Philips VR101 User Manual

TABLE DE MATIERES
In the table of
contents,
please simply
click the
section you
need detailed
information
about.
1. RACCORDEMENT DU MAGNETOSCOPE 4.............
Introduire les piles dans la t´el´ecommande 4...........
Raccordement du magn´etoscope au t´el ´eviseur 4.......
Raccordement avec cˆable P´eritel 4...................
Raccordement sans cˆable P´eritel 5...................
Raccordement d’appareils additionnels 5..............
2. MISE EN SERVICE 6.................................
Premi`ere installation 6..............................
Programmer un d´ecodeur 6..........................
Tuner satellite 7....................................
Possibilit´es d’installation sp´eciales 8..................
Classement automatique des chaˆınes (Follow TV) 8.....
Recherche automatique des chaˆınes de t´el´evision 9....
Fonction moniteur 9.................................
Classement manuel/Effacement des chaˆınes 9.........
Choix de la langue 10................................
R´eglage de l’heure et de la date 10....................
3. QUELQUES INDICATIONS UTILES CONCERNANT
L’UTILISATION 11...................................
Remarques g´en´erales 11............................
Economies d’´energie 11.............................
Arrˆet rapide 11.....................................
Indications dans l’afficheur du magn´etoscope (Dis-
play)12............................................
Aper¸cu general des instructions pour l’utilisateur 13....
Instructions pour l’utilisateur sur l’OSD 13.............
Enregistrement automatique d’un tuner satellite (En-
registrementSAT)18................................
La fonction ’Enregistrement direct’ (Direct Record) 18... Activer/D´esactiver la fonction Enregistrement direct
(Direct Record) 19..................................
6. ENREGISTREMENT PROGRAMM´E (TIMER) 20..........
’VPS’ (Video Programming System)/’PDC’ (Pro-
grammeDeliveryControl)20.........................
Programmer des enregistrements (avec ’Show-
View’)20..........................................
Programmer des enregistrements (sans ShowView) 21.. V´erifier ou corriger une programmation (un bloc
TIMER) 22.........................................
Effacer une programmation (un bloc TIMER) 22.........
7. PARTICULARITES 23................................
Commutation du syst`eme de t´el ´evision 23..............
Verrouillage enfants 23..............................
Activer/D´esactiver l’information de l’OSD 23...........
Lecture en boucle d’une cassette 24..................
Mise en veille automatique 24........................
Supprimer des perturbations de r´eception - Optimi-
serlemodulateur25................................
D´econnecter le modulateur 25.......................
8.AVANTDEFAIREAPPEL`AUNTECHNICIEN26.........
9. GLOSSAIRE 27.....................................
Termes techniques utilis´es 27........................
4. FONCTIONS DE LECTURE 14.........................
Lectured’unecassetteenregistr´ee14.................
Lecture dans le standard NTSC 14....................
Indication de la position actuelle de la bande 14........
Recherche d’une position de la bande avec image
(recherche d’images) 14.............................
Arrˆet sur image 15..................................
Recherche d’une position de la bande sans image
(bobinage) 15......................................
Recherche automatique d’une position de la bande
(Recherche d’index) 15..............................
Recherche automatique d’un secteur vide sur la
bande 15..........................................
Comment eliminer des perturbations d’image 16........
R´eglage du suivi de piste pendant la lecture
(Tracking) 16.......................................
R´eglage de la stabilit´e verticale pendant l’arrˆet sur
image 16...........................................
5. ENREGISTREMENT MANUEL 17......................
Enregistrement sans arrˆet automatique 17.............
Enregistrement avec arrˆet automatique (OTR=One-
Touch-Recording)17................................
Protection de l’enregistrement 17.....................
Assemblage automatique des s´equences 17...........
