PHILIPS VOIP8550B, VOIP8551B User Manual [es]

Page 1
Registre su producto y reciba soporte en la dirección
www.philips.com/welcome
VOIP 855
ES Teléfono con contestador automático
!
Advertencia
Utilice sólo baterías recargables. Cargue el terminal durante 24 horas antes del uso.
Page 2
Page 3
Índice
1Importante 4
1.1 Requisitos de alimentación 4
1.2 Sistema digital de seguridad 5
1.3 Licencias de software 6
1.4 Conformidad 6
1.5 Información medioambiental 6
1.6 Reciclado y desecho 6
1.7 Campos eléctricos, magnéticos y electromagnéticos ("EMF") 7
2 Su teléfono 8
2.1 Contenido de la caja 8
2.2 Qué más necesitará 8
2.3 Información general sobre el terminal 9
2.4 Información general sobre la estación base 10
2.5 Iconos de la pantalla 11
2.6 Los menús 11
3.5 Ajustes a efectuar antes de utilizar el teléfono por primera vez 14
3.6 Iniciar sesión en Skype 14
4 Descripción general 16
4.1 ¿Qué es el modo en espera? 16
4.2 Comprobación de la potencia de la señal 16
4.3 ENCENDIDO y APAGADO del terminal 16
4.4 Ajuste del reloj 16
4.5 Estructura del menú 18
5 Skype y su teléfono 22
5.1 ¿Qué es Skype? 22
5.2 Skype, números fijos y móviles 22
5.3 Términos más frecuentes 22
5.4 Utilización de Skype en este teléfono 23
3 Primeros pasos 12
3.1 Conexión de la estación base 12
3.2 Conecte el cargador 12
3.3 Instale el terminal 12
3.4 Comprobación del nivel de batería 13
Índice 1
6Llamadas 26
6.1 Realizar una llamada convencional 26
6.2 Finalizar una llamada 28
6.3 Responder una llamada 28
6.4 Durante una llamada 28
Page 4
Índice
6.5 Realizar una segunda llamada convencional 29
6.6 Responder a una segunda llamada convencional 29
6.7 Responder una segunda llamada de Skype 30
7 Llamadas de
intercomunicador y conferencia 31
7.1 Llamar a otro terminal 31
7.2 Llamada interna durante una llamada externa 31
7.3 Transferencia de llamadas 32
7.4 Llamada de conferencia 32
8 Texto y números 33
8.1 Introducción de texto y números 33
8.2 Alternar entre minúsculas, mayúsculas y números 33
8.3 Introducción de símbolos 34
9 Lista de contactos 35
9.1 Visualización de la lista de contactos 35
9.2 Llamar desde la lista de contactos 35
9.3 Agenda compartida 35
9.4 Adición de un contacto 36
9.5 Enviar un correo de voz a un contacto de Skype 36
9.6 Gestión de contactos 37
9.7 Gestión de una petición de contacto 37
10 Su perfil de Skype 39
10.1 Detalles públicos 39
10.2 Detalles privados 39
11 Historial de llamadas 41
11.1 Opciones del historial de llamadas 41
12 Opciones de
personalización 43
12.1 Personalización de la pantalla del teléfono 43
12.2 Personalización del sonido del teléfono 44
13 Funciones de llamada 45
13.1 Respuesta automática 45
13.2 Colgar de forma automática 45
13.3 Funciones durante llamadas de Skype 45
13.4 Funciones de llamadas convencionales 47
2 Índice
Page 5
Índice
14 Servicios de red 50
14.1 Correo de voz 50
14.2 Desvío de llamadas de buzón de voz 52
14.3 Devolución de llamadas 52
14.4 Cancelar devolución de llamada 53
14.5 Ocultar identidad 53
15 Funciones adicionales 54
15.1 Bloqueo del teclado 54
15.2 No encuentro un terminal 54
16 El sistema 55
16.1 Ajuste de país 55
16.2 Registro del terminal 55
16.3 Anular el registro de un terminal 55
16.4 Modificación del PIN del sistema 56
16.5 Restauración de la configuración predeterminada 56
16.6 Ajustes de red 56
16.7 Lista de códigos de país 58
17 El contestador
automático 59
17.1 Activación del contestador automático 59
17.2 Desactivación del contestador automático 59
17.3 Ajuste del idioma del contestador automático 60
17.4 Ajuste del modo de respuesta 60
17.5 Mensajes de respuesta (OGM) 60
17.6 Mensajes entrantes (ICM) 61
17.7 Grabar nota 62
17.8 Control de llamadas 62
17.9 Alerta de mensaje 63
17.10 Ajuste del retardo de tono 63
17.11 Acceso remoto 63
18 Ajustes predeterminados
(preprogramados) 65
19 Datos técnicos 67
20 Preguntas más frecuentes 68
21 Glosario 70
22 Índice 72
Índice 3
Page 6

1 Importante

Este producto no está diseñado para realizar llamadas de emergencia cuando falla la alimentación. Skype no está destinado a sustituir su teléfono convencional, y no es posible utilizarlo para realizar llamadas de emergencia. Es necesario disponer de opciones alternativas para tener acceso a los servicios de emergencia.

1.1 Requisitos de alimentación

• Este producto requiere un suministro eléctrico de 100-240 voltios, fase simple y corriente alterna, excluidas las instalaciones definidas en el estándar EN 60950-1.
• La red eléctrica está clasificada como peligrosa según los criterios expuestos en el estándar EN 60950-1. La única forma de apagar este producto es desconectar la fuente de alimentación de la toma de corriente eléctrica. Asegúrese de que la toma de corriente eléctrica esté situada cerca del aparato y pueda accederse a ella siempre fácilmente.
• El voltaje de la red está clasific ado como TNV-3 (Voltajes de red de telecomunicaciones, según lo expuesto en el estándar EN 60950-1). Si se produce un corte de alimentación se cortará la llamada en curso, además de perderse los ajustes de fecha y hora.
!
Advertencia
• No permita que el terminal entre en contacto con líquidos ni con la humedad.
• No abra el terminal, la estación base ni el cargador. Esto podría exponerle a alto voltaje.
• No permita que los c ontactos de carga ni la batería entren en contacto con materiales conductores.
• Existe una ligera posibilidad de que el producto se dañe durante una tormenta eléctrica. Se recomienda que durante las tormentas desenchufe el producto de la fuente de alimentación y de la roseta de teléfono.
• No utilice el terminal en áreas donde exista el riesgo de explosión, como por ejemplo en zonas con fugas de gas.
• No se recomienda utilizar este producto cerca de dispositivos de cuidados médicos intensivos ni de personas con marcapasos.
• Este producto podría provocar interferencias con aparatos eléctricos, como por ejemplo contestadores automáticos, televisores y radios si estos están cercanos. Se recomienda que coloque la estación base a una distancia mínima de un metro de este tipo de dispositivos.
• Utilice sólo el adaptador de red suministrado con este dispositivo. Una polaridad o voltaje incorrecto del adaptador podría dañar seriamente la unidad.
• RIESGO DE EXPLOSIÓN SI SE SUSTITUYE LA BATERÍA POR UN TIPO INCORRECTO. No utilice nunca baterías que no sean recargables. Utilice el tipo recomendado suministrado con este producto. Las baterías NiMH deben eliminarse de
4Importante
Page 7
acuerdo con la normativa de eliminación de residuos vigente.
• UTILIZAR ÚNICAMENTE CON EL ADAPTADOR SUMINISTRADO
Adaptador de la base:
Nantong Daming DM-SC060050 (conector VDE y Reino Unido) Entrada: 100-240 V CA 50/60 Hz 0,1 A Salida: 6 V CC 500 mA Power Systems Technologies (SZ) Co., Ltd. M901.0170E (conector VDE) y M901.0170X Unido)
(conector para el Reino
Entrada: 100-240 V CA 50/60 Hz 0,1 A Salida: 6 V CC 500 mA
Adaptador del cargador:
ESL IW156E (conector VDE) y IW156U (conector para el Reino Unido) Entrada: 100-240 V CA 50/60 Hz 0,2 A Salida: 6 V CC 150 mA
• UTILIZAR ÚNICAMENTE CON LAS BATERÍAS SUMINISTRADAS
Tipo recomendado:
CORUN Ni-MH AAA750 1.2V 750mAh
•No deje caer el teléfono ni permita que caigan objetos sobre su teléfono.
• No utilice ningún agente de limpieza que contenga alcohol, amoniaco, benceno ni productos abrasivos, ya que podrían dañar el dispositivo.
• No utilice el producto en lugares donde exista el riesgo de explosión.
• Impida que entren en contacto con el producto pequeños objetos metálicos. Esto podría deteriorar la calidad de audio y dañar el producto.
• Los teléfonos móviles activos junto al dispositivo podrían provocar interferencias.
Acerca de las temperaturas de funcionamiento y almacenamiento:
• Utilice el dispositivo en lugares en los que la temperatura esté siempre entre 0 y 35ºC.
• Almacene el dispositivo en lugares en los que la temperatura esté siempre entre -25 y 45ºC.
• La vida de la batería podría reducirse en condiciones de baja temperatura.
SANIK Ni-MH SN-AAA75H 1.2V 750mAh BYD Ni-MH H-AAA750A 1.2V 750mAh
• La activación del manos libres podría aumentar rápidamente el volumen del
El receptor del terminal podría atraer objetos metálicos si se colocan cerca o
sobre éste. auricular a niveles muy altos. Asegúrese de que el teléfono no esté demasiado cerca de su oído.
• Este dispositivo no está diseñado para realizar llamadas de emergencia cuando falla la alimentación. Se debe disponer de una alternativa para poder realizar este tipo de llamadas.
• No exponga el teléfono al calor excesivo provocado por equipamiento de calefacción o luz del sol directa.

1.2 Sistema digital de seguridad

Su teléfono inalámbrico utiliza un sistema digital de seguridad para protegerle frente a falsas llamadas, acceso no autorizado y cargos en su línea telefónica. Cada unidad cuenta con un código de seguridad digital exclusivo. Cuando se encienden por primera vez el terminal y la base, el terminal se vincula automáticamente con la base
Importante 5
Page 8
preparándose para un uso normal y seguro. Si ha adquirido terminal(es) adicionales, tendrá que efectuar el procedimiento de registro descrito en la sección “Registro del terminal” de este manual para mantener intacta la función de seguridad digital.

1.3 Licencias de software

Este producto contiene paquetes de software de código abierto. En la documentación en línea del producto tiene disponible información general acerca de estos paquetes, las licencias y/o avisos que a ellos se aplican, así como el código fuente de algunos de estos paquetes. Puede acceder a esta información en la siguiente página web: www.philips.com/support.

1.4 Conformidad

Por medio de la presente, Philips declara que el producto cumple los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/EC. Este producto sólo puede conectarse a las redes telefónicas analógicas de los países mencionados en el embalaje. Puede encontrar la Declaración de conformidad en www.philips.com/support.

1.5 Información medioambiental

Recuerde tener en cuenta la normativa local que rige la eliminación del material de embalaje, de las baterías agotadas y de los dispositivos obsoletos. Promueva el reciclado siempre que sea posible.

1.6 Reciclado y desecho

Instrucciones de desecho para productos viejos: El objetivo de la directiva WEEE (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos; 2002/ 96/EC) es asegurar que los productos se reciclan utilizando las mejores técnicas de tratamiento, recuperación y reciclado disponibles para asegurar la salud humana y la protección medioambiental. El producto está diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que pueden reciclarse y reutilizarse. No se deshaga de sus productos viejos en la basura doméstica normal. Infórmese acerca del sistema de recogida separada local para productos eléctricos y electrónicos que incluyan este símbolo.
Utilice una de las siguientes opciones de desecho:
• Deshágase del producto completo (incluyendo cables, enchufes y accesorios) en las instalaciones de recogida designadas para WEEE.
• Si compra un producto para sustituirlo, entregue el producto obsoleto al proveedor. La tienda aceptarlo, tal y como requiere la directiva WEEE.
6Importante
Page 9
Instrucciones de eliminación para baterías: Las baterías no deben eliminarse con los residuos domésticos generales.
Información de embalaje: Philips ha marcado el embalaje con símbolos estándar diseñados para fomentar el reciclado y el desechado apropiado de sus residuos finales.
Se ha pagado una contribución financiera para el sistema de reciclado y recuperación nacional asociado. El material de embalaje etiquetado es reciclable.

1.7 Campos eléctricos, magnéticos y electromagnéticos ("EMF")

1. Philips Royal Electronics fabrica y
vende muchos productos de consumo que, por lo general, como cualquier aparato electrónico, tienen la habilidad de emitir y recibir señales electromagnéticas.
2. Uno de los principios básicos
comerciales de Philips es tomar todas las precauciones de salud y seguridad necesarias en nuestros productos, para cumplir con todos los requisitos legales y para mantenernos dentro de los estándares de EMF aplicables en el momento de la producción de los productos.
3. Philips se compromete a desarrollar,
producir y comercializar productos que no provoquen efectos nocivos para la salud.
Importante 7
4. Philips confirma que si sus productos se manipulan adecuadamente para el uso para el que fueron diseñados, son seguros de utilizar, de acuerdo con las evidencias científicas de hoy en día.
5. Philips desarrolla papeles activos en el desarrollo de estándares internacionales de EMF y de seguridad, permitiendo a Philips anticiparse a los futuros desarrollos en la estandarización para integrarlos rápidamente en sus productos.
Page 10

2 Su teléfono

¡Enhorabuena por su compra y bienvenido a Philips!
Para beneficiarse de todo el soporte que ofrece Philips, registre su producto en www.philips.com/welcome.

2.1 Contenido de la caja

Fuente de
alimentación
para la base
Cable de
línea*
TerminalEstación base
2 baterías
recargables
AAA de NiMH
Manual de usuario
en CDROM
Garantía
Cargador con fuente
de alimentación
Un cable Ethernet
(con conector RJ45)
Guía de inicio
rápido
*Es posible que la caja incluya adaptadores de línea opcionales.

2.2 Qué más necesitará

• Una línea de teléfono y conexión a Internet (se recomienda contar con una conexión a Internet de alta velocidad de 512 Kbps como mínimo).
• Necesitará también un router o un módem router con un puerto Ethernet libre.
8 Su teléfono
Page 11
2.3 Información general sobre el
terminal
A Auricular B LED de nuevo evento
Nuevas llamadas, mensajes, correos de voz
C Tecla programable
izquierda
Seleccionar la función que aparece en la pantalla del terminal directamente sobre él. Acceder al menú principal
Su teléfono 9
<
D Tecla programable derecha
Seleccionar la función que aparece en la pantalla del terminal directamente sobre él. Volver a marcar el último número Eliminar texto o dígito(s) Cancelar operación
ETecla Skype
Acceder a la lista de contactos Confirmación de la selección durante el funcionamiento mediante menú
FTecla Arriba
Subir el cursor una fila Aumentar el volumen del auricular Acceder al menú de estado de Skype
G Tecla Izquierda
Mover el cursor a la izquierda
H Tecla Derecha
Mover el cursor a la derecha
ITecla Abajo
Bajar el cursor una fila Reducir el volumen del auricular Acceder al historial de llamadas
J Tecla Hablar/Rellamada
Realizar y responder llamadas Enviar señal de flash
K Tecla Fin/Encender/Apagar
Finalizar llamada Salir del menú/operación Activar y desactivar el terminal
L Tecla Estrella
Marcar Alternar entre mayúsculas y minúsculas durante el modo de edición
M Tecla Pausa/Bloquear
teclado
Marcar # e introducir pausa Bloquear/desbloquear el teclado
:
u
[
]
d
*
*
#
C
r
e
Page 12
N Tecla Intercomunicador/
Conferencia
Realizar una llamada de intercomunicador Realizar una llamada de conferencia
O Tecla Silencio
Silenciar/cancelar el silencio del micrófono
P Tecla Altavoz
Activar y desactivar el altavoz
QMicrófono
i
M
v

2.4 Información general sobre la estación base

A Tecla de encendido/
o
apagado
Activar o desactivar el contestador automático
B Bajar volumen
Bajar/subir el volumen del altavoz
C Tecla Eliminar
Eliminar mensajes
DTecla Anterior
Saltar hacia atrás durante la reproducción
E Tecla Siguiente
Saltar hacia delante durante la reproducción
F Botón Reproducir/
Detener
Reproducir mensajes Detener la reproducción de mensajes
G Contador de mensajes
Visualizar el número del mensaje Visualizar el funcionamiento del contestador automático Visualizar el nivel de volumen durante el ajuste
,
f
P
F
p
10 Su teléfono
Page 13
*La vida óptima de la batería se alcanza tras 3 ciclos de carga y descarga completa (de más de 15 horas), y permitirán aproximadamente 10 horas de tiempo de llamada y 150 horas de tiempo en espera.
Cada icono le proporciona información
A Tecla Localizador
Buscar terminal(es) Acceder al modo de registro
B LED de línea
Parpadea al recibir una llamada Está iluminado cuando la base está encendida
C Tecla de línea Skype y
S
LED
Cambiar entre el estado “Conectado” y “Ausente” Está encendido durante el estado “Conectado”

2.5 Iconos de la pantalla

Cada icono le proporciona información visual del estado del terminal:
La batería está totalmente cargada*
Batería baja
Dentro de alcance Fuera de alcance
Altavoz activado Nueva llamada perdida Nuevo correo de voz Nueva solicitud de autorización Silencio Micrófono silenciado Teclado bloqueado Terminal conectado
Su teléfono 11
V
L
La batería está cargando
visual del estado de Skype:
Desconectado Conectado Ausente Ocupado

2.6 Los menús

El teléfono está equipado con diversas funciones, agrupadas en los menús.
2.6.1 Exploración a través de los menús
El menú principal incluye los menús Contactos, Historial, Estado de Skype, Añad. Cont, Contestador y Configuracion.
Desde el modo en espera, puede:
•Pulsar
<
MENÚ
menú principal.
: para ver la lista de
•Pulse
contactos.
u para acceder al menú
•Pulse
de Skype
•Pulse
d para acceder al menú
Consejo
Use
u o d para desplazarse a través de
los menús.
para acceder al
Estado
.
Historia
.
Page 14

3 Primeros pasos

3.1 Conexión de la estación base

Conecte el conector de salida del
1
adaptador de corriente a la parte inferior de la estación base, y el adaptador de corriente a un enchufe convencional. Conecte uno de los extremos del
2
cable Ethernet a la entrada Ethernet de la parte inferior de la estación base, y el otro extremo a un módem de ADSL o cable, o un router a un conmutador/concentrador conectado a Internet. Conecte el cable de línea telefónica
3
a la clavija de teléfono de la parte inferior de la estación base y la roseta de la pared.

