Philips VCM7A79/00T, VCM7A38/00T, VCM7A77/00T, VCM7A37/00T User Manual [es]

18
Página
Introducción .................................................................................................... 18
Conexión y características de funcionamiento................................................ 19
Instalación ........................................................................................................ 19
Posición de la cámara Ajuste de foco Ajuste del retrofoco Activación/desactivación del sonido de la cámara Uso en exteriores
Utilización de lentes distintas .......................................................................... 23
Cable del sistema ............................................................................................ 24
Sugerencias de mantenimiento ........................................................................ 24
Cámara de observación en color
Índice
Lea estas instrucciones antes de poner el sistema en funcionamiento
Esta cámara está diseñada especialmente para los POS (Sistemas de Observación de Philips) en color. Combina un sensor de gran sensiblidad con el DSP (Procesamiento Digital de la Señal) avanzado, dando como resultado una cámara de gran calidad con un rendimiento excelente en situaciones especialmente difíciles. La cámara tiene una montura estándar lo que permite su instalación en un trípode o soporte.
Accesorios de la cámara:
Se ofrecen los siguientes accesorios:
• Carcasa de protección contra polvo y robo
• Carcasa para exteriores
• Cables de prolongación del sistema
• Adaptador de red para proporcionar energía adicional para grandes distancias
Español
Introducción
19
1 Arandela de ajuste de foco
2 Arandela de ajuste del retrofoco
3 Activación/desactivación del sonido de la cámara
4 Conector autoiris
5 Selector de compensación de longitud del cable
6 Conector del cable del sistema
7 Conector de alimentación externo
Este capítulo describe la instalación de la cámara. Para obtener información más detalla sobre la instalación y funcionamiento del monitor del sistema debe consultar los manuales del monitor.
Comentarios:
* Cuando se modifica la configuración del sistema, se debe comprobar el monitor y memorizar las ámaras y
accesorios conectados a sus entradas. Esto se realiza de forma automática cuando se enciende el equipo (interruptor en la parte posterior del equipo).
* Este sistema utiliza un cable de tipo telefónico de pares trenzados, de 4 hilos. El uso del cable de pares
trenzados puede ser crítico para el funcionamiento, especialmente a grandes distancias. Precaución: No toque nunca el cristal de la lente de la cámara, puesto que podría dañarlo.
Conexión y características de funcionamiento
Instalación
>
N
<
E
R
A
A
R
F
1
2
CL 66610005_310b.AI
0 X 1
4 5
0-50m
24V +0-
300m
CL 66610005_311b.AI
73
6
200m
100m
20
Posición de la cámara
1. Lleve la cámara, el cable del sistema y el monitor a la zona que desea observar (llevando el monitor al lugar de la instalación, podrá comprobar si la cámara cubre la zona deseada). Comentarios: Para uso en exteriores se debe emplear una carcasa protectora, para evitar daños en la cámara producidos por la lluvia y la nieve.
2. Conecte la cámara al monitor del sistema (1).
3. Conecte el monitor del sistema a la red (2).
4. Enciende el equipo (3). El monitor comprobará el sistema. Después de unos momentos aparecerá la imagen de la cámara en la pantalla del monitor.
5. Si es necesario ajuste el contraste /brillo y/o color (controles en el frontal del monitor) para optimizar la imagen de la cámara.
6. Fije la cámara en la posición de instalación deseada.
7. Compruebe en el monitor si la cámara cubre la zona requerida (Los mejores resultados se obtienen cuando la cámara apunta ligeramente hacia abajo y no directamente a una fuente de luz). Ajuste del foco si fuera necesario.
camera in
1 2 3 4
video audio
in out
VCR
out
aux
1
power
3
2
MW1999_COC_01.AI
21
8. Ajuste el soporte para la cámara (1) a la pared u otra superficie segura.
9. Ajuste la corona (2).
10. Fije la cámara al soporte (3).
11. Afloje la corona (4) y el tornillo (5) ligeramente (vea la figura más abajo).
12. Dirija la cámara al objeto o zona que desea observar (8). Compruebe la imagen de la cámara en el monitor. Ajuste el foco si fuera necesario.
