3 Indholdsfortegnelse
4 Vigtige informationer
6 Hvad finder du i boksen
7 Din VOIP 433
9 Symboler på håndsættets display
10 Forbindelse
11 Installering
12 Hovedmenu
13 Opkald
18 Telefonbog
22 Opkaldslog
23 Udgående liste
25 Andre egenskaber
36 Benytte intercom
38 Standardindstillinger
39 Fejlfinding
40 Informationer
42Stikordsfortegnelse
DK
3
Page 4
DK
Advarsel! Den elektriske strømforsyning klassificeres som farlig i henhold til EN 60950. Apparatet kan
kun afbrydes fra strømforsyningen ved at trække netstikket ud. Anvend derfor en let tilgængelig
stikkontakt. Sørg for, at både net- og telefonkablet er forbundet til den rigtige stikdåse, da apparatet kan
beskadiges i tilfælde af forkert tilslutning.
PAS PÅ: EKSPLOSIONSFARE, HVIS BATTERIERNE ERSTATTES MED EN FORKERT TYPE.
Brug aldrig ikke-genopladelige batterier; brug den anbefalede type, der medfølger med denne telefon.
NiMH batterier skal bortskaffes i henhold til de pågældende bestemmelser for bortskaffelse af affald.
Vigtige informationer
Instruktioner for brugen af VOIP 433
VOIP 433 er en Windows Live™ Messenger kompatibel USB / fastnet-telefon, egnet til tale-kommunikation
både via internet-protokol og via en normal fastnet-linje.
For din sikkerhed
Sikkerhedsinformation
Denne telefon er ikke egnet til nødopkald ved strømsvigt. Anvend i nødstilfælde en anden telefontype, f.eks.
en mobiltelefon.
Strømforsyning
Dette produkt er beregnet til 220-240 volt strømforsyning med enfaset vekselstrøm, dog undtaget itinstallationer i henhold til standard EN 60950.
Krav til batterierne
Håndsættet kræver en strømforsyning via to genopladelige NiMH batterier, størrelse NiMH batterier,
størrelse AAA 1,2V 750mAh (HR10/44). HVIS EN FORKERT BATTERITYPE BENYTTES, VISES EN
ADVARSELSBESKED PÅ DISPLAYET.
Sikkerhedsforanstaltninger
> Sørg for, at håndsættet ikke kommer i kontakt med væsker eller fugtighed.
> Åbn hverken håndsættet eller basestationen. Det kunne ske, at du bliver udsat for høje spændinger.
> Sørg for, at hverken opladerens kontakter eller batterierne kommer i kontakt med fremmed konduktivt
materiale.
> Der er en ringe mulighed for, at telefonen beskadiges ved en elektrisk storm. Det anbefales, at brugere
under et uvejr tager stikket ud af USB-stikkontakten.
> Benyt håndsættet ikke i et eksplosionsfarligt område, f.eks. hvor der findes en gaslækage.
> Små børn burde overvåges for at være sikker på, at de ikke leger med telefonen.
> Da telefonen arbejder ved at sende radiosignaler mellem basestationen og håndsættet, kan personer, der
bærer høreapparater, opleve interferencer i form af en brummende lyd.
> Vi anbefaler, at denne telefon ikke benyttes i nærheden af livsvigtigt medicinsk udstyr eller af personer med
en pacemaker.
> Der kan opstå interferencer mellem din telefon og andet elektrisk udstyr som telefonsvarer, TV- og
radioapparater, hvis de står for tæt på hinanden. Det anbefales, at du opstiller basestationen mindst en
meter fra den slags apparater.
> Når du benytter denne telefon, kan det ikke garanteres, at kommunikationen er beskyttet.
4
Page 5
Vigtige informationer
Krav til installatioen
For at kunne benytte telefonen, burde din computer opfylde følgende krav:
•Microsoft
•Windows Live™ Messenger 8.0 software og konto.
Besøg http://get.live.com/messenger/overview for gratis at downloade softwaren og oprette en konto.
•Bredbånd internet adgang er påkrævet for internet-opkald.
Kontakt din internet-operatør vedr. gebyrerne.
•PC'en skal være tændt og være forbundet til Windows Live™ Messenger 8.0.
•Din(e) online kontakt(er) skal også være forbundet til Windows Live™ Messenger 8.0 med kompatibel
lydenhed (inklusive mikrofon og højttaler).
•Microsoft Internet Explorer version 6 SP1 eller senere skal være installeret på din computer, den behøver
dog ikke være din standard-browser.
Har du brug for hjælp?
Selvhjælp ved fejlfinding og FAQ's:
Online-hjælp: www.p4c.philips.com
Selvhjælp ved fejlfinding: side 39
Aktuelle informationer for brugere findes under: www.p4c.philips.com
®
Windows® XP-baseret PC.
DK
5
Page 6
DK
Hvad du ellers har brug for:
En desktop- eller bærbar
PC med en fri USB-port
En telefonlinje
• Bredbånd internet-forbindelse.
•Microsoft
®
Windows® XP-
baseret PC.
• Windows Live™ Messenger
installeret på din PC og en
Windows Live™ Messenger
konto. Se http://get.live.com/
messenger/overview
NB: Microsoft Internet Explorer
version 6 SP1 eller senere skal være
installeret på din PC, den behøver
dog ikke være din standard-browser.
Hvad finder du i boksen
Håndsæt
VOIP 433
Installations-CD-ROM
6
2 AAA batterier
Kort betjeningsvejledning
Telefonkabel og telefonadapter* (hvis nødvendigt)
*(se note i“Forbindelse”, side 10)
Basestation VOIP 433
1 strømforsyning til
opladeren
Oplader
1 strømforsyning til
basestationen
Page 7
1
4
8
9
2
11
5
3
6
7
10
12
13
Din VOIP 433
*Advarsel! Ved en håndsfree aktivering kan det ske, at
højttalerens lydstyrke pludseligt bliver meget høj. Pas på,
at håndsættet ikke befinder sig for tæt på dit øre.
Overblik over håndsættet
1Øresnegl
2LED
Blinker, når der findes et indgående opkald.
Blinker vedvarende, når der venter beskeder.
3Display, symboler se side 9
4 Venstre og højre softkey
Funktionerne af disse softkeys vises direkte over tasterne.
5 Navigationstast
Bruges til at navigere i menuerne.
Bruges til at få vist TELEFONBOGEN ved at trykke opad eller
nedad i standby-modus.
Bruges til at få vist UDGÅENDE opkaldslog ved at trykke til
venstre eller højre i standby-modus.
6 Afslut- & Exit-tast
Bruges til at afslutte et opkald.
Bruges til at afvise Windows Live™ Messenger-opkald.
Bruges til at forlade menuer.
Bruges til at slå håndsættet til/fra.
7 Tale- & Genkaldstast
Bruges til at udføre og besvare telefonopkald.
Bruges til at sende et genkaldssignal under telefonsamtaler.
Bruges til at besvare opkald på Windows Live™ Messenger.
8 Indsæt #, Sluk ringelyd- & Pause-tast
Bruges til at indsætte en pause.
Bruges til at slå ringelyden til/fra.
9 Opkalds-/medhørstast
Bruges til at komme ind i opkaldsregistreringsmenuen.
Bruges til at slå medhørsfunktionen til/fra under en samtale.
10 Kontaktliste-tast
Bruges til at starte en kontaktliste.
11 Mikrofon
12 Lydstyrke-tast
Juster lydstyrken.
13 Stjerne- & Tastelås-tast
Bruges til at indføje *.
Bruges til at låse tastaturet.
DK
7
Page 8
DK
3
1
2
Din VOIP 433
Overblik over basestationen
1Paging-tast
Bruges til at søge håndsættet.
Bruges til at registrere et håndsæt.
2 LED på basestationen
- LYSER, når basestationen er slået til.
- Blinker vedvarende, når der findes et indgående fastnet-opkald
eller under et fastnet-opkald.
- Blinker langsomt, når den søger håndsættet.
- Blinker hurtigt, når den befinder sig i registreringsfunktion.
- LYSER, når USB'en er sat i og basestationen er slået til.
Hovedfunktioner
Kontaktliste
•Tilmeld dig Windows Live™ Messenger via håndsættet.
•Kontaktlisten vises på håndsættets display.
Dual line-telefon
•Mulighed for at modtage opkald både fra Windows Live™ Messenger og fra almindelige telefonlinjer.
•Melodier kan vælges af brugeren for nemt at kunne skelne mellem linjerne.
•Opkald venter-alarm, når der indgår et andet opkald på en anden linje.
•Mulighed for at benytte begge linjer samtidigt med to håndsæt.
8
•Windows Live™ Messenger-status vises for hver adresse i
kontaktlisten.
•Ændr din online-status via håndsættet.
•Download kontakternes telefonnumre fra PC'en til håndsættets telefonbog.
•E-mails, kontakt online, IM-besøg advarsel.