3.2 Conecte el cargador

Conecte el adaptador de corriente a
1
un enchufe estándar.

3.3 Instale el terminal

!
Advertencia
RIESGO DE EXPLOSIÓN SI SE SUSTITUYE LA BATERÍA POR UN TIPO INCORRECTO. No utilice nunca baterías que no sean recargables. Utilice el tipo recomendado suministrado con este producto. Las baterías NiMH deben eliminarse de acuerdo con la normativa de eliminación de residuos vigente.
Nota
Cargue el terminal (o los terminales) durante 24 horas antes de utilizarlo por primera vez.
Las baterías están preinstaladas en el
1
terminal. Antes de realizar la carga, retire la película aislante.
Coloque el terminal en el cargador.
2
Cuando el terminal se coloca correctamente en la posición de carga, se emitirá un tono, y el icono de la batería se desplazará
está cargándose. Cuando la batería esté totalmente cargada, el icono de batería aparecerá fijo.
, indicando que la batería
12 Primeros pasos
Page 15
Nota
El terminal podría calentarse durante la carga inicial. Esto es normal. Es posible que el terminal tarde unos segundos en encenderse.
3.3.1 Sustitución de las baterías
Si necesita sustituir las baterías, utilice siempre el tipo de batería recomendado (consulte la página 5).
!
Advertencia
Compruebe la polaridad de la batería al insertarla en el compartimiento de baterías. Una polaridad incorrecta podría dañar el producto.
Utilice una moneda o un
1
destornillador para girar el tornillo de la cubierta de baterías hacia la izquierda, para así desbloquear la cubierta.
Cierre el compartimiento y gire el
4
tornillo de la cubierta de baterías hacia la izquierda para bloquear la cubierta.
Nota
Utilice una moneda o destornillador con el tamaño y forma adecuados del tornillo en cuestión. De lo contrario, puede que dañe el tornillo al apretarlo.
Extraiga el compartimiento de
2
baterías..
Coloque las nuevas baterías
3
recargables siguiendo la polaridad correcta, tal y como indica el compartimiento de baterías.
Primeros pasos 13
3.4 Comprobación del nivel de
batería
El icono de batería muestra el nivel de batería actual.
Batería llena
La batería está a 2/3 de su capacidad.
La batería está a 1/3 de su capacidad.
Queda poca batería. Es necesario cargarla.
Es posible que el terminal se apague en un corto espacio de tiempo si no se carga la
Page 16
batería una vez vacía. Si está hablando por teléfono cuando la batería esté a punto de agotarse, escuchará tonos de advertencia. Coloque el terminal en la unidad de carga para recargar las baterías. De lo contrario, la llamada podría cortarse instantes después de la advertencia.

3.5 Ajustes a efectuar antes de utilizar el teléfono por primera vez

Antes de utilizar por primera vez el terminal se le pedirá que defina el idioma, acepte un contrato y seleccione el país en el que va a utilizar el teléfono.
3.5.1 Ajuste del idioma
Este ajuste determina el idioma en pantalla de los menús y los mensajes.
Seleccione el idioma.
1
Pulse
Selec.
2
Nota
Si necesita volver a configurar el ajuste de idioma, consulte “Ajuste del idioma en pantalla” en la página 43.
3.5.2 Revise el contrato
Lea el contrato atentamente. Es necesario que comprenda y acepte los términos y condiciones del contrato antes de utilizar el teléfono.
Pulse
1
contrato. Pulse
2
contrato y continuar.
!
Advertencia
Si no acepta el contrato no podrá acceder a las funciones de Skype.
14 Primeros pasos
para confirmar.
u o d para desplazarse por el
Acept.
para aceptar el
3.5.3 Seleccione su país
Es necesario configurar el país correcto para que el teléfono funcione según las normas de su país.
Seleccione su país.
1
Pulse
Selec.
2
Nota
El teléfono está configurado para los países disponibles en la lista. Consulte la lista de códigos de país que aparece en la página 58 para ver el código de llamada internacional de su país. Si necesita volver a configurar el ajuste de país, consulte “Ajuste de país” en la página 55.

3.6 Iniciar sesión en Skype

Tras un reinicio automático, el teléfono le pedirá que inicie sesión en su cuenta de Skype. Si no dispone de una cuenta de Skype, podrá crear una nueva cuenta utilizando su teléfono.
3.6.1 Inicio de sesión como
Pulse
1
Seleccione
2
Entrar.
Introduzca su nombre de Skype.
3
Pulse nombre de usuario, si se muestra. Introduzca su contraseña de Skype.
4
Pulse
• La pantalla le preguntará si desea
para confirmar.
usuario de Skype ya existente
Menú.
Estado de Skype >
Aceptar o seleccione su
Aceptar.
guardar la contraseña para volver a conectar automáticamente en un futuro.
Page 17
para confirmar.
Pulse
5
• El teléfono iniciará sesión automáticamente en su cuenta de Skype cada vez que la unidad base se enciende.
O
Pulse No para iniciar sesión
5
únicamente durante esta vez.
• Su teléfono le pedirá que inicie sesión automáticamente en su cuenta de Skype la próxima vez que encienda la unidad base.
3.6.2 Creación de una nueva cuenta de Skype
Seleccione
1
Selec.
Para crear un nuevo usuario de Skype, siga los pasos que aparecen en la página 23.
Crear nuevo ID
.
. Pulse
Primeros pasos 15
Page 18

4 Descripción general

4.3 ENCENDIDO y APAGADO del terminal

4.1 ¿Qué es el modo en espera?

El teléfono estará en el modo en espera cuando esté inactivo. La pantalla de estado en espera muestra el icono de estado de Skype, su ID de Skype (en caso de estar disponible, el número de terminal, la hora del sistema, el icono de señal y el icono de batería. La luz de fondo se apagará transcurridos unos segundos. la retroiluminación se desactiva. Este estado es normal.

4.2 Comprobación de la potencia de la señal

El icono de señal muestra el estado del enlace entre el terminal y la unidad base. Icono de señal : E l terminal y la unidad base están enlazadas. Pueden establecer comunicación entre sí. Icono de ausencia de señal : El terminal y la unidad base han perdido el enlace. No pueden establecer comunicación. Acerque su terminal a la unidad base para volver a establecer el enlace.
Nota
Si el terminal pierde el enlace, no podrá realizar ni recibir ninguna llamada. Del mismo modo, no podrá realizar algunas de las funciones del teléfono.
4.3.1 Apagar el terminal
Apagar
e
. Pulse
Mantenga pulsada la tecla
1
durante 2 segundos.
• Aparecerá el menú de encendido.
Desplácese hasta
2
Selec.
.
• Se apagará el terminal.
Nota
Si el terminal está apagado, no podrá recibir ningún tipo de llamada.
4.3.2 Encender el terminal
e.
Pulse
1
• Es posible que el terminal tarde unos segundos en encenderse.

4.4 Ajuste del reloj

El teléfono cuenta con un reloj y un calendario digital. Ajuste la fecha y la hora antes de utilizar el teléfono por primera vez.
Nota
Tras reiniciar el teléfono, puede que tenga que configurar de nuevo la fecha y la hora.
4.4.1 Ajuste de hora Nota
Si utiliza este menú para configurar la hora de forma manual, el teléfono utilizará este nuevo ajuste y dejará de actualizarse automáticamente hasta que se reinicie la alimentación de la base.
16 Descripción general
Page 19
Menú
Pulse
1
Seleccione
2
hora
Utilice las teclas de dígito para
3
introducir la hora y los minutos. Pulse
4
ajuste
• Se guardará el ajuste.
4.4.2 Selección del horario de
Pulse
1
Seleccione
2
hora
Seleccione el horario de verano.
3
Pulse
4
• Se guardará el ajuste.
4.4.3 Seleccionar el formato de
Pulse
1
Seleccione
2
hora
Seleccione el formato de hora.
3
Pulse
4
ajuste
• Se guardará el ajuste.
4.4.4 Ajuste de fecha
Pulse
1
Seleccione
2
hora
Utilice las teclas de dígito para
3
introducir el mes, el día y el año. Pulse
4
ajuste
• Se guardará el ajuste.
.
Configuración
>
Hora
. Pulse
Aceptar
para confirmar el
verano
Menú
.
Configuracion
>
Horario verano
Acept.
para confirmar el ajuste
hora
Menú
.
Configuracion
>
Format.hora
Aceptar
para confirmar el
Menú
.
Configuracion
>
Fecha
. Pulse
Aceptar
para confirmar el
Selec.
. Pulse
. Pulse
Selec.
> .
>
>
Selec.
>
.
Fecha y
Fecha y
Selec.
Fecha y
Fecha y
4.4.5 Selección del formato de
fecha
Pulse
Menú
>
Formato fecha
Aceptar
fecha
Menú
>
Separa. fecha
Aceptar
.
Configuracion
para confirmar el
.
Configuracion
para confirmar el
1
Seleccione
2
hora
Seleccione el formato de fecha.
3
Pulse
4
ajuste
• Se guardará el ajuste.
4.4.6 Seleccionar el separador de
El separador de fecha es un símbolo,
.
como por ejemplo una barra inclinada, que separa los dígitos correspondientes al mes, el día y el año (por ejemplo, 08/12/
2009). Su teléfono le permite elegir entre
4 estilos (: / . -).
Pulse
1
Seleccione
2
hora
Seleccione el separador de fecha.
3
.
Pulse
4
ajuste
• Se guardará el ajuste.
. Pulse
. Pulse
>
>
Fecha y
Selec.
Fecha y
Selec.
.
.
Descripción general 17
Page 20

4.5 Estructura del menú

La siguiente tabla describe el árbol de menú de su teléfono. Pulse
<
MENÚ
en el modo
en espera para acceder a cada una de las opciones. Utilice las teclas de navegación
ud[] para desplazarse a través de los menús.
Contactos
Añad. Cont
Contacto Skype online
Contacto número teléfono
Contacto Skype desconectado
Detalles contacto desconoc.
Llamada
Env correo voz
Ver perfil
Renombrar
Eliminar
Bloquear
Ll.SkypeOut
Llamada normal
Detalles
Renombrar
Eliminar
Compart. en tel.
Llamada
Env correo voz
Detalles
Renombrar
Eliminar
Bloquear
Pet. autenti.
Llamada
Env correo voz
Ver perfil
Renombrar
Eliminar
Bloquear
18 Descripción general
Page 21
Contactos
Historial
Estado de Skype
Añad. Cont
Contestador
Contactos compart. Ll.SkypeOut
Llamada normal
Ver perfil
Renombrar
Eliminar
Copiar a contac.
Total eventos
Perdidas
Recibidas
Salientes
Correos de voz
Contestador
Petición contacto
Entrar/Cambiar usuario
Estado Conectado Conectado
Fuera
No molestar
No conectad
Mi perfil Perfil limitado
Datos privados
Cambiar clave
Cerrar
Estado de cuenta Crédito Skype
Skypeln
Correo de voz
Contacto Skype
N.º de teléfono
Reprod
Borrar todo
Grabar nota
Descripción general 19
Page 22
Contestador
Configuracion
Modo respuesta Resp. y grabar
Sólo resp.
Grabar OGM Resp. y grabar
Sólo resp.
Cont. Act/Desac Act./Desac.
Conf. contest. Durac. de tonos 1/2/3/4/5/6/7/8 tonos/Ahorro llam.
Acceso remoto Act./Desac.
Filtro teléfono Act./Desac.
Filtro base Act./Desac.
Idiomas OGM
Teléfono Nombre de tel.
Resp. Auto Act./Desac.
Colgar autom. Act./Desac.
Registro
Anular reg.
Idioma
Lín. preferida. Llamada normal/Ll.SkypeOut/Preg.siempr e
Compart. contac. Act./Desac.
Sonidos Tono ll. Llamadas Skype
Volumen
Notificaciones Act./Desac.
Tono teclado Act./Desac.
Confirm. Act./Desac.
Mostrar Brillo
Contraste Nivel 1/2/3/4/5
Luz de fondo 20 segundos/30 segundos/1 min
Protector pant. Desac./R eloj/Estándar
Llamada normal Código operador*
Código área*
Lista de idiomas
Lista de idiomas
Llamada normal
Interna
Lista de melodías
Lista de melodías
Lista de melodías
20 Descripción general
Page 23
Configuracion
Llamada normal Prefijo autom. Detectar número: Sustituir por:
Tiempo rellam.* Corta/Media/Larga
Tiempo rellam.* Pausa 1/2
Modo marcación* Tonos/Puls os
PABX* Act./Desac.
1.er tono* Act./Desac.
Dev. llamada* Llamada/Definir nº.
Canc. dev llamada* Llamada/Definir nº.
Ocultar identidad* Act./Desac./Definir nº.
Correo de voz* Correo de voz 1/Correo de voz 2
Llamada Skype Correo de voz*
Desv. llams.
Bloquear llams. Llamada Skype/Ll. SkypeIn/Usuario bloq.
Hora y fecha Hora
Zona horaria
Horario verano Estándar/Horario verano
Format.hora 12 horas/24 horas
Fecha
Formato fecha
Separa. fecha
Red Información
TCP/IP
PPPoE
Proxy
Puertos
Restaur.red
Avanzado País*
Restaur. config.
Cambiar PIN
Actualizar SW
Lista de países
Verif. actualiz./Actualiz. aut om./Info dispositivo
*Este elemento de menú depende del país
Descripción general 21
Page 24

5 Skype y su teléfono

5.1 ¿Qué es Skype?