13. Ajuste la corona (4) y el tornillo (5) cuando la cámara esté en la posición correcta.
14. Compruebe si el selector de compensación de longitud del cable (6) está en la posición de longitud correcta. La longitud fijada debe ser la misma que la longitud del cable del sistema (0 a 300m/900 pies máx.) para la conexión del monitor y la cámara.
Comentario: Si la longitud del cable del sistema es superior a 200m/600 pies, debe utilizarse un adaptador de red (opcional) (la longitud máxima del cable es 300m/900 pies). Conecte el adaptador a la red y al conector de alimentación externa (7) en la parte posterior de la cámara.
1/4" 20 UNC
3
1
2
CL 66610005_302.AI
58
7
200m
100m
24V
4
0 X 1
0-50m
300m
6
CL 66610005_303.AI
+0-
22
Ajuste de foco
• Ajuste la arandela del foco de la lente de la cámara para obtener una definición óptima de la imagen.
Comentario: Si aún así no puede obtenerse una imagen del objeto nítida, deberá ajustar el retrofoco de la cámara.
Ajuste del retrofoco
Precaución: El ajuste del retrofoco sólo es necesario cuando no puede obtenerse una imagen nítida del objeto con la arandela de ajuste de foco.
• Ponga la arandela de ajuste de foco en Far (Lejos) o Infinity (Inf inito) (1).
• Apunte la cámara a un objeto que se encuentre al menos a 15 metros/45 pies de distancia.
Comentario: Cuando haya fuentes luminosas brillantes dentro del campo de visión de la cámara, reduzca las fuentes de luz.
• Afloje la arandela de fijación del retrofoco (2).
• Gire la lente, incluida la arandela de montura CS, hasta que la imagen de vídeo en el monitor sea nítida.
• Ajuste la arandela de fijación del retrofoco (2), manteniendo la lente en su posición.
Activación/desactivación de sonido de la cámara
Utilice el interruptor (9) para activar o desactivar el micrófono incorporado de la cámara.
La cámara se conmuta a una configuración específica, optimizada para su utilización en exteriores cuando se conecta una lente autoiris. Para su uso en exteriores deben emplearse una carcasa protectora para la cámara.
Cuando la cámara se utiliza en exteriores se recomienda emplear lentes autoiris.
1
1 2
F
A
R
<
>
N
E
A
R
F
A
R
<
>
N
E
A
R
CL 66610005_304B.AI
3
9
CL 66610005_305.AI
On Off
CL 66610005_306.AI
23
La montura CS de la cámara le permite utilizar otras lentes. El campo de visión (= la zona que cubre la cámara) de la lente de 8mm es la mitad del campo de visión de una lente de 4mm (consulte la figura más abajo).
Las lentes autoiris se recomiendan cuando la cámara se utiliza en entornos con luz variable (por ejemplo, exteriores). Mediante el autoiris, se regula la cantidad de luz que pasa por la lente. El autoiris se controla mediante corriente continua con un conector de 4 hilos en la parte posterior de la cámara (3).
Lleve a cabo los siguientes pasos para cambiar la lente:
• Apunte la cámara hacia abajo. Esto se hace para reducir al mínimo el depósito de polvo en el interior de la cámara cuando se retira la lente.
• Retire la lente antigua girándola en sentido antihorario (1). No suelte la arandela de fijación del retrofoco (2), o tendrá que volver a ajustar el retrofoco de la cámara.
Precaución: Nunca toque el sensor CCD colocado en la parte interior de la cámara. Utilice sólo aire seco y limpio para soplar las partículas que pudieran depositarse en la superficie del sensor.
• Monte la nueva lente girándola en sentido horario sobre la montura de la cámara.
• Dirija la cámara hacia el objeto o zona que desea monitorizar (6).
• Ajuste la corona (3) y el tornillo (4) cuando la cámara esté en la posición correcta.
• Ajuste la arandela del foco (1) de la lente de la cámara para obtener una definición óptima de la imagen.
