Philips VCM7178/00T, VCM7177/00T User Manual [pt]

Português
Câmara de Observação Polocromática
Índice
Página
Introdução..............................................................................................................34
Ligação e facilidades de operação....................................................35
Instalação................................................................................................................35
Posição da câmara Nitidez da imagem Ajuste do foco posterior Som da câmara ligado/desligado Uso ao ar livre
A utilização de uma lente diferencial.............................................39
lente de 4mm lente de 8mm lente auto-íris de 4mm lente auto-íris de 8mm
A substituição de uma lente....................................................................41
Cabo do sistema................................................................................................42
Recomendações para a manutenção..............................................42
Portuguêsp
Leia estas instruções antes de colocar o seu sistema em funcionamento.
p
33
Introdução
Esta câmara foi especialmente concebida para o Sistema de Observação Philips. Pode ser utilizado em combinação com um monitor de sistema (Sistema, Quad ou Escravo). O monitor Sistema e Quad proporciona entrada para até 4 câmaras. O monitor escravo pode governar 1 câmara numa configuração autónoma. A câmara tem um suporte padrão que permite a montagem num tripé ou braçadeira de parede.
Alimentação eléctrica:
A voltagem baixa e segura (16-32V_) para a câmara e os acessórios do sistema é fornecida pelo monitor através do cabo do sistema. Quando o comprimento deste cabo é maior do que 200 m, deve ser utilizado um adaptador de rede para a alimentação eléctrica da câmara.
Acessórios da câmara:
Encontram-se disponíveis os seguintes acessórios da câmara:
Lente auto-íris de 4mm (F1.2)
Lente auto-íris de 8mm (F1.2)
Caixa de protecção para a câmara
Adaptador de alimentação de rede
p
34
Ligação e facilidades de operação
1 Anel de ajuste do foco
2 Anel de ajuste do foco posterior
3 Som da câmara ligado/desligado
4 Soquete auto-íris
5 Selector de compensação de comprimento de cabo
6 Soquete de cabo do sistema
7 Soquete de alimentação externa
0 X 1
1
100m
0-50m
<
R
A
F
>
N
E
A
R
CL 66610005_310b.AI
2
200m
300m
24V +0-
73
4 5
CL 66610005_311b.AI
Instalação
Este capítulo descreve a instalação da câmara. Para informações mais detalhadas sobre a instalação e operação do monitor do sistema e acessórios (opcionais), consulte os manuais do monitor e/ou dos acessórios.
Observação: Quando a configuração do sistema estiver alterada, o monitor do sistema precisará verificar e memorizar as câmaras e acessórios ligados às suas entradas. Isto tem lugar automaticamente quando ao ser ligada a alimentação eléctrica. Use a alimentação eléctrica para desligar. Não é suficiente o uso da tecla ‘economia de energia’. Quando não for possível desligar, use a opção ‘instalação automática’ (auto install) do menu de instalação dos monitores do sistema.
Atenção: Não toque jamais o vidro das lentes da câmara para evitar danos ao revestimento delicado.
p
35
6
Posição da câmara
1 Leve a câmara, o monitor e o cabo do sistema à área que deseja observar. (com o monitor no
local você pode verificar se a câmara cobre a área requerida.
Observação: Para a utilização ao ar livre, deve ser utilizada uma caixa de protecção contra a chuva e neve para a câmara.
2 Ligue a câmara ao monitor do sistema (1). 3 Ligue o monitor do sistema à rede de alimentação (2). 4 Ligue a chave de energia da rede (3).
O monitor procederá à verificação do sistema. Após aproximadamente 30 segundos ou ao ser pressionada uma tecla, a imagem da câmara aparecerá no ecrã do monitor.
camera in
1234
video audio
in out
VCR
max 24V 2A
out
aux
out
alarm
slave
out
power
gnd
3
1
2
CL 66610005_314A.AI
5 Se for necessário, ajuste o contrasteT/brilho(e/ou a corS(controladores no lado frontal
do monitor) para melhorar a imagem da câmara.
p
36
6 Mantenha a câmara no
lugar em que pretende instalá-la.
7 Assegure-se olhando o
monitor de que a câmara cobre a área requerida (os melhores resultados são obtidos quando a câmara está levemente orientada para baixo e não está
1/4" 20 UNC
3
apontada para uma fonte luminosa clara). Ajuste o foco, se for necessário.