Page 9
Symboler på håndsættets display
Når telefonen benyttes for første gang, kan det nogle gange være nødvendigt at vente, indtil
batterierne er tilstrækkelig opladet, inden symbolerne vises på displayet.
Displayet giver informationer om funktionerne af din telefon. Følgende symboler kan vises på
displayets øverste linje.
Forbindelse basestation/håndsæt.
Igangværende opkald.
Batteri fuldt opladet; 1/2 fuldt opladet; Tomt, skal oplades.
Højttaleren er slået til.
Alarmuret er slået til.
Ringelyden er slået fra.
Telefonmelodi
Windows Live™ Messenger-melodi
Lydstyrke
Windows Live™ Messenger-voicemail
DK
Indikator ny besked.
Tastelås
Lydstyrke/kontrast niveau
Navn
Nummer
Intern melodi
Modus
Kontrast
E-mail venter
9
Page 10
DK
NB: *Det kan være, at du finder adapteren adskilt fra telefonkablet i
boksen. I dette tilfælde skal du først sætte adapteren på telefonkablet,
før du forbinder det med stikkontakten.
NB: Basestationen eller opladeren skal altid være forbundet med en
stikkontakt, når telefonen oplades eller bruges. Benyt altid
genopladelige batterier.
Garantien omfatter hverken batterierne eller nogle andre
komponenter, som har en begrænset levetid eller er udsat for slid.
NB: Benyt altid kablet og adapterne, der medfølger med produktet.
Forbindelse
1. Sæt stikket af strømforsyningskablet ind i kontakten på bunden af
basestationen, og sæt strømforsyningskablet derefter ind i
stikkontakten på væggen.
2. Forbind telefonkablet med telefonstikkontakten på bunden af
basestationen samt med telefonstikkontakten på væggen.
3. Hvert håndsæt leveres med en oplader og en adapter. Sæt stikket af
strømforsyningskablet ind i kontakten på bunden af opladeren. Sæt
strømforsyningskablet ind i stikkontakten på væggen.
4. For at åbne batterirummet skal du låse batteridækslet på bunden af
håndsættet op.
5. Sæt de 2 medfølgende genopladelige NiMH AAA batterier under
hensyntagen til deres polaritet ind i håndsættets batterirum.
6. Skub batteridækslet fast på plads indtil batteridækslet er låst.
7. Vær opmærksom på, at håndsættet ikke må slås TIL i op til 15
minutter, hvis batterierne er for tomme. Sæt håndsættet i opladeren
og oplad batterierne i 24 timer, inden telefonen tages i brug første
gang. Håndsættet kan godt blive varm under første opladningen. Dette
er normalt.
10
Page 11
NB: Du vil høre en ude af rækkevidde-advarsel og rækkevidde-
symbolet på displayet vil blinke, hvis du under et opkald bevæger
dig for langt væk fra basestationen. Du er nødt til at gå tættere hen
på basestationen, ellers bliver opkaldet afbrudt.
Installering
Gøre sig klar
For at starte et Windows Live™ Messenger-opkald:
1. Start din PC op og gå til http://get.live.com/messenger/overview for
at installere Windows Live™ Messenger og for at oprette din konto
(hvis du ikke allerede har gjort det).
2. Forbind USB-stikket direkte med din PC's USB-slot.
3. Når dit håndsæt er tændt, vil du se VELKOMMEN på displayet. Tryk på
en hvilken som helst tast for at komme ind i landemenuen.
4. Tryk på OP / NED for at vælge landet. Tryk på OK for at
bekræfte. Din telefon nulstilles efter at du har trykket på OK.
Batterikapacitet og rækkevidde
Batterierne opnår deres optimale kapacitet, når de er blevet opladet og
afladet tre gange. Når rækkevidden overskrides, høres en knitren i
ledningen, gå da tættere på basen. Hold basen væk fra elektriske apparater
for at udnytte den optimale rækkevidde.
DK
Batteriernes
driftstid i brug
op til 10 timerop til 120 timerop til 50 mop til 300 m
Batteriernes
driftstid i
standby
Rækkevidde
indendørs
Rækkevidde
udendørs
11
Page 12
DK
NB: Når du er i menu-modus, skal du når som helst trykke på eller sætte telefonen ind i
opladeren for at oplade den og for at forlade menuen og vende tilbage til standby. Nogen ikke
bekræftede ændringer vil ikke blive gemt.
Hovedmenu
Din telefon tilbyder et væld af funktioner og muligheder, som er grupperede i menuerne.
For at komme ind på menuen tryk på , og tryk på OP / NED for at bladre i menuen.
Tryk på eller sæt din telefon ind i opladeren for at forlade menuerne.
Hovedmenu
DisplayLydeAvanceretSystem
Ur
Tidsformat
Håndsætnavn
Kontra st
Sprog
Wallpaper
Farve
Opkaldslog-menu (se under “Opkaldslog”, side 22 for detaljerede informationer)
Ubesvar.IndgåendeUdgåendeKald-TimerSlette Kald
Brug Nr.
Detaljer
Brug Nr.
Liste
Til Tlfbog
Slette
Til Tlfbog
Slette
Håndsæt
HS Tastton
HS Tastton
Brug Nr.
Detaljer
Brug Nr.
Liste
Til Tlfbog
Slette
Til Tlfbog
Slette
Baby opk
Auto svar
Alarmur
Kontrolur
Stopur
Kaldtilstand
Genopkald
Pause
Brug Nr.
Detaljer
Brug Nr.
Liste
Til Tlfbog
Slette
Til Tlfbog
Slette
Registrer
Basevalg
Slet HS
Skifte PIN
Nulstil
Sidste kald
Udgående
Indgående
Alle kald
Slette alt
Ubesvar.
Udgående
Indgående
Alle kald
Telefonbog
Se
Brug Nr.
Detaljer
Rediger
Slette
Tilføj Nr.
Hurtigkald
Status
Slette alt
12
Page 13
NB: For at kunne starte Windows Live™ Messenger fra dit håndsæt skal du automatisk have gemt
e-mail-adressen og adgangskoden for dén konto, du vil bruge, på din PC.
NB: Før du tilmelder dig din Windows Live™ Messenger-konto, vil din telefonlinje stadigvæk fungere,
så længe basestationen er slået til og telefonkablet er forbundet med telefonstikket på væggen. Du har
dog ikke mulighed for at modtage opkald fra Windows Live™ Messenger før du er tilmeldt Windows
Live™ Messenger.
Opkald
Generelle informationer
Før du foretager et opkald, bedes du være opmærksom på følgende.
Nødopkald
Windows Live™ Messenger understøtter ikke nødopkald; sørg for, at du i nødstilfælde har andre muligheder
til rådighed.
For at foretage et nødopkald med din VOIP433-telefon skal du befinde dig i telefon-modus
Når du befinder dig i Messenger™-modus :
1. Tryk på for at forlade Messenger-modus. Du vender tilbage til telefon-modus.
2. Indtast nødopkaldsnummeret og tryk på .
Når du befinder dig i telefon-modus :
Bare indtast nødopkaldsnummeret og tryk på .
Advarsel lav batteri
Hvis din telefons batterier nærmest er tomme under et opkald, vil du høre en advarselstone. Sæt din telefon i
opladeren for at oplade den så snart som muligt, ellers vil den slå fra, når batterierne er tomme. Hvis du sætter
telefonen i opladeren, afbrydes det igangværende opkald.
Opkaldstimer
Opkaldstimeren viser varigheden af det igangværende opkald på displayet. I den første time angives varigheden
i minutter og sekunder (MM-SS). Derefter angives den i timer og minutter (HH-MM).
Tilmeld dig din Windows Live™ Messenger-konto
DK
For at gemme dit brugernavn (e-mail-adresse) og adgangskoden på PC'en:
1. Indtast dit bruger navn (e-mail-adresse) og adgangskoden på Windows Live™ Messenger-login-side.
2. Afkryds afkrydsningsfelterne "Påmind mig" og "Husk min adgangskode".
3. Klik på knappen SIGN IN (TILMELDING) i Windows Live™ Messenger vinduet. Efter at du har tilmeldt
dig vil dit brugernavn (e-mail-adresse) og din adgangskode blive gemt på PC'en.
Hvis dit brugernavn og din adgangskode er gemt på din PC, kan du starte din Windows Live™ Messenger fra
dit håndsæt.
1. Tryk på .
Hvis du ikke har tilmeldt dig endnu, vises Tilmeldings-skærmen. En liste af Messenger-brugere på PC'en
med gemte adgangskoder bliver vist.
2. Tryk på OP / NED for at udvælge den Messenger ID, du vil tilmelde dig til.
3. Tryk på SIGN IN (TILMELDING).
Når du er tilmeldt, vises kontaktlisten for den tilmeldte bruger.