3
VUE D’ENSEMBLE
La t´el´ecommande
MONITOR Fonction moniteur TV: passer de la r´eception t´el ´evi-
s´ee `a la lecture du magn´etoscope
CHILD LOCK Verrouillageenfants: activer/d´esactiver le verrouil-
lage enfants
EJECT J Ejection de la cassette:´ejecter la cassette ins´er ´ee
STANDBY/ON m
TIMER k
RECORD n Enregistrement: enregistrement direct de la chaˆıne
CLEAR (CL)
Mise en veille/marche: mettre l’appareil en veille/marche, interrompre n’importe quelle fonction, interrompre un enregistrement programm´e (TIMER)
Touches num´eriques:0-9
0-9
TV
Appeler les fonctions TV suppl´ementaires: fonctions TV pour des t´el ´eviseurs ayant le mˆeme code de t´el ´ecommande (RC5)
Touche AV: commuter `a la prise External 1 (num´ero
AV
de programme ’E1’).
SELECT S´electionner:s´electionner des fonctions
TIMER: programmer un enregistrement avec Show­View ou corriger/annuler une programmation (TIMER)
actuellement choisie
MENU Menu: appeler le menu principal/sortir du menu
Annuler: annulation de la derni`ere commande/de l’enregistrement programm´e (TIMER)
;P+ S´electionner: ligne suivante/num ´ero de programme
vers le haut
S´electionner: ligne pr ´ec ´edente/num´ero de programme vers le bas
P- =
QSr
SqP
INDEX E
STILL R Arrˆet sur image: la bande s’arrˆete et l’image s’immobilise sur la position actuelle
STOP h
PLAY G
S´electionner: vers la gauche
S´electionner: vers la droite
OK
M´emoriser/Confirmer:m´emoriser/confirmer une entr´ee
Recherche d’index: rechercher l’index pr´ec ´edent/suivant d’enregistrement sur la bande en appuyant en
plus sur H
H
Rebobiner: en ARRET ou en VEILLE: rebobiner, en LECTURE: recherche d’images enarri `ere
Pause/Arrˆet: arrˆeter la bande sauf pendant un enregistrement programm´e (TIMER)
Lecture: reproduire une cassette enregistr´ee
I
Bobiner: en ARRET ou en VEILLE: bobiner, en LECTURE: recherche d’images en avant
/ I
Fonctions TV suppl´ementaires
Appuyez simultan´ement sur la touche TV et sur la touche correspondante de la t´el ´ecommande.
STANDBY/ON m
MUTE y
QSr
SqP
Mise en veille TV: mettre le t´el ´eviseur en veille
Arrˆet du son TV: mettre le son TV en arrˆet/marche
AV
AV TV : Commuter le t´el´eviseur sur la prise d’entr ´ee audio/vid ´eo
;P+
Num´ero de programme TV: num ´ero de programme TV plus
P- =
Num´ero de programme TV: num ´ero de programme TV moins
Volume TV: volume TV plus bas
Volume TV: volume TV plus haut
La face avant de l’appareil
STANDBY m Mise en veille/marche: mettre l’appareilen veille/marche, interrompre n’importe quelle
fonction, interrompre un enregistrement programm´e (TIMER)
r S´electionner: num ´ero de programme/ligne vers le bas
q
S´electionner: num ´ero de programme/ligne vers le haut
RECORD n
MONITOR
Enregistrement: enregistrement direct de la chaˆıne actuellement choisie
Fonction moniteur TV: passer de la r´eception t´el ´evis ´ee `a la lecture du magn´etoscope
H
Rebobiner: en ARRET ou en VEILLE: rebobiner, en LECTURE: recherche d’images enarri `ere
Le panneau arri`ere du magn´etoscope
4 Prise secteur: prise de raccordement pour le cˆable secteur
AV2 EXT2
AV1 EXT1
Prise P´eritel 2: prise de raccordement pour un tuner satellite, un d´ecodeur, un magn´etoscope, etc. (num ´ero de programme ’
Prise P´eritel 1: prise de raccordement pour le t´el´eviseur (num ´ero de programme ’E1’)
2
Prise d’entr´ee de l’antenne: prise de raccordement pour l’antenne
3
Prise de sortie de l’antenne: prise de raccordement pour le t´el ´eviseur
E2’)
PLAY G
I
hSTOP/JEJECT
Lecture: reproduire une cassette enregistr´ee
Bobiner: en ARRET ou en VEILLE: bobiner, en LECTURE: recherche d’images en avant
Pause/Arrˆet, ´ejection de la cassette: arrˆeter la bande, en ARRET la cassette ins ´er ´ee sera
´eject ´ee
MODE D’EMPLOI PHILIPS VR101/02
Merci, d’avoir choisi un magn´etoscope PHILIPS.Le VR101/02
est l’un des magn´etoscopes (VCR) les plus performants et les plus faciles `a utiliser que l’on trouve actuellement sur le march´e. Il vous permet d’enregistrer et de reproduire des cassettes dans le standard VHS.
