Philips VCM7A79/00T, VCM7A38/00T, VCM7A77/00T, VCM7A37/00T User Manual [fr]

11
Page
Introduction .......................................................................................................... 11
Dispositifs de connexion et de fonctionnement ................................................ 12
Installation ............................................................................................................ 12
Position de la caméra Mise au point Mise au point inversée Son: marche/arrêt
Utilisation à l'extérieur........................................................................................ 16
Câble système ...................................................................................................... 17
Conseils de maintenance .................................................................................... 17
Table des matières
Lisez ces instructions, avant de démarrer votre système
Cette caméra a été conçue spécialement pour le Système de surveillance Philips. Elle combine un capteur très sensible à un traitement de signal numérique avancé, ce qui produit une caméra d'excellente qualité et très performante même dans des conditions difficiles. La caméra possède un support de montage standard permettant l'installation sur, un trépied ou une console de mur.
Accessoires de caméra:
Les accessoires de caméra suivants sont disponibles :
• Boîtier de protection contre la poussière et le vol
• Boîtier imperméable pour usage extérieur
• Câble de système d'extension
• Adaptateur de secteur pour une puissance supplémentaire à la caméra en cas de longues distances
Français
Introduction
12
1 Bague de mise au point
2 Bague de mise au point inversée
3 Son: marche/arrêt
4 Prise de diaphragme automatique
5 Sélecteur de compensation de longueur de câble
6 Prise de câble système
7 Prise d'alimentation externe
Ce chapitre décrit l'installation de la caméra. Pour de plus amples informations sur l'installation et l'utilisation du moniteur système et des accessoires (en option) veuillez consulter les manuels du moniteur et/ou des accessoires.
Remarque:
* Si la configuration du système est modifiée, le moniteur système a besoin de vérifier et de mémoriser les
caméras et les accessoires reliés à ses entrées. Cela s'effectue automatiquement si l'alimentation est active.
* Ce système utilise un câble similaire au câble de téléphone torsadé à 4 fils. L'utilisation du câble torsadé
correct peut être nocif au fonctionnement, surtout pour des câbles plus longs. Attention: Ne jamais toucher le verre de l'objectif de la caméra sous peine de l'endommager.
Dispositifs de connexion et de fonctionnement
Installation
>
N
<
E
R
A
A
R
F
CL 66610005_310b.AI
1
2
0 X 1
4 5
0-50m
24V +0-
300m
CL 66610005_311b.AI
73
6
200m
100m
13
Installation
1. Disposez la caméra, le câble et le moniteur dans la zone que vous désirez surveiller (avec le moniteur sur place, vous pouvez vérifier que la caméra couvre la zone requise).
Remarque: Pour l'utilisation à l'extérieur, utilisez un boîtier de protection pour caméra afin de protéger la caméra contre la pluie et la neige.
2. Reliez la caméra au moniteur système (1).
3. Branchez le moniteur système sur le secteur (2).
4. Actionnez l'interrupteur d'alimentation secteur (3).
Le moniteur procède à un contrôle du système. Après un bref moment, l'image de la caméra apparaît sur l'écran du moniteur.
5. Si nécessaire, ajustez le contraste /la luminosité et/ou la couleur (les dispositifs de réglage se trouvent sur la façade du moniteur) afin d'optimiser l'image de la caméra.
6. Tenez la caméra sur le lieu où vous désirez l'installer.
camera in
1 2 3 4
video audio
in out
VCR
out
aux
1
power
3
2
MW1999_COC_01.AI
14
7. Vérifiez sur le moniteur si la caméra couvre la zone requise (les meilleurs résultats sont obtenus si la caméra est dirigée légèrement vers le bas et ne fait pas face à une source lumineuse intense). Procédez si nécessaire à une mise au point.
8. Fixez la console murale au mur ou sur une autre surface égale et solide (1).
9. Ser rez le bouton (2).
10. Fixez la caméra à la console
11. Desserrez légèrement le bouton (4) et la vis (5) (figure ci-dessous).
12. Dirigez la caméra vers l'objet ou la zone que vous désirez surveiller (8). Contrôler l'image de la caméra sur le moniteur. Faites si nécessaire une mise au point.
