Philips VCM7A79/00T, VCM7A38/00T, VCM7A77/00T, VCM7A37/00T User Manual [fi]

74
Sivu
Johdanto................................................................................................................ 74
Liitännät ja käyttötoiminnot .............................................................................. 75
Asennus.................................................................................................................. 75
Kameran asento Kuvan tarkennus Taustatarkennus Kameran ääni päälle/pois Käyttö ulkona
Erilaisen linssin käyttö ........................................................................................ 79
Järjestelmän kaapeli ............................................................................................ 80
Huolto-ohjeita ...................................................................................................... 80
Värivalvontakamera
Sisällysluettelo
Lue nämä ohjeet ennen järjestelmän käyttöönottoa
Lue nämä ohjeet ennen järjestelmän käyttöönottoa. Tämä kamera on suunniteltu erityisesti Philipsin värivalvontajärjestelmiä var ten. Siinä yhdistyvät herkkä tunnistin ja nykyaikainen digitaalisten signaalien käsittely, mistä tuloksena on laadukas, vaikeissakin olosuhteissa suorituskyvyltään erinomainen kamera. Kamera on suunniteltu vakioasennusta, esimerkiksi kolmijalkaa tai seinätelinettä varten.
Kameran lisävarusteet:
Kameraan on saatavana seuraavat lisävarusteet:
• Pölyltä ja varkailta suojeleva kameran suojus
• Säänkestävä suojus ulkokäyttöön
• Järjestelmän jatkokaapeli
• Sähkövirtamuuntaja lisävirran tuomiseksi kameralle, kun etäisyydet ovat pitkiä
Suomi
Johdanto
75
1 Tarkennusrengas
2 Taustatarkennusrengas
3 Kameran ääni päälle/pois
4 Automaattihimmennyksen liitin
5 Kaapelin pituuden valitsin
6 Järjestelmäkaapelin liitin
7 Ulkoinen syöttöliitin
Tässä kappaleessa kuvataan kameran asennus. Yksityiskohtaisempaa tietoa järjestelmämonitorin asennuksesta ja käytöstä löydät monitorin käsikirjoista.
Huomaa:
* Kun järjestelmän asetuksia muutetaan, järjestelmämonitorin on annettava tarkistaa ja tallentaa muistiin
sisääntuloihin liitetyt kamerat ja lisävarusteet. Tämä tapahtuu automaattisesti, kun kytket virran päälle (monitorin takana olevasta katkaisimesta).
* Tässä järjestelmässä käytetään puhelimissakin käytettävää nelijohtimista kierrettyä parikaapelia. Oikean
kaapelin valinta voi vaikuttaa ratkaisevasti järjestelmän käyttöön, varsinkin pitkiä kaapeleita käytettäessä. Varoitus: Älä koskaan kosketa kameran linssin lasia, jottei se vahingoittuisi.
Liitännät ja käyttötoiminnot
Asennus
1
<
R
A
F
>
N
E
A
R
CL 66610005_310b.AI
2
0 X 1
4 5
0-50m
24V +0-
300m
CL 66610005_311b.AI
73
6
200m
100m
76
Asennus
1. Vie kamera, järjestelmäkaapeli ja -monitori kohteeseen, jota haluat valvoa. Kun monitori on mukanasi, voit tarkistaa kattaako kamera toivotun alueen.
Huomaa: Ulkona käytettävä kamera on aina suojattava kameran suojuksella, joka suojaa kameraa sateelta ja lumelta.
2. Liitä kamera järjestelmämonitoriin (1).
3. Yhdistä monitori virtalähteeseen (2).
4. Käännä päävirtakytkin päälle (3).
Monitori tarkistaa järjestelmän. Hetken kuluttua kameran kuva ilmestyy monitorin kuvaruutuun.
5. Tarvittaessa voit säätää kameran kuvan mahdollisimman hyväksi kontrastin , valoisuuden ja/tai värin säätöpainikkeiden avulla, jotka sijaitsevat monitorin etupuolella.
6. Pidä kameraa kohdassa, johon se on tarkoitus asentaa.
camera in
1 2 3 4
video audio
in out
VCR
out
aux
1
power
3
2
MW1999_COC_01.AI
77
7. Tarkista monitorista, kattaako kamera toivotun alueen. (Parhaan tuloksen saat, kun kamera osoittaa hiukan alaviistoon eikä se ole suunnattu suoraan kirkasta valoa kohti). Tarkenna kuvaa tarvittaessa.