Nous vous conseillons de lire ce mode d’emploi avantla premi`ere mise en service de l’appareil.
S´ecurit´e et remarques g´en´erales
ADanger de haute tension `a l’int´erieur de l’appareil! Ne l’ouvrez
en aucun cas! Vous risquez de provoquer un amor¸cage ´electrique!
AAucune pi `ece se trouvant `a l’int´erieur ne peut ˆetre r´epar ´ee par
l’utilisateur. Lorsque l’appareilest branch´e sur le secteur, certaines parties du magn´etoscope restent en permanence sous tension. Pour couper l’alimentationde l’appareil, il faut retirer la prise du secteur.
BVeillez `a ce que l’air puisse circuler librementpar les trous de
ventilation de votre appareil.
BVeillez `a ce qu’aucun objet ou liquide ne p´en`etre `a l’int ´erieur de
l’appareil. Si un liquide devaits’introduire dans l’appareil, retirez imm´ediatement la priseet consultez le service apr`es-vente.
Pour pouvoir identifier votre appareil en cas de vol ´eventuel, notez le num´ero de s´erie de votre appareil ci-dessous. Vous trouvez le num´ero de s´erie (PROD.NO:) au verso de l’appareil sur la plaque de constructeur:
MODEL NO. VR101/02
PROD.NO: ......
Cet appareil est conforme aux directives73/23/CEE + 89/336/CEE + 93/68/CEE.
Caract´eristiques techniques
Tension secteur: 220-240V/50Hz Consommation de courant: 12,5W Consommation de courant (veille): moins de 4W(indication
heure d´esactiv´ee) Dur´ee de bobinage: env. 260/170 secondes pour le bobi­nage/rebobinage (cassette E-180)
Dimensions en cm (L/H/P): 38.0/9.3/26.0 Nombre de tˆetes vid ´eo:2 Dur´ee de bobinage/rebobinage: 4 heures (Cassette E-240)
BL’appareil ne doit pas ˆetre utilis´e imm ´ediatement apr`es avoir
´et ´e transport´e d’une pi`ece froide `a une pi`ece chaude ou
inversement, ni lorsque ledegr ´e d’humidit´e est tr`es ´elev ´e. Attendez au moins trois heures avantd’installer l’appareil.
C Ce mode d’emploi a ´et´e imprim ´e sur du papierrecyclable. C D´eposez les piles usag´ees dans les centres de d´epˆot pr ´evus `a
cet effet.
C Profitez des possibilit´es qu’offre votre pays en mati`ere de
r´ecup ´eration des emballages usag´es pour prot´eger l’environne­ment.
C Cet appareil ´electronique contient beaucoup de mat´eriaux
susceptibles d’ˆetre recycl´es. Informez-vous surles possibilit ´es de r´eutilisation de votre ancien appareil.
DShowView est une marque d´epos´ee par Gemstar Develop-
ment Corporation. Le syst`eme ShowView est fabriqu´e sous licence de Gemstar DevelopmentCorporation.
Accessoires livr´es avec l’appareil
Mode d’emploi
T´el´ecommande et piles
Cˆable d’antenne
Cˆable secteur
1
Les fonctions sp´eciales de votre magn´etoscope
Philips a d´evelopp´e un syst`eme permettant d’obtenir une qualit´e de lecture optimale. Pour les cassettes vid´eo plus anciennes, fr´equemment utilis´ees, il
´evite les perturbations. Pour les cassettesde tr`es bonne qualit´e, il accentue les
d´etails.
