Philips VCM8638/00T, VCM8637/00T User Manual [fr]

Technical specification
CL 76610012_001.AI 00697
100m
0-50m
1
200m
300m
10
CCD CAMERA
Pick-up device 1/3" (Solid state CCD) No. of picture elements
1
(H) x (V) 512 x 492 (EIA)
CL 46610005/13G
Horizontal resolution > 380 TVL Light sensitivity 0.5 ~ 30000 lux Spectral sensitivity range 400 ~ 1000 nm Signal to noise ratio >48dB
5
2
3
4
12
CL 76610012_002.AI 100697
13
Output A/V RJ 11 E modular 'telephone'
Built-in microphone electret Lens type integrated Lens viewing angle 59°H x 46°V
focal length 4 mm
relative aperture F 2.0
focus range 1 ~ ∞ m
Power supply 16 ~ 27 V Power consumption 50 mA (at 24 V System cable 4-wire dual twisted pair
Tripod socket 1/4" B.S.W.
1415
Dimensions (WxHxD) 70 x 70 x 79 mm (incl. lens) Weight 205 gr
512 x 582 (CCIR)
socket
(via system cable)
DC
'telephone' cable
DC
F
A
R
<
>
N
E
A
R
CL 76610011_004.AI
5
)
5
4
3
2
5
4
3
2
2
3
2-3
4
4-5
Ambient conditions Ammonia resistant Ambient temperature
0 X 1
0 X 1
operating +10 ~ +55°C
storage -25 ~ +70°C
Ambient humidity
operating 20% ~ 90%RH
storage 99%RH
Specifications may be changed without notice.
2
3
2-3
5
4
4-5
Figure A
CL 76610012_003.AI
Figure B
53
Français
Caméra d'Observation
Introduction
Votre caméra CCD est conçue pour être utilisée avec un moniteur d'observation spécial. Elle est dotée d'un microphone intégré, se qui luit permet de transmettre le son et l'image au moniteur, et de contacts d’entrée pour la connexion de dispositifs d’alarme externes.
Installation
Attention: " Lors de raccordement ou de débranchement d'une caméra ou d'un accessoire, le moniteur doit toujours être débranché momentanément de la tension du réseau. Le seul actionnement de la touche stand-by n'est pas suffisant.
Lors de raccordement de la tension du réseau, tous les câbles de caméras sont scannées. Le moniteur établit par là même la configuration des caméras du système et si d'éventuelles modifications ont été apportées.
Son
Si vous le souhaitez, le microphone incorporé dans la caméra peut être mis hors fonction (fig. A-14). Si un module d'interphone est intégré dans le câble de la caméra, le son de la caméra et celui du module d'interphone seront reproduits par le moniteur.
Français
f
Les illustrations auxquelles se réfère le présent manuel sont présentées dans les dépliants en première et dernière pages de couverture.
f
6
Entrées d’alarme
La caméra a un bloc de connexion tripolaire (fig. A-13) pour la connexion des détecteurs d’alarme, comme les contacts de porte. Pour les détecteurs normalement ouverts (N.O.), connectez-les aux contacts N.O.. Pour les détecteurs normalement fermés (N.C.), connectez-les aux contacts N.C..
Emplacement
Vous devez préalablement déterminer l'emplacement de la caméra. Les meilleurs résultats sont obtenus lorsque la caméra est orientée légèrement vers le bas et non pas vers une source lumineuse intense.
Tenez la caméra en main dans l'emplacement où vous souhaitez l'installer
et vérifiez sur le moniteur si, depuis cet emplacement, la caméra couvre efficacement la zone à surveiller.
Fixez la console de montage au plafond, au mur ou sur toute autre
surface plane et solide, au moyen des vis et chevilles fournies.
Serrez le bouton (fig. A-3) du joint à rotules.
Fixez la caméra à la console en vissant le trou de montage situé à l'arrière
ou en-dessous de la caméra (fig. A-1), sur l'embout fileté (fig. A-2).
Desserrez le bouton du joint à rotules (fig. A-3) et, si nécessaire, la vis
(fig. A-4) sur la console de montage, et orientez la caméra avec précision sur l'objet ou la zone que vous souhaitez reproduire sur l'écran.
Le bouton et la vis peuvent ensuite être resserrés une fois que la caméra se
trouve dans la position requise.
Remarque: La caméra peut également être montée sur tout autre trépied de caméra, normalement livré avec un filetage 1/4" 20 UNC.
Vérifiez que le sélecteur de compensation de longueur de câble (fig. A-15) est
mis sur la longueur correcte. La longueur consignéedoitêtreégaleàlalon­gueur du câble système (0-300 mètres max.)reliantlemoniteur à la caméra.
Mise au point
Ajustez la bague de mise au point (fig. B-1) de l’objectif de lacaméra afin d’obtenir une netteté optimale de l’image.
f
7
Couvercle protecteur
Pour l'usage en extérieur, un couvercle protecteur (fig. A-10) (en option) doit être utilisé pour protéger la caméra contre la pluie et la neige.
Connexion du système
Raccordez le câble du système à la sortie (output) de la caméra (fig. A-12).
L'objectif
Attention: Ne touchez pas le verre de l'objectif. Sinon vous risquez d'endommager le revêtement sensible de sa surface. Si vous devez nettoyer l'objectif, faites usage d'un chiffon de nettoyage spécial pour objectifs, en vente dans les bons magasins de produits audio-vidéo.
Latitude de mise
L'objectif incorporé fournit une netteté d'image optimale des objets situés entre 1 mètre et l'infini (profondeur de champ).
Câble
Le système standard est livré avec un câble quadrifilaire (voir spécifications).
La qualité optimale de l'image et du son exige l'utilisation d'un câble double (téléphonique) 'bifilaire torsadé' standard.
Pour la prolongation du câble, les magasins de bricolage et le commerce professionnel proposent une grande diversité de fiches et d'outils. Veillez néanmoins à ce que le raccordement soit conforme à la figure B.
Attention: Les prises utilisées pour le système de surveillance ont les mêmes dimensions que les prises de téléphone standard. Ne jamais relier un téléphone au moniteur système.
La distance maximale qui peut relier (sans adaptateur de prolongation du câble) le moniteur aux caméras est 300 mètres.
f
8
Conseils d'entretien
Nettoyage
Vous pouvez nettoyer l'extérieur de la caméra avec un chiffon sans poils, humide, ou une peau de chamois.
Pour le nettoyage de l'objectif, utilisez un chiffon de nettoyage spécial pour objectifs. N'UTILISEZ PAS de nettoyants à base d'alcool, d'alcool à brûler, d'ammoniac etc..
Evitez tout contact direct avec l'eau.
f
9
Loading...