Philips HX6410, Toothbrush B400, HX6411, HX6411/02, Sonicare400 Series User Manual

IMPORTANT SAFEGUARDS
Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
1 Discontinue use if this product appears
2 Avoid using a brush head with crushed or bent
bristles. Damaged bristles may break off while brushing. Replace the brush head with a new one every 3 months or sooner if signs of wear appear. Inappropriate cleaning may cause bristle damage. (See section ‘Cleaning’).
3 This product is designed for cleaning teeth,
gums, and tongue only. Use this product only for its intended use as described in this booklet. Discontinue use of this product and contact a physician/dentist if discomfort or pain is experienced.
4 This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
5 Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
6 This product is a personal care device and is
not intended for use on multiple patients in a
dental ofce or institution.
7 Do not use attachments other than those
recommended by the manufacturer.
8 If your toothpaste contains peroxide, baking
soda, or other bicarbonate (common in whitening toothpastes), it is important that you thoroughly clean your brush head and handle with soap and water after each use.
9 Consult your dental professional before you
use this product if you have had oral or gum surgery in the previous 2 months.
10 Contact your dental professional if excessive
bleeding occurs after using this product or bleeding continues to occur after 1 week of use.
11 If you have a pacemaker or other implanted
device, contact your physician or the device manufacturer prior to use.
12 Sonicare has been tested and is compliant with
safety standards for electromagnetic devices.
13 Consult your physician prior to using the
Sonicare if you have medical concerns.
14 To avoid damage due to battery leakage:
Do not expose the appliance to high temperatures such as direct sunlight or heating elements. Do not leave empty batteries in the appliance.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Your Sonicare (Fig. 1)
A Replaceable HydroClean br ush head B Batter y indicator (select models) C Power on/off button D Batter y compartment cap E User ID sticker location F 2 AA 1.5-volt batteries
-
-
Getting started Installing or replacing batteries
1 Remove the battery compartment cap from
the bottom of the handle by pulling on the grips (Fig. 2).
2 Insert two AA 1.5 volt batteries into the
handle. Make sure the + and - poles of the batteries match the indication on the inside of the handle (Fig. 3).
3 Firmly push the battery compartment cap
back onto the handle (Fig. 4).
Attaching the brush head
1 Align the front of the brush head with the
front of the toothbrush handle.
2 Push the brush head onto the shaft. (Fig. 5)
User ID sticker
If you have multiple Sonicare battery toothbrushes in your home, you can attach the white or silver sticker to the battery cap. This helps you identify your handle. (Fig. 6)
Using your Sonicare
1 Wet the bristles and apply a small amount of
toothpaste.
2 Place the toothbrush bristles against the teeth
at a slight angle towards the gumline (Fig. 7).
3 Hold the handle with a light grip and turn on
the Sonicare. Gently move the brush head slowly across the teeth in a small back and forth motion so the longer bristles reach between your teeth. Continue this motion throughout your 2-minute brushing cycle.
4 To maximize effectiveness, apply only light
pressure and let the toothbrush do the brushing for you. Do not scrub.
5 To make sure you brush evenly throughout
the mouth, divide your mouth into 4 sections: outside top, inside top, outside bottom and inside bottom teeth. Begin brushing in section 1 (outside top teeth) and brush for 30 seconds before moving to section 2 (inside top teeth). Continue brushing in section 3 (outside bottom teeth) and brush for 30 seconds before moving to section 4 (inside bottom teeth) for a total brushing time of 2 minutes (Fig. 8)
6 After you have completed the 2-minute
brushing cycle, you can spend additional time brushing the chewing surfaces of your teeth and areas where staining occurs. You may also brush your tongue, with the toothbrush turned on or off, as you prefer (Fig. 9).
Your Sonicare is safe to use on:
Braces (brush heads wear out sooner when used on braces)
Dental restorations (llings, crowns, veneers)
Features Smartimer 2-minute timer
After 2 minutes, the Smartimer automatically turns off your toothbrush. To pause or stop brushing during your 2­minute cycle, press the power button. Press the power button within 30 seconds and the Smartimer picks up where you left off.
Battery indicator (select models)
The battery indicator shows the amount of power left in the batteries.