13
Page 14
DK
Opkald
Windows Live™ Messenger-menu
Efter at du er tilmeldt til Windows Live™ Messenger kan du få adgang til
Windows Live™ Messenger menuen ved at trykke på softkey'en MENU. I denne
menu kan du ændre din online-status, sortere din kontaktliste, downloade
telefonbogen til dit håndsæt og meget mere.
Opkald med Windows Live™ Messenger
Foretage et Windows Live™ Messenger-opkald
1. Tryk på . Kontaktlisten bliver vist.
2. Tryk på OP / NED for at vælge Windows Live™ Messenger-brugeren, du vil ringe op.
3. Tryk på VÆLG for at udvælge kontakten.
4. Tryk på OP / NED for at vælge brugerens Messenger ID.
5. Tryk på PC for at ringe brugeren op.
Besvare et opkald fra Windows Live™ Messenger
Når du modtager et opkald fra Windows Live™ Messenger-linjen, vil Windows Live™ Messenger-melodien
ringe, og Messenger ID bliver vist i displayet.
Tryk på for at besvare opkaldet.
Afslutte et Windows Live™ Messenger-opkald
Tryk på eller sæt telefonen ind i opladeren, dette vil afslutte opkaldet og bringe telefonen tilbage i
standby.
Afvise et Windows Live™ Messenger-opkald
For at afvise et indgående Windows Live™ Messenger-opkald skal du trykke på , når opkaldet modtages
på håndsættet.
Foretage et telefonopkald
Opkald fra telefonlinje
1. Tryk på for at få linjen; der burde høres en klartone.
2. Indtast nummeret, du vil ringe op.
14
Page 15
NB: Langt tryk på , hvor du vil indsætte en pause.
Opkald
For-opkald
1. Indtast det nummer, du vil ringe op. Nummeret vises i displayet.
Du kan maksimalt indtaste 20 cifre.
2. Tryk på for at ringe nummeret op.
Foretage et opkald fra telefonbogen/sammenkædet nummer,
mens telefonen ikke er lagt på
Du kan ringe til numrene fra telefonbogen, også efter at du har fået linjen eller befinder dig i en samtale. Og
der findes ikke nogen grænse for, hvor tit du sammenkæder nummeret.
1. Tryk på FUNKT., mens telefonen ikke er lagt på.
2. Vælg TELEFONBOG fra optionslisten og tryk på OK.
3. Tryk på OP / NED for at bladre i telefonbogen. Tryk på DETALJER > KALD for at ringe.
Ringe fra telefonbogen
1. Tryk i standby på OP / NED for at komme ind i telefonbogen.
2. Vælg SE, kontakterne burde blive vist.
DK
3. Tryk på OP / NED for at udvælge kontakten, du vil ringe op.
4. Tryk på FUNKT. > DETALJER.
5. Tryk på for at ringe den udvalgte kontakt op.
Ringe fra kontaktlisten
1. Tryk på for at komme ind i kontaktlisten.
2. Tryk på OP / NED for at vælge kontakten, du vil ringe op. Tryk på VÆLG for at se kontaktens
detaljer.
3. Vælg kontaktens telefonnummer. Når du har valgt et telefonnummer, tryk på PHONE for at ringe
telefonnummeret op via fastnetlinjen.
15
Page 16
DK
NB: For at kunne besvare eller foretaget et andet opkald på din telefonlinje, skal du have tilmedt dig til
opkald venter-funktionen fra din lokale operatør.
Opkald
Besvare et opkald
Hvis det indgående opkald kommer fra fastnettet, vil fastnetsmelodien ringe og vil blinke i displayet.
Tr y k på for at besvare opkaldet.
Når der findes to indgående opkald fra begge linjer samtidigt
Både opkalds-ID og Messenger ID vil blive vist i displayet. De to taster PHONE og PC vil blive vist.
Tr yk p å de respe cti ve t ast er for at b esv are et af de to opk ald . Tryk på for at b esv are det før ste indgå end e
opkald.
Afslutte et opkald
Tryk på eller sæt telefonen ind i opladeren, dette vil afslutte opkaldet og bringe telefonen tilbage i
standby.
Hurtigkald
Du kan tildele numre fra telefonbogen, du ringer hyppigt til, til taster på håndsættet. Når de er tildelt, skal du
bare trykke på tasten på håndsættet og holde den nede i standby, og det gemte nummer ringes op. Nummeret
vil ringes op ved at benytte din fastnetlinje.
Detaljer, hvordan man tildeler hurtigkaldsnumre, findes i afsnit“Tildele en hurtigkaldstast”, side 20.
Genkald
Under et opkald kan du benytte genkaldsfunktionen for at foretage et andet udgående opkald eller besvare et
andet indgående opkald.
Tryk på , når en opkald venter-tone høres og opkalds-ID informationer vises i displayet.
Et andet indgående opkald fra den anden linje
Du har mulighed for at modtage et andet indgående opkald fra den anden linje (dvs. modtage et telefonopkald
under et Windows Live™ Messenger-opkald). En speciel opkald venter-tone høres og opkalds-ID'en vises i
displayet.
Tryk på softkey'en BESVAR for at besvare det andet indgådende opkald og afslutte det igangværende opkald.
For at afvise det indgående PC-opkald, skal du trykke på AFVIS.
16
Page 17
Opkald
Igangværende opkald
Indstille øresneglens lydstyrke under et opkald
Du kan skrue op eller ned for lydstyrken af den opkaldendes stemme under et opkald. Der kan vælges mellem
5 lydstyrkeniveauer.
For at justere lydstyrken under et opkald:
1. Tryk på. Displayet viser det aktuelle lydstyrkeniveau.
2. Tryk på igen for at øge lydstyrken.
Når lydstyrken allerede har nået sit højeste niveau, vender den tilbage til laveste niveau, når du trykker
på .
Slå mikrofonen fra
Hvis du under et opkald gerne vil tale privat til en person, uden at den opkaldende skal høre samtalen:
1. Tryk på TAV S ; den opkaldende kan ikke høre dig, men du kan høre den opkaldende.
2. Tryk påUNMUTEfor at kommunikere igen med den opkaldende.
Medhørsfunktion
Medhøret giver mulighed for at tale med den, der har ringet op, uden at holde telefonen i hånden. Du kan
kommunikere ved at benytte medhørsfunktionen/mikrofonen på telefonen. Medhøret giver også de andre
personer i rummet mulighed for at deltage i samtalen.
Hvis du vil benytte telefonens medhørsfunktion under et opkald:
1. Tryk på tasten .
Du kan høre den opkaldende via højttaleren og tale med ham via mikrofonen. vises i displayet.
2. Tryk på igen for at deaktivere medhørsfunktionen.
DK
Indstille højttalerens lydstyrke, mens du benytter dig af
medhørsfunktionen
1. Mens telefonen ikke er lagt på, tryk på . Displayet viser det aktuelle lydstyrkeniveau.
2. Tryk igen på for at skrue lydstyrken op.
17
Page 18
DK
NB: Du kan downloade dine venners telefonnumre fra din Windows Live™ Messenger-telefonbog til
dit håndsæt. Vær opmærksom på, at alle tidligere gemte kontakter på håndsættet efter et download
bliver slettet, og at nogle kontakter, som ikke befinder sig i Windows Live™ Messenger-telefonbogen,
vil blive overskrevet.
For at downloade telefonnumrene fra Windows Live™ Messenger :
Tryk på for at komme ind i Messenger-modus og tryk tasten MENU.
Tryk på OP / NED for at vælge DOWNLOAD fra menuen.
Følg instruktionerne på skærmen for at downloade telefonnumrene fra Windows Live™ Messenger.
NB: En VIP-melodi er en melodi, du kan vælge for en bestemt person. Du vil høre den valgte VIP-melodi
fra din telefon, når det opkaldende nummer stemmer nøjagtigt overens med nummeret i din telefonbog.
NB: Langt tryk på , hvor du vil indsætte en pause.
Når din telefonbog er fuld, vises FULD i displayet. Du skal slette nogle kontakter, før du kan gemme nye.
Du kan ikke indtaste et identisk navn for to forskellige kontakter i din telefonbog. Hvis det er tilfældet, vises
DUPLIKERE NAVN ERSTATTE? i displayet. Tryk på OK for at erstatte den eksisterende kontakt med
den nye kontakt eller tryk på ANNUL. for at vende tilbage til forrige skærmbillede, hvor du kan ændre
navnet.
Telefonbog
Du kan bruge din telefonbog til at holde styr på dine telefonkontakter.
Din telefonbog kan gemme 100 kontakter. Hver kontakt kan indeholde et navn med op til 10 bogstaver og et
nummer med op til 20 cifre.
Kontakter i håndsættes telefonbog står kun til rådighed i telefonmodus; de står ikke til rådighed, mens brugeren
befinder sig i Messenger-modus.
Tilføj kontakt i telefonbogen
For at tilføje en kontakt til din telefonbog:
1. Tryk på OP / NED for at komme ind i telefonbog-menuen. Vælg TILFØJ NR. og tryk på OK.
2. Indtast kontaktens navn; dette navn burde være enestående blandt de andre telefonbogskontakter. Tryk
på NED for at gå til næste linje.