Les enregistrements de votre magn´etoscope peuvent ˆetre command´es par un tuner satellite externe.
Sur simple appui d’une touche, votre magn´etoscope d´etermine quelle est la chaˆıne re¸cue par le t´el´eviseur, et l’enregistre.
Syst`eme de programmation simple pour magn´etoscopes. Programmer des enregistrements devient aussi simple que de passerun coup de fil. Entrez le num´ero correspondant `al’´emission voulue. Vous trouverez ce num´ero dans le magazine de t´el´evision de votre choix.
2
1. RACCORDEMENT DU MAGNETOSCOPE
Introduire les piles dans la t´el´ecommande
a Ouvrez le compartiment `a piles de la t´el´ecommande et
ins´erez les piles comme illustr´e.
b Refermez le compartiment `a piles.
Raccordement du magn´etoscope au t´el´eviseur
Nous vous recommandons d’utiliser un cˆable P ´eritel. Ainsi vous obtiendrez une qualit´e d’image optimale.
Raccordement avec cˆable P´eritel
a Mettez le t´el ´eviseuren veille. b Retirez le cˆable d’antenne du t ´el ´eviseur et branchez-le
sur la prise 2 situ´ee sur le panneau arri`ere du magn´e­toscope.
c Raccordez le cˆable d’antenne fourni avec le magn´eto-
scope d’un cˆot´e`a la prise 3 de celui-ci et de l’autre `a la prise d’entr´ee d’antenne du t´el ´eviseur.
d Raccordez un cˆable P´eritel d’un cˆot ´e`ala prise P´eritel
AV1 EXT1 situ´ee sur le panneau arri`ere de celui-ci et de
l’autre `a la prise P´eritel correspondante du t´el´eviseur (consultez le mode d’emploi de votre t´el ´eviseur).
Si vous installez votre magn´etoscope pour la premi`ere fois, choisissez une des options suivantes:
E ’ Raccordement avec cˆable P ´eritel’:
si votre t´el´eviseur est dot´e d’une prise P´eritel et vous utilisez un cˆable P´eritel.
E ’ Raccordement sans cˆable P ´eritel’:
si vous n’utilisez pas de cˆable P ´eritel.
e Mettez le t´el ´eviseuren marche. f Raccordez le cˆable secteur d’un cˆot´e`a la prise secteur
4 situ´ee sur le panneau arri`ere du magn´etoscope et
de l’autre `a la prise de courant.
g Si votre t´el´eviseur commute automatiquement sur le
num´ero de programme, par ex. ’EXT’, ’0’ ou ’AV’, vous voyez sur l’´ecran le texte suivant:
FELICITATIONS POUR VOTRE NOUVEAU MAGNETOSCOPE PHILIPS
CONTINUERpOK
DSi votre t ´el ´eviseur n’est pas dot´e de cette commuta-
tion automatique sur le num´ero de programme, par ex. ’EXT’, ’0’ ou ’AV’, s´electionnez manuellement sur le t´el´eviseur le num´ero de programme correspon­dant (consultez le mode d’emploi de votre t´el ´evi­seur).
h Veuillez vous reporter ensuiteau chapitre ’MISE EN
SERVICE’ `a la section ’Premi`ere installation’.
4
Raccordement sans cˆable P´eritel
a Mettez le t´el ´eviseuren veille.
b Retirez le cˆable d’antenne du t ´el ´eviseur et branchez-le
sur la prise 2 situ´ee sur le panneau arri`ere du magn´e­toscope.
c Raccordez le cˆable d’antenne fourni avec le magn´eto-
scope d’un cˆot´e`a la prise 3 de celui-ci et de l’autre `a la prise d’entr´ee d’antenne du t´el ´eviseur.
g Veuillez vous reporter ensuiteau chapitre ’MISE EN
SERVICE’ `a la section ’Premi`ere installation’.