13. Si la caméra est en bonne position, serrez le bouton (4) et la vis (5).
14. Vérifiez que le sélecteur de compensation de longueur de câble (6) est mis sur la longueur correcte. La
longueur consignée doit être égale à la longueur du câble système (0-300 mètres max.) reliant le moniteur à la caméra.
Remarque: Si la longueur du câble système dépasse 200 mètres, un adaptateur d'alimentation secteur (en option) doit être employé (la longueur de câble max. autorisée est de 300 mètres). Branchez cet adaptateur sur le secteur et sur la prise d'alimentation externe (7) située à l'arrière de la caméra.
(3).
1/4" 20 UNC
3
1
2
CL 66610005_302.AI
58
7
200m
100m
24V
4
0 X 1
0-50m
300m
6
CL 66610005_303.AI
+0-
15
Mise au point
• Ajustez la bague de mise au point de l'objectif de la caméra afin d'obtenir une netteté optimale de l'image.
Remarque: Si vous n'arrivez pas à obtenir une image nette de l'objet, vous devez effectuer une mise au point inversée de la caméra.
Mise au point inversée
Attention: La mise au point inversée n'est nécessaire que dans le cas où la bague de mise au point ne permet pas d'obtenir une image nette de l'objet.
• Mettez la bague de mise au point sur Far (loin) ou Infinity (infini) (1).
• Dirigez la caméra sur un objet éloigné d'au moins 15 mètres.
Remarque: Si des sources lumineuses intenses se trouvent dans le champ de vision de la caméra, atténuez la source lumineuse.
• Desserrez la bague d'arrêt de la mise au point inversée (2).
• Tournez l'objectif, y compris la bague de monture CS jusqu'à ce que l'image vidéo sur le moniteur soit nette.
• Serrez la bague d'arrêt de la mise au point inversée (2) en immobilisant l'objectif.
Son: marche/arrêt
Utilisez le bouton (9) afin d'activer ou désactiver le microphone incorporé de la caméra.
Utilisation à l'extérieur
La caméra commute sur des réglages spécifiques optimisés pour un usage extérieur lorsque vous la connectez à un objectif à diaphragme automatique. Pour l'utilisation à l'extérieur, vous devez employer un caisson de protection afin d'abriter la caméra.
Si la caméra est utilisée à l'extérieur, il est conseillé de faire usage d'un objectif à diaphragme automatique.
1
F
A
R
<
>
N
E
A
R
1 2
F
A
R
<
>
N
E
A
R
CL 66610005_304B.AI
3
9
CL 66610005_305.AI
On Off
CL 66610005_306.AI
16
La monture CS de la caméra vous permet d'utiliser d'autres objectifs. Le champ de vision (= zone couverte) d'un objectif de 8 mm est la moitié du champ de visée d'un objectif de 4 mm (voir figure ci-dessous).
Les objectifs à diaphragme automatique sont recommandés si la caméra est employée dans des environnements dont les conditions lumineuses sont variables (à l'extérieur par exemple). Le diaphragme automatique permet de réguler la quantité de lumière traversant l'objectif. Le diaphragme automatique est contrôlé par courant continu par le biais d'un connecteur quadripolaire situé à l'arrière de la caméra (3).
Pour changer d'objectif, procédez aux étapes suivantes:
• Dirigez la caméra vers le bas. Cela minimise l'éventuel dépôt de poussière à l'intérieur de la caméra lorsque l'objectif est retiré.
• Retirez l'objectif usagé en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (1). Ne desserrez pas la bague d'arrêt de mise au point inversée (2), sinon vous aurez à réajuster la mise au point inversée de la caméra.
Attention: Ne touchez jamais le capteur CCD situé à l'intérieur de la caméra. Pour éliminer par soufflage les particules de poussière de la surface du capteur, n'utilisez que de l'air sec et propre.
• Montez l'objectif neuf en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre sur la monture de l'objectif de la caméra.
• Dirigez la caméra sur l'objet ou la zone à surveiller (6).
• Si la caméra est bien positionnée, serrez le bouton (3) et la vis (4).