3. Indtast nummeret for denne kontakt. Tryk på NED for at vælge VIP-melodien.
4. Tryk på VENSTRE / HØJRE for at udvælge en speciel melodi for denne kontakt. Vælg SLUK, hvis
du ikke vil tildele en speciel melodi til denne kontakt.
5. Tryk på LAGRE for at gemme kontakten
18
Page 19
Telefonbog
Se og rette kontakt i telefonbogen
1. Tryk på OP / NED for at komme ind i telefonbog-menuen. Vælg SE for at se en liste af
kontakterne.
2. Tryk på OP / NED for at finde den kontakt, du vil rette. Tryk på FUNKT. for at komme ind i
menuen kontakt i telefonbogen.
3. Tryk på OP / NED for at vælge REDIGER og tryk på OK.
4. Tryk på OP / NED for at bladre mellem felterne navn, nummer og VIP-melodi.
5. Tryk på VENSTRE / HØJRE for at bladre mellem de alfanumeriske tegn i feltet navn og nummer,
respektive bladre mellem VIP-melodierne i feltet VIP-melodier.
6. Tryk på GEM, når du har afsluttet rettelserne.
Slette kontakt i telefonbogen
1. Tryk på OP / NED for at komme ind i telefonbog-menuen. Vælg SE for at se en liste af
kontakterne.
2. Tryk på OP / NED for at finde den kontakt, du vil slette. Tryk på FUNKT. for at komme ind i
menuen kontakt i telefonbogen.
3. Tryk på OP / NED for at vælge SLETTE og tryk på OK.
4. Tryk på OK, når BEKRÆFT? bliver vist.
DK
Søge kontakt i telefonbogen med bogstav
1. Tryk på OP / NED for at komme ind i telefonbog-menuen. Vælg SE og tryk på OK.
2. Indtast den første bogstav af kontakten, du gerne vil finde.
19
Page 20
DK
Advarsel: Hurtigkald står kun til rådighed, når du befinder dig i telefon-modus, og efter et download af
telefonbogen fra Windows Live™ Messenger vil alle hurtigkaldstaster blive nulstillet.
Telefonbog
Hurtigkald til kontakter i din telefonbog
Tildele en hurtigkaldstast
1. Tryk på OP / NED for at komme ind i telefonbog-menuen.
2. Vælg HURTIGKALD og tryk på OK. Den første hurtigkaldstast vises i displayet.
3. Tryk på OP / NED for at rulle til hurtigkaldstasten, du gerne vil bruge.
4. Hvis ikke noget nummer er tildelt til hurtigkaldstasten, viser displayet TOM. For at tildele et nummer skal
du trykke på VÆLG og derefter fortsætte med trin 6.
5. Displayet viser en liste med kontakter i din private telefonbog.
6. Tryk på OP / NED for at udvælge kontakten, du gerne vil bruge.
7. Tryk på DETALJE. Displayet viser detaljerne for den kontakt, du har udvalgt. Tryk på OK for at
bekræfte.
8. Tryk på ANNUL. for at vende tilbage til telefonbog-menuen.
Ændre en hurtigkaldstast
1. Tryk på OP / NED for at komme ind i telefonbog-menuen.
2. Vælg HURTIGKALD og tryk på OK. Den første hurtigkaldstast vises i displayet.
3. Tryk på OP / NED for at rulle til hurtigkaldstasten, du gerne vil bruge.
4. Hvis allerede et nummer er tildelt til hurtigkaldstasten, viser displayet navnet og nummeret af kontakten.
Tryk på FUNKT.. Tryk på OP / NED for at vælge SKIFTE. Tryk på OK.
5. Displayet viser en liste med kontakter i din private telefonbog.
6. Tryk på OP / NED for at udvælge kontakten, du gerne vil bruge.
7. Tryk på DETALJER. Displayet viser detaljerne for den kontakt, du har udvalgt. Tryk på OK for at
bekræfte.
8. Tryk på ANNUL. for at vende tilbage til telefonbog-menuen.
20
Page 21
Telefonbog
Slette en hurtigkaldstast
1. Tryk på OP / NED for at komme ind i telefonbog-menuen.
2. Vælg HURTIGKALD og tryk på OK. Den første hurtigkaldstast vises i displayet.
3. Tryk på OP / NED for at rulle til hurtigkaldstasten, du gerne vil slette.
4. Tryk på FUNKT.. Tryk på OP / NED for at vælge SLETTE. Tryk på OK.
5. BEKRÆFT? vises i displayet. Tryk på OK for at bekræfte.
6. Tryk på ANNUL. for at vende tilbage til telefonbog-menuen.
Vis hvor meget plads, der er til rådighed i
telefonbogen
Din telefon holder styr på, hvor meget hukommelse, du allerede har brugt, og hvor meget, der stadigvæk er til
rådighed i din telefonbog.
1. Tryk på OP / NED for at komme ind i telefonbog-menuen.
2. Vælg STATUS for at få vist fri hukommelse og brugt hukommelse og tryk på OK.
3. Tryk på OK for at vende tilbage til telefonbog-menuen.
DK
21
Page 22
DK
NB: Efter at du har gemt kontakten i din telefonbog står den stadigvæk i din opkaldslog og vil blive vist
med navn.
Opkaldslog
Din telefon registrerer hvert udgående, indgående eller ubesvarede opkald. Du kan få adgang til en liste med
de sidste 20 opkald, der forblev ubesvaret, de sidste 10 opkald, du har besvaret, og de sidste 10 numre, du har
ringet op. Hver registrering gemmer et navn med op til 12 bogstaver og et nummer med 20 cifre.
For ubesvarede og besvarede opkald gemmes registreringen kun automatisk, hvis du er tilmeldt opkalds-IDservicen fra din lokale telefonoperatør. Opkald via Windows Live™ Messenger i Messenger-modus bliver ikke
logget.
Hvis du har mere end et håndsæt, har hvert håndsæt sin egen opkaldsliste.
Se opkaldslog
1. Tryk på . Tryk på OP / NED for at vælge UDGÅENDE, UBESVAR. eller INDGÅENDE
opkaldsliste. Tryk derefter på OK.
2. Tryk på OP / NED for at bladre i opkaldsregistreringerne.
3. Tryk på FUNKT. og vælg DETALJE for at se informationen fra opkaldregistreringerne.
Kopiere registering i opkaldsloggen til telefonbogen
For at gemme families, venners eller kollegaers telefonnumre kan du gemme opkaldsregistreringen i din
telefonbog, hvis du ikke allerede har gemt deres kontaktinformationer.
Mens du ser på informationen fra opkaldregistreringerne (se under ovenstående afsnit Informationen fra
opkaldregistreringerne):
1. Tryk på OP / NED for at vælge nummeret, der skal gemmes.
2. Tryk på FUNKT..
3. For at gemme det til din telefonbog vælg TIL TLFBOG.
4. Indtast et navn for denne kontakt; tryk på NED for at gå til næste felt.
5. Ret nummeret om nødvendigt; tryk på NED.
6. Tryk på VENSTRE / HØJRE for at vælge en VIP-melodi for kontakten om nødvendigt.
Tryk på GEM, når du er færdig med at gemme kontakten.
Slette en opkaldslogregistrering
Du kan slette hver enkel opkaldsregistrering én for én. For at slette en registrering:
1. Mens du ser opkaldregistreringen (se under ovenstående afsnit Informationen fra opkaldregistreringerne),
skal du vælge kontakten, du vil slette, og trykke på FUNKT..
2. Tryk på OP / NED for at vælge SLETTE. Tryk på OK.
3. Tryk på OK for at bekræfte.
22
Page 23
Sammenligning med din telefonbog
Hvis et nummer, du har ringet op, matcher et nummer i din telefonbog, vises det tilhørende navn i
displayet i stedet for nummeret, du har ringet op.
Opkaldslog
Slette alle opkaldslogregistreringer
Du kan slette alle opkaldsregistreringslister på én gang. For at slette alle opkaldsregistreringslister:
1. Fra standby-modus tryk på for at komme ind i opkaldslog-menuen.
2. Tryk på OP / NED for at vælge SLETTE KALD. Tryk på OK.
3. Tryk på OP / NED for at vælge opkaldslisten, der skal slettes; hvis du vil slette alle
opkaldsregistreringer, vælg ALLE KALD. Tryk på OK for at slette den valgte opkaldsliste.
4. Tryk på OK for at bekræfte.
Udgående liste
Din telefon gemmer de sidste 10 numre/kontakter, du har ringet op. Hvis du har mere end et håndsæt, har
hvert håndsæt sin egen genopkaldsliste.