8. Kiinnitä seinäteline (1) seinään tai muulle tasaiselle, tukevalle alustalle.
9. Kiristä väännin (2).
10. Kiinnitä kamera telineeseen (3).
11. Löysää väännintä (4) ja ruuvia (5) hieman (kuva alla).
12. Suuntaa kamera kohteeseen tai alueelle, jota haluat valvoa (8). Tarkista kameran kuva monitorista. Tarkenna kuvaa tarvittaessa.
13. Kiristä väännin (4) ja ruuvi (5), kun kamera on paikallaan.
14. Tarkista, että kaapalin pituuden valitsin (6) on asetettu oikein. Pituuden tulee vastata monitorin ja kameran välisen järjestelmäkaapelin todellista pituutta (enintään 300 m).
Huomaa: Jos järjestelmäkaapeli on pidempi kuin 200 m, järjestelmässä on käytettävä sähkövirtamuuntajaa (lisävaruste) (kaapelin suurin sallittu pituus on 300 m). Liitä muuntaja sähkövirtaan ja ulkoiseen syöttöliittimeen (7), joka on kameran takana.
1/4" 20 UNC
3
1
2
CL 66610005_302.AI
58
7
200m
100m
24V
4
0 X 1
0-50m
300m
6
CL 66610005_303.AI
+0-
78
Kuvan tarkennus
• Säädä kameran linssin tarkennusrengasta, kunnes kuva on mahdollisimman tarkka.
Huomaa: Jos kohteesta ei saada riittävän tarkkaa kuvaa, säädä kameran taustatarkennusta.
Taustatarkennus
Varoitus: Taustatarkennus on tarpeen ainoastaan silloin, kun kohteesta ei saada riittävän tarkkaa kuvaa tarkennusrenkaan avulla.
• Aseta tarkennusrengas asentoon mahdollisimman kauas tai ääretön (1).
• Suuntaa kamera kohteeseen, joka on vähintään 15 metrin etäisyydellä.
Huomaa: Jos kameran kentässä on kirkkaita valolähteitä, himmennä valolähdettä.
• Löysää taustatarkennuksen lukitusrengasta (2).
• Kierrä linssiä, mukaan lukien CS-asennusrengas, kunnes monitorin kuva on tarkka.
• Kiristä taustatarkennuksen lukitusrengasta (2) samalla, kun pidät linssin paikallaan.
Kameran ääni päälle/pois
Kytke kameran sisäänrakennettu mikrofoni päälle tai pois kytkimen avulla (9).
Kun kameraan kytketään automaattisesti himmentävä linssi, kamera siirtyy käyttämään erityisesti ulkokäyttöön tarkoitettuja asetuksia. Ulkona kamerassa on aina käytettävä kameran suojusta.
Suosittelemme automaattisesti himmentävää linssiä käytettäessä kameraa ulkona.
1 2
F
A
R
<
>
N
E
A
R
1
F
A
R
<
>
N
E
A
R
CL 66610005_304B.AI
3
9
CL 66610005_305.AI
On Off
CL 66610005_306.AI
79
Kameran CS-varusteen ansiosta voit käyttää erilaisia linssejä. Kameran 8 mm linssin näkökenttä (= kameran kattama alue) on puolet 4 mm linssin näkökentästä (ks. kuva alla).
Suosittelemme automaattisesti himmentävän linssin käyttöä, kun kameraa käytetään paikassa, jonka valaistus vaihtelee (esim. ulkona). Automaattisen himmennyksen avulla linssin läpi kulkeutuvan valon määrää voidaan säätää. Automaattihimmennintä ohjataan tasavirralla kameran takana sijaitsevan 4-napaisen liittimen (3) kautta.
Vaihda linssi seuraavasti:
• Anna kameran osoittaa alaspäin, jotta mahdollinen kotelon päälle kerrostunut pöly ei pääse kameran sisään linssin vaihdon aikana.
• Irrota vanha linssi kääntämällä sitä vastapäivään (1). Älä vapauta taustatarkennuksen lukitusrengasta (2), muuten joudut säätämään kameran taustatarkennuksen uudelleen.
Varoitus: Älä koskaan kosketa CCD-tunnistinta, joka sijaitsee kameran sisäpuolella. Käytä ainoastaan puhdasta, kuivaa ilmaa pölyn yms. poistamiseen tunnistimen pinnalta.
• Asenna uusi linssi kääntämällä sitä myötäpäivään kameran linssinasennuspidikkeeseen.
• Suuntaa kamera valvottavaan kohteeseen tai alueeseen (6).
• Kiristä väännin (3) ja ruuvi (4), kun kamera on paikallaan.
