Philips VCM7A79/00T, VCM7A38/00T, VCM7A77/00T, VCM7A37/00T User Manual [da]

53
Side
Indledning.............................................................................................................. 53
Tilslutning og betjeningsfaciliteter...................................................................... 54
Installation ............................................................................................................ 54
Kameraposition Fokusering Justering af back-fokus Kamera lyd til/fra Udendørs brug
Brug af anden type objektiv................................................................................ 58
Systemkabel ........................................................................................................ 59
Tips for vedligeholdelse........................................................................................ 59
Farve Observationskamera
Indholdsfortegnelse
Læs denne vejledning før systemet tages i brug
Dette kamera er specielt konstrueret til Philips Observationssystemer. Det kombinerer en høj sensitivitetssensor med avanceret digital signalbehandling, hvilket resulterer i et kamera af høj kvalitet med enestående ydeevne under selv besværlige forhold. Kameraet har en standard kameramontering med mulighed for anvendelse af f.eks. en trefod eller et vægbeslag.
Kameratilbehør:
Følgende kameratilbehør kan leveres:
• Beskyttelseshylster til kameraet til beskyttelse mod støv og tyveri
• Vejrbestandigt hylster til udendørs brug
• Kabler til forlængersystem
• Lysnet adapter til strøm til kameraet ved store afstande
Dansk
Indledning
54
1 Fokuseringsring
2 Ring til back fokus justering
3 Kameralyd til/fra
4 Sokkel til Auto-iris
5 Vælger til kabellængdekompensation
6 Systemkabelsokkel
7 Ekstern forsyningssokkel
Dette kapitel beskriver installation af kameraet. For mere detaljeret information om installation og betjening af systemmonitoren, henvises til brugervejledningerne.
Bemærk:
* Når systemkonfigurationen ændres, skal systemmonitoren kontrollere og indlæse kameraer og tilbehør, der
er tilsluttet dens indgange. Dette gøres automatisk, når der tændes for strømmen (bageste kontakt).
* Dette system anvender et 4 leder dobbelt parvis snoet telefonkabel. Anvendelsen af det korrekte parsnoede
kabel kan være kritisk for funktionen, især ved større kabellængder. Forsigtig: Rør aldrig ved glasset på kameraets objektiv, da dette kan forårsage skade.
Tilslutning og betjeningsfaciliteter
Installation
1
<
R
A
F
>
N
E
A
R
CL 66610005_310b.AI
2
100m
0 X 1
4 5
0-50m
200m
24V +0-
300m
CL 66610005_311b.AI
73
6
55
Installation
1. Tag kameraet, systemkablet og monitoren hen til det område, som ønskes observeret (med monitoren på stedet, kan man kontrollere, om kameraet dækker det ønskede område.)
Bemærk: Til udendørs brug skal kameraets beskyttelseshylster anvendes for at beskytte kameraet mod regn og sne.
2. Tilslut kameraet til systemmonitoren (1).
3. Tilslut systemmonitoren til lysnettet (2).
4. Tænd for kontakten til lysnettet (3).
Monitoren kontrollerer systemet. Efter et kort stykke tid fremkommer kamerabilledet på monitorskærmen.
5. Hvis nødvendigt justeres kontrast /lysstyrke og/eller farve (knapperne på monitorens front) for at optimere kamerabilledet.
6. Hold kameraet på det sted, hvor det skal monteres.
camera in
1 2 3 4
video audio
in out
VCR
out
aux
1
power
3
2
MW1999_COC_01.AI
56
7. På monitoren kontrolleres, at kameraet dækker det ønskede område (De bedste resultater opnås, hvis kameraet peger lidt nedad og ikke ser direkte ind i en skarp lyskilde). Fokusér, hvis det er nødvendigt.