Se den udgående liste og genopkald et nummer
1. Tryk på OP / NED for at komme ind i den udgående liste; listen over udgående numre bliver vist.
2. Tryk på OP / NED for at bladre gennem de 10 sidst kaldte numre.
3. Vælg det udgående nummer, du vil genopkalde, og tryk på for at ringe nummeret op.
DK
23
Page 24
DK
NB: Genopkaldsregistreringen, der blev gemt til telefonbogen, befinder sig stadigvæk i din
genopkaldsliste, men den viser det ny indtastede navn.
Udgående liste
Gemme et nummer fra den udgående liste til telefonbogen
1. Tryk på VENSTRE / HØJRE for at komme ind i den UDGÅENDE liste.
2. Tryk på OP / NED for at vælge kontakten fra den udgående liste, du gerne vil gemme.
3. Tryk på FUNKT.. Tryk på NED for at vælge TIL TLFBOG og tryk på OK.
4. Indtast et navn for denne kontakt. Tryk på NED for at komme til nummer-feltet.
5. Ret nummeret om nødvendigt. Tryk på NED for at komme til melodi-feltet.
6. Tryk på VENSTRE / HØJRE for at vælge en VIP-melodi for denne kontakt om nødvendigt.
7. Tryk på GEM for at gemme kontakten.
Slette de sidste numre, du har ringet op
Du kan slette hver enkel udgående kontakt én for én.
1. Mens du ser den udgående kontakt, du vil slette, tryk på FUNKT..
2. Tryk på OP / NED for at vælge SLETTE. Tryk på OK.
3. Tryk på OK for at bekræfte.
Slette hele listen over udgående numre
I stedet for at slette registreringerne én efter én har du denne option for at slette hele listen over numre, du
har ringet op.
1. Fra standby-modus tryk på for at komme ind i opkaldslog-menuen.
2. Tryk på OP / NED for at vælge SLETTE KALD. Tryk på OK.
3. Tryk på OP / NED for at vælge UDGÅENDE. Tryk på OK for at slette.
4. Tryk på OK for at bekræfte.
24
Page 25
Note : Et håndsæt afspiller ikke telefonsøgningsmelodien, hvis den er slået fra eller ikke i standby. Alle
andre håndsæt derimod vil ringe.
NB: Når undertrykkelse af første opringning er aktiveret, undertrykkes den første opringning før
opkalds-ID vises, også, når du imidlertid har afmeldt dig fra denne service. Hvis du har afmeldt dig fra
opkalds-ID-servicen og vil ikke have, at den første opringning undertrykkes, skal du nulstille
basestationens strømforsyning.
Andre egenskaber
Låse tastaturet
Tastaturet kan låses for at undgå, at man kommer til at trykke på en tast ved et uheld.
Når tastaturet er låst, kan du stadigvæk besvare et indgående opkald ved at trykke på .
Under opkaldet er tastaturet låst op. Når opkaldet afsluttes, er tastaturet låst igen.
1. Tryk i standby langt på . Når det er låst, vises i displayet.
2. Langt tryk på ÅBEN igen for at låse tastaturet op. Tryk på OK for at bekræfte.
Telefonsøgning
Du kan lokalisere håndsættene ved hjælp af denne funktion.
Tryk på på basestationen.
Alle håndsæt, der er tilmeldt til basestationen, vil producere en søgetone i 30 sekunder, mens skærmen viser
PAGING.
Stop telefonsøgning:
Tryk på softkey'en STOP eller tryk på på et af håndsættene eller tryk igen på på basestationen.
Tryk på på et af håndsættene eller tryk igen på på basestationen.
DK
Undertrykkelse af første opringning
ved opkalds-ID
Hvis du er tilmeldt opkalds-ID-servicen, vil din telefon undertrykke den første opringning før opkalds-ID vises.
Efter en nulstilling vil undertrykkelse af første opringning være deaktiveret. Efter det første opkald vil din
telefon automatisk konstatere, om du er tilmeldt opkalds-ID-servicen Hvis opkalds-ID-servicen konstateres, vil
telefonen efter det første opkald undertrykke den første opringning.
Slå håndsættet til/fra
For at slå din telefon fra, tryk langt på , mens den er i standby.
For at slå din telefon til, tryk på eller sæt håndsættet tilbage i opladeren.
Håndsættet burde automatisk blive slået til.
25
Page 26
DK
Andre egenskaber
Sortere din Windows Live™-kontaktliste
Du kan sortere din Windows Live™-kontaktliste efter ønske.
1. Tryk på . Kontaktlisten bliver vist.
2. Tryk på MENU softkey'en for at komme ind i PC-modus-menuen.
3. Tryk på OP / NED for at vælge SORT CONTACTS (SORTER KONTAKTER). Tryk på
softkey'en VÆLG.
4. Du kan sortere din kontaktliste efter gruppe, navn alfabetisk eller nærværelse.
Tryk på OP / NED for at vælge den ønskede sorteringsmetode og tryk på softkey'en VÆLG.
5. Tryk på softkey'en BACK for at vende tilbage til din kontaktliste. Nu vil kontaktlisten blive sorteret efter
dit ønske.
Ændre din online-status
Du kan ændre din online-status på håndsættet.
1. Tryk på . Kontaktlisten bliver vist.
2. Tryk på MENU softkey'en for at komme ind i PC-modus-menuen.
3. Tryk på OP / NED for at vælge SET MY STATUS (INDSTIL MIN STATUS). Tryk på softkey'en VÆLG.
4. Tryk på OP / NED for at vælge dén status, du gerne vil ændres til. Tryk på softkey'en VÆLG for at
gemme.
Venligst kig efter i følgende tabel, hvor du finder symbolernes betydning.
26
MESSENGER ONLINEMESSENGER OFFLINE
MESSENGER OPTAGETMESSENGER VÆK
MESSENGER BLOKERET
KO NT AK T
MESSENGER GRUPPEMESSENGER PÅ TELEFONEN
MESSENGER SAMTALE
Page 27
Andre egenskaber
Installer din Windows Live™ Messenger-alarm
Du kan få en besked, når du har modtaget en ny e-mail, en kontakt-online-besked, en IM-besøgs-besked og en
Messenger-advarsel.
1. Tryk på . Kontaktlisten bliver vist.
2. Tryk på MENU softkey'en for at komme ind i PC-modus-menuen.
3. Tryk på OP / NED for at vælge SETUP ALERTS (INSTALLATIONS ALARMER). Tryk på
softkey'en VÆLG.
4. Vælg dét emne, du gerne vil få en advarsel om, hvis en meddelelse er blevet modtaget og tryk på
softkey'en VÆLG.
5. Vælg, hvordan du gerne vil blive advaret:
Vælg STILLE, når du ikke vil modtage advarselstoner,
vælg AUDIBLE (HØRBAR), når du gerne vil høre advarselstonerne,
vælg NONE (INGEN) for at slå advarslen fra.
6. Tryk på softkey'en VÆLG for at gemme.
Personalisering af lyden
Du kan tildele hvert håndsæt forskellige ringemelodier på forskellige lydstyrkeniveauer.
Du kan vælge forskellige ringemelodier for Windows Live™ Messenger, telefonopkald og interne opkald.
Vælge dit håndsæts ringestyrke og melodi
1. Tryk på MENU.
DK
2. Tryk på OP / NED for at vælge LY D E og tryk på OK.
3. Vælg HÅNDSÆT og tryk på OK.
4. Tryk på VENSTRE / HØJRE for at indstille ringestyrken.
Tryk på NED for at vælge Windows Live™ Messenger-linjemelodien.
5. Tryk på VENSTRE / HØJRE for at udvælge en melodi for Windows Live™ Messenger-linjen; tryk
på NED for at vælge telefonlinje-melodien.
6. Tryk på VENSTRE / HØJRE for at udvælge telefonlinje-melodien; tryk på NED for at vælge den
interne linje.
7. Tryk på VENSTRE / HØJRE for at udvælge den interne linjemelodi.
8. Tryk på OK for at gemme indstillingerne.
Genvej til at slå håndsættets ringelyd til/fra
Tryk i standby langt på for at slå håndsættets ringelyd til/fra.
vises på displayet og indikerer at ringelyden er slået fra. Håndsættet giver ingen lyd fra sig ved indgående
opkald.
27
Page 28
DK
Andre egenskaber
Slå tasttoner til/fra
1. Tryk på MENU.
2. Tryk på OP / NED for at vælge LY D E og tryk på OK.
3. Tryk på OP / NED for at vælge HS TA S TT ON og tryk på OK.
4. Den aktuelle indstilling bliver vist. Tryk på OP / NED for at vælge TÆND eller SLUK.
5. Tryk på OK for at gemme indstillingerne.
Omdøbe håndsættet
Du kan give telefonen et andet navn. Hvis du har flere end et håndsæt, kan du give hvert håndsæt et navn.
Håndsættets navn kan bestå af op til 10 tegn, og navnet kan sammensættes af bogstaverne A til Z,
cifrene 0 til 9 samt mellemrum.