Solid green light indicates there are at least 16 two-minute brushings available (Fig. 10). Flashing green light indicates there are less than 16 brushings available.
-
-
-
-
-
-
-
ENGLISH
1
4235.020.2351.3
Sonicare
400 Series Battery toothbrush
Three beeps at the end of a two-minute brushing indicate that there are less than 4 two-minute brushings available.
Note: The number of brushings you get from new batteries may vary depending on the type of batteries you use.
Note: The toothbrush will turn on for one second then immediately shut off to indicate it is time to replace batteries.
Easy-start
This Sonicare model comes with the Easy-start feature, which helps you get used to brushing with Sonicare. Brushing power gently increases to full power
over the rst 14 brushings.
Note: Each of the rst 14 brushings must be at least 1 minute in length to advance through the Easy-start ramp-up cycle properly.
Note: Prior to a clinical test, ensure that the Easy-start
process has been completed, attach a new brush head and install new AA alkaline batteries.
Cleaning
Do not place brush heads and the handle in the dishwasher.
1 Rinse the brush head and bristles after each
use. Let the brush head air-dry only (Fig. 11).
2 Remove the brush head once a week and
clean the connection between the brush head and the handle. (Fig. 12)
Do not use sharp objects to press on the rubber seal, as this may cause damage.
3 Clean the remainder of the handle
periodically with mild soap and a moist cloth (Fig. 13).
Storage
If you are not going to use the toothbrush for an extended period of time (a month or longer), remove the batteries, clean the appliance and store it in a cool and dry place.
Replacement Brush head
Replace Sonicare brush heads every 3 months to achieve optimal results. Use only Sonicare HydroClean replacement brush heads with the B400 model.
Disposal
Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life,
but hand it in at an ofcial collection point for
recycling. By doing this, you help to preserve the environment (Fig. 14). This symbol represents Philips’ recommendation to dispose of your AA batteries properly.
Guarantee and service Customer Service Information
If you have any questions after reading this manual, contact our Customer Care Center.
Customer Service Center 1-800-682-7664 (North America), outside North America contact your local Philips Customer Care Center. Internet information www.philips.com
-
-
-
-
-
-
-
-
-
WARRANTY EXCLUSIONS
What is not covered under warranty:
Brush heads Damage caused by misuse, abuse, neglect, alterations or unauthorized repair. Normal wear and tear, including chips, scratches, abrasions, discoloration or fading. Replacement batteries
PHILIPS DAP GUARANTEES ITS PRODUCT FOR A PERIOD OF TWO YEARS AFTER THE DATE OF PURCHASE.
PRODUCTS WITH DEFECTS DUE TO FAULTY MATERIALS AND WORKMANSHIP WILL BE REPAIRED OR REPLACED UPON RECEIPT OF CONVINCING PROOF THAT THE DEFECT/ CLAIM FALLS WITHIN THE WARRANTY (E.G. A PURCHASE RECEIPT). THIS WARRANTY DOES NOT COVER PRODUCT/PARTS THAT ARE SUBJECT TO WEAR CONSISTENT WITH NORMAL USE. ALSO SEE WARRANTY EXCLUSIONS ABOVE. THE WARRANTY IS NOT VALID IF A DEFECT IS DUE TO DAMAGE CAUSED BY INCORRECT USE, POOR MAINTENANCE (E.G. PART BLOCKED BY SCALE) OR IF ALTERATIONS OR REPAIRS HAVE BEEN CARRIED OUT BY PERSONS NOT AUTHORIZED BY PHILIPS DAP.
LIMITATION OF REMEDIES
IN NO EVENT SHALL PHILIPS OR ANY OF ITS AFFILIATED OR SUBSIDIARY COMPANIES BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES BASED UPON BREACH OF WARRANTY, BREACH OF CONTRACT, NEGLIGENCE, TORT, OR ANY OTHER LEGAL THEORY. SUCH DAMAGES INCLUDE, WITHOUT LIMITATION, LOSS OF SAVINGS OR REVENUE; LOSS OF PROFIT; LOSS OF USE; THE CLAIMS OF THIRD PARTIES INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DENTISTS AND DENTAL HYGIENISTS; AND COST OF ANY SUBSTITUTE EQUIPMENT OR SERVICES. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.