• Ajustez la bague de mise au point (1) de l'objectif de la caméra afin d'obtenir une netteté optimale de l'image.
Si vous utilisez un objectif à diaphragme automatique, raccordez le câble du diaphragme automatique à la caméra (5). Allumez et éteignez le système pour fixer à la caméra des réglages extérieur spécifiques.
Utilisation d'un objectif différent
d
V
10
8
6
4
2
0
Horizontal field of view in meters (V)
Distance object to camera in meters (d)
1 6
F
A
R
<
>
N
E
A
R
4 mm
8 mm
108640 2
CL 66610005_308A.AI
1
F
A
R
<
>
N
E
A
R
CL 66610005_312.AI
4
3
5
CL 66610005_313.AI
Focal length of the lens
2
17
Pour les interconnexions entre le moniteur système et la caméra un cable de 25m est fourni. Pour une qualité optimale de l'image et du son, vous devez toujours employer un câble double à paire torsadée à 4 fils si vous étendez la connexion. La longueur de câble max. autorisée est de 300 mètres. Câble et prises sont en vente dans les magasins de bricolage et professionnels. Assurez-vous que les connecteurs sont fixés au câble correspondant à la f igure ci-dessous.
Si la longueur du câble reliant le moniteur à la caméra dépasse 200 mètres, vous devez faire usage d'un adaptateur d'alimentation secteur (voir accessoires).
Attention: Les prises utilisées pour le système de surveillance ont les mêmes dimensions que les prises de téléphone standard. Ne jamais relier un téléphone au moniteur système.
Nettoyage:
Vous pouvez nettoyer l'extérieur de la caméra à l'aide d'un chiffon humide non-pelucheux ou d'une peau de chamois.
Pour le nettoyage de l'objectif de la caméra, vous devez employer un tissu de nettoyage spécial. NE PAS employer de liquides nettoyants à base d'alcool, d'alcool dénaturé par méthylation, ammoniaque, etc..
Ne touchez jamais le verre de l'objectif de la caméra afin de ne pas endommager son revêtement fragile. Eviter le contact direct avec l'eau.
Câble système
Conseils de maintenance
5
5
4
3
2
5
4
3
2
2
2-3
4
3
4-5
2
2-3
5
4
3
4-5
CL 66610005_006.AI
88
Pick-up element 1/3" solid state CCD Pixel elements 5 12 (H) x 582 (V), PAL interlaced, or 512(H) x 492 (V), NTSC
interlaced Resolution 330 TVL Gain control automatic Lens See: Using a different lens Iris Electronic iris
When connected, an auto-iris lens overrides the electronic iris. Light sensitivity • 0.3 lux minimally acceptable picture with standard lens (F1.2)
at 3200K, transmission 86%, scene reflection 100%
• 0.5 lux, 50ire (-6dB) with standard lens (F1.2) at 3200K, transmission 86%, scene reflection 100%
Scene illumination Not for continuous use above 2k lux with standard lens (F1.2)
For outdoor use an auto-iris lens is recommended. Signal to noise ratio 48dB at 200-25000 lux, 25°C White balance TTL range 2500-6500K System connector (output) RJIIE plug Microphone Built-in, can be switched off at the camera.
• Frequency range 300-3000Hz Synchronisation The camera automatically synchronises to the system monitor. Power supply 24VDC, when the system-cable length exceeds 200m/600ft a power-
adapter (24VDC, current limit 500mA) is required (available as accessory)
Power consumption 3W System-cable length max. 300m/900ft (when a mains power adaptor is used) Dimensions 72,5 (H) x 70 (W) x 60 (D) mm (excl. lens) Weight 190g Connectors
• System cable RJ11E modular ("telephone" plug)
• External power Power jack Auto-iris control 4-pole socket, passive Auto-iris, direct drive Mounting 1/4" 20 UNC Ambient temperature
• Operating -10 to +50°C
• Storage -25 to +70°C Ambient humidity
• Operating 20 to 90% RH
• Storage up to 99% RH
Technical specifications
CL 66610005_309.AI
42 31
The pin connections of the auto-iris connector are: pin 1 = control coil ­pin 2 = control coil + pin 3 = drive coil ­pin 4 = drive coil +
Loading...