8 Fixe o suporte contra a
parede, ou uma outra
2
CL 66610005_302.AI
superfície lisa e firme (1). 9 Aperte o puxador (2). 10 Fixe a câmara ao suporte (3). 11 Solte ligeiramente o puxador (4) e o parafuso (5). 12 Dirija a câmara ao objecto ou à área que deseja observar (8). Verifique a imagem da câmara no
monitor. Ajuste o foco, se necessário. 13 Aperte o puxador (4) e o parafuso (5) quando a câmara estiver na posição correcta.
1
37
p
58
7
200m
100m
24V
4
0 X 1
0-50m
300m
6
CL 66610005_303.AI
+0-
14 Verifique se o selector de compensação do comprimento do cabo (6) está ajustado ao
comprimento correcto. O comprimento ajustado deve ser o mesmo que o comprimento do cabo do sistema (0-300m max) que liga o monitor à câmara.
Observação: Quando o comprimento do cabo do sistema é maior do que 200m, deve ser utilizado um adaptador de rede (opcional) (o comprimento de cabo máximo permitido é de 300m). Ligue o adaptador à rede e o soquete de alimentação externa (7) ao lado traseiro da câmara.
Ajuste do foco
1
Ajuste o anel de focalização (1) da lente da câmara
para obter a melhor nitidez de imagem.
Observação: Se ainda não tiver obtido uma imagem nítida, ajuste o foco posterior da câmara.
Ajuste do foco posterior
F
A
R
<
>
N
E
A
R
Atenção: O ajuste do foco posterior somente é necessário quando não se consiga obter uma imagem nítida com o
CL 66610005_304B.AI
anel de ajuste do foco.
Ajuste o anel de ajuste do foco a Longe (Far) ou Infinito (1).
Mire a câmara a um objecto que esteja a uma distância de pelo menos 15 metros.
Observação: Quando estejam situados dentro do campo de visão da câmara, obscureça a fonte de luz.
Solte o anel de bloqueio do foco posterior (2).
Gire a lente, inclusive o anel de suporte CS, até que a imagem de vídeo no monitor esteja nítido.
Aperte o anel de bloqueio de foco posterior (2) enquanto mantém a lente no lugar.
1 2
F
A
R
<
>
N
E
A
R
3
CL 66610005_305.AI
p
38
Som da câmara ligado/desligado
Utilize a chave (9) para activar ou desactivar o
microfone da câmara integrado.
Uso ao ar livre
Para a utilização ao ar livre, deve ser utilizada uma
cobertura de protecção para a câmara.
9
On Off
Observação: Quando a câmara é utilizada ao ar livre,
recomenda-se uma lente auto-íris.
CL 66610005_306.AI
A utilização de uma lente diferencial
O suporte CS da câmara permite a utilização de outras lentes. O campo de visão (= área coberta)
de uma lente de 8 mm é a metade do campo de visão de uma lente de 4 mm
(veja a figura abaixo).
As lentes disponíveis são:
lente 4mm/F1.2
lente 8mm/F1.2
lente 4mm/F1.2 auto-íris
lente 8mm/F1.2 auto-íris
As câmaras são fornecidas com lentes de 4 mm
ou de 8 mm.
As lentes auto-íris são recomendadas quando a
câmara é utilizada em ambientes com condições
de luz variáveis (p.ex. ao ar livre) Por meio da
auto-íris é regulada a quantidade de luz que
passa pela lente. A auto-íris é controlada por
DC através de um conector de 4 polos no lado
traseiro da câmara (3).
10
8
6
4
2
0
Horizontal field of view in meters (V)
d
V
Distance object to camera in meters (d)
CL 66610005_308A.AI
4 mm
8 mm
1086402
Focal length of the lens
39
p
As conexões de pino do conector auto-íris são:
pino 1 = bobina de controlo ­pino 2 = bobina de controlo + pino 3 = bobina de accionamento + pino 4 = bobina de accionamento -
Todas as mesmas lentes têm a mesma sensibilidade à luz.
42 31
CL 66610005_309.AI
p
40
A substituição de uma lente
Para mudar uma lente, siga os seguintes passos:
Aponte a câmara para baixo. Assim se minimizará possíveis depósitos de poeira sobre o interior
da câmara ao ser removida a lente.
Retire a lente velha girando-a no sentido
contrário ao dos ponteiros do relógio (1).