-
-
-
-
La brosse à dents sonic
1
2
4
3
11
10
14
13
98
7
6
5
432
12
North America:
1-800-682-7664
www.sonicare.com
Philips Oral Healthcare, Inc.
35301 SE Center Street Snoqualmie WA 98065
U.S.A.
Outside North America:
+1-425-396-2000
www.philips.com
Printed in the U.S.A.
Printed on 100% recycled paper
Protected by U.S. and international patents. Other patents pending.
© 2008 Koninklijke Philips Electronics NV (KPENV).
All rights reserved. PHILIPS and the Philips shield are registered trademarks of KPENV.
Quadpacer and Sonicare are trademarks of Philips Oral Healthcare, Inc. and/or KPENV.
4235.020.2351.3.indd 1 16-10-2008 12:12:08
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO
1 Deje de utilizar este producto si tiene algún
fallo o deterioro (cabezal del cepillo o mango). El producto no resulta práctico sin los elementos sustituibles.
2 Evite usar un cabezal de cepillo que tenga
las cerdas aplastadas o dobladas. Las cerdas deterioradas pueden romperse durante el cepillado. Sustituya el cabezal del cepillo por uno nuevo cada 3 meses, o antes si aparecen signos de desgaste. La limpieza inadecuada puede dañar las cerdas. (Consulte el apartado “Limpieza”).
3 Este producto está diseñado para limpiar
sólo los dientes, las encías y la lengua. Utilice este producto sólo para el uso al que está destinado tal como se describe en este folleto. Deje de utilizar este producto y consulte a un médico o dentista si experimenta algún tipo de dolor o molestia.
4 Este aparato no debe ser usado por personas
(adultos o niños) con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida, ni por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, a menos que sean supervisados o instruidos acerca del uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.
5 Asegúrese de que los niños no jueguen con
este aparato.
6 Este producto es un aparato de higiene
personal y no ha sido concebido para su uso en múltiples pacientes de clínicas o instituciones.
7 No utilice accesorios distintos a los
recomendados por el fabricante.
8 Si su dentífrico contiene peróxido, bicarbonato
sódico u otro bicarbonato (frecuentes en los dentífricos blanqueadores), es importante que limpie bien el cabezal y el mango del cepillo con agua y jabón después de cada uso.
9 Consulte a su dentista o higienista dental antes
de utilizar este producto si le han practicado cirugía oral o de las encías en los 2 últimos meses.
10 Consulte a su dentista o higienista dental si
se produce un sangrado excesivo después de usar este producto o si el sangrado continúa produciéndose después de 1 semana de uso.
11 Si tiene un marcapasos o cualquier otro
dispositivo implantado, consulte a su médico o al fabricante del dispositivo antes de utilizar el aparato.
12 Sonicare ha sido sometido a pruebas y cumple
las normas de seguridad para dispositivos electromagnéticos.
13 Si tiene alguna duda médica, consulte a su
médico antes de utilizar Sonicare.
14 Para evitar daños provocados por fugas de las
pilas: No exponga el aparato a altas temperaturas, como resistencias o luz solar directa. No deje las pilas descargadas en el aparato.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONS
-
-
Su Sonicare (fig. 1)
A Cabezal de cepillo HydroClean sustituible B Indicador de car ga disponible (en algunos
modelos)
C Botón de encendido/apagado D Tapa del compartimento de las pilas E Ubicación de la pegatina de identicación del
usuario
F 2 pilas AA de 1,5 voltios
Antes de empezar Instalación o sustitución de las pilas
1 Retire la tapa del compartimento de las pilas
situada en la parte inferior del mango tirando
de las zonas de agarre (g. 2).
2 Inserte las pilas AA de 1,5 voltios en el mango.
Asegúrese de que los polos + y - de las pilas coincidan con la indicación del interior del
mango (g. 3).
3 Presione rmemente la tapa del
compartimento de pilas para volver a
colocarla en el mango (g. 4).
Cómo jar el cabezal del cepillo
1 Alinee la parte frontal del cabezal con la parte
frontal del mango del cepillo.
