Philips VCM8638/00T, VCM8637/00T User Manual [es]

Technical specification
CL 76610012_001.AI 00697
100m
0-50m
1
200m
300m
10
CCD CAMERA
Pick-up device 1/3" (Solid state CCD) No. of picture elements
1
(H) x (V) 512 x 492 (EIA)
CL 46610005/13G
Horizontal resolution > 380 TVL Light sensitivity 0.5 ~ 30000 lux Spectral sensitivity range 400 ~ 1000 nm Signal to noise ratio >48dB
5
2
3
4
12
CL 76610012_002.AI 100697
13
Output A/V RJ 11 E modular 'telephone'
Built-in microphone electret Lens type integrated Lens viewing angle 59°H x 46°V
focal length 4 mm
relative aperture F 2.0
focus range 1 ~ ∞ m
Power supply 16 ~ 27 V Power consumption 50 mA (at 24 V System cable 4-wire dual twisted pair
Tripod socket 1/4" B.S.W.
1415
Dimensions (WxHxD) 70 x 70 x 79 mm (incl. lens) Weight 205 gr
512 x 582 (CCIR)
socket
(via system cable)
DC
'telephone' cable
DC
F
A
R
<
>
N
E
A
R
CL 76610011_004.AI
5
)
5
4
3
2
5
4
3
2
2
3
2-3
4
4-5
Ambient conditions Ammonia resistant Ambient temperature
0 X 1
0 X 1
operating +10 ~ +55°C
storage -25 ~ +70°C
Ambient humidity
operating 20% ~ 90%RH
storage 99%RH
Specifications may be changed without notice.
2
3
2-3
5
4
4-5
Figure A
CL 76610012_003.AI
Figure B
53
Español
Cámara de Observación
Introduccion
Su nueva cámara CCD está diseñada para poder utilizarla con un monitor de observación. Incluye un micrófono sensible, gracias al cual puede registrar imágenes y sonido a través del monitor, así como contactos de entrada para la conexión de dispositivos externos de alarma.
Instalacion
Advertencia: " Al conectar o desconectar una cámara o un accesorio se debe siempre desconectar el monitor de la tensión de red. No es suficiente manejar solamente la tecla stand-by.
Al conectar la tensión de red todas las líneas de cámara son exploradas. De este modo el monitor fija la configuración de cámara del sistema y controla si se han introducido cambios.
Sonido
Si se desea se puede desactivar el micrófono incorporado a la cámara (fig. A-14). Si se ha incluido una caja de intercomunicación en la línea de cámara, el sonido de la cámara y de la caja del monitor será reproducido por el monitor.
Español
e
Las ilustraciones a las que el presente manual hace referencia figuran en las hojas desplegables de la portada y contraportada.
e
10
Entradas para alarmas
La cámara lleva un bloque de terminales tripolares (fig. A-13) para la conexión de sensores de alarma, como contactos de puertas, por ejemplo. Si se trata de sensores normalmente abiertos (N.O.), conectarlos a los contactos N.O.. Los sensores normalmente cerrados (N.C.) se deben conectar a los contactos N.C..
Posicion
Determinar en primer lugar el sitio donde vaya a instalar la cámara. Se obtiene el mejor resultado inclinando la cámara un poco hacia abajo sin que esté centrada en una fuente de luz deslumbrante.
Coger la cámara en la mano en el sitio donde la vaya a instalar y controlar
en el monitor si la cámara cubre efectivamente el ángulo de campo deseado desde este sitio.
Fijar el sujetacámaras con los tornillos y tacos suministrados al techo, la
pared o cualquier otra superficie firme.
Enroscar el botón del cojinete esférico (fig. A-3).
Fijar la cámara en el sujetacámaras atornillando el agujero de montaje de
la parte trasera o parte inferior de la cámara (fig. A-1) en el extremo roscado (fig. A-2).
Aflojar el botón del cojinete esférico (fig. A-3) y, si es necesario, también
el tornillo (fig. A-4) del sujetacámaras y enfocar la cámara con precisión hacia el objeto o el ángulo de campo que quiera ver en la pantalla.
Cuando la cámara está en la posición deseada se puede atornillar de
nuevo el botón y el tornillo.
Observación: También es posible montar la cámara encima de cualquier otro trípode de cámara que esté dotado de serie con rosca de 1/4" 20 UNC.
Controlar si el selector de la compensación de la longitud del cable
(fig. A-15) está puesta en la longitud correcta. La longitud introducida ha de ser la misma que la longitud del cable de sistema (0-300m máx.) que está conectado entre el monitor y la cámara.
Ajuste del enfoque
Ajustar el anillo de enfoque (fig. B-1) del objetivo de la cámara para obtener la nitidez máxima de la toma.
e
11
Cubierta protectora
Para utilizar la cámara fuera de casa se debe usar una cubierta protectora (fig A-10) (opcional) para proteger la cámara contra la lluvia y la nieve.
Conexión del sistema
Conectar el cable de sistema a la salida de la cámara (fig. A-12).
El objetivo
Aviso: No tocar el cristal del objetivo. Puede producir daños en el revestimiento vulnerable. Utilizar un paño especial para limpiar el objetivo, que se vende en cualquier buena tienda de cámaras.
Gama de foco
El objetivo incorporado reproduce una nitidez de imagen óptima para objetos a una distancia de 1 metro o más (profundidad de campo).
Cable
Con el sistema se suministra estándar un cable de sistema de 4 hilos (véanse las especificaciones).
Para que la calidad de las imágenes y del sonido sea óptima se debe usar un cable (de teléfono) 'dual twisted pair' estándar.
Para prolongar el cable las tiendas especializadas y de bricolaje disponen de una amplia gama de clavijas y herramientas. Asegúrese siempre de que la conexión concuerde con la fig. B.
Atención: Los enchufes usados para el sistema de observación tienen las misma dimensiones que los enchufes standard de teléfono. Nunca conectar un teléfono a la cámara o al monitor de sistema.
La distancia máxima que pueda haber entre el monitor y las cámaras es 300 metros.
e
12
Consejos para el mantenimiento
Limpieza
La parte exterior de la cámara se puede limpiar con un paño suave, húmedo o con una gamuza.
Usar para limpiar el objetivo un paño especial para limpiar objetivos. NO usar productos preparado a base de alcohol (metílico), amoniaco, etc.
Evitar el contacto directo con agua.
e
13
Loading...