Llame a través de Internet de forma gratuita a cualquier persona que esté conectada a Skype. El software Skype funciona en ordenadores y diversos teléfonos tanto de sobremesa como inalámbricos y móviles.
!
Advertencia
No adecuado para llamadas de emergencia.
Skype no está destinado a sustituir su teléfono fijo, y no es posible utilizarlo para realizar llamadas de emergencia.
5.2.2 Consiga su propio número
en línea
También puede conseguir un número en línea al que sus conocidos pueden llamar desde teléfonos fijos y móviles y responder a las llamadas en Skype.
5.2.3 Buzón de voz
El buzón de voz recoge el mensaje cuando está desconectado o no está delante del ordenador y recibe una llamada.
5.2.4 Buzón de voz de Skype
El Buzón de voz de Skype responde sus llamadas si está ocupado o no está conectado.
TM

5.2 Skype, números fijos y móviles

Las llamadas de Skype a Skype son siempre gratuitas. También puede ponerse en contacto con personas que aún no dispongan de Skype. Llame y responda llamadas de teléfonos fijos y móviles a tarifas realmente bajas.
5.2.1 Llamar a números de
teléfonos
Llame comprando crédito a teléfonos fijos y móviles a tarifas fantásticas. Con poco Crédito de Skype también podrá reenviar las llamadas entrantes a su número fijo o móvil cuando esté desconectado.
22 Skype y su teléfono

5.3 Términos más frecuentes

En este manual de usuario hay diferentes términos que se utilizan con frecuencia al hablar de Skype.
Llamada saliente: cuando realiza
una llamada a alguien
Llamada entrante: cuando alguien
le está llamando
Llamada perdida: cuando alguien le
llama, pero usted no responde a tiempo.
Crédito de Skype: crédito prepago
que puede utilizar para llamar a fijos y móviles, así como para comprar otros productos de Skype.
Consejo
Para obtener más información, visite skype.com.
Page 25

5.4 Utilización de Skype en este teléfono

Esta sección describe cómo puede utilizar las funciones de Skype en este teléfono.
5.4.1 Cambiar usuarios
Hasta 5 personas diferentes pueden iniciar sesión con su nombre de usuario de Skype. Esto significa que, por ejemplo, su familia o sus amigos, pueden utilizar Skype en su teléfono, o que puede utilizar todas sus cuentas si tiene más de una. Solo una persona puede estar conectada a la vez.
5.4.1.1 Creación de una cuenta
Pulse
Menú
>
.
Acept.
Skype.
de Skype
Menú
.
Estado Skype
Crear nuevo ID
Aceptar
.
Aceptar
.
.
.
Estado de Skype
. Pulse
Aceptar
.
>
. Pulse
Selec.
Cambiar
Aceptar
>
.
1
Seleccione
2
usuario Selec.
Introduzca su nuevo nombre de
3
Skype. Pulse Introduzca una contraseña para esta
4
cuenta. Pulse Repita la contraseña. Pulse
5
Para continuar, acepte los términos de uso de Skype. Pulse
6
• Acaba de crear una nueva cuenta de
5.4.1.2 Cambiar a otro usuario
Pulse
1
Seleccione
2
Cambiar usuario
Seleccione un nombre de usuario de
3
la lista. Pulse
Introduzca la contraseña de esta
4
cuenta. Pulse
• De esta forma se desconectará el
5.4.1.3 Eliminación de una
Pulse
1
Seleccione
2
usuario Selec.
Seleccione el un nombre de usuario
3
que desea eliminar de la lista. Pulse
Selec.
• De esta forma se eliminará la
O
Seleccione
3
todos los usuarios de la lista. Pulse
Selec.
• De esta forma se eliminarán todas
.
!
Advertencia
Al eliminar una cuenta se eliminan también del teléfono los contactos y los ajustes de dicha cuenta. No podrá recuperarlos. Sin embargo, podrá volver a añadir el mismo número de usuario al teléfono configurándolo como nuevo usuario.
5.4.2 Cambiar su estado de
Pulse
1
Seleccione
2
Conectado
Aceptar
.
usuario anterior, y el nuevo usuario iniciará sesión.
cuenta
Menú
.
Estado Skype
>
Borrar n. de usuario
.
.
cuenta del teléfono.
Borrar todo
.
las cuentas almacenadas en el teléfono.
conexión
Menú
.
Estado Skype
. Pulse
para eliminar
Selec.
.
>
Cambiar
>
Estado
. Pulse
Skype y su teléfono 23
Page 26
Seleccione el nuevo ajuste. Pulse
3
Aceptar
.
• De esta forma quedará almacenado su nuevo estado.
Consejo
Desde el modo en espera puede pulsar la
u para acceder al menú
tecla
y cambiar su estado de conexión.
Skype
5.4.3 Cambio de contraseña
La contraseña es un mecanismo de seguridad que garantiza que nadie más puede iniciar sesión en su cuenta de Skype. La contraseña es diferente del PIN del teléfono.
Pulse
Menú
1
Seleccione
2
clave
Introduzca su contraseña. Pulse
3
Aceptar
Introduzca su nueva contraseña.
4
Pulse Repita su nueva contraseña. Pulse
5
Aceptar
• De esta forma quedará almacenada
5.4.4 Desconectar
Si ha configurado su teléfono anteriormente para guardar los ajustes de inicio de sesión (consulte la página 14), su teléfono iniciará sesión en su cuenta de Skype de forma automática incluso después de apagar y encender el teléfono.
Para desconectarse de Skype de forma manual
.
Estado Skype
. Pulse
Selec.
.
Aceptar
.
.
su nueva contraseña.
,
Estado
>
Cambiar
.
Pulse
Menú
1
Seleccione
2
Pulse Pulse
3
• De esta forma se cerrará la sesión
Nota
Después de cerrar sesión manualmente, su teléfono no iniciará sesión automáticamente en la cuenta de Skype cuando lo encienda.
5.4.5 Comprobación de su cuenta
Consulte cuánto crédito le queda en su cuenta y si tiene nuevos mensajes en su buzón de voz, o un número en línea, cuando caduquen.
Pulse
1
Seleccione
2
cuenta
Seleccione la cuenta que desea
3
consultar. Pulse
• De esta forma se mostrará la
Consejo
Al encender el teléfono se muestra el saldo de Crédito de Skype.
5.4.6 Actualizar Skype
Pulse
1
Seleccione
2
Avanzado actualiz.
Siga las instrucciones que
3
aparecerán en pantalla.
.
Estado Skype
Selec.
.
Aceptar
para confirmar.
del usuario actual.
Menú
.
Estado Skype
. Pulse
información de su cuenta.
Menú
.
Configuracion
>
Actualizar SW
. Pulse
Selec.
Selec.
Selec.
>
.
.
.
>
Cerrar
Estado de
>
>
Verif.
.
24 Skype y su teléfono
Page 27
5.4.7 Activar la actualización automática
Es posible programar su teléfono para que le informe cuando hay disponible una nueva versión de Skype. De esta forma no tendrá que buscar actualizaciones de forma manual.
Pulse
Menú
>
. Pulse
.
.
Configuracion
Actualiz SW
Selec.
.
>
>
Actualiz.
1
Seleccione
2
Avanzado autom.
Seleccione el nuevo ajuste. Pulse
3
Selec.
• Se mostrará un mensaje de confirmación.
Pulse
Pulse
para confirmar.
Aceptar
.
4 5
• De esta forma se guardará el ajuste de actualización.
Nota
Cuando reciba un mensaje de actualización automática, pulse
Aceptar
para instalar la actualización en ese preciso instante. Pulse
Después
para que el aviso vuelva a aparecer posteriormente.
5.4.8 Comprobación de
información del dispositivo
Pulse
Menú
1 2
Seleccione
Avanzado dispositivo
.
Configuracion
>
Actualizar SW
. Pulse
Selec.
>
>
Info
.
• Se mostrará la información.
Skype y su teléfono 25
Page 28
Nota

6Llamadas

Este teléfono permite realizar llamadas de Skype y llamadas convencionales. Una llamada de Skype consiste en una llamada que utiliza la línea de Skype. Una llamada convencional es una llamada que utiliza la línea telefónica convencional.
Nota
Este teléfono no está diseñado para realizar llamadas de emergencia cuando falla la alimentación. Es necesario disponer de opciones alternativas para tener acceso a los servicios de emergencia.
6.1 Realizar una llamada
convencional
Esta sección describe las diversas formas que hay de realizar una llamada.
Nota
Potencia de la señal.
potencia de la señal antes de realizar una llamada y durante las llamadas. Para más información, consulte “Comprobación de la potencia de la señal” en la página 16.
Pulse r para la línea convencional.
1
Marque el número de teléfono.
2
• El número aparecerá en la pantalla y el teléfono lo marcará.
Nota
Temporizador de llamada.
temporizador de llamada muestra el tiempo de conversación de la llamada actual.
26 Llamadas
Compruebe la
El
Poca batería.
a punto de agotarse, escuchará tonos de advertencia durante la llamada. Cargue el terminal, o su llamada podría cortarse en breves instantes. Para más información, consulte “Comprobación del nivel de batería” en la página 13.
6.1.1 Asignación de una línea
La línea favorita es la línea a la que asigna prioridad para realizar las llamadas. Tras configurar su línea favorita, se realizarán todas sus llamadas ( ) utilizando su línea favorita cuando pulse Puede seleccionar llamada Convencional
o SkypeOut como su línea favorita. Además, puede configurar el teléfono para que le pregunte cada vez que efectúa una llamada.
1 2
3
Tras realizar la primera llamada de crédito de Skype o convencional, como nuevo usuario, el teléfono le invitará a configurar el método de llamada favorito.
6.1.2 Premarcado
El premarcado le permite ver y editar el número antes de realizar la llamada.
1
Si la batería del teléfono está
favorita
r.
Pulse
Menú
Seleccione
Teléfono> Lín. preferida
Seleccione el nuevo ajuste. Pulse
Selec.
• Se guardará el ajuste.
Consejo
Introduzca el número de teléfono o el nombre de contacto de Skype.
• El número aparecerá en la pantalla.
.
Configuracion
.
Podrá realizar cambios antes de llamar.
>
. Pulse
Selec.
.
Page 29
r para realizar la llamada.
Pulse
2
• Se marcará el número desde la línea favorita. Para obtener más información sobre la línea favorita, consulte la página 26.
Consejo
Pulse
Borrar
para borrar un dígito.
Mantenga pulsada la tecla introducir una pausa después de introducir un dígito. pantalla.
6.1.3 Llamar desde la línea convencional
Introduzca el número de teléfono.
1
Pulse
2 3
6.1.4 Llamar utilizando Crédito
El número de teléfono debería incluir el signo +, el código de llamada internacional, el código de área (depende del país) y el número del suscriptor.
1
Para efectuar una llamada de SkypeOut, es necesario marcar el prefijo del país antes de marcar el número de teléfono al que está llamando, es decir, 00, 011 o +. Por ejemplo: Al realizar llamadas a Norteamérica: 00-1-905-1234567 o 011-1-905-1234567 Al realizar llamadas internacionales: 00-852-12345678 o +852-12345678
Opción
Seleccione
Selec.
.
• Se marcará el número.
de Skype
Nota
Introduzca el número de teléfono.
Nota
# para
P
aparecerá en la
.
Llamada normal
. Pulse
Consejo
Para insertar +: Mantenga pulsada la tecla
0.
Pulse
Opción
2
Seleccione
3
• Se marcará el número.
Nota
Para realizar llamadas SkypeOut es necesario disponer de crédito de Skype. Su teléfono mostrará la cantidad de crédito Skype restante. Para más información, visite: http://www.skype.com/allfeatures/ skypecredit/
6.1.5 Llamar desde la lista de
Pulse
1
para ver la lista de contactos. Seleccione un contacto. Pulse
2
Nota
Para más información acerca de la lista de contactos, consulte la página 35.
6.1.6 Volver a marcar el último
Pulse
1
• El número aparecerá en la pantalla.
Pulse
2
• Se marcará el número desde la línea
.
Ll.SkypeOut
contactos
. Pulse
Selec.
: desde el modo en espera
r.
número
Rellam.
.
Podrá realizar cambios antes de llamar.
r para realizar la llamada.
favorita. Para obtener más información sobre la línea favorita, consulte la página 26.
.
Llamadas 27
Page 30
6.1.7 Llamar desde el historial de llamadas
Su teléfono almacena todos los registros de llamadas salientes, entrantes y llamadas perdidas. Al principio de la lista aparecerá el registro de llamada más reciente. Para más información, consulte “Historial de llamadas” en la página 41.
Pulse
Menú
Selec.
r.
e.
r.
.
Historial
.
. Pulse
Llamada
Selec.
Opción
para
.
y,
1
Seleccione
2
Seleeccione una lista de llamadas.
3
Pulse Seleccione un registro de llamadas.
4
Pulse
Nota
En las llamadas salientes, el número se marca utilizando la misma línea que se utilizó anteriormente. Por ejemplo, si efectuó la llamada utilizando SkypeOut, la llamada se realizará de nuevo utilizando SkypeOut. Para realizar la llamada utilizando la línea favorita, pulse a continuación, seleccione efectuar la llamada.

6.2 Finalizar una llamada

Pulse
1
Consejo
Finalización de llamada automática.
Coloque el terminal en el cargador para finalizar la llamada de forma automática. Consulte “Colgar de forma automática” en la página 45.

6.3 Responder una llamada

Cuando el teléfono suene,
1
pulse
• Se establecerá la llamada.
28 Llamadas
Nota
Servicio de identificación de llamadas:
Suscríbase a este servicio con su proveedor de servicios.
Alerta de llamadas perdidas:
tenga una llamada perdida, su teléfono mostrará el mensaje Pulse
Ver
para acceder a más
opciones.
Consejo
Cuando se produzca una llamada entrante de Skype, podrá rechazarla
Rechaz.
pulsando
!
Advertencia
Cuando el terminal suene durante una llamada entrante, no lo mantenga demasiado cerca de su oído, ya que el volumen del tono de timbre podría dañarlo.
6.3.1 Desactivar el timbre
Para más información acerca del ajuste del timbre, consulte la página 44.

6.4 Durante una llamada

Esta sección describe las funciones disponibles durante una llamada.
6.4.1 Ajuste del volumen del
Pulse
1
durante una llamada.
• Quedará ajustado el volumen del
6.4.2 Silenciar el micrófono
La función de silencio le permite hablar con una persona que se encuentre cerca de usted de forma privada.
.
auricular
u o d para ajustar el volumen
auricular.
cuando
Tiene ll. perdidas
.
Page 31
M durante una llamada.
Pulse
1
• La otra persona no podrá escucharle, pero en cambio, usted sí escuchará su voz.
Pulse
2
6.4.3 Utilización del altavoz o el
La activación del manos libres puede aumentar rápidamente el volumen del auricular a niveles muy altos. Asegúrese de que el terminal no esté demasiado cerca de su oído.
1
Utilice el altavoz para que el resto de personas que se encuentran en la habitación puedan participar en la conversación.
6.4.4 Utilización de los auriculares
Los auriculares son opcionales y no se suministran junto con el producto. Deberá utilizar unos auriculares con conector de 2,5 mm y un altavoz con una impedancia mínima de 32 ohmios. Podrá adquirirlos en una tienda.
Conecte los auriculares en el conector para auriculares que se encuentra en el lateral del terminal.
M de nuevo para anular el
silencio del micrófono.
• Ahora podrá comunicarse con su interlocutor.
manos libres
!
Advertencia
Pulse
v para activar y desactivar
el altavoz.
Consejo
Nota
Consejo
Utilice los auriculares para hablar de forma privada con su interlocutor.

6.5 Realizar una segunda llamada convencional

Nota
Servicio de segunda llamada.
contacto y establezca la suscripción con su proveedor de servicios para disfrutar de esta función.
Durante una llamada,
Pulse r.
1
• Se retendrá la llamada actual.
Marque el número al que desea
2
llamar para la segunda llamada.
• El número aparecerá en la pantalla y el teléfono lo marcará.
Pulse
3
O
3
Alternar entre dos llamadas es una función que depende de la red y el país.
6.6 Responder a una segunda
Servicio de segunda llamada.
contacto y establezca la suscripción con su proveedor de servicios para disfrutar de esta función.
r para alternar entre las dos
llamadas.
e para finalizar la llamada
Pulse actual y volver al estado de espera.
Nota
llamada convencional
Nota
Póngase en
Póngase en
Llamadas 29
Page 32
Durante una llamada convencional, el teléfono emitirá un breve pitido de forma periódica para informarle de que hay una segunda llamada convencional entrante.
Pulse
1
2
O
2
6.7 Responder una segunda
Durante una llamada de Skype, el teléfono emitirá un breve pitido de forma periódica para informarle de que hay una segunda llamada de Skype entrante.
1
2
O
2
r para responder la llamada.
• Se retendrá la primera llamada, y se conectará a la segunda llamada.
r para alternar entre las dos
Pulse llamadas.
e para finalizar la llamada
Pulse actual y volver al estado de espera.
llamada de Skype
Pulse
< para responder la llamada.
• Se retendrá la primera llamada, y se conectará a la segunda llamada.
r para alternar entre las dos
Pulse llamadas.
Pulse
e para finalizar la llamada
actual y volver al estado en espera.
30 Llamadas
Page 33
7 Llamadas de
intercomunicador y conferencia
Una llamada de intercomunicador es una llamada a otro terminal que está registrado en la misma unidad base. Esta función solo puede utilizarse en configuraciones con varios terminales. Le permite realizar llamadas internas gratuitas, transferir llamadas externas de un terminal a otro y utilizar la opción conferencia. Una llamada de conferencia implica una conversación entre otros terminales e interlocutores externos.
Nota
Algunas de estas funciones podrían no estar disponibles si el terminal adicional utilizado no es un terminal VOIP855.