2 Presione el cabezal del cepillo en el
eje. (g. 5)
Pegatina de identicación del usuario
Si cuenta con varios cepillos dentales Sonicare a pilas en su hogar, puede colocar la pegatina blanca o plateada en la tapa de las pilas. Esto le
ayudará a identicar su mango. (g. 6)
Uso del Sonicare
1 Moje las cerdas y aplique una pequeña
cantidad de pasta de dientes.
2 Coloque las cerdas del cepillo sobre los
dientes, formando un ligero ángulo con la
línea de las encías (g. 7).
3 Sujete ligeramente el mango y encienda el
Sonicare. Mueva suavemente el cabezal del cepillo sobre los dientes hacia delante y hacia atrás de forma que las cerdas más largas lleguen al espacio entre los dientes. Continúe con este movimiento durante el ciclo de cepillado de 2 minutos.
4 Para maximizar la ecacia, ejerza sólo una
ligera presión y deje que Sonicare se encargue del cepillado. No frote.
5 Para asegurar el cepillado uniforme de toda
la boca, divida la cavidad bucal en 4 secciones: parte superior externa de los dientes, superior interna, inferior externa e inferior interna. Comience el cepillado en la sección 1 (parte superior externa) y cepille durante 30 segundos antes de pasar a la sección 2 (parte superior interna). Continúe con la sección 3 (parte inferior externa) y cepíllela durante 30 segundos antes de pasar a la sección 4 (parte inferior interna), durante un
tiempo total de cepillado de 2 minutos (g. 8).
6 Después de completar el ciclo de cepillado de
2 minutos, puede emplear un tiempo adicional
cepillando la supercie de masticación de
los dientes y las zonas donde se forman manchas. También puede cepillarse la lengua, con el cepillo encendido o apagado, como
preera (g. 9).
Puede utilizar Sonicare de forma segura en:
Aparatos correctores (los cabezales se gastan antes cuando se utilizan sobre aparatos correctores) Restauraciones dentales (empastes, coronas, carillas)
-
-
-
Características Temporizador de 2 minutos Smartimer
Transcurridos 2 minutos, el temporizador Smartimer apagará automáticamente el cepillo. Para interrumpir el cepillado durante esos 2 minutos, pulse el botón de encendido/apagado. Pulse el botón de nuevo pasados 30 segundos y la función Smartimer continuará desde donde se detuvo.
Indicador de carga disponible (en algunos modelos)
El indicador de carga disponible muestra la cantidad de energía que queda en las pilas.
La luz verde permanente indica que queda carga disponible para al menos 16 cepillados
de 2 minutos (g. 10).
La luz verde parpadeante indica que queda carga disponible para menos de 16 cepillados.
Si se oyen 3 pitidos al nal de un cepillado de 2
minutos, indicarán que queda carga disponible para menos de 4 cepillados de la misma duración.
Nota: El número de cepillados disponibles con pilas nuevas puede variar en función del tipo de pilas utilizadas.
Nota: El cepillo dental se encenderá durante un segundo y luego se apagará inmediatamente para indicarle que es el momento de cambiar las pilas.
Easy-start
Este modelo de Sonicare incluye la función Easy-start (inicio fácil), la cual le ayudará a acostumbrarse al cepillado con Sonicare. Durante los 14 primeros usos, la potencia de cepillado va aumentando paulatinamente hasta alcanzar la potencia total.
Nota: Los 14 primeros cepillados deben tener una duración de al menos 1 minuto para avanzar adecuadamente por el ciclo ascendente de Easy-start.
Nota: Antes de realizar un ensayo clínico, asegúrese
de que se ha completado el proceso Easy-start,
inserte un nuevo cabezal del cepillo e instale pilas alcalinas AA nuevas.
Limpieza
No lave los cabezales del cepillo ni el mango en el lavavajillas.
1 Enjuague el cabezal del cepillo y las cerdas
después de cada uso. Deje secar el cepillo al
aire (g. 11).
2 Quite el cabezal del cepillo una vez a la
semana y limpie la conexión entre éste y el
mango. (g. 12)
No utilice objetos alados o puntiagudos para
empujar la junta de goma, ya que podría dañarla.