8. Montér vægbeslaget på væggen eller på en anden plan og fast overflade (1).
9. Stram knoppen (2).
10. Montér kameraet på beslaget (3).
11. Drej knoppen løs(4) og drej (5) lidt (figur nedenfor).
12. Ret kameraet mod objektet eller området, der skal observeres (8). Kontrollér kamerabilledet på monitoren. Fokusér, hvis nødvendigt.
13. Stram knoppen (4) og drej (5), når kameraet er i positionen.
14 Kontrollér, at vælgeren til kabellængdekompensation (6) er indstillet på den rigtige længde. Den
indstillede længde skal være den samme som længden af systemkablet (0-300m maks.), der forbinder monitoren og kameraet.
Bemærk: Hvis systemkablet er længere end 200m, skal der anvendes en lysnetadapter (den maks. tilladte kabellængde er 300m). Tilslut adapteren til lysnettet og til stikdåsen for ekstern strømforsyning (7) på kameraets bagside.
1/4" 20 UNC
3
1
2
CL 66610005_302.AI
58
7
200m
100m
24V
4
0 X 1
0-50m
300m
6
CL 66610005_303.AI
+0-
57
Fokusering
• Justér fokuseringsringen på kameraets objektiv for at få den optimale billedskarphed.
Bemærk: Hvis der ikke kan fås et skarpt billede, skal kameraets back­fokus justeres.
Back-fokus justering
Forsigtig: Back-fokus justering er kun nødvendig, hvis der ikke kan fås et skarpt billede med fokuseringsringen.
• Sæt fokuseringsringen på fjernt eller uendeligt (1).
• Ret kameraet med et objekt, på mindst 15 meters afstand.
Bemærk: Hvis der findes skarpe lyskilder i kameraets synsvinkel, bør disse dæmpes.
• Back-fokusringen (2) løsnes.
• Drej objektivet inklusive CS-monteringsringen, indtil videobilledet på skærmen er skarpt.
• Stram back fokus ringen (2), mens objektivet holdes på plads.
Kamera lyd til/fra
Med afbryderen (9) til- og frakobles den indbyggede kameramikrofon.
Kameraet skifter til specifikke indstillinger, som er optimeret til udendørs brug, når der tilsluttes et auto-irisobjektiv. Til udendørs brug skal der anvendes et beskyttelseshylster for at beskytte kameraet.
Når kameraet anvendes udendørs, anbefales et auto-irisobjektiv.
1 2
F
A
R
<
>
N
E
A
R
1
F
A
R
<
>
N
E
A
R
CL 66610005_304B.AI
3
9
CL 66610005_305.AI
On Off
CL 66610005_306.AI
58
Med kameraets CS-montering kan man anvende andre objektiver. Synsfeltet (= dækket område) i et 8mm opbjektiv er det halve af synsfeltet i et 4mm objektiv (se figuren nedenfor).
Auto-iris objektiver anbefales, når kameraet anvendes i miljøer med variable lysforhold (f.eks. udendørs). Ved hjælp af auto-iris reguleres den mængde lys, der går igennem objektivet. Auto-iris er jævnstrømsstyret gennem et 4-polet stik på kameraets bagside (3).
Udfør følgende trin for at udskifte et objektiv:
• Vend kameraet nedad. Herved minimeres eventuel aflejring af støv på kameraets inderside, når objektivet tages af.
• Tag det gamle objektiv af ved at dreje det mod uret (1). Slip ikke den gamle back-fokus låsering (2), da kameraets back-fokus ellers måske skal rejusteres.
Forsigtig: Rør aldrig ved CCD sensoren, som sidder på kameraets inderside. Brug kun ren, tør luft til at blæse støv væk fra sensorens overflade.
• Monter det nye objektiv ved at dreje det mod uret på kameraets objektivmontering.
• Ret kameraet mod det objekt eller område, der skal overvåges (6).
• Stram knoppen (3) og drej (4) når kameraet er på plads.
• Juster fokusringen (1) på kameraets objektiv for at opnå en optimal billedskarphed.