7.1 Llamar a otro terminal

Una llamada de intercomunicador solo implica a dos terminales que están registrados en la misma unidad base.
Nota
Si la estación base tiene sólo 2 terminales (el suyo y otro) registrados, puede pulsar
INT
para llamar al otro terminal de forma
instantánea.
1
2
INT
. Se mostrará el terminal o
Pulse los terminales disponibles para realizar la intercomunicación. Seleccione el terminal al que desee llamar.
Pulse
Llamada
3
• Espere a que el interlocutor responda la llamada.
Pulse
4
llamada de intercomunicador.
Consejo
Para personalizar su tono de llamada de intercomunicador, consulte “Personalización del sonido del teléfono” en la página 44.

7.2 Llamada interna durante una llamada externa

Mientras habla por el teléfono utilizando la línea de Skype o la línea convencional puede llamar a otro terminal.
Pulse
1
mostrará el terminal o los terminales disponibles para realizar la intercomunicación. Seleccione el terminal al que desee
2
llamar. Pulse
3
• Espere a que el interlocutor responda la llamada.
Para volver al interlocutor externo:
Pulse
4
intercomunicador.
• Pasará a estar conectado al interlocutor externo.
.
e para cancelar o finalizar la
INT
durante la llamada. Se
Llamada
.
Fin
durante la llamada de

Llamadas de intercomunicador y conferencia 31

Page 34

7.3 Transferencia de llamadas

Durante una llamada en curso, podrá transferir la llamada externa a un terminal concreto.
Pulse
INT
1
2
3
4

7.4 Llamada de conferencia

La llamada de conferencia permite compartir una llamada externa entre dos terminales registrados en la misma base. Estas tres personas podrán compartir la conversación. No es necesario contratar ningún servicio a su operador.
1
2
3
4
5
durante la llamada. Se mostrará el terminal o los terminales disponibles para realizar la intercomunicación. Seleccione el terminal al que desee llamar. Pulse
Llamada
• Espere a que el interlocutor
responda la llamada.
Pulse persona responda su llamada.
• Se transferirá la llamada externa al
otro terminal.
Pulse mostrará el terminal o los terminales disponibles para realizar la intercomunicación. Seleccione el terminal al que desee llamar. Pulse
• Espere a que el interlocutor
responda la llamada.
Pulse
• Quedará conectado a una llamada
de conferencia entre tres personas.
Pulse conferencia.
.
e después de que la otra
INT
durante la llamada. Se
Llamada
.
Conf.
.
e para finalizar la llamada de
32 Llamadas de intercomunicador y conferencia
Page 35

8 Texto y números

Es posible introducir texto y números para asignar un nombre al teléfono, para registros de agenda y para otros elementos del menú.

8.1 Introducción de texto y números

Busque la tecla que incluye el
1
caracter que desea. Pulse las veces que sean necesarias
2
para que aparezca el caracter que necesita.
Consejo
Edición.
Pulse
Borrar
caracter que se encuentra a la izquierda del cursor. Mantenga pulsada la tecla
Borrar
para eliminar todos los caracteres
que aparecen en pantalla.
Tabla de entrada
Tecla Caracteres (en mayúscula) 0 . 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + -
% \ ^ ~ |
1 [es pac io] 1 @ _ # = < > ( )
& £ $ ¥ [ ] { } ¤ § …
2
A B C 2 À Â Æ Á Ã Ă Ä Å Ą Ç Ć Č
3
D E F 3 Ď Đ Ě È É Ê Ë Ę Φ
4
G H I 4 Ğ Í Ì Î Ï İ Γ
5
J K L 5 Λ Ł Ĺ Ľ
6
M N O 6 Ñ Ň Ń Ó Ô Õ Ö Ő
7
P Q R S 7 Ř Ş Š Ś β Π Θ Σ
para eliminar el
8
T U V 8 Ţ Ť Ù Ú Û Ü Ů Ű
9
W X Y Z 9 Ý Ž Ż Ø Ω Ξ Ψ
Tecla Caracteres (en minúscula)
' ! ¡ ? ¿ * + -
PAUL P A U L
"
* para
0 . 0 , / : ; "
% \ ^ ~ |
1 [Sp] 1 @ _ # = < > ( )
& £ $ ¥ [ ] { } ¤ § …
2 a b c 2 à â Æ á ã ă ä å ą ç ć č 3 d e f 3 ď đ ě è é ê ë ę ∆ Φ
g h i 4 ğ í ì î ï I Γ
4 5
j k l 5 Λ ł ĺ ľ
6
m n o 6 ñ ň ń ó ô õ ö ő
7 p q r s 7 ř ş š ś β Π Θ Σ
t u v 8 ţ ú ù ú û ü ů ű µ
8 9
w x y z 9 ý ž ź ż ƒ ø Ω Ξ Ψ
Por ejemplo, para escribir " Pulse
7
una vez : Pulse 2 una vez: Pulse 8 dos veces: Pulse 5 tres veces:
Nota
La tabla de entrada depende del ajuste de país.
8.2 Alternar entre minúsculas,
mayúsculas y números
De forma predeterminada, se introducirán todos los caracteres en mayúsculas. Puede pulsar alternar entre letras en mayúsculas y en minúsculas.
Texto y números 33
Page 36
Consejo
La esquina inferior derecha muestra el método actualmente seleccionado. para letras en mayúsculas; minúsculas;

8.3 Introducción de símbolos

Es posible introducir símbolos especiales, como por ejemplo
1
para números.
? ! : ( )
a
para
y otros más.
A
1 Pulse * mientras realiza la
edición en el modo de minúsculas o mayúsculas.
• Se muestra una tabla de símbolos.
Utilice
2
3
Para insertar tecla
u, d, [, ] para seleccionar el
símbolo que desee. Pulse
Selec.
símbolo.
Consejo
para introducir el
+
: mantenga pulsada la
0.
34 Texto y números
Page 37

9 Lista de contactos

Su teléfono puede almacenar un total de 200 contactos de Skype y números telefónicos.

9.1 Visualización de la lista de contactos

Pulse
1
2
3 4
Detalles desconocidos.
los detalles del contacto, podrá solicitar detalles o ver el perfil del contacto. Pulse
Opción perfil
9.1.1 Búsqueda de un contacto
Es posible buscar en la lista de contactos mediante desplazamiento o buscando el primer caracter.
9.1.1.1 Búsqueda mediante
1
: para acceder a la lista de
contactos. Seleccione el contacto que desee ver. Pulse
Opción
Seleccione
• Se mostrarán los detalles del
Nota
, seleccione
. Pulse
Mientras está en la lista de contactos, pulse desplazarse.
.
Ver perfil
contacto.
Pet. autenti.
Selec.
para confirmar.
desplazamiento
. Pulse
Selec.
Si no se conocen
o
Ver
u o d para
.
9.1.1.2 Búsqueda por primer
1
9.2 Llamar desde la lista de
Consulte la página 27.

9.3 Agenda compartida

Puede utilizar esta función para compartir sus contactos con otros usuarios del teléfono. Su agenda compartida puede almacenar un total de 100 contactos de Skype y números telefónicos.
9.3.1 Activación de su agenda
1 2
3
El icono que aparece junto a cada contacto indicará si es de Skype, si es un número de teléfono o si es un número compartido.
caracter
Mientras se encuentre en la lista de contactos, pulse la tecla de dígito que contiene el caracter por el que desea buscar.
contactos
compartida
Pulse
Menú
Seleccione > Seleccione el nuevo ajuste. Pulse
Selec.
• Se guardará el ajuste.
Consejo
.
Configuracion
Compart. contac.
.
Contacto de Skype Contacto SkypeOut Contacto de agenda
compartida
. Pulse
>
Teléfono
Selec.
.
Lista de contactos 35
Page 38
9.3.2 Copia de un contacto
compartido
Cuando esté activada la agenda compartida, podrá copiar un contacto compartido a su propia lista de contactos.
Pulse
: o
Contactos
Opción
. Pulse
Aceptar
Selec.
Aceptar
para acceder
.
Selec.
.
.
.
.. Pulse
>
.
1
a la lista de contactos. Seleccione el contacto que desee
2
copiar. Pulse Seleccione
3
Selec.
• Se guardará el contacto en su lista

9.4 Adición de un contacto

Nota
Memoria llena.
está llena, el terminal mostrará un mensaje de notificación. Elimine algunos contactos antes de agregar contactos nuevos.
9.4.1 Adición de un contacto de
Pulse
1
Seleccione
2
Contacto Skype
Introduzca el nombre (nombre de
3
Skype o nombre completo) o el correo electrónico del usuario de Skype. Pulse
• Aparecerá una lista de los nombres
Desplácese hasta el contacto que
4
desee. Pulse Pulse
5
para ver sus datos de contacto. Edite los detalles de solicitud, si lo
6
desea, y pulse
36 Lista de contactos
Copiar a contac
.
de contactos.
Si su lista de contactos
Skype
Menú
.
Contactos > Añad. Cont
que coincidan con los caracteres introducidos.
si desea enviar una petición
• Se enviará al contacto una solicitud de autorización. El nuevo contacto se añadirá cuando el usuario acepte la solicitud.
Nota
Si está activada la agenda compartida, el nuevo contacto estará disponible para todos los usuarios.
9.4.2 Adición de un contacto de teléfono
Pulse
Menú
1
Seleccione
2
N.º de teléfono
Introduzca el número en este
3
formato: +, código de llamada internacional, código de área y, por último, el número de teléfono. Pulse
Aceptar
Introduzca el nombre del usuario de
4
contacto de teléfono. Pulse Avance hasta el paso 5 si está activada la agenda compartida. Seleccione
5
desea compartir este contacto o
Solo mi cuenta
• El nuevo contacto quedará
Nota
No es posible guardar contactos con números idénticos.
9.5 Enviar un correo de voz a un
Pulse
1
contactos. Seleccione un contacto de Skype.
2
Pulse
.
Contactos
>
Añad. Cont.
. Pulse
Selec.
.
Todos usuarios tlf.
en caso contrario.
almacenado.
contacto de Skype
: para acceder a la lista de
Opción
.
.
Aceptar
si
>
.
Page 39
Seleccione
3
Selec.
• Se iniciará una llamada de correo de

9.6 Gestión de contactos

Es posible cambiar el nombre, bloquear o eliminar contactos de su lista de contactos.
9.6.1 Cambio del nombre de un
Es posible cambiar el nombre de un contacto.
Pulse
1
contactos. Seleccione el contacto cuyo nombre
2
desee cambiar. Pulse Seleccione
3
Edite el nombre. Pulse
4
realizar correcciones. Pulse
5
• El nombre guardado quedará
9.6.2 Eliminación de un contacto
Pulse
1
contactos. Seleccione el contacto que desee
2
bloquear. Pulse Seleccione
3
• Se mostrará una nueva solicitud de
Pulse
4
• Se eliminará el contacto.
9.6.3 Bloqueo de contactos
Podrá bloquear a los usuarios para evitar que se pongan en contacto con usted, y viceversa. El usuario al que ha bloqueado le verá siempre como desconectado.
Lista de contactos 37
Env correo voz
.
voz.
contacto
: para acceder a la lista de
Renombrar
Aceptar
para confirmar.
editado.
: para acceder a la lista de
Eliminar
confirmación.
para confirmar.
Opción
. Pulse
Opción
. Pulse
Borrar
.
. Pulse
.
Selec.
para
Selec.
.
Pulse
1
2
3
4
Si desea desbloquear un contacto, consulte la página 46.
9.6.4 Compartir un contacto
Es posible compartir de forma selectiva sus contactos con el resto de usuarios del teléfono. Para que esta opción esté disponible deberá estar activada la
.
función de agenda compartida.
1
2
3
9.7 Gestión de una petición de
Podrá ver los detalles del contacto antes de elegir si desea aceptar o rechazar la petición de contacto, o bloquear el nuevo contacto.
9.7.1 Visualización de los detalles
1 2
: para acceder a la lista de
contactos. Seleccione el contacto que desee bloquear. Pulse Seleccione
• Se mostrará una nueva solicitud de confirmación.
Pulse
Nota
Pulse contactos. Seleccione el contacto que desee compartir. Pulse Seleccione
Selec.
• El contacto estará disponible para el resto de usuarios.
contacto
del contacto
Pulse Seleccione
contacto
• Se mostrará el nombre del contacto.
Opción
Bloquear
para confirmar.
.
. Pulse
: para acceder a la lista de
Opción
Compart. en tel.
.
Menú
.
Historial
>
Selec.
Solicit.
.
. Pulse
.
Selec.
. Pulse
.
Page 40
Ver detalles
Pulse
3
mensaje.
9.7.2 Aceptar, rechazar o bloquear una petición de contacto
Pulse
1 2
3 4 5
O
5
O
5
Al bloquear un contacto, no recibirá ninguna otra petición de autorización de contacto, incluso si este contacto realiza otra petición de contacto.
Menú
Seleccione
contacto
• Se mostrará el nombre del contacto.
Pulse
Detalles
Pulse
Opción
Seleccione añadir el nuevo contacto a su lista de contactos.
Seleccione rechazar la petición de contacto.
Seleccione para rechazar la petición de contacto y bloquear al mismo.
Nota
para leer el
.
Historial
. Pulse
>
Selec.
.
para leer el mensaje.
.
Aceptar
. Pulse
Rechaz.
. Pulse
Bloquear
. Pulse
Solicit.
Selec.
Selec.
Selec.
para
para
38 Lista de contactos
Page 41

10 Su perfil de Skype

Su perfil de Skype contiene información acerca de usted, como por ejemplo su nombre, sexo, fecha de nacimiento, números de teléfono, etc. Su perfil contiene detalles tanto públicos como privados. Otros usuarios de Skype podrán ver sus detalles públicos, pero no podrán ver sus detalles privados. No se le exige que introduzca información en su perfil. Es estrictamente opcional.

10.1 Detalles públicos

10.1.1 Ver o añadir/editar los detalles
Pulse
Menú
1
Seleccione
2
Mi perfil Selec.
• Se mostrará el ajuste actual.
Modifique el ajuste.
3
Pulse
4
finalizado.
• Se guardará el ajuste.