Raccordement d’appareils additionnels
Vous pouvez aussi raccorder d’autres appareils `a la prise
AV2 EXT2 , comme par ex. un d´ecodeur, un tuner satellite ou un
camescope.
d Raccordez le cˆable secteur d’un cˆot´e`a la prise secteur
4 situ´ee sur le panneau arri`ere du magn´etoscope et
de l’autre `a la prise de courant.
e Mettez le t´el ´eviseuren marche et choisissez le num´ero
de programme pr´evu pour la lecture `a partir du magn´eto­scope (veuillez consulter le mode d’emploi de votre t´el´eviseur).
f Syntonisez le t´el ´eviseur sur la bande de chaˆınes UHF de
mani`ere que cette image apparaisse. DLe magn ´etoscope ´emet maintenant sur le canal
CH36/ fr´equence 591MHz.
FELICITATIONS POUR VOTRE NOUVEAU MAGNETOSCOPE PHILIPS
CONTINUERpOK
DSi la qualit ´e de l’image des chaˆınes de t´el´evision est
mediocre, veuillez vous reporter au chapitre ’PARTI­CULARITES’, `a la section ’Supprimer des perturba­tions de r´eception - Optimiser le modulateur’.
5
2. MISE EN SERVICE
Premi`ere installation
a Confirmez l’image montr´ee sur l’´ecran `a l’aide de la
touche OK de la t´el´ecommande.
b S´electionnez `a l’aide de la touche P- = ou ;P+ la lan-
gue souhait´ee pour l’affichage sur ´ecran (OSD). L’afficheur du magn´etoscope montre seulement des textes en anglais.
c Confirmez `a l’aide de la touche OK .
d S´electionnez votre pays `a l’aide de la touche P- = ou
;P+ .
Si votre pays n’est pas dans la liste,s´electionnez ’AUTRES’. Confirmez `a l’aide de la touche OK . La recherche automatique des chaˆınes se met en marche. L’´ecran indique:
RECHERCHE AUTO.
RECHERCHE EN COURS 00 CHAINES TV TROUVEES
ƒƒƒƒƒƒƒ__________________
g S´electionnez la ligne suivante `a l’aide de la touche
P- = ou ;P+ .
h V´erifiez ´egalement ’MOIS’, ’DATE’, ’HEURE’.
i Si toutes les donn´ees sont correctes, confirmez `a l’aide
de la touche OK . La premi`ere installation est termin´ee.
DSi vous avez raccord´e un tuner satellite, veuillez
vous reporter `a la section ’Tuner satellite’.
DSi vous avez raccord´eund´ecodeur, il faut le
programmer selon les instructions donn´ees dans la section suivante.
Programmer un d´ecodeur
Certaines chaˆınes ´emettent des ´emissions cod´ees que vous ne pouvez voir qu’avec un d´ecodeur achet´e ou lou´e. Cet appareil permet le raccordement d’un tel d´ecodeur. Gr ˆace `a cette fonction le d´ecodeur raccord´e sera automatiquement activ´e pour la chaˆıne de t´el´evision choisie.
a Mettez votre t´el ´eviseur en marche et s´electionnez au
besoin le num´ero de programme pour le magn´etoscope.
ATTENDEZ SVP...
Attendez jusqu’`a ce que toutes les chaˆınes aient ´et ´e trouv´ees. Cela peut demander quelques minutes.
e D`es que la recherche automatique seratermin´ee, l’´ecran
indique ’MEMORISE’.
E Ensuite ’ANNEE’,’MOIS’, ’DATE’, ’HEURE’ apparaˆıt pour
contrˆole.
HORLOGE
ANNEE è 2000 p MOIS 01 DATE 01 HEURE 20:00
________________________________
MEMORISERpOK †
f V´erifiez l’ann´ee indiqu ´ee dans la ligne ’ANNEE’. Modifiez
au besoin l’ann´ee `a l’aide des touches num´eriques 0-9 de la t´el´ecommande.
b S´electionnez sur le magn´etoscope, `a l’aide de la touche
;P+ , P- = ou des touches num´eriques 0-9 de la t´el´e-
commande, la chaˆıne de t´el ´evision pour laquelle vous voulez programmer un d´ecodeur.
c Appuyez sur la touche MENU de la t´el´ecommande. Le
menu principal apparaˆıt.
d S´electionnez `a l’aide de la touche ;P+ ou P- = la ligne
RECHERCHE MANUELLE’ et confirmez `a l’aide de la touche OK .
