenden Sendestationen bereit.
¶
Wenn von den Sendestationen kein PDC-Signal übermittelt wird, kann der Videorecorder weder ein Auto Clock Set
noch ein Guide Program Number Set durchführen.
¶
Für Benutzer von RF-Anschlüssen: Der Videorecorder erfaßt Kanäle, die von lokalen Stationen nicht besetzt werden
und macht einen dieser Kanäle automatisch zu Ihrem Videokanal, der in der Mitte von mindestens 5 freien Kanälen
liegt.
¶
Bei einem Stromausfall oder wenn während des Auto Set Up-Ablaufs
STANDBY/ON, POWER
oder
MENU
betätigt
werden, wird der Auto Set Up-Vorgang unterbrochen; schalten Sie den Videorecorder einmal aus und starten Sie
erneut mit Punkt 1.
¶
Je nach Empfangsbedingungen kann es vorkommen, daß die Funktion Auto Clock nicht einwandfrei funktioniert.
WICHTIGER HINWEIS
7 Unter manchen Empfangsbedingungen kann es vorkommen, daß die Stationsnamen nicht fehlerfrei gespeichert
werden und die Funktion Guide Programme Number Set nicht richtig zum Einsatz kommt. Wenn die
Programmhinweisnummern bei einer mit S
Videorecorder das Fernsehprogramm eines anderen Senders auf. Bei einer über S
HOWVIEW programmierten Fernsehsendung nicht stimmen, nimmt der
HOWVIEW durchgeführten
Programmierung müssen Sie überprüfen, ob der gewählte Programmplatz stimmt, auf dem Ihr Videorecorder die
Sendestation, von der die Aufzeichnung gemacht werden soll, empfängt. (✈ S.29)
Ihr Videorecorder speichert alle erfaßten Sendestationen, auch wenn der Empfang nicht der beste ist. In solchen Fällen
ist auch eine geringere Bildqualität die Folge. Lesen Sie auf Seite 18 nach, wie Sie solche Sender mit schlechtem
Bildempfang löschen können.
Für Benutzer von RF-Anschlüssen: Unter bestimmten Empfangsbedingungen kann die Funktion Video Channel nicht
korrekt ablaufen und es kommt zu Störungen beim Fernsehbild, wenn der Videorecorder eingeschaltet ist. Führen Sie
die Einstellung der Funktion Video Channel manuell durch. (✈ S.15)
INFORMATIONEN
7 Sprachen für die Bildschirmanzeige
Die Sprache für die Bildschirmanzeige wird über die auf Seite 10 im Abschnitt Vorbereitungen gewählte Einstellung
Country automatisch festgelegt, (wenn Sie nicht BELGIUM oder SUISSE gewählt haben), vgl. nachstehende
Darstellung.
SUOMI= SUOMIDANMARK= DANSKNEDERLAND= NEDERLANDS
PORTUGAL= ENGLISHÖSTERREICH= DEUTSCHGREECE= ENGLISH
DEUTSCHLAND = DEUTSCH
ESKÁ REPUBLIKA = ENGLISHOTHER WESTERN EUROPE = ENGLISH
POLSKA= ENGLISHITALIA= ITALIANOOTHER EASTERN EUROPE = ENGLISH
NORGE= NORSKMAGYARORSZÁG= ENGLISH
SVERIGE= SVENSKAESPAÑA= CASTELLANO
Wenn Sie die Sprachen-Einstellung ändern möchten, vgl. Seite 16.
7 Just Clock
Ihr Videorecorder ist mit der Funktion Just Clock ausgestattet, die dafür sorgt, daßüber ein PDC-Signal die richtige
Uhrzeit mittels automatischer Anpassung in regelmäßigen Intervallen eingestellt wird. Wenn Sie die Vorteile dieser
Funktion nutzen wollen, setzen Sie die Anzeige Clock Set auf “ON”. (✈ S.20)
— 13 —
VR1100/02 GE 2-2019/05/2000, 16:1913
Loading...
+ 27 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.