10.2 Detalles privados

La única información que se almacena como detalles privados es la correspondiente a sus direcciones de correo electrónico (un máximo de 3 direcciones). Si sus amigos saben cuál es su dirección de correo electrónico, podrán encontrarle fácilmente en la red de Skype.
.
Estado de Skype
>
Perfil limitado
.
Aceptar
>
. Pulse
cuando haya
10.2.1 Visualización de detalles
Pulse
Menú
1
Seleccione
2
Mi perfil Selec.
• Se mostrará el ajuste actual.
10.2.2 Adición de una dirección de
Pulse
1
Seleccione
2
Mi perfil Selec.
• Se mostrará el ajuste actual.
Pulse
3
Seleccione
4
Introduzca la nueva dirección de
5
correo electrónico. Pulse cuando haya finalizado.
• Se guardará el ajuste.
10.2.3 Edición de una dirección de
Pulse
1
Seleccione
2
Mi perfil Selec.
• Se mostrará el ajuste actual.
Seleccione la dirección de correo
3
electrónico. Pulse Seleccione
4
realizar correcciones. Pulse
5
• Se guardará el ajuste.
.
Estado de Skype
>
Perfil limitado
.
correo electrónico
Menú
.
Estado de Skype
>
Datos privados
.
Opción
.
Añadir
. Pulse
correo electrónico
Menú
.
Estado de Skype
>
Datos privados
.
Opción
Editar
. Pulse
Intro
cuando haya finalizado.
>
. Pulse
>
. Pulse
Selec.
Aceptar
>
. Pulse
.
Borrar
.
para
Su perfil de Skype 39
Page 42
10.2.4 Eliminación de una dirección de correo electrónico
Pulse
Menú
1
Seleccione
2
Mi perfil Selec.
• Se mostrará el ajuste actual.
Seleccione la dirección de correo
3
electrónico. Pulse Seleccione
4
• Se mostrará una solicitud de
Pulse
5
• Se eliminará la dirección de correo
.
Estado de Skype
>
Datos privados
.
Eliminar
confirmación.
para confirmar.
electrónico.
Opción
.
>
. Pulse
.
40 Su perfil de Skype
Page 43

11 Historial de llamadas

Su teléfono almacena el historial de llamadas en cuatro listas diferentes:
Todos eventos: incluye todas
las llamadas, entrantes, perdidas y salientes.
Perdidas: llamadas que ha
recibido pero que no ha respondido. Máximo 50 llamadas.
Recibidas: llamadas que ha
recibido y respondido. Máximo 50 llamadas.
Salientes: llamadas que ha
realizado. Máximo 20 llamadas.
De cada llamada se guarda un registro de llamada, que incluye información sobre el interlocutor, como por ejemplo, el nombre y su número, y la hora y la fecha de la llamada. El teléfono guarda además un historial de los correos de voz de Skype, de las nuevas peticiones, y de los correos de voz de su línea de teléfono convencional. Si la persona que llama no oculta su identidad, aparecerá su nombre (o número). Los registros de llamadas se mostrarán en orden cronológico, apareciendo al principio de la lista la llamada recibida más reciente.
Nota
Su teléfono no almacenará ningún tipo de historial de llamadas (excepto de las llamadas PSTN) si no ha iniciado sesión en Skype. Cuando se desconecte de Skype, su teléfono eliminará todo el historial de llamadas, correos de voz y nuevas
peticiones solicitadas a su cuenta. Cuando usted u otro usuario inicie sesión de nuevo en Skype, el teléfono comenzará a guardar el nuevo historial de llamadas bajo la cuenta que ha iniciado sesión.

11.1 Opciones del historial de llamadas

Pulse
Menú
1
Seleccione
2
Seleccione la lista de llamadas que
3
necesite. Pulse
• Se mostrarán los registros de
Seleccione un registro de llamadas y
4
pulse siguientes opciones*:
Ll.SkypeOut
Llamada normal
Guard. en contac
Detalles
Borrar
Borrar todo
*No todas las opciones estarán disponibles para el registro de llamada seleccionado. Las opciones disponibles varían en función del
.
Historial
Selec.
llamadas.
Opción
para elegir una de las
Realizar una llamada al interlocutor a través de Skype
Realizar una llamada al interlocutor a través de su línea convencional
Guardar el número en su lista de contactos (en caso de que el contacto del interlocutor no se encuentre en su lista de contactos)
Visualizar detalles del interlocutor
Eliminar el registro de llamadas actual
Eliminar todos los registros de historial de llamadas
. Pulse
.
Selec.
.
Historial de llamadas 41
Page 44
estado de su contacto (conectado/ desconectado) y el tipo de contacto, independientemente de si es un número en línea o un contacto de número de teléfono.
Pulse
Selec.
5
Consejo
Desde el modo en espera puede pulsar para acceder al menú
11.1.1 Visualización de detalles de
Tras seleccionar el registro de llamada,
Pulse
1
Seleccione
2
• Se mostrarán los detalles del
11.1.2 Devolver una llamada
Para devolver una llamada desde las listas de llamadas perdidas o entrantes, consulte “Llamar desde el historial de llamadas” en la página 28.
11.1.3 Volver a realizar una
Para volver a realizar una llamada que ha realizado anteriormente, consulte “Llamar desde el historial de llamadas” en la página 28.
11.1.4 Guardar un registro de
Tras seleccionar el registro de llamada,
Pulse
1
Seleccione
2
Selec.
.
Historial
.
un registro de llamada
Opción
.
Detalles
. Pulse
Selec.
interlocutor.
llamada
llamadas en su lista de contactos
Opción
.
Guard. en contac
.
.
. Pulse
Introduzca el nombre del contacto.
3
4
d
No es posible guardar contactos con números idénticos.
11.1.5 Eliminación de una entrada
Tras seleccionar el registro de llamada,
1 2
11.1.6 Eliminación de todos los
1 2 3
Aceptar
Pulse Si está activada la agenda compartida, avance hasta el paso 4. Seleccione desea compartir este contacto o
Solo mi cuenta
• Se guardará el nuevo contacto.
Nota
Pulse Seleccione
• Se eliminará el registro de llamada.
Pulse Seleccione Pulse
• Se eliminarán todos los registros de
.
Todos usuarios telé fono
en caso contrario.
del registro de llamadas
Opción
.
Eliminar
. Pulse
registros de llamadas
Opción
.
Borrar todo. Pulse
para confirmar.
llamadas de la lista de llamadas.
Selec.
.
Selec.
si
.
42 Historial de llamadas
Page 45
12 Opciones de
personalización
Adapte el sonido y el aspecto de este terminal a sus necesidades y preferencias.

12.1 Personalización de la pantalla del teléfono

12.1.1 Asignación de nombre al
terminal
Cada terminal puede tener su propio nombre. Se mostrará en pantalla mientras el terminal esté en estado en espera.
Pulse
Menú
1
Seleccione
2
> Introduzca o edite el nombre. Utilice
3
Borrar
Pulse
4
• Se guardará el ajuste.
12.1.2 Ajuste del idioma en
Esta función se aplica exclusivamente a los modelos compatibles con varios idiomas.
Nota
Los idiomas disponibles para seleccionar varían en función del país.
Pulse
1
Seleccione
2
> Seleccione el nuevo ajuste. Pulse
3
Selec.
• Se guardará el ajuste.
.
Configuracion
Nombre de tel.
Aceptar
pantalla
Menú
Idioma
. Pulse
para realizar correcciones.
para confirmar.
.
Configuracion
. Pulse
Selec.
.
>
Teléfono
Selec.
>
Teléfono
.
12.1.3 Ajuste del nivel de brillo de la pantalla
Pulse
Menú
1
Seleccione
2
> Ajuste el nivel de brillo utilizando las
3
teclas mostrará mientras explora los diferentes niveles de brillo. Pulse
Aceptar
• Se guardará el ajuste.
12.1.4 Ajuste del nivel de contraste
Pulse
1
Seleccione
2
> Ajuste el nivel de contraste
3
utilizando las teclas de contraste se mostrará mientras explora los diferentes niveles de contraste. Pulse confirmar.
• Se guardará el ajuste.
12.1.5 Ajuste de la duración de la
Pulse
1
Seleccione
2
> Seleccione el nuevo ajuste. Pulse
3
Selec.
• Se guardará el ajuste.
12.1.6 Selección del salvapantallas
Pulse
1
Seleccione
2
>
.
Configuracion
Brillo
.
[ y ]. El efecto de brillo se
para confirmar.
de la pantalla
Menú
.
Configuracion
Contraste
. Pulse
Selec.
[ y ]. El efecto
Aceptar
retroiluminación de la pantalla
Menú
.
Configuracion
Luz de fondo
Protector pant.
.
Menú
. Pulse
Selec.
.
Configuracion
. Pulse
.
para
Selec.
>
>
>
>
Mostrar
Mostrar
Mostrar
.
Mostrar
.

Opciones de personalización 43

Page 46
Seleccione el nuevo ajuste. Pulse
3
Selec.
.
• Se guardará el ajuste.

12.2 Personalización del sonido del teléfono

12.2.1 Ajuste de la melodía de
timbre de su terminal
Puede elegir entre 20 melodías de timbre diferentes para sus llamadas de Skype, llamadas convencionales y de intercomunicador.
Para cambiar la melodía de las llamadas de Skype, llamadas convencionales o llamadas de intercomunicador:
Pulse
Menú
1
Seleccione
2
> Seleccione
3
Pulse Seleccione el nuevo ajuste. Pulse
4
Selec.
• Se guardará el ajuste.
12.2.2 Ajuste del volumen de
Existen 5 niveles de volumen de timbre (incluido timbre desactivado), así como un ajuste progresivo.
Pulse
1
Seleccione
2
> Ajuste el nivel de volumen utilizando
3
las teclas confirmar.
• Se guardará el ajuste.
.
Configuracion
Tono ll.
.
Skype, T fijo o Interna
Selec.
.
.
timbre de su terminal
Menú
.
Configuracion
Volumen
. Pulse
Selec.
[ y ]. Pulse
Selec.
>
>
.
Sonidos
.
Sonidos
para
12.2.3 Ajuste del tono de teclado de su terminal
El tono de teclado puede activarse o desactivarse.
Pulse
Menú
1
Seleccione
2
> Seleccione el nuevo ajuste. Pulse
3
Selec.
• Se guardará el ajuste.
12.2.4 Ajuste de los sonidos de
El tono de notificación puede activarse o desactivarse.
Pulse
1
Seleccione
2
> Seleccione el nuevo ajuste. Pulse
3
Selec.
• Se guardará el ajuste.
12.2.5 Ajuste del tono de
El tono de confirmación puede activarse o desactivarse.
Pulse
1
Seleccione
2
> Seleccione el nuevo ajuste. Pulse
3
Selec.
• Se guardará el ajuste.
.
Configuracion
Tono teclado
notificación de su terminal
Avisos
confirmación de su terminal
Confirm.
.
Menú
. Pulse
.
Menú
.
. Pulse
.
Configuracion
Selec.
.
.
Configuracion
. Pulse
Selec.
Selec.
.
>
>
>
Sonidos
.
Sonidos
Sonidos
44 Opciones de personalización
Page 47

13 Funciones de llamada

El teléfono permite realizar diversas funciones relacionadas con las llamadas que le ayudan a gestionar las mismas con mayor eficacia y comodidad. Esta sección describe las funciones relacionadas con llamadas que se aplican a la línea de Skype y a la línea convencional.

13.1 Respuesta automática

La respuesta automática le permite responder a una llamada entrante simplemente levantando el terminal de la base de carga. No tendrá que pulsar ninguna tecla para responder la llamada.
13.1.1 Activación y desactivación de la respuesta automática
Pulse
Menú
1
Seleccione
2
> Seleccione el nuevo ajuste. Pulse
3
Selec.
• Se guardará el ajuste.

13.2 Colgar de forma automática

La finalización de llamada automática le permite finalizar una llamada con sólo colocar el terminal en el cargador, sin la necesidad de pulsar ninguna tecla.
13.2.1 Activación y desactivación
Pulse
1
.
Configuracion
Resp. Auto
. Pulse
.
de la función colgar de forma automática
Menú
.
Selec.
>
Teléfono
.
Seleccione
2
> Seleccione el nuevo ajuste. Pulse
3
Selec.
• Se guardará el ajuste.
13.3 Funciones durante llamadas
Skype ofrece numerosas funciones relacionadas con las llamadas. Esta sección describe las funciones relacionadas con llamadas que se aplican a la línea de Skype.
13.3.1 Línea favorita
Consulte “Asignación de una línea favorita” en la página 26.
13.3.2 Ocupado
Cam bie su estado de Skype a Ocupado, y Skype desactivará todos los timbres de llamadas tanto de teléfono como de números en línea. El terminal no sonará cuando reciba llamadas de Skype.
Pulse
1
Seleccione
2
Conectado
• Se guardará el ajuste.
Consejo
Des de el m odo en espera puede pulsar la
u para acceder al menú
tecla
Skype
13.3.3 Desvío de llamadas de Skype
Si no quiere perder llamadas puede redirigir las llamadas de Skype a otro número fijo o móvil cuando esté fuera de su casa o su oficina.
Configuracion
Colgar autom
.
de Skype
Menú
.
Estado Skype
>
Ocupado
y cambiar su estado de Skype.
. Pulse
>
Selec.
>
. Pulse
Estado
Teléfono
.
Estado
Selec.
.
Funciones de llamada 45
Page 48
13.3.3.1 Activación del desvío de
llamadas
Pulse
Menú
1
Seleccione
2
Skype Selec.
Introduzca el número hacia el que
3
.
Configuracion
>
Desv. llams.
.
>
Llamada
>
Act
. Pulse
desea desviar sus llamadas. Pulse
Aceptar
para confirmar.
• Se guardará el ajuste.
Nota
Buzón de voz de Skype desactivado.
Tras activar el desvío de llamadas, todas las llamadas se desviarán al número deseado. Si no puede responder las llamadas, las personas que le llamen no podrán dejar un mensaje en su correo de voz de Skype hasta que no desactive el desvío de llamadas.
13.3.4.1 Bloqueo de llamadas de Skype
Pulse
Menú
1
Seleccione
2
Skype
Pulse Seleccione el nuevo ajuste. Pulse
3
Selec.
.
Configuracion
>
Bloquear llam.
Selec.
.
.
>
Llamada
>
Ll. SkypeIn
• Se guardará el ajuste.
13.3.4.2 Bloqueo de llamadas de números en línea
Pulse
Menú
1
Seleccione
2
Skype Conectado
Seleccione el nuevo ajuste. Pulse
3
Selec.
.
Configuracion
>
Bloquear llam.
. Pulse
.
Selec.
>
>
Número
.
Llamada
• Se guardará el ajuste.
.
13.3.3.2 Desactivación del desvío de llamadas
Pulse
Menú
1 2
Seleccione
Skype Selec.
.
Configuracion
>
Desv. llams.
.
>
>
Desac
Llamada
. Pulse
13.3.4.3 Usuarios bloqueados
Muestra la lista de usuarios que se han bloqueado mediante la función de privacidad. Puede utilizar esta función para eliminar la función de privacidad aplicada a determinados usuarios.
• Se guardará el ajuste.
13.3.4.3.1 Desbloqueo de usuarios
Pulse
Menú
>
Bloquear llam.
. Pulse
bloqueados.
.
Configuracion
Selec.
.
Desbloq
>
>
Llamada
Usuario
.
13.3.4 Bloquear llamada
Las funciones de privacidad le permiten configurar qué contactos puede llamarle. Es posible configurar Skype para que cualquiera pueda llamarle, para que puedan llamarme únicamente sus contactos, o para que solo los usuarios autorizados puedan llamarle.
1
Seleccione
2
Skype bloq.
• Se mostrará la lista de usuarios
Seleccione el usuario que desea
3
desbloquear. Pulse
• Se desbloqueará al usuario.
46 Funciones de llamada
Page 49
13.4 Funciones de llamadas
convencionales
Esta sección describe las funciones relacionadas con llamadas que se aplican a la línea convencional.
13.4.1 Código de operador
Esta función se aplica exclusivamente a los modelos compatibles con código de operador. Con algunos proveedores de servicio telefónico podría necesitar añadir el código de operador al realizar una llamada fuera de su área local. Esta función le ayuda automáticamente a decidir si es necesario el código de operador al devolver una llamada desde el registro de llamadas entrantes. Solo tiene que programar el código de operador de su proveedor de servicios, el teléfono hará el resto.
Nota
Código de ope rador.
Se tra ta de un c ódig o de 2 o 3 dígitos que representa un proveedor de servicios. Póngase en contacto con su proveedor de servicios para conocer su código.
Pulse
Menú
1
Seleccione
2
normal Selec.
Introduzca el código de operador.
3
Pulse
.
Configuracion
>
Código operador
.
Aceptar
.
>
Llamada
. Pulse
• Se guardará el ajuste.
13.4.2 Gestión de código de área
Esta función se aplica exclusivamente a los modelos compatibles con código de área. Esta función elimina automáticamente el código de área de las llamadas entrantes. Es posible definir el código de área (de hasta 5 dígitos) que desea eliminar. El número de teléfono se guardará en el registro de llamadas sin el código de área.
13.4.3 Activación de la eliminación del código de área
Pulse
Menú
1
Seleccione
2
normal
Introduzca el código de área. Pulse
3
Aceptar
.
Configuracion
>
Código área
.
>
. Pulse
Llamada
Selec.
• Se guardará el ajuste.
13.4.4 Desactivación de la eliminación del código de área
Pulse
Menú
1
Seleccione
2
normal
Utilice
3
dígitos. Pulse
.
Configuracion
>
Código área
Atrás
. Pulse
para eliminar todos los
Aceptar
.
>
Llamada
Selec.
• Se guardará el ajuste.
13.4.5 Prefijo automático
La función prefijo automático comprueba y asigna formato al número de llamada saliente antes de marcarlo. Si los primeros dígitos del número coinciden con el número de detección ajustado en el menú, el sistema los sustituirá por el número de prefijo ajustado en el menú. Por ejemplo, se ajusta el número de detección 604 y el número de prefijo 1250.
.
.
Funciones de llamada 47
Page 50
Al marcar números como por ejemplo 6043338888, el teléfono cambiará el número a 12503338888 al marcar.
Nota
La longitud máxima de los dígitos de detección es de 5 dígitos. La longitud máxima de un número de prefijo automático es de 10 dígitos.
Pulse
Menú
1
Seleccione
2
normal
Introduzca el número de detección.
3
Pulse Introduzca el número del prefijo.
4
(Para introducir una pausa, mantenga pulsada
Aceptar
• Se guardará el ajuste.
Nota
Número de detección vacío.
sólo ajusta el número de prefijo y deja vacío el número de detección, se agregará a todas las llamadas salientes el número de prefijo.
Nota
Número marcado.
comienza por *, # o P, el terminal no realizará ningún tipo de cambio de formato.
13.4.6 Selección de rellamada
Rellamada es una señal que es necesario enviar a la red al realizar o responder una segunda llamada. El teléfono ya debería estar configurado para ser utilizado en su país. Para más información, póngase en contacto con su proveedor de servicios.
.
Configuracion
>
Prefijo autom
Aceptar
.
.
Si el número marcado
>
Llamada
. Pulse
#.) Pulse
Si el usuario
Selec.
13.4.7 Ajuste de la duración de la rellamada
El teléfono cuenta con tres opciones de tiempo de rellamada: Corta, Media y Larga. El número de opciones disponibles varía en función del país.
Pulse
Menú
1
Seleccione
2
normal Selec.
.
Seleccione el nuevo ajuste. Pulse
3
Aceptar
• Se guardará el ajuste.
13.4.7.1 Ajuste del tiempo de
El teléfono cuenta con 2 opciones de tiempo de pausa de rellamada: Pausa 1 y Pausa 2.
Pulse
1
Seleccione
2
normal Aceptar
Seleccione el nuevo ajuste. Pulse
3
Aceptar
• Se guardará el ajuste.
13.4.8 Modo de marcación
Esta función sólo es aplicable a teléfonos compatibles con marcación por tonos y por pulsos. El modo de marcación es la señal telefónica utilizada en su país. El teléfono admite marcación por tonos (DTMF) y por pulsos (rotatoria). El teléfono ya debería estar configurado para ser utilizado en su país. Para más información, póngase en contacto con su proveedor de servicios.
.
Configuracion
>
Tiempo rellam.
.
.
pausa de rellamada
Menú
.
Configuracion
>
Tiempo rellam.
.
.
> . Pulse
> . Pulse
Llamada
Llamada
48 Funciones de llamada
Page 51
13.4.9 Ajuste del modo de marcación
Pulse
Menú
1
Seleccione
2
normal Selec.
Seleccione el nuevo ajuste. Pulse
3
Selec.
• Se guardará el ajuste.
Consejo
Tono temporal
encuentra en marcación por pulsos, mantenga pulsada la tecla una llamada para pasar al modo de tono temporal. Aparecerá una “*” en pantalla. Los dígitos introducidos después de esta “*” se envían como señales de tono (sólo para esta llamada).
13.4.10 Selección de pausa
Esta función se aplica exclusivamente a los modelos compatibles con selección de pausa. Una pausa es una interrupción que puede introducir al realizar una llamada. Las pausas se utilizan para llamadas de centralita y servicios de operador. Para más información, póngase en contacto con su proveedor de servicios.
13.4.10.1 Activación de centralita
Pulse
1
Seleccione
2
normal
Seleccione el nuevo ajuste. Pulse
3
Aceptar
• Se guardará el ajuste.
.
Configuracion
>
Modo marcación
.
.
. Si el teléfono se
Menú
.
Configuracion
>
PABX
. Pulse
.
>
Llamada
. Pulse
* durante
>
Llamada
Aceptar
.
13.4.11 Primer tono
Esta función se aplica exclusivamente a los modelos compatibles con primer tono. Si se ha suscrito para disfrutar del servicio de identificación de llamadas con su operador de servicios, el teléfono puede suprimir el primer tono antes de que aparezca la identidad de la persona que llama. Tras restablecerlo, el teléfono detectará automáticamente si cuenta con suscripción al servicio de identificación de llamadas y comenzará a suprimir el primer timbre. Puede cambiar estos ajustes para adaptarlos a sus necesidades.
13.4.12 Activar y desactivar el primer tono
Pulse
Menú
1
Seleccione
2
normal
Seleccione el nuevo ajuste. Pulse
3
Aceptar
• Se guardará el ajuste.
Nota
Restaurar el estado del primer tono.
restaurar el estado del primer tono, puede reiniciar el sistema desde el menú Restaurar. Consulte “Restauración de la configuración predeterminada” en la página 56.
.
Configuracion
>
1.er tono
.
. Pulse
>
Llamada
Selec.
.
Para
Funciones de llamada 49
Page 52