1. Tryk på MENU.
2. Tryk på OP / NED for at vælge DISPLAY og tryk på OK.
3. Tryk på OP / NED for at vælge HÅNDSÆTNAVN og tryk på OK. Håndsættets aktuelle navn
vises.
4. Ret håndsættets navn og tryk på OK for at bekræfte.
Indstille tiden
Når basestationen er slået til og forbundet med PC'en, får dit håndsæt den korrekte tid fra PC’en.
Du kan dog stadigvæk indstille uret manuelt. For at indstille dit ur:
1. Tryk i standby på MENU.
2. Tryk på OP / NED for at vælge DISPLAY, og tryk derefter på OK.
3. Tryk på OP / NED for at vælge UR, og tryk derefter på OK.
4. Tryk på VENSTRE / HØJRE for at ændre TIME, og tryk så på NED.
5. Tryk på VENSTRE / HØJRE for at ændre MINUT.
Hvis du indstiller dit urs tidsformat til 12 timer, fortsæt med trin 6.
Hvis du indstiller det til 24 timer, fortsæt med trin 7.
6. Tryk på NED. Tryk på VENSTRE / HØJRE for at vælge AM/PM.
7. Tryk på OK for at bekræfte.
28
Page 29
Andre egenskaber
Indstille uret til 12 timers/24 timers formatet
For at ændre din telefons tidsformat:
1. Tryk i standby på MENU.
2. Tryk på OP / NED for at vælge DISPLAY, og tryk så på OK.
3. Tryk på OP / NED for at vælge TIDSFORMAT. Tryk på OK.
4. Tryk på OP / NED for at vælge 12 TIMER eller 24 TIMER.
5. Tryk på OK for at bekræfte.
Indstille alarmen
Indstille alarmen
1. Tryk i standby på MENU.
2. Tryk på OP / NED for at vælge AVANC ERET, og tryk så på OK.
3. Tryk på OP / NED for at vælge ALARMUR. Tryk på OK.
4. Tryk på OP / NED for at vælge TÆND eller SLUK.
For at TÆNDE alarmuret skal du trykke på OK og fortsætte med trin 5.
ELLER
For at SLUKKE alarmuret skal du trykke på OK for at bekræfte.
DK
5. Tryk på VENSTRE / HØJRE for at indstille TIME. Tryk på NED.
6. Tryk på VENSTRE / HØJRE for at indstille MINUT.
Hvis din telefons tidsformat er indstillet på 12 timer, fortsæt med trin 7.
Hvis den er indstillet på 24 timer, fortsæt med trin 8.
7. Tryk på NED. VENSTRE / HØJRE for at indstille AM/PM.
8. Tryk på OK for at bekræfte.
Alarmtonen ringer maks. 1 minut. Tryk på for at slå alarmuret fra eller på softkey'en SLUMRE for at
sætte alarmen til SLUMRE-modus.
29
Page 30
DK
NB: Når kontroluret ringer og du ikke trykker på en hvilken som helst tast inden for 1 minut, vil det
automatisk holde op med at ringe.
Andre egenskaber
Indstille kontroluret
1. Tryk i standby på MENU.
2. Tryk på OP / NED for at vælge AVAN CE RET, og tryk så på OK.
3. Tryk på OP / NED for at vælge KON TRO LUR . Tryk på OK.
4. Tryk på VENSTRE / HØJRE for at indstille TIME. Tryk på NED.
5. Tryk på VENSTRE / HØJRE for at indstille MINUT. Tryk på NED.
6. Tryk på VENSTRE / HØJRE for at indstille SEKUND.
7. Tryk på OK for at bekræfte. Kontroluret begynder at tælle og du kan se kontroluret på displayet.
Stoppe kontrolurets ringemelodi
Nedtællings-kontroluret ringer, når det er færdig med at nedtælle den indstillede tid.
Tryk på STOP. Nedtællings-kontroluret vil holde op med at ringe.
Stopur
1. Tryk i standby på MENU.
2. Tryk på OP / NED for at vælge AVAN CE RET, og tryk så på OK.
3. Tryk på OP / NED for at vælge STOPUR. Tryk på OK.
4. Tryk på START. Stopuret begynder at tælle.
Tryk på STOP. Stopuret stopper. Du kan vælge at nulstille stopuret eller afbryde stopuret.
Tryk på PAUS E . Stopuret holder en pause. Tryk på GENOPT. for at starte stopuret igen efter pausen.
Tryk på ANNUL.. Stopuret er deaktiveret.
30
Page 31
Midlertidig tonevalg, mens du er i ringetone pulse
Hvis ringetonen er indstillet til pulse, kan du trykke langt på for midlertidigt at indstille ringetonen
til tone mens telefonen ikke er lagt på. d vises på skærmen. Alle følgende cifre ringes ud som toner, indtil
du lægger røret på.
Andre egenskaber
Autosvar til/fra
Autosvar giver dig mulighed for at modtage et opkald ved bare at tage telefonen ud af telefonholderen eller
opladeren. Du behøver ikke trykke på .
1. Tryk i standby på MENU.
2. Tryk på OP / NED for at vælge AVANC ERET, og tryk så på OK.
3. Tryk på OP / NED for at vælge AUTO SVAR. Tryk på OK.
4. Tryk på OP / NED for at vælge TÆND eller SLUK. Tryk på OK.
Indstilling af sprog
Telefonen er udstyret med flere forskellige sprog. Når du ændrer telefonens sprog, vises menuerne på det
valgte sprog.
1. Tryk i standby på MENU.
2. Tryk på OP / NED for at vælge DISPLAY, og tryk så på OK.
3. Tryk på OP / NED for at vælge SPROG. Tryk på OK.
4. Tryk på OP / NED for at vælge det ønskede sprog. Tryk på OK for at gemme indstillingerne.
DK
Indstille ringetonen (Tone/Pulse)
Ringetone er kun til rådighed, når du foretager et telefonopkald. Din telefon er standardmæssigt indstillet til
tone. Du kan skifte til pulse, hvis det er nødvendigt.
1. Tryk i standby på MENU.
2. Tryk på OP / NED for at vælge AVANC ERET, og tryk så på OK.
3. Tryk på OP / NED for at vælge KALDTILSTAND. Tryk på OK.
4. Tryk på OP / NED for at vælge TONE eller IMPULS valg. Tryk på OK for at gemme.
5. Hvis ringetonen er indstillet til pulse, kan du trykke langt på for midlertidigt at indstille ringetonen mens
telefonen ikke er lagt på.
31
Page 32
DK
Andre egenskaber
Genkaldsvarighed
Denne indstilling behøves, hvis du benytter operatørtjenester. Standardværdien for genkald, der er forindstillet
i din VOIP 433, burde være den bedst passende for netværket i dit land, og derfor burde der ikke være behov
for at ændre den.
1. Tryk i standby på MENU.
2. Tryk på OP / NED for at vælge AVAN CE RET, og tryk så på OK.
3. Tryk på OP / NED for at vælge GENOPKALD. Tryk på OK.
4. Tryk på OP / NED for at vælge den ønskede genkaldsvarighed. Tryk på OK.
Pausevarighed
Din telefon har fra fabrikkens side 2 programmerede pausevarigheder.
1. Tryk i standby på MENU.
2. Tryk på OP / NED for at vælge AVAN CE RET, og tryk så på OK.
3. Tryk på OP / NED for at vælge PAUS E . Tryk på OK.
4. Tryk på OP / NED for at vælge PAUS E 1 eller PAUS E 2 . Tryk på OK.
Indstille displayets kontrast
1. Tryk i standby på MENU.
2. Tryk på OP / NED for at vælge DISPLAY, og tryk så på OK.
3. Tryk på OP / NED for at vælge KON TRA ST. Tryk på OK.
4. Tryk på VENSTRE / HØJRE for at indstille displayets kontrast. Tryk på OK for at gemme de
ønskede indstillinger.
32
Page 33
NB: Du v il h ør e en a fvis ning ston e og F ALS K P IN vi ses i displayet, hvis den aktuelle PIN-kode er ukorrekt
eller den nye PIN-kode ikke er gentaget korrekt. Følg trinene 3 til 7 og prøv igen.
Andre egenskaber
Indstille Pin-koden
En PIN-kode (personal identification number) er nødvendig for at gennemføre registreringen, slette et håndsæt
og nulstille telefonen.
Fabrikkens standardkode er "0000". Du kan ændre denne kode til en personlig. En PIN-kode kan bestå af op
til 8 cifre.
1. Tryk i standby på MENU.
2. Tryk på OP / NED for at vælge SYSTEM, og tryk så på OK.
3. Tryk på OP / NED for at vælge SKIFTE PIN. Tryk på OK.
4. Indtast den aktuelle PIN-kode og tryk på OK.
5. Indtast den nye PIN-kode og tryk på OK.
6. Gentag den nye PIN-kode og tryk på OK for at bekræfte.
7. Tryk på OK for at gemme indstillingerne.
Genoprette håndsættets standardindstillinger
Du kan nulstille displayet, lydene og andre telefonindstillinger. Kig efter i afsnit “Standardindstillinger”, side 38.