Não solte o anel de bloqueio do foco posterior
(2), do contrário poderá ser necessário reajustar o
foco posterior da câmara.
Atenção: Não toque jamais o CCD que está situado
no interior da câmara. Utilize somente ar limpo e seco
para soprar partículas da superfície do sensor.
Monte a nova lente girando-a no sentido dos ponteiros do relógio no suporte de lentes da
câmara.
1
F
A
R
<
>
N
E
A
R
CL 66610005_312.AI
2
1
F
A
R
<
>
N
E
A
R
6
4
3
Aponte a câmara ao objecto ou à área a ser supervisionada (6).
Aperte o puxador (3) e o parafuso (4) quando a câmara estiver na posição correcta.
Ajuste o anel de focalização (1) da lente da câmara para obter a imagem mais nítida.
Observação: Ao utilizar uma lente auto-íris, ligue o cabo da auto-íris à câmara (5).
p
41
5
CL 66610005_313.AI
Cabo do sistema
Para as conexões entre o monitor do sistema e a câmara, é incluído um cabo de sistema de 25 m. Para uma boa qualidade da imagem e do som, use sempre um cabo de 4
5
4
3
2
5
4
3
2
2
fios de dois pares entrançados ao extender a conexão. O comprimento máximo permitido do cabo é 300 m. O cabo e as fichas estão disponíveis no comércio para amadores e profissionais. Assegure-se de que os conectores estejam fixados ao cabo
2
2-3
5
4
3
4-5
CL 66610005_006.AI
correspondente à figura abaixo.
Quando o comprimento do cabo entre o monitor e a câmara for maior do que 200 m, utilize um adaptador de rede (veja acessórios).
Atenção: As fichas utilizadas para o sistema de observação tem as mesmas dimensões que as fichas telefónicas padrão. Não ligue jamais um telefone à câmara ou ao monitor do sistema.
Recomendações para a manutenção
2-3
5
4
3
4-5
Limpeza:
O lado de fora da câmara pode ser limpo com um pano húmido sem felpas ou camurça.
Ao limpar a lente da câmara, utilize um pano especial de limpeza. NÃO utilize fluidos de limpeza à base de álcool comum ou metílico, amoníaco, etc.
Não toque jamais o vidro das lentes da câmara para evitar danos ao revestimento delicado.
Evite contacto directo com a água.
p
42
Technical specifications (VCM7177/00T / VCM7178/00T)
Pick-up element 1/3" solid state CCD Pixel elements 512 (H) x 582 (V), PAL interlaced Resolution 330 TVL Gain control automatic, 20dB Lens See: Using a different lens Iris Electronic iris
Light sensitivity
Scene illumination Not for continuous use above 2k lux with standard lens (F1.2)
Signal to noise ratio 48dB at 200-25000 lux, 25°C White balance TTL range 2500-6500K System connector (output) audio: common mode 500mVpp
Microphone Built-in, can be switched off at the camera.
Frequency range 300-3000Hz
Synchronisation The camera automatically synchronises to the system monitor.
Power supply Power consumption 3W
System-cable length max. 300m/900ft (when a mains power adaptor is used) Dimensions 72,5 (H) x 70 (W) x 60 (D) mm (excl. lens) Weight 190g Connectors
System cable RJ11E modular (“telephone” plug)
External power Power jack
Auto-iris control 4-pole socket Mounting 1/4" 20 UNC Ambient temperature
Operating -10 to +50°C
Storage -25 to +70°C
Ambient humidity
Operating 20 to 90% RH
Storage up to 99% RH Specifications may change without notice.
When connected, an auto-iris lens overrides the electronic iris.
0.4 lux minimally acceptable picture with standard lens (F1.2) at 3200K, transmission 86%, scene reflection 100%
3.0 lux, 50ire (-6dB) with standard lens (F1.2) at 3200K, transmission 86%, scene reflection 100%
For outdoor use an auto-iris lens is recommended.
video: differential mode 175mVpp with pre-emphasis of 12dB at 5MHz. In the dual twisted pair system cable one pair carries the audio signal and the videosignal, the other the power supply and the synchronisation pulses.
Without system monitor the camera generates its own synchronisation signals.
24V
, when the system-cable length exceeds 200m/600ft a power-
DC
24V
adapter(
, current limit
DC
500mA
)is required (available as accessory)
124
Loading...