Philips TD9220/BK194P, TD9220/BK191P, TD9220/BK161P, TD9220/BK031P, TD9220 User Manual [es]

USER MANUAL
2K Y2K Y2K Y2K Y2K
Multi channel cordless phone
TD 9220
This equipment will not see altered
its functionality from 1st of
january of the year 2000 for
the consequences that are
derived from the effect 2000
Save These Instructions Caution:
To reduce the risk of fire or injury to persons, read and follow these instructions.
1. Use only the battery(ies) instructed.
2. Do not dispose of the battery(ies) in a fire. The cell may explode. Check with local codes for possible special disposal instructions.
3. Do not open or multilate the battery(ies). Released electrolyte is corrosive and may cause damage to the eyes or skin. It may be toxic if swallowed.
4. Exercise care in handling batteries in order not to short the battery with conducting materials such as rings, bracelets, and keys. The battery or conductor may overheat and cause burns.
5. Charge the battery(ies) provided with or identified for use with this product only in accordance with the instructions and limitations specified in this manual.
Installation:
1. Never install telephone wiring during a lightning storm.
2. Never install telephone jacks in wet locations unless the jack is specifically designed for wet locations.
3. Never touch uninsulated telephone wires or terminals unless the telephone line has been disconnected at the network interface.
4. Use caution when installing or modifying telephone lines.
Warning:
TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD,
DO NOT EXPOSE THIS PRODUCT TO RAIN OR
ANY TYPE OF MOISTURE
(ii)
Installation
1 Chose a spot near an electric outlet and a telephone jack outlet. 2 Install the handset antenna
Slide the metal tip of the handset antenna straight down into the opening in the top of the handset. Turn the antenna clockwise to make sure the tip is set in place, and continue until it is sung against the top of the handset. Do not over tighten.
3 Install the handset battery
• Remove the battery compartment cover on the handset by pressing on the identation and sliding the cover downward
• Plug the battery pack cord into the handset, and tuck the cords in next to the battery
• Replace the cover by sliding it on its track
4 Set Tone or Pusle dialing
• Press Memory button
• Press Recall button
• Press for Tone, or for Pulse
French version do not have this function
5 Connect the telephone line cord
• Plug one end of the telephone line cord into the jack on the top of the base
• Plug the other end into a modular telephone jack
6 Mount the base on the wall (wall installation only)
• Mark and drill two holes in a wall stud, 3 5/16" apart
• Use two wall screws, leaving about 1/4" free of the wall
• Plug one end of the telephone line cord into the jack on the top side of the base
• Plug the other end into a modular telephone jack
• Mount the base unit on the wall by aligning the two holes on the back with screws
• Slide the base unit down in place
7 Plug the power cord
• Plug the one end of the power cord into the jack on the top side of the base
• Plug the AC adapter on the power cord into an electric outlet
8 Charge the handset battery pack for at least 12 hours
Place the handset in the base, the CHARGE light on the base goes on to show the handset is in the right position to charge the battery pack.
9 Check for dial tone
After the battery pack is charged, pick up the handset and extend the base antenna. Check for dial tone by pressing the
10 Set TBR time
The flash time is pre-set for end users, users do not switch it under normal usage. The TBR times switch is located on the top side of the base. Three flash time, A-100ms, B-270ms and C­620ms are available for different telephone network system. Select suitable flash time if necessary.
! CAUTION:
Use only the AC power adapter supplied with this telephone. Power supply 92201160DV Input : 230V AC 50Hz 45mA Output : 9V…220mA 1.98VA
11V…60mA 0.66VA
, the IN USE light on the base should go on, and you should hear a dial tone.
(1)
ENG
Operating Range
The handset and base can communicate over only a certain distance - which can vary with the locations of the base and handset, the weather, and the construction of your home or office. For best performance, make sure the base antenna is fully upright. If the handset is moved to a point where the base and handset can longer communicate, you are “out of range”. When you try to make a call, the handset will beep to indicate that you are out of range. If you receive a call while you are out of range, the handset might not ring - or if it does ring, the call might not connect when you press If you move out of range during a phone conversation, you may be disconnected.