3 Limpie periódicamente el resto del mango
con jabón suave y un paño húmedo (g. 13).
Almacenamiento
Si no va a utilizar el cepillo durante mucho tiempo (un mes o más), retire las pilas, limpie el aparato y guárdelo en un lugar fresco y seco.
Sustitución Cabezal del cepillo
Sustituya los cabezales de Sonicare cada 3 meses para conseguir unos resultados óptimos. Utilice sólo cabezales sustituibles Sonicare HydroClean en el modelo B400.
Cómo deshacerse del aparato
Al nal de su vida útil, no tire el aparato junto
con la basura normal del hogar. Llévelo a un
punto de recogida ocial para su reciclado.
De esta manera ayudará a conservar el medio
ambiente (g. 14).
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Este símbolo representa la recomendación que hace Philips de deshacerse de las pilas correctamente.
Garantía y servicio Servicio de Información al Cliente
Si después de leer este manual tiene alguna pregunta, póngase en contacto con nuestro Servicio de Atención al Cliente.
Servicio de Atención al Cliente 1-800­682-7664 (en Norteamérica). Fuera de Norteamérica, póngase en contacto con el Centro de Atención al Cliente de Philips en su país. Información en Internet, www.philips.com
EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA
No están cubiertos por la garantía:
Cabezales del cepillo Deterioros causados por el uso inapropiado, abusos, negligencias, alteraciones o reparaciones no autorizadas. Desgaste normal, incluyendo arañazos, desportilladuras, abrasiones, decoloraciones o perdida gradual del color. Pilas de repuesto
PHILIPS DAP GARANTIZA SU PRODUCTO POR UN PERIODO DE DOS AÑOS DESPUÉS DE LA FECHA DE COMPRA.
LOS PRODUCTOS CON DEFECTOS DEBIDOS A MATERIALES DEFECTUOSOS O DE FABRICACIÓN SERÁN REPARADOS O SUSTITUIDOS A LA PRESENTACIÓN DE UNA PRUEBA CONVINCENTE DE QUE EL DEFECTO O LA RECLAMACIÓN ESTÁN RECOGIDOS EN LA GARANTÍA (POR EJEMPLO, RECIBO DE COMPRA). ESTA GARANTÍA NO CUBRE PRODUCTOS O PIEZAS SUJETOS A DESGASTE POR EL USO NORMAL. CONSULTE TAMBIÉN LAS EXCLUSIONES DE GARANTÍA MÁS ARRIBA. LA GARANTÍA NO ES VÁLIDA SI EL DEFECTO SE DEBE A DAÑOS CAUSADOS POR EL USO INCORRECTO, EL MANTENIMIENTO DEFICIENTE (POR EJEMPLO, PIEZAS BLOQUEADAS POR LA CAL) O SI SE HAN LLEVADO A CABO ALTERACIONES O REPARACIONES POR PARTE DE PERSONAL NO AUTORIZADO POR PHILIPS DAP.
LIMITACIÓN DE RECURSOS
EN NINGÚN CASO PHILIPS O CUALQUIERA DE SUS EMPRESAS AFILIADAS O SUBSIDIARIAS SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS ESPECIALES, ACCIDENTALES O DERIVADOS DEL INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA O DEL CONTRATO, NEGLIGENCIA, AGRAVIO O CUALQUIER OTRA BASE LEGAL. ESTOS DAÑOS INCLUYEN, SIN LÍMITE, PÉRDIDA DE AHORROS O INGRESOS; LUCRO CESANTE; PÉRDIDA DE USO; RECLAMACIONES DE TERCEROS, INCLUYENDO, SIN LÍMITE, DENTISTAS E HIGIENISTAS DENTALES; Y COSTE DE EQUIPO O SERVICIOS SUSTITUTIVOS. EN ALGUNOS ESTADOS NO SE ADMITE LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS ACCIDENTALES O PUEDE QUE NO SE APLIQUE LA EXCLUSIÓN.
-
-
-
-
-
-
-
ESPAÑOL FRANÇAIS (CANADA)
MISES EN GARDE IMPORTANTES
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
1 Cessez d’utiliser cet appareil s’il vous semble
endommagé de quelque façon que ce soit (tête de brossage ou manche). À moins de remplacer les composantes défectueuses, ce produit ne peut être utilisé.