14 Servicios de red

La función servicios de red le permite escuchar información facilitada por su proveedor de red. La disponibilidad de esta función depende del país en el que se encuentre y de su suscripción al proveedor de red. Esta información se guarda en la red, en lugar de en el teléfono. Póngase en contacto con su proveedor de red para obtener más información acerca de estos servicios.
Nota
Códigos incorrectos.
podrían no funcionar si se introducen los códigos de activación y/o desactivación incorrectos.

14.1 Correo de voz

El icono indicador de correo de voz en espera aparecerá en la pantalla del terminal cuando tenga nuevos correos de voz. Cuando haya escuchado todos los correos de voz desparecerá el icono
. Podrá recibir correos de voz de personas que le llamen tanto de Skype como de números convencionales.
14.1.1 Buzón de voz de Skype
El Buzón de voz de Skype TM responde sus llamadas si está ocupado o no está conectado. Consulte y suscríbase a este servicio poniéndose en contacto con Skype.
Pulse
1
Seleccione
2
>
voz
Los servicios de red
Menú
.
Historial
SkypeVM
>
. Pulse
TM
Correos de
Selec.
.
Aparecerá una lista de los correos
3
de voz Seleccione un correo de voz
Opciones
de Skype y pulse
para
elegir una de las siguientes opciones:
Reprod
Reproducir correo de voz
Detalles
Ver detalles del correo de voz
Eliminar
Eliminar el correo de voz
Llamada
Devolver la llamada a la persona que le llamó
Enviar correo voz
Grabar un correo de voz para el remitente del correo de voz recibido
Ver perfil
Ver el perfil del remitente
Copiar a contac.
Añadir el remitente a su lista de contactos (en caso de que el remitente no se encuentre ya en su lista de contactos)
Saludo
Grabar, volver a grabar o restaurar su mensaje de respuesta del buzón de voz de Skype
Pulse
Selec.
4
.
14.1.1.1 Mi mensaje de respuesta
Es posible personalizar su propio mensaje de respuesta del buzón de voz de Skype utilizando esta función. Este mensaje de respuesta se reproducirá a su interlocutor de Skype siempre que usted esté ocupado o desconectado.
50 Servicios de red
Page 53
14.1.1.1.1 Reproducción del
mensaje de respuesta de correo de voz
Pulse
Menú
>
SkypeVM
.
Historial
. Pulse
>
Correos de
Selec.
.
1
Seleccione
2
voz
Aparecerá una lista de los buzones
3
de voz Seleccione un buzón de voz de Skype y pulse Seleccione
4
Reprod
Saludo
. Pulse
Selec.
Opción
>
Opción
.
.
>
• Comenzará la reproducción de su mensaje de respuesta.
14.1.1.1.2 Grabación del mensaje de respuesta de correo de voz
Pulse
Menú
>
SkypeVM
.
Historial
. Pulse
>
Correos de
Selec.
.
1
Seleccione
2
voz
Aparecerá una lista de los buzones
3
de voz Seleccione un buzón de voz de Skype y pulse Seleccione
4
Grabar
Pulse
5
Selec.
Opción
Saludo
>
.
para comenzar la
.
Opción
>
grabación del mensaje de respuesta.
Aceptar
Para detenerla, pulse
de
nuevo.
• Quedará grabado su nuevo mensaje de respuesta.
14.1.1.1.3 Restauración del mensaje de respuesta de correo de voz
Esta función le permite sustituir su mensaje de respuesta de buzón de voz
actual por el mensaje proporcionado por Skype.
Pulse
Menú
>
SkypeVM
.
Historial
. Pulse
>
Correos de Selec.
.
1
Seleccione
2
voz
Aparecerá una lista de los buzones
3
de voz Seleccione un buzón de voz de Skype y pulse Seleccione
4
Restaurar pred.
Saludo
Opciones
>
. Pulse
Opción
Selec.
.
>
.
• Se restaurará el mensaje de respuesta del buzón de voz.
14.1.2 Buzón de voz de línea convencional
El número del servicio de buzón de voz debe definirse en el terminal antes de que pueda realizar una llamada para recuperar los correos de voz de su línea convencional. Póngase en contacto y establezca la suscripción con su proveedor de servicios para disfrutar de esta función.
14.1.2.1 Recuperación de correos
de voz
Llame a su centro de servicio de correo de voz para recuperar los correos de voz de su línea convencional. Su terminal admite dos números de servicio de correo de voz.
Pulse
Menú
1
Seleccione
2
normal
Aparecerá una lista de los centros
3
.
Configuracion
>
Correo de voz
>
Llamada
. Pulse
Selec.
de servicio de correo de voz. Seleccione un centro de servicio de correo de voz y pulse
Selec
.
.
.
Servicios de red 51
Page 54
Llamada
. Pulse
Selec.
4
Seleccione
.
• Se realizará una llamada al centro de servicios. Espere a las instrucciones de voz.
14.1.2.2 Edición del número del servicio de correo de voz
Pulse
Menú
1
Seleccione
2
normal
Aparecerá una lista de los centros
3
.
onfiguracion
>
Correo de voz
>
Llamada
. Pulse
Selec.
de servicio de correo de voz. Seleccione un centro de servicio de correo de voz y pulse Seleccione
4
Editar
. Pulse
Selec
Selec.
.
.
para empezar a editar. Pulse
Selec.
5
.
• El nuevo número de servicio
quedará almacenado.
14.1.2.3 Eliminación de buzón de voz
Pulse
Menú
>
Línea VM
.
Historial
. Pulse
>
Correos de Selec.
.
1
Seleccione
2
voz
Aparecerá una lista de los centros
3
de servicio de correo de voz. Seleccione un centro de servicio de correo de voz y pulse
4
Seleccione
Eliminar
Se eliminará la notificación de
Selec
. Pulse
.
.
Selec.
.
correo de voz.
14.2 Desvío de llamadas de buzón
de voz
Esta función le permite desviar sus correos de voz a otro número fijo o móvil.
14.2.1 Activación y desactivación del desvío de llamadas de correo de voz
Pulse
Menú
1
Seleccione
2
Skype respuesta
Seleccione el nuevo ajuste. Pulse
3
Selec.
.
• Se guardará el ajuste.
.
Configuracion
>
Correo de voz
. Pulse
.
Selec.
> .

14.3 Devolución de llamadas

El servicio de devolución de llamadas le permite realizar una llamada a la última persona que le llamó. También puede definir o cambiar el número de devolución de llamada de forma manual.
14.3.1 Activación de la devolución de llamada
Pulse
Menú
1 2
Seleccione
normal
Pulse
.
Configuracion
>
Dev. llamada
Selec.
.
>
• Se iniciará una llamada al número.
14.3.2 Definición del número de devolución de llamada
Pulse
Menú
1
Seleccione
2
normal
Pulse Introduzca un nuevo número o edite
3
.
Configuracion
>
Dev. llamada
Selec.
.
>
el número de devolución de llamada existente. Pulse
Aceptar
4
para confirmar.
• Se guardará el ajuste.
>
Llamada
Desvío sin
>
Llamada
Llamada
>
Llamada
Definir nº.
.
.
52 Servicios de red
Page 55

14.4 Cancelar devolución de llamada

El servicio de cancelación de devolución de llamadas le informa cuando una persona a la que ha intentado llamar pasa a estar disponible. También puede definir o cambiar el número de cancelación devolución de llamada de forma manual.
14.4.1 Activación de la cancelación
de devolución de llamada
Pulse
Menú
1 2
Seleccione
normal Llamada
.
Configuracion
>
Canc. dev llamada
. Pulse
Selec.
.
>
Llamada
>
• Se iniciará una llamada al número.
14.4.2 Definición del número de
cancelación de devolución de llamada
Pulse
Menú
1
Seleccione
2
normal nº.
Introduzca un nuevo número o edite
3
.
Configuracion
>
Canc. dev llamada
. Pulse
Selec.
>
Llamada
>
Definir
.
el número de cancelación de devolución de llamada existente. Pulse
Aceptar
4
para confirmar.
• Se guardará el ajuste.

14.5 Ocultar identidad

Esta función le permite impedir a la persona a la que llama que vea su nombre o número.
14.5.1 Activación de la ocultación de identidad
Pulse
Menú
1 2
Seleccione
normal
Pulse
.
Configuracion
>
Ocultar identidad
Selec.
.
>
Llamada
>
Act
• Se guardará el ajuste.
14.5.2 Desactivación de la ocultación de identidad
Pulse
Menú
1 2
Seleccione
normal
Pulse
.
Configuracion
>
Ocultar identidad
Selec.
.
>
Llamada
>
Desac
• Se guardará el ajuste.
14.5.3 Definición del número de ocultación de identidad
Pulse
Menú
1
Seleccione
2
normal
Pulse Introduzca el número al que desea
3
ocultar la identidad. Pulse
.
Configuracion
>
Ocultar identidad
Selec.
.
>
Llamada
>
Aceptar
Act.
para confirmar.
• Se guardará el ajuste.
.
.
.
Servicios de red 53
Page 56

15 Funciones adicionales

Descubra y explore las funciones adicionales de su teléfono. Averigüe de qué forma pueden ayudarle estas funciones a sacarle el máximo partido a su teléfono.

15.1 Bloqueo del teclado

Es posible bloquear el teclado para evitar pulsaciones accidentales mientras está transportando el teléfono.
15.1.1 Bloqueo del teclado
Mantenga pulsada la tecla
1
durante el estado en espera.
• El teclado quedará bloqueado, mostrándose .
Nota
Llamadas.
Mientras el teclado esté bloqueado no podrá realizar ningún tipo de llamadas, ni siquiera llamadas de emergencia. Aún así, podrá responder llamadas entrantes. El teclado quedará desbloqueado durante la llamada, para posteriormente volver a quedar bloqueado automáticamente después de finalizar la llamada.
15.1.2 Desbloqueo del teclado
Desbl., mantenga pulsada la
Pulse
1
tecla
*.
• Se desbloqueará el teclado.
#

15.2 No encuentro un terminal

V en la unidad base.
Pulse
1
• Sonarán todos los terminales conectados a esta estación base.
Pulse V en la estación base de
2
nuevo para detener el proceso de localización.
• Todos los terminales dejarán de sonar.
O
Pulse cualquier tecla del terminal para detener la localización de dicho terminal.
54 Funciones adicionales
Page 57

16 El sistema

16.1 Ajuste de país

El ajuste de país del teléfono se ha definido durante la configuración inicial de su teléfono. Es posible modificar este ajuste. El código de país representa el código de llamada internacional de un país (por ejemplo, “1” para Canadá), consulte“Lista de códigos de país” en la página 58. Consulte el glosario para obtener información adicional acerca del código de país, en la la página 70.
Pulse
Menú
1
Seleccione
2
Avanzado
Seleccione el nuevo ajuste. Pulse
3
Aceptar
• Se guardará el ajuste.
!
Advertencia
El teléfono podría no funcionar correctamente sin introducir el código de país correcto.