Changing Channels
This cordless telephone has multi channels available for maximum performance. If you notice noise or interference while using the handset:
1. Press
2. If the interference doesn’t clear, continue to press
NOTE: You must be in range to change channels.
Memory
This cordless phone can store 9 telephone numbers that you can dial by pressing and one of the number buttons. Additionally, you can store a memory number in the
Storing Memory Numbers
1. Make sure the handset is off.
2. Press
3. Enter the phone number (up to 20 digits).
4. Press
5. Press any number button from 1 to 9 for the memory location where the number is to be stored.
For example, to store 555-1234 in memory location 3, .
NOTE: You may choose to store emergency numbers in memory locations. This feature is provided only as a convenience
Storing a Pause in a Memory Number
1. When storing a number in memory (see above), press where you want the dialing pause to occur.
2. Press
For example, to store 9, Pause, 555-1234 in memory location 3, press .
Dialing Memory Numbers
1. Press
2. Press
.
Move closer to the base and press
.
.
- OR - Press
and the manufacturer assumes no responsibility for reliance upon the memory feature.
to store the number in memory location M1.
once inserts a two-second pause.
. and the number button of the memory location. - OR - Press .
. Move closer to the base, then press to answer the call.
until you find a clear channel. - OR -
.
memory location.
Batteries
! CAUTION:
Charging the Handset Battery Pack
The batteries need charging when:
• The IN USE light on the base flashes.
• The handset beeps while you are on a call. Place the handset in the base so the CHARGING light goes on. The batteries will be fully charged in about 12 hours. You should charge the handset battery pack at least once every 90 days.
Replacing the Handset Battery Pack
1. Remove the battery compartment cover on the handset by pressing on the indentation and sliding the
2. Plug the battery pack cord into the handset, and tuck the cords in next to the battery.
3. Replace the cover by sliding it on its track.
To reduce the risk of fire or injury to persons or damage to the telephone, read and follow these instructions carefully.
• Use only provided Replacement Battery.
• Do not dispose of the battery in a fire. The cell might explode. Check with local codes for special disposal instructions.
• Do not open or mutilate the battery. Released electrolyte is corrosive and may cause damage to the eyes or skin. It may be toxic if swallowed.
• Exercise care in handling batteries in order not to short the battery pack with conducting materials such as rings, bracolets, and keys. The battery pack or conductor may overheat and cause harm.
• Change the battery provided with or identified for use with this product only in accordance with the instructions and limitations specified in this manual.
• Observe proper polarity orientation between the battery and battery charger.
cover downward.
(3)
ENG
Important Safety Instructions
THE LIGHTNING FLASH AND ARROW HEAD WITHIN THE TRIANGLE IS A WARNING SIGN ALERTING YOU OF “DANGEROUS VOLTAGE” INSIDE THE PRODUCT.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
!
THE EXCLAMATION POINT WITHIN THE TRIANGLE IS WARNING SIGN ALERTING YOU OF IMPORTANT INSTRUCTIONS ACCOMPANYING THE PRODUCT.
SEE WARNING ON BOTTOM/BACK OF PRODUCT
WARNING: TO PREVENT FIRE OR ELECTRIC SHOCK HAZARD DO NOT EXPOSE THIS PRODUCT TO RAIN OR MOISTURE
When using the unit, basic safety precautions as below should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, or personal injury.
1. Read and understand all instructions.
2. Follow all warnings and instructions marked on this unit.
3. Unplug this unit from wall outlets before cleaning. Do not use liquid or aerosol cleaners. Use of damp cloth for cleaning.
4. Do not use this unit near water, for example, near a bath tub, wash bowl, kitchen sink, or the like.
5. Install this unit securely on a stable surface. Serious damage may result if the unit falls.
6. Do not cover slots and openings of the unit, for they are provided for ventilation and protection against overheating. Never place the unit near radiators, in/or a place where proper ventilation is not provided.
7. Use only the power source as marked on unit. If you are not sure of the type of the power supply to your home, consult your dealer or local power company.