2 Évitez d’utiliser une tête de brossage dont
les soies sont écrasées ou courbées. Des soies endommagées peuvent se détacher au cours du brossage. Remplacez votre tête de brossage aux trois mois ou avant en cas d’apparition d’usure. Un brossage inadéquat peut endommager les soies de la brosse. (Voir la section «Nettoyage».)
3 Ce produit n’est conçu que pour le nettoyage
des dents, des gencives et de la langue. Ne vous en servez que pour son utilisation prévue, telle qu’on la décrit dans cette brochure. Cessez d’utiliser ce produit et communiquez avec un médecin ou un dentiste si vous ressentez de la douleur ou un certain inconfort.
4 Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
personnes (incluant des enfants) avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou qui n’ont pas l’expérience et les connaissances nécessaires, à moins qu’elles ne soient sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou qu’elles aient reçu de cette personne des directives concernant l’utilisation de l’appareil.
5 Les enfants doivent être surveillés pour
s’assurer qu’ils ne s’amusent pas avec l’appareil.
6 Sonicare est un appareil prévu pour des
soins personnels et ne doit pas être utilisé pour plusieurs patients dans les cabinets ou établissements dentaires.
7 N’utilisez pas d’autres accessoires que ceux
recommandés par le fabricant.
8 Si votre dentifrice contient du peroxyde
d’hydrogène, du bicarbonate de soude ou tout autre bicarbonate (commun dans les dentifrices à action blanchissante), il est important que vous nettoyiez soigneusement la tête de brossage et le manche avec de l’eau et du savon après chaque utilisation.
9 Consultez votre dentiste avant d’utiliser ce
produit si vous avez subi une chirurgie buccale ou gingivale au cours des 2 derniers mois.
10 Consultez votre dentiste si vos gencives
saignent anormalement après vous être brossé les dents avec cet appareil ou si le saignement persiste après une semaine d’utilisation.
11 Si vous avez un stimulateur cardiaque ou
tout autre dispositif implanté, consultez votre médecin ou le fabricant du dispositif implanté avant d’utiliser cet appareil.
12 Sonicare a fait l’objet de tests et est conforme
aux normes de sécurité concernant les dispositifs électromagnétiques.
13 Consultez votre médecin avant d’utiliser votre
Sonicare pour toutes préoccupations d’ordre médical.
14 Pour éviter tout dommage dû à une fuite des
piles : N’exposez pas l’appareil à des températures élevées telles que celles qui sont produites directement par les rayons du soleil ou des éléments chauffants. Retirez toujours les piles usées de l’appareil.
-
-
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Votre brosse à dents Sonicare (fig. 1)
A Tête de brossage HydroClean remplaçable B Indicateur d’état de la pile (modèles
sélectionnés)
C Bouton marche/ar rêt D Couvercle du compar timent à piles E Emplacement de l’autocollant d’identication
de l’utilisateur.
F 2 piles AA de 1,5 V
Préparation Installation ou remplacement des piles
1 Retirez le couvercle du compartiment à piles
de la partie inférieure du manche, en tirant
sur la partie antidérapante (g. 2).
2 Insérez deux piles AA de 1,5 V dans le
manche. Veillez à respecter la polarité des piles, selon l’indication à l’intérieur du
manche (g. 3).
3 Poussez fermement le couvercle du
compartiment à piles sur le manche jusqu’à
ce qu’il soit bien enclenché (g. 4).
Fixation de la tête de brossage
1 Alignez l’avant de la tête de brossage avec
l’avant du manche de la brosse à dents.
2 Poussez la tête de brossage sur la tige. (g. 5)
Autocollant d’identication de
l’utilisateur
Si vous possédez plusieurs brosses à dents à piles Sonicare, vous pouvez apposer l’autocollant blanc ou argent sur le couvercle
du compartiment à piles an d’identier votre manche. (g. 6)
Utilisation de la brosse à dents Sonicare
1 Mouillez les soies et appliquez une petite
quantité de dentifrice dessus.