16.2 Registro del terminal

El proceso de registro permite que se produzcan comunicaciones entre la unidad base y el terminal (o los terminales). Si el terminal no puede comunicarse con la base, no podrá realizar llamadas ni utilizar algunas de las funciones y características del teléfono.
Nota
Su terminal debería estar ya registrado en la base, a menos que haya cancelado el registro de un terminal.
.
Configuracion
>
País
.
. Pulse
>
Selec.
.
!
Advertencia
Asegúrese de que ha configurado el idioma, el código de país y el código de área de su teléfono antes de registrar terminales adicionales.
16.2.1 Registro manual
Pulse
1
2
3 4
5
Si falla el proceso de registro, repita el procedimiento indicado anteriormente.
La base puede registrar hasta 4 terminales. Al llegar a este punto, la memoria de registro de la unidad base estará completa. Si intenta registrar un terminal adicional, se anulará el proceso de registro.
16.3 Anular el registro de un
Utilice un terminal para anular el registro de otro que comparta la misma unidad base.
1
Menú > Configuración >
Teléfono > Registro.
Pulse la tecla de localización de la base durante más de 3 segundos. Pulse
Aceptar en el terminal.
Introduzca el código PIN (predeterminado: 0000). Pulse
Borrar para corregir los
errores de escritura. Pulse
Aceptar.
• El terminal empezará a buscar la base.
• Si se realiza correctamente el proceso de registro, el icono de señal
quedará fijo.
Consejo
Nota
terminal
Pulse
Menú
.
El sistema 55
Page 58
Seleccione
2
> Seleccione el nuevo ajuste. Pulse
3
Aceptar
Consejo
El número del terminal aparece durante el estado en espera junto a la palabra “Skype”. Por ejemplo, Skype (1).
16.4 Modificación del PIN del
El PIN del sistema para los procesos de registro, eliminación de term inales, y para proteger los derechos de acceso a algunos menús. El PIN predeterminado del sistema es 0000, y es posible cambiarlo para aumentar la seguridad.
Pulse
1
Seleccione
2
Avanzado Selec.
Introduzca el PIN del sistema. Pulse
3
Aceptar
correcciones. Introduzca el nuevo PIN del sistema.
4
Pulse la tecla Introduzca otra vez el nuevo PIN del
5
sistema para confirmarlo. Pulse la tecla
• Se guardará el ajuste.
Nota
Anote el PIN y guárdelo para uso futuro. Si ha olvidado el PIN, llame a su distribuidor para solicitar ayuda.
16.5 Restauración de la
Los ajustes predeterminados son los ajustes de fábrica de su teléfono. Es posible restaurar los ajustes del teléfono
56 El sistema
Configuracion
Anular reg.
. Pulse
.
sistema
Menú
.
Configuracion
>
Cambiar PIN
.
. Utilice
Intro
Intro
.
configuración predeterminada
Aceptar
Borrar
.
>
Teléfono
.
>
. Pulse
para realizar
a los valores predeterminados de fábrica. Puede restaurar todos los ajustes y conservar los ajustes de red.
Pulse
Menú
1
Seleccione
2
Restaur. config
Seleccione
3
todos los ajustes, incluidos los ajustes de red,
O
Seleccione
3
restaurar todos los ajustes, a excepción de los ajustes de red, Pulse
4
sistema. Pulse Utilice correcciones.
• Se mostrará una solicitud de
Pulse
5
• Se habrán restaurado todos los
Nota
Después de la restauración, la base se apagará. Una vez transcurridos unos segundos, el teléfono se encenderá con los ajustes actualizados. Para saber qué ajustes se han restaurado, consulte “Ajustes predeterminados (preprogramados)” en la página 65.

16.6 Ajustes de red

Esta sección incluye información relacionada con la visualización y modificación de la configuración de red de Internet de su teléfono. No tendría que configurar la red tras ajustar el teléfono. Esta sección está recomendada para aquellos usuarios avanzados que deseen configurar la red con su dirección IP estática.
.
Ajustes
. Pulse
Rest. todo
Conservar red
Selec.
. Introduzca el PIN del
Intro
Borrar
para realizar
confirmación.
para confirmar
ajustes.
>
Avanzado
Selec.
para restaurar
para confirmar.
>
.
para
Page 59
!
Advertencia
La introducción de ajustes incorrectos afectará el uso de Skype en este teléfono. Se recomienda que consulte al administrador de su red o a su proveedor de servicios antes de modificar los ajustes de red.
16.6.1 Visualización del ajuste de red
Pulse
Menú
1
Seleccione
2
Información
Visualice la información. Pulse
3
Aceptar
16.6.2 DHCP
El DHCP está activado de forma predeterminada. Si configura la red para utilizar su propia dirección IP estática, se desactivará el DHCP. Es posible volver a activar el DHCP.
16.6.2.1 Activación del DHCP
Pulse
1
Seleccione
2
TCP/IP
Seleccione
3
• Se muestra una solicitud de
Pulse
4
• Se mostrará su dirección IP. Se
16.6.3 PPPoE
Si su proveedor de servicios de Internet le requiere que utilice PPPoE, puede configurar el nombre de usuario y la contraseña de la conexión PPPoE.
El sistema 57
.
Configuracion
. Pulse Selec..
cuando haya finalizado.
Menú
.
Configuracion
. Pulse
Selec.
.
DHCP
. Pulse
activación.
Aceptar
para confirmar.
guardará el nuevo ajuste.
>
Red
>
Red
Aceptar
16.6.3.1
1 2
3
4
>
5
16.6.4 Configuración de una IP
Puede configurar la red para utilizar su propia IP estática.
1 2
3
4
>
5
.
16.6.5 Configuración de ajustes de
Tras configurar el teléfono para que utilice su propia dirección IP estática, también es posible realizar cambios en otros ajustes de red, como por ejemplo la máscara de subred, la dirección de la puerta de enlace, DNS, etc.
1 2
Activación de PPPoE
Pulse
Menú
Seleccione
PPPoE
Introduzca el nombre de usuario. Pulse la tecla Introduzca la contraseña. Pulse la tecla
• Se muestra una solicitud de
Pulse
• Se guardará el nuevo ajuste.
Pulse Seleccione
TCP/IP
Seleccione
• Se mostrará una solicitud de
Pulse Siga las instrucciones que aparecerán en la pantalla para terminar de configurar su red.
Pulse Seleccione
TCP/IP
.
Configuracion
. Pulse Sí.
Aceptar
Intro
.
activación.
Aceptar
para confirmar.
estática
Menú
.
Configuracion
. Pulse
Selec.
IP estática
confirmación.
para confirmar.
red individuales
Menú
.
Configuracion
. Pulse
Selec.
.
.
. Pulse
.
>
Red
>
>
Red
>
Selec.
>
Red
>
.
Page 60
Seleccione el elemento que desea
3
modificar. Pulse Edite la información. Pulse la tecla
4
Aceptar
• Se guardará el ajuste.
16.6.6 Restauración de red
Pulse
1
Seleccione
2
Restaur. red
• Se mostrará una solicitud de confirmación.
Pulse
3
• Se restaurará el ajuste de red.
Selec.
.
Menú
.
Configuracion
. Pulse
para confirmar.
.
Selec.

16.7 Lista de códigos de país

El código de país representa el código de llamada internacional de un país, consulte la página 14 y la página 55 para obtener más información.
Abreviatura - País Código AU Australia 61
>
Red
>
.
AT Austria 43 BE Bélgica 32 CA Canadá 1 CZ República Checa 420 DK Dinamarca 45 FI Finlandia 358 FR Francia 33 DE Alemania 49 GR Grecia 30 IE Irlanda 353 IT Italia 39 LU Luxemburgo 352 NL Países bajos 31 NZ Nueva Zelanda
(Aotearoa) NO Noruega 47 PL Polonia 48 PT Portugal 351 RO Rumanía 40 SK República Eslovaca 421 ES España 34 SE Suecia 46 CH Suiza 41 TR Turquía 90 GB Reino Unido 44 US Estados Unidos 1
64
58 El sistema
Page 61
17 El contestador
automático
El teléfono incluye un contestador automático que graba las llamadas no atendidas cuando está activado. Una vez activado, el contestador estará list o para ser utilizado. De forma predeterminada, el modo del contestador automático es Resp. y grabar. También es posible acceder al contestador automático de forma remota.
El contador de mensajes LED de la base mostrará el número de mensajes cuando el contestador automático esté activado.
. El contestador automático está
activado y sin mensajes nuevos.
--. Memoria llena Grabando
3. El número de dos dígitos mostrará:
- El nivel de volumen durante el ajuste, o
- El número de mensajes (parpadea cuando hay nuevos mensajes)
Es posible utilizar el menú del contestador automá tico del terminal para cambiar los ajustes del contestador automático.

17.1 Activación del contestador automático

Es posible activar el contestador automático a través de la base o del terminal.
A través del terminal,
Pulse
Menú
1
Seleccione
2
Des.
Seleccione
3
• Se guardará el ajuste.
A través de la base,
Pulse
1
contestador automático durante el estado en espera.
Nota
Una vez activado, el contestador automático responderá las llamadas entrantes después de producirse un número de tonos determinado, en función del ajuste de retardo de tono. Consulte “Ajuste del retardo de tono” en la página 63.
17.2 Desactivación del
Es posible desactivar el contestador automático a través de la base o del terminal.
A través del terminal,
Pulse
1
Seleccione
2
Desac
Seleccione
3
• Se guardará el ajuste.
A través de la base,
Pulse
1
contestador automático durante el estado en espera.
.
Contestador > Cont. Act/
. Pulse
Selec.
.
Act
. Pulse
Aceptar
o para activar el
contestador automático
Menú
.
Contestador > Cont. Act/
. Pulse
Selec.
.
Desac
. Pulse
Aceptar
o para desactivar el
.
.

El contestador automático 59

Page 62
Nota
Al apagarlo también se apagará el contador de mensajes.

17.3 Ajuste del idioma del contestador automático

Esta función se aplica exclusivamente a los modelos compatibles con varios idiomas. El idioma del contestador automático es el idioma del mensaje de respuesta pregrabado que anuncia el contestador.
Pulse
Menú
1
Seleccione
2
contest. Selec.
Seleccione el nuevo ajuste. Pulse
3
Aceptar
.
Contestador > Conf.
>
Idiomas OGM
.
.
. Pulse
• Se guardará el ajuste.

17.4 Ajuste del modo de respuesta

De forma predeterminada, el modo configurado en el contestador es Resp. y grabar (las personas que le llamen podrán dejar mensajes). Este modo puede cambiarse a Sólo resp. (las personas que le llamen no podrán dejar ningún mensaje. A la persona que llama se le pedirá que vuelva a llamar más tarde.)
Pulse
Menú
1
Seleccione
2
respuesta
Seleccione el nuevo ajuste. Pulse
3
Aceptar
.
Contestador > Modo
. Pulse
Selec.
.
.
• Se guardará el ajuste.
Nota
Memoria llena.
El contestador pasará
automáticamente al modo sólo responder.

17.5 Mensajes de respuesta (OGM)

El mensaje de respuesta es el mensaje que la persona que le llama escucha cuando el contestador responde la llamada. El contestador automático incluye dos mensajes de respuesta pregrabados: uno para el modo Resp. y grabar y otro para el modo Sólo resp..
17.5.1 Grabación de un mensaje de
respuesta
La duración máxima del mensaje de respuesta es de 60 segundos. Tras realizar la grabación, el nuevo mensaje de respuesta sustituirá automáticamente al antiguo mensaje.
Pulse
Menú
1 2
3
4 5
Seleccione
OGM
Seleccione
resp.
Seleccione Pulse
.
Contestador > Grabar
. Pulse
Selec.
Resp. y grabar
. Pulse
Selec.
.
Grabar
Inici.
para comenzar la
.
. Pulse
o
Selec.
Solo
.
grabación. Pulse
Deten.
6
para detener la grabación, o la grabación se detendrá una vez transcurridos 60 segundos.
• Para que pueda revisarlo, el mensaje
de respuesta grabado se reproducirá automáticamente.
Consejo
Restauración del mensaje de respuesta pregrabado.
Si desea restaurar el mensaje de respuesta pregrabado, basta con que elimine el mensaje de respuesta actual.
60 El contestador automático
Page 63
17.5.2 Escuchar el mensaje de respuesta
Menú
Pulse
1
Seleccione
2
OGM
Seleccione
3
resp.
• El terminal reproducirá el mensaje
17.5.3 Eliminación de un mensaje
Pulse
1
Seleccione
2
OGM
Seleccione
3
resp.
Seleccione
4
• El terminal mostrará una solicitud
Pulse
5
• Se restaurará el mensaje de
Nota
No es posible eliminar el mensaje de respuesta pregrabado.

17.6 Mensajes entrantes (ICM)

Los mensajes pueden tener una duración máxima de 3 minutos. Cuando reciba nuevos mensajes en el contestador, en la pantalla del contestador parpadeará el número de nuevos mensajes recibidos y el terminal mostrará un mensaje de notificación. Si responde al teléfono mientras el interlocutor está dejando un mensaje, la grabación se detendrá y podrá hablar con la otra persona directamente.
.
Contestador > Grabar
. Pulse
Selec.
.
Resp. y grabar
. Pulse
Selec.
.
de respuesta.
de respuesta
Menú
.
Contestador > Grabar
. Pulse
Selec.
.
Resp. y grabar
. Pulse
Selec.
.
Eliminar
. Pulse
de confirmación.
Aceptar
para confirmar.
respuesta pregrabado.
o
o
Solo
Solo
Selec.
.
Nota
Memoria llena.
automáticamente al modo sólo responder. Elimine mensajes para poder guardar nuevos mensajes.
17.6.1 Reproducción de mensajes
Los mensajes entrantes se reproducirán en la misma secuencia de grabación.
Desde la base
1
No es posible recuperar los mensajes eliminados.
El contestador pasará
entrantes
Pulse
p. Pulsar para iniciar o
detener la reproducción del mensaje.
Ajuste del volumen.
• para subir o volumen del altavoz.
Pasar hacia atrás.
- Durante la reproducción del mensaje, pulse reproducir el mensaje desde el principio.
- Durante el primer segundo del mensaje actual, pulse reproducir el mensaje anterior.
Pasar hacia delante.
• para pasar al siguiente mensaje.
Detener la reproducción.
• Pulse p.
Eliminar el mensaje actual.
• Pulse f.
Nota
Pulse +
- para bajar el
P para
P para
Pulse F
El contestador automático 61
Page 64
Desde el terminal
1 2
Comenzará la reproducción de los nuevos mensajes. En caso de no haber ningún mensaje nuevo, comenzará la reproducción de los mensajes antiguos.
Desde el modo en espera puede pulsar para acceder al menú Seleccione los mensajes nuevos.
17.6.2 Eliminación de un mensaje
Desde la base
1
Desde el terminal
1
2
Menú
Pulse Seleccione
Consejo
Pulse reproducción del mensaje.
• El sistema eliminará el mensaje
Durante la reproducción del mensaje, pulse al menú de opciones. Seleccione
• El sistema eliminará el mensaje
.
Contestador > Reprod
Detener la reproducción Deten.
.
Acceder al menú de opciones
Pulse
Opción
Ajuste del volumen
aumentar o volumen.
entrante
.
d para reducir el
Contestador
. Pulse
. Pulse u para
Historial
.
para acceder a
f durante la
actual.
Opción
para acceder
Eliminar
. Pulse
Aceptar
actual.
.
.
17.6.3 Eliminación de todos los mensajes entrantes antiguos
Desde la base
Mantenga pulsada la tecla
1
durante el estado en espera.
• Se eliminarán de forma permanente todos los mensajes entrantes antiguos.
Desde el terminal
Pulse
Menú
1
Seleccione
2
todo
• El terminal mostrará una solicitud
d
.
Pulse
3
• Se eliminarán de forma permanente
Nota
No es posible eliminar los mensajes no leídos, y no es posible recuperar los mensajes eliminados.

17.7 Grabar nota

Pulse
1
Seleccione
2
nota
Pulse
3
grabación. Pulse
4
grabación, o la grabación se detendrá una vez transcurridos 3 minutos.