Hvis der anvendes auto-iris objektiv, skal auto-iris kablets tilsluttes til kameraet (5). Tænd og sluk for systemet for at klargøre kameraet med specifikke indstillinger til udendørs brug.
Brug af anden type objektiv
d
V
10
8
6
4
2
0
Horizontal field of view in meters (V)
Distance object to camera in meters (d)
CL 66610005_308A.AI
1
F
A
R
<
>
N
E
A
R
1 6
4
3
F
A
R
<
>
N
E
A
R
5
4 mm
8 mm
108640 2
CL 66610005_312.AI
CL 66610005_313.AI
Focal length of the lens
2
59
Der medfølger 25m systemkabel til forbindelsen mellem systemmonitoren og kameraet. For optimal billed- og lydkvalitet, skal der altid anvendes 4 leder dobbelt parvis snoet kabel, hvis forbindelsen skal forlænges. Den størst tilladte kabellængde er 300m. Kabel og stik kan købes i hobbyforretninger og hos professionelle leverandører. Vær opmærksom på, at stikkene er tilsluttet på kablet jævnfør nedenstående illustration.
Hvis længden af kablet mellem monitoren og kameraet er mere end 200m, skal der anvendes en lysnetadapter (se tilbehør).
Forsigtig: Stikkene, der er anvendt i overvågningssystemet har samme dimensioner som standard telefonstik. Tilslut aldrig en telefon til kameraet eller systemmonitoren.
Rengøring
Kameraets yderside kan rengøres med en fugtig fnugfri klud eller vaskeskind.
Der skal bruges en særlig rengøringsklud til rengøring af objektivet. Brug IKKE rengøringsmidler, der er baseret på alkohol, denatureret sprit, ammoniak etc..
Glasset i kameraobjektivet må ikke berøres, da det kan beskadige den følsomme belægning. Undgå direkte kontakt med vand.
Systemkabel
Tips til vedligeholdelse
5
4
3
2
2
2-3
5
4
3
4-5
5
4
3
2
2
2-3
CL 66610005_006.AI
5
4
3
4-5
88
Pick-up element 1/3" solid state CCD Pixel elements 5 12 (H) x 582 (V), PAL interlaced, or 512(H) x 492 (V), NTSC
interlaced Resolution 330 TVL Gain control automatic Lens See: Using a different lens Iris Electronic iris
When connected, an auto-iris lens overrides the electronic iris. Light sensitivity • 0.3 lux minimally acceptable picture with standard lens (F1.2)
at 3200K, transmission 86%, scene reflection 100%
• 0.5 lux, 50ire (-6dB) with standard lens (F1.2) at 3200K, transmission 86%, scene reflection 100%
Scene illumination Not for continuous use above 2k lux with standard lens (F1.2)
For outdoor use an auto-iris lens is recommended. Signal to noise ratio 48dB at 200-25000 lux, 25°C White balance TTL range 2500-6500K System connector (output) RJIIE plug Microphone Built-in, can be switched off at the camera.
• Frequency range 300-3000Hz Synchronisation The camera automatically synchronises to the system monitor. Power supply 24VDC, when the system-cable length exceeds 200m/600ft a power-
adapter (24VDC, current limit 500mA) is required (available as accessory)
Power consumption 3W System-cable length max. 300m/900ft (when a mains power adaptor is used) Dimensions 72,5 (H) x 70 (W) x 60 (D) mm (excl. lens) Weight 190g Connectors
• System cable RJ11E modular ("telephone" plug)
• External power Power jack Auto-iris control 4-pole socket, passive Auto-iris, direct drive Mounting 1/4" 20 UNC Ambient temperature
• Operating -10 to +50°C
• Storage -25 to +70°C Ambient humidity
• Operating 20 to 90% RH
• Storage up to 99% RH
Technical specifications
CL 66610005_309.AI
42 31
The pin connections of the auto-iris connector are: pin 1 = control coil ­pin 2 = control coil + pin 3 = drive coil ­pin 4 = drive coil +
Loading...