RECHERCHE MANUELLE
NUMERO PROGRAMME è P01 p CANAL SPECIAL NON NUMERO DE CHAINE 21 DECODEUR NON SYSTEME TV AUTO NICAM OUI
________________________________ SORTIRpMENU MEMORISERpOK
e S´electionnez `a l’aide de la touche P- = ou ;P+ la ligne
DECODEUR’.
6
f S´electionnez `a l’aide de la touche QSr ou
SqP la fonction ’OUI’.
DEn choisissant ’NON’ la fonction sera d´esactiv ´ee.
g Confirmez `a l’aide de la touche OK .
h Terminez en appuyant sur la touche MENU .
La programmation du d´ecodeur pour la chaˆıne choisie est termin´ee.
DQuand la fonction est activ´ee et la chaˆıne corre-
spondante a ´et ´es´electionn ´ee, l’afficheur du magn´e­toscope indique le symbole ’DEC’.
TF1
Recherche manuelle des chaˆınes de t´el´evision
Dans certains cas, la ’Recherche automatique des chaˆınes’ ne peut trouver toutes les chaˆınes de t´el´evision (par ex.: des chaˆınes cod´ees). Grˆace `a cette methode vous pouvez mettre en m´emoire des chaˆınes manuellement.
f S´electionnez `a l’aide de la touche SqP dans la
ligne ’CANAL SPECIAL’:
NON: pour l’entr´ee du canalOUI: pour l’entr´ee du canal sp´ecial
g Entrez dans la ligne ’NUMERO DE CHAINE’`a l’aide des
touches num´eriques 0-9 le num´ero de canal de la chaˆıne choisie.
DSi vous ne connaissez pas le num´ero de canal d’une
certaine chaˆıne, maintenez dans la ligne ’NUMERO DE CHAINE’ la touche SqP appuy´ee pour d´emarrer la recherche des chaˆınes. R´ep´etez la recherche des chaˆınes, jusqu’`a ce que vous ayez trouv´e la bonne chaˆıne de t´el ´evision. L’´ecran indique le num´ero de canal croissant ou diminuant.
h Si vous voulez programmerun d´ecodeur pour une
certaine chaˆıne, s´electionnez ’OUI’ dans la ligne ’DECODEUR’`a l’aide de la touche SqP .
i Confirmez `a l’aide de la touche OK pour m´emoriser la
chaˆıne de t´el ´evision. L’´ecran indique bri`evement ’MEMORISE’.
DPour chercher d’autres chaˆınes de t ´el´evision, repre-
nez `a partir de l’´etape e.
a Mettez votre t´el ´eviseur en marche. S´electionnez au
besoin le num´ero de programme pour le magn´etoscope.
b Appuyez sur la touche MENU de la t´el´ecommande. Le
menu principal apparaˆıt.
c S´electionnez `a l’aide de la touche P- = ou ;P+ la ligne
RECHERCHE MANUELLE’ et confirmez `a l’aide de la touche OK .
RECHERCHE MANUELLE
NUMERO PROGRAMME è P01 p CANAL SPECIAL NON NUMERO DE CHAINE 21 DECODEUR NON SYSTEME TV AUTO NICAM OUI
________________________________ SORTIRpMENU MEMORISERpOK
d S´electionnez `a l’aide de la touche P- = ou ;P+ la ligne
NUMERO PROGRAMME’.
j Terminez en appuyant sur la touche MENU .
Tuner satellite
Vous recevez les chaˆınes du tuner satellite par la prise P´eritel
AV2 EXT2 .
S´electionnez a cet effet avec la touche 0 de la t´el´ecom­mande le num´ero de programme ’E1’ et ensuite avec la touche
P- = le num´ero de programme ’E2’. Les programmes du
tuner satellite doivent ˆetre s´electionn ´es sur ce dernier.
e S´electionnez `a l’aide de la touche QSr ou
SqP le num´ero de programme souhait´e, par ex.:
P01’.
7
Loading...
+ 21 hidden pages