17.8 Control de llamadas

El control de llamadas le permite escuchar a la persona que llama cuando
.
Contestador > Eliminar
. Pulse
Selec.
.
de confirmación.
para confirmar.
todos los mensajes entrantes antiguos.
Menú
.
Contestador > Grabar
. Pulse
Selec.
Inici.
Deten.
.
para comenzar la
para detener la
f
62 El contestador automático
Page 65
ésta deja un mensaje. Podrá decidir si desea hablar directamente con la persona que llama.
Desde la base
Puede utilizar volumen del altavoz durante el control de llamadas. El nivel de volumen más bajo desactivará el control de llamadas.
Desde el terminal
La función control de llamadas del terminal puede modificarse desde el menú del terminal.
1 2
3 4
Durante el control de llamadas, utilice y
d para ajustar el volumen del control.
Control de llamadas desde el terminal.
Pulse de forma automática el altavoz para el control de llamadas. Para escuchar desde el auricular, pulse altavoz.
La activación o desactivación del control de llamadas puede modificarse mientras el teléfono está grabando mensajes entrantes. Sin embargo, el nuevo ajuste únicamente se aplicará a partir de la siguiente llamada.
El contestador automático 63
, para ajustar el
Pulse
Menú
Seleccione
contest. Selec.
Seleccione el nuevo ajuste. Pulse
• Se guardará el ajuste.
Nota
Consejo
en el terminal.
Contestador > Conf.
>
Filtro teléfono
.
Aceptar
Oír
en su terminal. El terminal activa
. Pulse
.
v para desactivar el
Nota

17.9 Alerta de mensaje

La alerta de mensaje le indica que el contestador automático tiene nuevos mensajes. Verá el número de nuevos mensajes parpadeando en la base, y también verá el icono y un mensaje de notificación en el terminal.

17.10 Ajuste del retardo de tono

El retardo de tono es el número de veces que suena el teléfono antes de que el contestador responda la llamada. Este ajuste se aplica sólo cuando el contestador está activado. Puede cambiar este ajuste entre 1 y 8 tonos o Ahorro llamadas.
Pulse
Menú
1
Seleccione
2
contest Selec.
Seleccione el nuevo ajuste. Pulse
3
u
Aceptar
• Se guardará el ajuste.
Consejo
Ahorro de llamadas.
rentable de gestionar sus mensajes al acceder al contestador automático de forma remota. Cuando esta función está activada, el contestador responderá la llamada después de tres tonos, si tiene mensajes nuevos, o después de cinco tonos, en caso de no tener ningún mensaje.

17.11 Acceso remoto

Es posible controlar el contestador automático mientras está fuera de casa llamando al teléfono desde un teléfono por tonos, e introduciendo su código PIN de 4 dígitos.
.
Contestador > Conf.
>
Durac. de tonos
.
.
Ésta es una forma
. Pulse
Page 66
Nota
El código PIN de acceso remoto es el mismo que el PIN de su sistema. Para cambiar el PIN, consulte “Modificación del PIN del sistema” en la página 56.
Nota
Cuando no haya ningún mensaje en reproducción, el teléfono colgará automáticamente si no se pulsa ninguna tecla durante 8 segundos.
17.11.1 Activación y desactivación del acceso remoto
Podrá permitir o bloquear el acceso remoto al contestador.
Pulse
Menú
1
Seleccione
2
contest. Selec.
Seleccione el nuevo ajuste. Pulse
3
Aceptar
• Se guardará el ajuste.
17.11.2 Acceder al contestador de
Realice una llamada a su número de
1
teléfono desde un teléfono de tonos. Pulse
2
reproducción del mensaje saliente. Introduzca su código PIN. Ahora
3
tendrá acceso al contestador automático y comenzará la reproducción de los nuevos mensajes.
Nota
Tiene dos intentos para introducir el PIN correcto antes de que el teléfono se cuelgue.
Pulse una tecla para realizar una
4
función. Consulte la tabla Comandos de acceso remoto que se muestra a continuación para conocer la lista de las funciones disponibles.
.
Contestador > Conf.
>
Acceso remoto
.
.
forma remota
#
cuando comience la
. Pulse
Comandos de acceso remoto
Tecla Función 1 Repetir el mensaje actual o
reproducir el mensaje anterior 2 Reproducir mensajes 3 Saltar al mensaje siguiente 6 Eliminar el mensaje actual 7 Activar el contestador
automático
(no disponible durante la
reproducción) 8 Detener la reproducción de
mensajes 9 Desactivar el contestador
automático
(no disponible durante la
reproducción)
64 El contestador automático
Page 67

18 Ajustes predeterminados (preprogramados)

Estos son los ajustes predeterminados de fábrica del teléfono.
Ajustes generales Idioma País 1 Zona horaria GMT Fecha 2009/01/01 Hora 00:00 Nombre de tel. Vacío Format.hora País 1 Formato fecha País 1 Separa. hora País 1 Separa. fecha País 1 Automático Desac Luz de fondo 30 segundos Colgar autom Act Contraste LCD Nivel 2 Luminosidad LCD Nivel medio Lín.preferida Preg.siempre Selección pausa Pausa 1 Modo marcación País 1 Nombre usuario Skype Vacío Rellamada Rellamada uno Tiempo de espera 1 minuto Número de código de
área Contraseña Skype Vacía PABX Desac Actualización
automática Formato CID
(si procede) Ajuste de sonido Melodía de timbre de
Skype Melodía de timbre de
intercomunicador Volumen Medio Tono de notificación Act Tipo de timbre Timbre activado Tonos de confirmación Act Tono teclado Act Ajuste del historial de llamadas Lista de todos los
eventos Lista de llamadas
perdidas Indicador de correo de
voz
Vacío Indicación VMWI Restaurar
Act 1.er tono Act
Desactivado Compart. contac. Desac
Melodía 1 Melodía de timbre de
Melodía 1 Volumen del receptor Volumen 3
Conservar todos Lista de llamadas
Conservar todas Lista de llamadas
Restaurar
línea convencional
entrantes
salientes
Melodía 1
Conservar todas
Conservar todas
Ajustes predeterminados (preprogramados) 65
Page 68
Configuración del sistema Código PIN 0000 Selección de base Automática País Restaurar Config. de red DHCP Activado Opción de proxy de
Puerto de la aplicación 0 Puertos de aplicación
Dirección IP DHCP Máscara subred DHCP DNS principal DHCP DNS secundaria DHCP Ajustes del contestador automático Estado del contestador Act Memoria de mensaje de
Modo del contestador automático
Controlar llamada desde la base
Controlar llamada desde terminal
Volumen del altavoz Nivel 5
Resp. y grabar Memoria de mensaje
Act Acceso remoto Desac
Desac Durac. de tonos 5 tonos
red
alternativos
respuesta
entrante
Desac
Mensaje de respuesta pregrabado
Vacía
66 Ajustes predeterminados (preprogramados)
Page 69

19 Datos técnicos

Mostrar
Mostrar de alta calidad de 1,5”
65.000 colores
128 x 128 píxeles
Retroiluminación LCD progresiva
Características generales del teléfono
Identificación de nombre y número del número que le llama
Llamadas de Skype y línea convencional
Correos de voz de Skype y línea convencional
Llamadas de conferencia y de intercomunicador
•Perfiles de timbre
Agenda compartida
Lista de contactos y lista de historial de llamadas
200 contactos de Skype y números telefónicos
Lista de historial de llamadas con 50 llamadas perdidas, 50 llamadas entrantes, 20 llamadas salientes
Batería
2 baterías AAA recargables de NiMH y 750mAh
Consumo de energía
Consumo de energía en el modo en espera: alrededor de 1,3 W
Peso y dimensiones
Terminal: 96 gramos
163.8 x 25.2 x 46 mm (alto x largo x ancho)
Base: 216.5 gramos
137.2 x 68.7 x 118.4 mm (alto x largo x ancho)
Cargador: 135.5 gramos
76.05 x 79.3 x 57.9 mm (alto x largo x ancho)
Intervalo de temperatura
Funcionamiento: 0°C a +35°C
Almacenamiento: -25°C a +45°C
Humedad relativa
Funcionamiento: Hasta 95% a 40°C
Almacenamiento: Hasta 95% a 40°C
Datos técnicos 67
Page 70
20 Preguntas más
frecuentes
www.philips.com/support
En este capítulo encontrará las preguntas y respuestas más frecuentes acerca de su teléfono.
Conexión
Icono de ausencia de señal
• Puede que el terminal esté fuera de alcance. Acérquese.
• Si en la pantalla del terminal aparece
No registrado
Consulte la página 55.
Configuración
El proceso de registro falla de forma continua
• Puede que la memoria de la base esté llena. Cancele el registro de un terminal que no utilice e inténtelo de nuevo. Consulte la página 55.
Sonido
No hay tono de marcado en la línea convencional
• Compruebe las conexiones del teléfono.
• Puede que el terminal esté fuera de alcance. Acérquese.
, registre el terminal.
No hay tono de colocación
• Puede que no haya colocado correctamente el terminal en el cargador. Inténtelo de nuevo.
• Puede que los contactos de carga estén sucios. Desconecte primero la fuente de alimentación y, a continuación, limpie los contactos con un paño humedecido.
Comportamiento del producto
No puedo cambiar la configuración del buzón de voz
• El buzón de voz lo gestiona el operador, y no el terminal. Si desea cambiar la configuración, póngase en contacto con su operador telefónico.
Al colocar el terminal en el cargador no carga
• Compruebe que las baterías estén insertadas correctamente.
• Asegúrese de que el terminal esté correctamente colocado en el cargador. El icono de batería aparecerá animado durante el proceso de carga.

68 Preguntas más frecuentes

Page 71
• Puede que las baterías estén defectuosas. Compre unas nuevas en su distribuidor.
• Compruebe que la selección de rellamada sea la correcta. Consulte la página 48.
No aparece nada en la pantalla
• Compruebe que las baterías estén cargadas.
• Compruebe la alimentación y las conexiones del teléfono.
Audio incorrecto (crujidos, ecos, etc.)
• Puede que el terminal esté casi fuera de alcance. Acérquese a la base.
• El teléfono podría estar recibiendo interferencias procedentes de dispositivos eléctricos. Mueva la base.
• El teléfono podría estar en una ubicación con muros gruesos. Mueva la base.
El terminal no suena
• Compruebe que el timbre del terminal esté activado. Consulte la página 44.
No aparece la información de la persona que llama
• Puede que este servicio no esté activado. Consulte a su proveedor de servicios.
• Puede que su interlocutor esté ocultando su identidad o que ésta no esté disponible.
No es posible realizar o responder una segunda llamada
• Puede que este servicio no esté activado. Consulte a su proveedor de servicios.
Nota
Si las anteriores soluciones no le permiten resolver el problema, retire la alimentación del teléfono y la base. Espere 1 minuto e inténtelo de nuevo.
Preguntas más frecuentes 69
Page 72

21 Glosario

C
Código de área
El código de área suele indicar zonas geográficas dentro de un mismo país, zonas que cubre al menos una centralita telefónica. Es posible que necesite este código para devolver llamadas locales, nacionales o internacionales recibidas en su número fijo. Por ejemplo, el código de área 20 se añade al principio del número local si llama a Londres desde fuera de la zona de Londres en el Reino Unido.
Código de país
Es el código de llamada internacional de su país (por ejemplo, 1 para EE.UU., 44 para el Reino Unido o 33 para Francia). Para garantizar que las funciones del número fijo configurado corresponden a su país es necesario introducir el código de país correcto.
D
DHCP
Dynamic Host Configuration Protocol, Protocolo de configuración de host dinámico (automatización de la configuración de dispositivos que utilizan el protocolo TCP/IP).
C
DNS
Sistema de nombres de dominio. Se trata de un servicio de Internet que traduce los nombres de dominio a direcciones IP. Ejemplo: el nombre de dominio www.ejemplo.com podría traducirse a
198.103.243.5.
Dirección de la puerta de enlace
Una puerta de enlace predeterminada es un enrutador en una red de ordenadores que actúa como punto de acceso a otra red. En los hogares, la puerta de enlace es el proveedor de servicios de Internet que conecta al usuario a Internet.
Dirección IP
Número único que utilizan los dispositivos con fines identificativos y de comunicación, dentro de una red que utiliza el estándar de protocolo de Internet.
Dirección IP estática
Dirección IP constante que se utiliza para identificar dispositivos semipermanentes, como por ejemplo servidores.
70 Glosario
Page 73
L
LCD
Mostrar de cristal líquido. Se trata de un dispositivo delgado y plano compuesto por un número de píxeles en color o monocromo.
P
Puertos
Un puerto es el punto final de una conexión lógica. Los números de puerto van desde el 0 al 65536. (Ejemplo: las conexiones ftp utilizan el puerto 21).
PPPoE
Point-to-Point Protocol Over Ethernet, protocolo punto a punto a través de Ethernet (utilizado principalmente en los servicios de ADSL).
S
Servidor proxy
Dispositivo que ofrece un servicio de red para permitir a los clientes establecer conexiones de red indirectas con otros servicios de red.
M
Máscara de subred
Máscara que se utiliza para determinar a qué subred pertenece una dirección IP. (Ejemplo: 255.255.255.0).
V
VMWI
Indicación de espera de correo de voz (solo para línea convencional).
Glosario 71
Page 74

22 Índice

A
Acceso remoto 64 Adición de un contacto Adición de un contacto de Skype Agenda compartida Ajuste de fecha Ajuste de hora Ajuste del país Ajuste del volumen del auricular Ajustes de red Ajustes predeterminados (preprogramados) Alerta de mensaje Anular el registro de un terminal Asignación de nombre al terminal Auriculares
29
17
14 57
17
65 63
35
36
28
36
56
43
B
Bloquear llamada 46 Bloqueo del teclado Buzón de voz de línea convencional
54
C
Cancelar devolución de llamada 52 Código de área Código de operador Colgar de forma automática Compartir un contacto Conecte el cargador Conexión de la estación base Configuración del reloj Conformidad Contenido de la caja Contestador automático Control de llamadas Correo de voz Creación de una nueva cuenta de Skype
72 Índice
15
14
47
45
37
12
12
16
6
8
59
63
50
D
Datos técnicos 67 Desactivar el timbre Desvío de llamadas de buzón de voz Desvío de llamadas de Skype Devolución de llamadas Devolver una llamada Duración de la retroiluminación
E
Eliminación de una entrada del registro de
42
llamadas Encendido y apagado del terminal Estructura del menú
F
Finalizar una llamada 28 Formato de fecha Funciones durante llamadas de Skype
51
G
Gestión de código de área 47 Gestión de contactos Glosario Grabar nota Guardar una entrada del registro de llamadas
70
42
17
62
H
Historial de llamadas 41 Horario de verano
17
I
Iconos de la pantalla 11
14
Idioma Idioma en pantalla Información general sobre el terminal Información general sobre la estación
10
base Iniciar sesión en Skype Instale el terminal
43
12
28
18
42
37
14
52
45
52
43
16
45
9
Page 75
L
Licencias de software 6 Línea favorita Lista de códigos de país Lista de contactos Llamada convencional Llamada de conferencia Llamada interna Llamadas de crédito de Skype Llamar desde el historial de llamadas Llamar desde la lista de contactos
26
31
35
27
58
32
27
27
M
Manos libres 29 Melodía de timbre Mensajes de respuesta (OGM) Mensajes entrantes (ICM) Mi mensaje de respuesta Modificación del PIN del sistema Modo de marcación Modo de respuesta Modo en espera
16
44
60
48
50
61
60
56
N
Nivel de batería 13 Nivel de brillo Nivel de contraste No encuentro un terminal
43
43
54
O
Ocultar identidad 53
45
Ocupado Opciones de personalización
43
P
Perfil de Skype 39 Petición de contacto Potencia de la señal Prefijo automático Preguntas más frecuentes Premarcado Primer tono
26
49
47
16
37
68
R
Realizar una llamada convencional 26 Reciclado y desecho
Índice 73
6
Registro del terminal Registro manual del terminal Requisitos de alimentación Responder una llamada Respuesta automática Restauración del teléfono Retardo tono
S
Salvapantallas 43
28
Segunda llamada convencional Segunda llamada de Skype Selección de pausa Selección de rellamada Seleccione una unidad base Separador de fecha Servicios de red Silenciar el micrófono Sistema digital de seguridad Skype
actualización automática buzón de voz cambiar su estado de conexión cambiar usuarios cambio de contraseña comprobación de su cuenta creación de una cuenta crédito de Skype desconectar eliminación de una cuenta números de teléfono
números en línea Sonidos de notificación Sustitución de las baterías
T
Texto y números 33 Tono de confirmación Tono de teclado Transferencia de llamadas
V
Volumen del timbre 44 Volver a marcar el último número Volver a realizar una llamada
63
50
44
49
24
17
22
55
45
29
44
48
28
23
22
22 44
56
30
13
32
55
4
29
55
5
24
23
24
24
23
23
22
27
42
Page 76
ENGLISH
Page 77
© 2008 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved Reproduction in whole or in part is prohibited without the written consent of the copyright owner
P r i n t e d i n C h i n a
Loading...