2 Placez les soies de la tête de brossage
sur les dents, légèrement de biais vers la
gencive. (g. 7)
3 Tenez bien le manche et mettez la brosse à
dents Sonicare en marche. Faites un doux mouvement d’avant en arrière sur les dents avec la tête de brossage de façon que les soies plus longues atteignent les endroits entre les dents. Continuez ce mouvement pendant les 2 minutes de votre cycle de brossage.
4 An d’optimiser l’efcacité de la brosse à
dents Sonicare, exercez une légère pression et laissez-la faire le brossage pour vous, sans frotter.
5 Pour assurer que vous brossez uniformément
toutes les dents, divisez votre bouche en quatre sections : haut à l’extérieur, haut à l’intérieur, bas à l’extérieur, bas à l’intérieur. Commencez par la section 1 (haut à l’extérieur) et brossez pendant 30 secondes avant de passer à la section 2 (haut à l’intérieur). Brossez ensuite les dents de la section 3 (bas à l’extérieur) pendant 30 secondes avant de passer à la section 4 (bas à l’intérieur), pour un total de
2 minutes (g. 8).
6 Une fois le cycle de brossage de 2 minutes
terminé, vous pouvez brosser la surface des molaires et les endroits qui sont portés à devenir tachés. Vous pouvez aussi brosser votre langue, la brosse à dents en marche ou
non, au choix (g. 9).
La brosse à dents Sonicare est sans danger pour les:
-
les appareils orthodontiques (les têtes de brossage s’useront plus rapidement dans ce cas) les restaurations dentaires (obturations, couronnes, facettes)
Caractéristiques Minuterie Smartimer de 2 minutes
Après 2 minutes, la fonction Smartimer arrête automatiquement la brosse à dents. Si vous souhaitez effectuer une pause ou arrêter de vous brosser les dents au cours du cycle de 2 minutes, appuyez sur le bouton marche/arrêt. Appuyez de nouveau sur ce bouton pour que la fonction Smartimer reprenne là où elle s’est arrêtée.
Indicateur d’état de la pile (modèles sélectionnés)
Le témoin de niveau de pile afche le niveau de
puissance des piles.
Vert indique qu’il reste au moins 16 cycles de
2 minutes de brossages (g. 10).
Vert clignotant indique qu’il reste moins de 16 brossages.
Trois bips émis à la n d’un cycle de 2 minutes
indiquent qu’il reste moins de 4 cycles de 2 minutes.
Remarque : Le nombre de brossages possibles avec de nouvelles piles peut varier selon le type de piles utilisé.
Remarque : La brosse à dents s’allumera pendant une seconde, puis d’éteindra immédiatement pour indiquer qu’il faut remplacer les piles.
Easy-start
Ce modèle Sonicare est doté de la fonction Easy-start, qui vous aide à vous habituer à ce type de brossage. La puissance de brossage augmente progressivement jusqu’à la puissance maximale au cours des 14 premières utilisations.
Remarque : Chacun des 14 premiers cycles de brossage doit durer au moins 1 minute pour que la fonction Easy-start se déroule correctement.
Remarque : Avant de vous servir de la brosse à dents
pour un cycle de 2 minutes, assurez-vous de l’avoir utilisée avec la fonction Easy-start, xez une nouvelle
tête de brossage et installez des piles alcalines AA neuves.
Nettoyage
Ne mettez ni les têtes de brossage ni le manche au lave-vaisselle.
1 Rincez la tête de brossage et les soies après
chaque utilisation. Laissez la tête de brossage
sécher à l’air libre uniquement (g. 11).
2 Retirez la tête de brossage une fois par
semaine et nettoyez la connexion entre la
tête et le manche. (g. 12)
N’utilisez pas d’objet pointu pour appuyer sur le système de fermeture, car vous risqueriez de l’endommager.
3 Nettoyez le manche périodiquement à
l’aide d’un savon doux et d’un chiffon
humide (g. 13).
Rangement
Si vous prévoyez ne pas utiliser la brosse à dents pendant une période prolongée, c’est-à-dire un mois ou plus, retirez les piles, nettoyez l’appareil et rangez-le dans un endroit frais et sec.