1. Tryk i standby på MENU.
DK
2. Tryk på OP / NED for at vælge SYSTEM, og tryk så på OK.
3. Tryk på OP / NED for at vælge NULSTIL. Tryk på OK.
4. Indtast PIN-koden (standardkoden er "0000") og tryk på OK for at bekræfte.
5. Tryk på OK for at bekræfte.
33
Page 34
DK
NB: Hvis basestationen er fuld, går basestationen ikke i registrer-modus. Se afsnit “Afregistrere et
håndsæt”, side 35 for at afmelde et p.t. registreret håndsæt.
Andre egenskaber
Slå Baby opkald til/fra
Baby opkald giver dig mulighed for at ringe til et programmeret nummer via telefonlinjen ved at trykke på en
hvilken som helst tast på håndsættet (bortset fra FRA-tasten ).
1. Tryk i standby på MENU.
2. Tryk på OP / NED for at vælge AVAN CE RET, og tryk så på OK.
3. Tryk på OP / NED for at vælge BABY OPK. Tryk på OK.
4. Tryk på VENSTRE / HØJRE for at vælge TÆND.
5. Tryk påNED, indtast eller ret nummeret og tryk på OK for at bekræfte.
BABY OPK vises på displayet, når du vender tilbage til standby.
For at slå Baby opkald fra,
1. Tryk på softkey'en ANNUL..
2. Tryk på OK for at bekræfte.
Registrering
Registrere et nyt håndsæt til basestation
Du kan registrere op til 4 håndsæt til hver basestation.
1. Tryk i standby på MENU.
2. Tryk på OP / NED for at vælge SYSTEM, og tryk så på OK.
3. Tryk på OP / NED for at vælge REGISTRER. Tryk på OK.
4. Før du indtaster PIN-koden (standardkoden er "0000") skal du trykke langt på på basestationen i
4 sekunder.
5. Indtast PIN-koden og tryk på OK.
34
Page 35
Andre egenskaber
Afregistrere et håndsæt
Et håndsæt kan afregistrere et andet håndsæt, der er tilmeldt til samme basestation. Det kan også afregistrere
sig selv.
1. Tryk i standby på MENU.
2. Tryk på OP / NED for at vælge SYSTEM, og tryk så på OK.
3. Tryk på OP / NED for at vælge SLET HS. Tryk på OK.
4. Tryk på OP / NED for at vælge dét håndsæt, du vil afregistrere og tryk på OK.
5. Indtast PIN-koden (standardkoden er "0000") og tryk på OK.
6. Tryk på OK for at bekræfte.
Vælge basestationen
Hvis dit håndsæt er tilmeldt til flere end 1 basestation, kan du vælge, hvilken basestation håndsættet skal
benytte.
1. Tryk i standby på MENU.
2. Tryk på OP / NED for at vælge SYSTEM, og tryk så på OK.
3. Tryk på OP / NED for at vælge BASEVALG. Tryk på OK.
DK
4. Tryk på OP / NED for at vælge basestationen, du vil benytte, og tryk på OK.
35
Page 36
DK
NB: Du skal have mindst 2 håndsæt for at kunne anvende de funktioner, der er beskrevet i dette afsnit.
NB: Hvis der tales på den telefon, du ringer til, hører du en optagettone.
NB: For at vende tilbage til det eksterne opkald skal du trykke på FUNKTIONER og vælge optionen
AFSLUT MØDE og trykke på OK.
Benytte intercom
Foretage et internt opkald
Du kan ringe til en anden person i huset ved at bruge intercom-funktionen på telefonen.
For at foretage et internt opkald:
1. Tryk på INT softkey'en.
2. Vælge dét håndsæt, du vil ringe op, og tryk på OK ELLER
indtast nummeret for dét håndsæt, du vil ringe op.
Foretag et internt opkald under et indgående opkald
Imens du besvarer et indgående opkald, kan du sætte det indgående opkald i venteposition og foretage et
(internt) opkald til en anden person i huset.
For at foretage et internt opkald under et indgående opkald:
1. Tryk på FUNKTIONER.
2. Tryk på OP / NED for at vælge SAMTALE og tryk på OK.
3. Tryk på OP / NED vælg dét håndsæt, du vil ringe op, og tryk på OKELLER
indtast nummeret for dét håndsæt, du vil ringe op.
4. Vent til det interne opkald bliver besvaret.
Stille et indgående opkald om til et andet håndsæt
Foretage et internt opkald under et telefonopkald
1. Tryk på FUNKTIONER.
2. Tryk på OP / NED for at vælge SAMTALE og tryk på OK.
3. Tryk på OP / NED vælg dét håndsæt, du vil ringe op, og tryk på OKELLER
indtast nummeret for dét håndsæt, du vil ringe op.
4. Når det interne opkald er blevet besvaret, tryk på eller sæt telefonen i telefonholderen.
Det indgående opkald stilles om.
ELLER
Når det andet håndsæt har besvaret dit opkald, tryk på FUNKTIONER, vælg OVERFLYTTE og
tryk på OK.
36
Page 37
NB: Hvis noget håndsæt lægger røret på, fortsætter konferenceopkaldet med de andre håndsæt og det
indgående opkald.
Benytte intercom
Sætte PC-opkaldet til at vente
Tr y k p å
HOLD
1.
burde vises på alle håndsæt, der har en fungerende forbindelse til basestationen.
2. På et hvilket som helst håndsæt kan man trykke på softkey'en BESVAR for
at besvare det ventende opkald.
(VENT), beskeden
Foretage et internt opkald under et Windows Live™
Messenger-opkald
1. Mens Windows Live™ Messenger-opkaldet venter (se først under Sætte PC-opkaldet til at vente), skal du
trykke på INT og vælge dét håndsæt, du vil tale internt med.
2. Tal med brugeren af det andet håndsæt, når det interne opkald er blevet besvaret.
3. For at vende tilbage til PC-opkaldet, skal du afslutte det interne opkald ved at trykke på .
4. Hvis PC-opkaldet stadigvæk venter, burde softkey'en BESVAR stå til rådighed. Tryk på softkey'en
BESVAR for at besvare det ventende PC-opkald.
Foretag et konferenceopkald
Du kan invitere et andet håndsæt til at deltage i et eksternt telefonopkald.
Under et indgående opkald:
1. Tryk på FUNKTIONER. Vælg SAMTALE og tryk på OK.
2. Vælg dét håndsæt, du vil ringe op, og tryk på OK ELLER
indtast nummeret for dét håndsæt, du vil ringe op.
3. Når det andet håndsæt har besvaret dit opkald, tryk på FUNKTIONER og vælg MØDE.
Så har du etableret et konferenceopkald.
PC CALL ON HOLD
(PC VENTER)
DK
Besvare et opkald fra telefonlinjen under
et Windows Live™ Messenger-opkald (multi-håndsæt)
Fra de andre håndsæt høres telefonmelodien.
Tryk på på det andet håndsæt for at besvare opkaldet.
Besvare et Windows Live™ Messenger-opkald under et opkald
på telefonlinjen (multi-håndsæt-tilfælde)
Fra de andre håndsæt høres Windows Live™ Messenger-melodien.
Tryk på på det andet håndsæt for at besvare opkaldet.
*Denne funktion bliver ikke stillet tilbage til standard efter et reset.
DringRingestyrke:
Baby opkald:
Middel
SLUK
38
Page 39
Fejlfinding
ProblemerLøsninger
Ingen klartone, når man trykker på .• Sørg for, at adapteren, telefonkablet og USB er tilsluttet
Signalsymbolet blinker.
Telefonen ringer ikke.• Sørg for, at adapteren, telefonkablet og USB er tilsluttet
Når håndsættet sættes i opladeren,
høres der ikke nogen biptone.
Det ventende opkald kan ikke
besvares.
Batteri-symbolet forbliver tomt, selv
om håndsættet er blevet opladet i 24
timer.
Ikke noget symbol i displayet.• Oplad batterierne.
Dårlig lydkvalitet (støj, ekko osv.).• Installer basestationen i et andet rum eller i en lokalitet højere
Kontaktliste melder error.• Tjek, om din basestation er forbundet med PC’en.
korrekt.
• Tjek, at batterierne er fuldt opladede og korrekt sat i.
• Denne telefon fungerer ikke ved strømafbrydelse.
• Registrer dit håndsæt til en basestation.
• Flyt dig tættere på basen.
korrekt.
• Flyt håndsættet tættere på basen.
• Slå ringelyden til.
• Tag håndsættet fra opladeren og sæt det i igen.
• Rens opladerens kontakter med en ren og tør klud.
• Slå håndsættonen til i menuen LY D E.
• Der høres ingen biptone, hvis håndsættet før er blevet slået fra.