• Säädä kameran linssin tarkennusrengasta (1), kunnes kameran kuva on mahdollisimman hyvä.
Jos käytät automaattisesti himmentävää linssiä, liitä automaattihimmennyksen kaapeli kameraan (5). Käynnistä ja sammuta järjestelmä saadaksesi käyttöön erityisesti ulkokäyttöön sopivat asetukset.
Erilaisen linssin käyttö
d
V
10
8
6
4
2
0
Horizontal field of view in meters (V)
Distance object to camera in meters (d)
CL 66610005_308A.AI
1
F
A
R
<
>
N
E
A
R
1 6
4
3
F
A
R
<
>
N
E
A
R
5
4 mm
8 mm
108640 2
CL 66610005_312.AI
CL 66610005_313.AI
Focal length of the lens
2
80
Järjestelmämonitorin ja kameran välisiä liitäntöjä varten toimitetaan 25 metrin järjestelmäkaapeli. Jos käytät jatkokaapelia, saat parhaan mahdollisen kuvan- ja äänenlaadun, kun käytät nelijohtimista kierrettyä parikaapelia. Kaapelin suurin sallittu pituus on 300m. Kaapelia ja pistokkeita on saatavana alan liikkeistä. Varmista, että liittimet kiinnitetään kaapeliin kuvan mukaisesti.
Jos monitorin ja kameran välisen kaapelin pituus on yli 200m, kameran tai lisälaitteen virransaannin varmistamiseksi on käytettävä sähkövirtamuuntajaa (ks. kohta Lisävarusteet).
Varoitus: Järjestelmässä käytettävät liittimet ovat tavallisia puhelimissa käytettäviä liittimiä. Älä kuitenkaan koskaan liitä puhelinlaitetta kameraan tai järjestelmämonitoriin.
Puhdistus
Voit puhdistaa kameran ulkopinnan kostealla, nukkaamattomalla liinalla tai säämiskällä.
Käytä kameran linssin puhdistamiseen erityistä puhdistusliinaa. ÄLÄ koskaan käytä alkoholia, denaturoitua spriitä, ammoniakkia tai muita liuottimia sisältäviä puhdistusnesteitä.
Älä koskaan kosketa kameran linssin lasia, jottei sen herkkä pinnoite vaurioidu. Varo, etteivät laitteet pääse suoraan kosketukseen veden kanssa.
Järjestelmän kaapeli
Huolto-ohjeita
5
4
3
2
5
4
3
2
2
2-3
5
4
3
4-5
4
3
2
2-3
CL 66610005_006.AI
5
4-5
88
Pick-up element 1/3" solid state CCD Pixel elements 5 12 (H) x 582 (V), PAL interlaced, or 512(H) x 492 (V), NTSC
interlaced Resolution 330 TVL Gain control automatic Lens See: Using a different lens Iris Electronic iris
When connected, an auto-iris lens overrides the electronic iris. Light sensitivity • 0.3 lux minimally acceptable picture with standard lens (F1.2)
at 3200K, transmission 86%, scene reflection 100%
• 0.5 lux, 50ire (-6dB) with standard lens (F1.2) at 3200K, transmission 86%, scene reflection 100%
Scene illumination Not for continuous use above 2k lux with standard lens (F1.2)
For outdoor use an auto-iris lens is recommended. Signal to noise ratio 48dB at 200-25000 lux, 25°C White balance TTL range 2500-6500K System connector (output) RJIIE plug Microphone Built-in, can be switched off at the camera.
• Frequency range 300-3000Hz Synchronisation The camera automatically synchronises to the system monitor. Power supply 24VDC, when the system-cable length exceeds 200m/600ft a power-
adapter (24VDC, current limit 500mA) is required (available as accessory)
Power consumption 3W System-cable length max. 300m/900ft (when a mains power adaptor is used) Dimensions 72,5 (H) x 70 (W) x 60 (D) mm (excl. lens) Weight 190g Connectors
• System cable RJ11E modular ("telephone" plug)
• External power Power jack Auto-iris control 4-pole socket, passive Auto-iris, direct drive Mounting 1/4" 20 UNC Ambient temperature
• Operating -10 to +50°C
• Storage -25 to +70°C Ambient humidity
• Operating 20 to 90% RH
• Storage up to 99% RH
Technical specifications
CL 66610005_309.AI
42 31
The pin connections of the auto-iris connector are: pin 1 = control coil ­pin 2 = control coil + pin 3 = drive coil ­pin 4 = drive coil +
Loading...