Remplacement Tête de brossage
Pour un résultat optimal, remplacez les têtes de brossage Sonicare tous les 3 mois. Utilisez uniquement des têtes de brossage Sonicare HydroClean avec le modèle B400.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Mise au rebut
Si vous n’avez plus besoin de l’appareil et désirez le mettre au rebut, ne le jetez pas avec les ordures ménagères, mais déposez­le dans un point de collecte de recyclage. Vous contribuerez ainsi à la protection de
l’environnement (g. 14).
Ce symbole représente les recommandations de Philips pour la mise au rebut de vos piles AA.
Garantie et services Informations Consommateurs
Si vous avez des questions après avoir lu ce guide, veuillez communiquer avec le Service Consommateurs.
1 800 682-7664 (Amérique du Nord). Si vous appelez de l’extérieur de l’Amérique du Nord, communiquez avec le Service Consommateurs Philips de votre pays. Site Web : www.philips.com
EXCLUSIONS
Ce qui n’est pas couvert par la garantie:
Les têtes de brossage Dommages causés par une mauvaise utilisation, de l’abus, de la négligence ou encore des
modications ou réparations non autorisées.
L’usure normale, incluant les ébréchures, les égratignures, les abrasions, la décoloration ou l’affadissement des couleurs. Les piles de rechange
PHILIPS DAP GARANTIT SON PRODUIT POUR UNE PÉRIODE DE DEUX ANS APRÈS LA DATE D’ACHAT.
LES PRODUITS DÉFECTUEUX EN RAISON DE DÉFECTUOSITÉ DE MATÉRIAU OU DE FABRICATION SERONT RÉPARÉS OU REMPLACÉS SUR RÉCEPTION D’UNE PREUVE CONCLUANTE (UNE PREUVE D’ACHAT, PAR EXEMPLE) QUE LA DÉFECTUOSITÉ ET (OU) LA RÉCLAMATION EST CONFORME À LA GARANTIE. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES PRODUITS ET (OU) COMPOSANTES QUI SONT SUJETS À L’USURE NORMALE. RÉFÉREZ-VOUS AUX EXCLUSIONS DE LA GARANTIE CI-DESSUS. LA GARANTIE N’EST PAS VALIDE SI UN DÉFAUT EST DÛ À UN DOMMAGE CAUSÉ PAR UNE UTILISATION INCORRECTE, UN MAUVAIS ENTRETIEN (COMPOSANTE BLOQUÉE PAR UN DÉPÔT, PAR EXEMPLE) OU SI DES MODIFICATIONS OU DES RÉPARATIONS ONT ÉTÉ EFFECTUÉES PAR DES PERSONNES NON AUTORISÉES PAR PHILIPS DAP.
RESTRICTION DES RECOURS
NI LA SOCIÉTÉ PHILIPS ORAL HEALTHCARE, INC. NI AUCUNE DE SES SOCIÉTÉS ASSOCIÉES OU FILIALES NE POURRONT EN AUCUN CAS ÊTRE TENUES RESPONSABLES DES DOMMAGES SPÉCIFIQUES, ACCESSOIRES OU CORRÉLATIFS À LA SUITE D’UNE RUPTURE DE LA GARANTIE, D’UNE RUPTURE DE CONTRAT, D’UNE NÉGLIGENCE, D’UNE FAUTE DÉLICTUELLE OU DE TOUTE AUTRE THÉORIE LÉGALE. DE TELS DOMMAGES COMPRENNENT, SANS S’Y LIMITER, UNE PERTE D’ÉCONOMIES OU DE REVENUS; UNE PERTE DE PROFITS; UNE PERTE DE JOUISSANCE; LES REVENDICATIONS DE TIERS, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LES DENTISTES ET HYGIÉNISTES DENTAIRES; AINSI QUE LE COÛT D’ÉQUIPEMENTS OU DE SERVICES DE REMPLACEMENT. COMME CERTAINS ÉTATS NE RECONNAISSENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU CORRÉLATIFS, LES RESTRICTIONS OU EXCLUSIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER À VOUS.
-
-
-
-
-
-
-
-
4235.020.2351.3.indd 2 16-10-2008 12:12:11
Loading...