• Tal med dit lokale telefonselskab om problemet og vælg den
rette genkaldsvarighed.
• Afslut det igangværende opkald , og tryk på igen
for at besvare det andet opkald.
• Venligst henvend dig til din forhandler og køb nye
genopladelige batterier.
• Tjek, at batteri-symbolet ruller, mens batterierne oplades.
• Tjek, at batterierne befinder sig i batterirummet, og at dit
håndsæt er slået TIL.
oppe eller fjernt fra andre elektroniske apparater.
• Flyt dig tættere på basen.
• Tjek, om Windows Live™ Messenger kører på PC'en.
• Flyt håndsættet tætter på basestationen, hvis det er ud af
rækkevidden.
DK
Hvis ovenstående løsninger ikke afhjælper problemet, afbryd strømforsyningen til telefonen og basestationen
og genopstart både Windows Live™ Messenger. Vent 15 minutter og prøv igen.
39
Page 40
DK
ADVARSEL! Brug aldrig ikke-genopladelige batterier; brug kun den anbefalede type, der medfølger
med denne telefon.
Informationer
Sikkerhedsinformation
Denne telefon er ikke egnet til nødopkald ved strømsvigt. Anvend i nødstilfælde en anden telefontype, f.eks.
en mobiltelefon.
Garanti
Garantibestemmelserne findes på www.p4c.philips.com.
Konformitet
Konformitetserklæringen står til rådighed på www.p4c.philips.com.
Sikkerhed
Hold håndsættet væk fra væsker. Hverken håndsættet eller basestationen må skilles ad. Du kan komme i
berøring med høj strømspænding. Opladerkontakterne samt batteriet må ikke komme i berøring med ledende
genstande. Benyt aldrig nogen anden batteritype end den leverede: eksplosionsfare.
Udskifte håndsættets batterier
40
Page 41
Informationer
Elektriske, magnetiske og elektromagnetiske
felter ("EMF")
1. Philips Royal Electronics producerer og sælger mange produkter, der henvender sig til slutbrugere, og
som kan, som ethvert elektronisk apparat, udsende og modtage elektromagnetiske signaler.
2. Ét af Philips’ vigtigste forrektningsprincipper er tage den nødvendige sundhedsmæssige og
sikkerhedsmæssige omsorg for vores produkter, at opfylde alle pågældende lovbestemmelser og at blive
indenfor EMF-standarder, der gælder på det tidspunkt, da produktet produceres.
3. Philips har forpligtet sig til at udvikle, producere og markedsføre produkter, der ikke har nogle
sundhedsmæssigt dårlige virkninger.
4. Philips bekræfter, at hvis produkterne anvendes korrekt beregnet til deres formål, så kan de bruges
sikkert i henhold til, hvad videnskabet p.t. kan bevise.
5. Philips spiller en aktiv rolle i udviklingen af internationale EMF- og sikkerhedsstandarder, hvorved Philips
er i stand til tidligt at integrere yderligere udviklinger i standardiseringen i sine produkter.
Miljø
Når emballage, brugte batterier og en udtjent telefon skal bortskaffes, skal de nationale forskrifter overholdes.
Genbrug og bortskaffelse
Anvisninger vedrørende bortskaffelse af gamle produkter:
EU-Direktivet vedrørende Affald af Elektrisk og Elektronisk Udstyr (WEEE : Waste Electrical and Electronic
Equipment; 2002/96/EF) er blevet udarbejdet med det formål at sikre, at produkterne genbruges ved hjælp af
de bedste håndterings-, returnerings- og genbrugsprocedurer med henblik på beskyttelse af menneskers
sundhed og miljøet.
Produktet er designet og fremstillet med højkvalitets materialer og komponenter, der kan genbruges og
genanvendes.
Undlad at smide det gamle produkt ud sammen med det almindelige husholdningsaffald.
Indhent oplysninger om særlige lokale indsamlingsordninger for affald af elektrisk og elektronisk
udstyr, der er mærket med dette symbol.
DK
Vælg én af nedenstående bortskaffelsesmåder:
1. Bortskaf hele produktet (inklusiv kabler, stikkontakter og tilbehør) i de dertil beregnede
indsamlingsindretninger til affald af elektrisk og elektronisk udstyr.
2. Hvis De har købt et produkt, der udskiftes, returneres hele det gamle produkt til forhandleren, der i
henhold til EU-Direktivet vedrørende Affald af Elektrisk og Elektronisk Udstyr (WEEE) har pligt til at tage
det tilbage.
Philips har markeret batterierne og emballagen med standardsymboler for at hjælpe med
genanvendelse og bortskaffelse i henhold til gældende bestemmelser.
Der ydes et økonomisk bidrag til de nationale institutioner for genindvinding og genanvendelse.
Emballagemateriale, der er mærket således, kan genanvendes.
41
Page 42
DK
Stikordsfortegnelse
A
Advarsel lav batteri 13
Ændre din online-status 26
Ændre en hurtigkaldstast 20
Afregistrere et håndsæt 35
Afslutte et opkald 16
Afslutte et Windows Live™ Messengeropkald 14
Afvise et Windows Live™ Messenger-opkald 14
Alarmen, indstille 29
Autosvar til/fra 31
B
Baby opkald til/fra 34
Basestationen 8
Batterier 10, 40
Batterierne 4
Batterikapacitet 11
Besvare et opkald 16
Besvare et opkald fra telefonlinjen under et
Windows Live™ Messenger-opkald (multihåndsæt) 37
Besvare et opkald fra Windows Live™
Messenger 14
Besvare et Windows Live™ Messenger-opkald
under et opkald på telefonlinjen (multi-håndsættilfælde) 37
D
Displayets kontrast 32
Downloade telefonnumrene fra Windows
Live™ Messenger 18
Dual line-telefon 8
E
Elektriske, magnetiske og elektromagnetiske
felter ("EMF") 41
Et andet indgående opkald fra den anden linje 16
F
Fejlfinding 39
Forbindelse 10
Foretage et opkald fra telefonbogen 15
Foretage et Windows Live™ Messengeropkald 14
For-opkald 15
G
Garanti 40
Gemme et nummer fra den udgående liste til
telefonbogen 24
Genbrug og bortskaffelse 41
Genkald 16
Genkaldsvarighed 32
Genopkald et nummer 23
Genoprette håndsættets standardindstillinger 33
Genvej til at slå håndsættets ringelyd til/fra 27
H
Hjælp 5
Højttalerens lydstyrke 17
Hovedmenu 12
Hurtigkald 16, 20
Hvad du ellers har brug for 6
Hvad finder du i boksen 6
I
Igangværende opkald 17
Indholdsfortegnelse 3
Indstille øresneglens lydstyrke 17
Installer din Windows Live™ Messengeralarm 27
Installering 11
Instruktioner for brugen af VOIP 433 4
Intercom 36
Internt opkald 36
Internt opkald under et indgående opkald 36
Internt opkald under et telefonopkald 36
Internt opkald under et Windows Live™
Messenger-opkald 37
K
Konferenceopkald 37
Konformitet 40
Kontaktliste 8
Konto 13
Kontrast 32
Kontroluret, indstille 30
Kopiere registering i opkaldsloggen til
telefonbogen 22
Krav til installatioen 5
L
Låse tastaturet 25
LED på basestationen 8
Lyden 27
M
Medhørsfunktion 17
Melodi 27
Midlertidig tonevalg, mens du er i ringetone
pulse 31
Mikrofonen fra 17
Miljø 41
N
Nødopkald 13
O
Omdøbe håndsættet 28
Online-status 26
Opkald 13
42
Page 43
Stikordsfortegnelse
DK
Opkald fra telefonlinje 14
Opkaldslog 22
Opkaldstimer 13
Overblik over håndsættet 7
Rækkevidde 11
Registrering 34
Rette kontakt i telefonbogen 19
Ringe fra kontaktlisten 15
Ringe fra telefonbogen 15
Ringestyrke 27
Ringetonen indstille 31
S
Sætte PC-opkaldet til at vente 37
Sammenkædet nummer 15
Sammenligning med din telefonbog 23
Se den udgående liste 23
Se og rette kontakt i telefonbogen 19
Se opkaldslog 22
Sikkerhed 4, 40
Slå håndsættet til/fra 25
Slette alle opkaldslogregistreringer 23
Slette de sidste numre, du har ringet op 24
Slette en hurtigkaldstast 21
Slette en opkaldslogregistrering 22
Slette hele listen over udgående numre 24
Slette kontakt 19
Slumre-modus 29
Softkeys 7
Søge kontakt i telefonbogen med bogstav 19
Sortere din Windows Live™-kontaktliste 26
Sprog, indstilling 31
Standardindstillinger 38
Stille et indgående opkald om til et andet håndsæt
36
Stop telefonsøgning 25
Stoppe kontrolurets ringemelodi 30
Stopur 30
Strømforsyning 4
Symboler på håndsættets display 9
Symbolernes betydning, Online status 26