Si se utiliza una lente autoiris, conecte el cable autoiris a la cámara (5). Encienda el sistema y vuelva a apagarlo para configurarla cámara con los parámetros específicos para exteriores.
Utilización de lentes distintas
d
V
10
8
6
4
2
0
Horizontal field of view in meters (V)
Distance object to camera in meters (d)
CL 66610005_308A.AI
1
F
A
R
<
>
N
E
A
R
1 6
4
3
F
A
R
<
>
N
E
A
R
5
4 mm
8 mm
108640 2
CL 66610005_312.AI
CL 66610005_313.AI
Focal length of the lens
2
24
Para realizar la conexión entre el monitor del sistema y la cámara se suministra un cable de 25m/75 pies. Para obtener una imagen y sonido de la máxima calidad debe utilizar siempre cable de pares trenzados dobles de 4 hilos para la conexión. La longitud máxima permitida es 300m/900 pies. El cable y los conectores están disponibles en los comercios dedicados a equipos eléctricos y electrónicos. Observe que los conectores van fijados al cable correspondiente a la figura.
Si la longitud del cable entre el monitor y la cámara es superior a 200m/600 pies, debe utilizarse un adaptador de red (consulte la Sección de Accesorios).
Precaución: Los conectores utilizados para el sistema de observación tienen las mismas dimensiones que los conectores telefónicos estándar. Nunca conecte un teléfono a la cámara o al monitor del sistema.
Limpieza
Puede limpiar el interior de la cámara con un paño humedecido y sin pelusas o un paño de piel.
Cuando limpie la lente de la cámara debe utilizar un tejido de limpieza especial. NO utilice líquidos de limpieza derivados del alcohol, amoníaco, alcohol metílico, etc.
Nunca toque el cristal de la lente de la cámara ya que podría dañar el delicado recubrimiento de la superficie. Evite el contacto directo con el agua.
Sugerencias de mantenimiento
Cable del sistema
5
5
4
3
2
5
4
3
2
2
2-3
4
3
4-5
2
2-3
5
4
3
4-5
CL 66610005_006.AI
88
Pick-up element 1/3" solid state CCD Pixel elements 5 12 (H) x 582 (V), PAL interlaced, or 512(H) x 492 (V), NTSC
interlaced Resolution 330 TVL Gain control automatic Lens See: Using a different lens Iris Electronic iris
When connected, an auto-iris lens overrides the electronic iris. Light sensitivity • 0.3 lux minimally acceptable picture with standard lens (F1.2)
at 3200K, transmission 86%, scene reflection 100%
• 0.5 lux, 50ire (-6dB) with standard lens (F1.2) at 3200K, transmission 86%, scene reflection 100%
Scene illumination Not for continuous use above 2k lux with standard lens (F1.2)
For outdoor use an auto-iris lens is recommended. Signal to noise ratio 48dB at 200-25000 lux, 25°C White balance TTL range 2500-6500K System connector (output) RJIIE plug Microphone Built-in, can be switched off at the camera.
• Frequency range 300-3000Hz Synchronisation The camera automatically synchronises to the system monitor. Power supply 24VDC, when the system-cable length exceeds 200m/600ft a power-
adapter (24VDC, current limit 500mA) is required (available as accessory)
Power consumption 3W System-cable length max. 300m/900ft (when a mains power adaptor is used) Dimensions 72,5 (H) x 70 (W) x 60 (D) mm (excl. lens) Weight 190g Connectors
• System cable RJ11E modular ("telephone" plug)
• External power Power jack Auto-iris control 4-pole socket, passive Auto-iris, direct drive Mounting 1/4" 20 UNC Ambient temperature
• Operating -10 to +50°C
• Storage -25 to +70°C Ambient humidity
• Operating 20 to 90% RH
• Storage up to 99% RH
Technical specifications
CL 66610005_309.AI
42 31
The pin connections of the auto-iris connector are: pin 1 = control coil ­pin 2 = control coil + pin 3 = drive coil ­pin 4 = drive coil +
Loading...