8. Do not place objects on the power cord. Install the unit where no one can step on the cord.
9. Do not overload wall outlets and extension cords as this can result in the risk of fire or electric shock.
10. Never push any objects into this unit through slots as they may result in risk of fire or electric shock. Never spill any liquid on the unit.
11. To reduce the risk of electric shock, do not disassemble this unit, but take it to a qualified serviceman when some service or repair work is required. Opening or removing covers may expose you to dangerous voltages or other risks. Incorrect reassembly can cause electric shock when the appliance is subsequently used.
12. Unplug this unit from the wall outlet and refer servicing to qualified service personnel under the following conditions: A. When the power supply cord or plug is damaged or frayed. B. If liquid has been spilled into the unit. C. If the unit has been exposed to rain or water. D. If the unit does not work normally by following the operating instructions. Adjust only controls
covered by the operating instruction may require extensive work by a qualified technician. E. If the unit has been dropped or damaged. F. If the unit exhibits a distinct change in performance.
13. During thunderstorms, avoid using telephones except cordless types. There may be a remote risk of electric shock from lightning.
14. Do not use this unit to report a gas leak in the vicinity of it.
Introduction:
1. Handset antenna
2. Earpiece
3. Talk button
4. Scan button
5. Recall button
6. Ringer on/off switch
7. Memory button
8. Redial button
9. Speed dial button
10. Pause button
1
2
3
7 9
10
13
11. Mute button
12. Volume button
13. Microphone
14. Handset charge contacts
15. Charge/In use indicator
16. Page button
17. Power line cord jack
18. TBR time switch
19. Telephone line cord jack
17
5 4
16
6
8 12 11
14
Operation
Making a Call
1. Press on the handset.
2. When you hear a dial tone, dial the number.
Answering a Call
If the handset is in the base, lift the handset. The IN USE light on the base goes on. If the handset is away from the base, press
Ending a Call
To end a call, place the handset in the base or press
Redial
The last number dialed (up to 32 digits) on this phone is stored in redial memory until you dial another number.
1. Press
2. When you hear a dial tone, press .
Mute
Mute allows you to hear you caller, but prevents the caller from hearing you.
1. Press
2. To return to your conversation, press
Handset Volume Control
Each time you press
Ringer On/Off - Battery Save Feature
Set the handset RINGER switch to OFF to prevent the handset from ringing. You can still use the handset
to make a call or to answer a call if you hear an extension phone ringing. 19 18
15
When the handset RINGER switch is set to ON, the handset stays ready to use for up to 7 days.
Page
The page feature allows you to signal someone at the handset from the base. You can also use this feature
to help you locate the handset. This feature is disabled when the handset RINGER switch is set to OFF.
Press
the base or
Recall
Press
other buttons before or after as explained in custom-calling instructions provided by your local telephone
company.
Temporary Tone
NOTE: If you have touch tone service, you don’t need to use the Temporary Tone feature.
.
while on a call.
the handset listening volume changes.
on the base. The handset signals for about 30 seconds, or until you turn it off by pressing on
on handset.
to activate custom-calling services such as Call Waiting or 3-Way Calling. You may have to press
If you have dial pulse (rotary) service, this feature allows you to enter codes or tones needed to operate answering machines, or use electronic banking services, calling cards, and other special services. This feature will operate most special services; however, some services may actually require a touch tone line. To be sure, ask the company that provides the special service.
1. Dial the call, then press
2. When you hang up to or press
. Any buttons pressed after this send tone signals.
. The IN USE light on the base goes on.
.
again.
, the phone automatically returns to dial pulse (rotary) dialing.
In Case of Difficulty
If the phone doesn’t work at all, check these items first:
• Make sure the AC adapter is plugged in.
• Make sure the telephone line cord is plugged firmly into the base until and the telephone jack.
• Make sure the base antenna is fully upright.
• Make sure the battery pack is installed correctly.
• If you have rotary service on your phone line, make sure the dial mode switch is set to PULSE.
• You may be out of range when attempting to dial. Move closer to the base and try the call again.
• If the above suggestions don’t solve the problem, the handset and base may not be communicating properly. Try the suggestions below to reset the security code.
To reset the security code:
• Place the handset in the base, and check to make sure the CHARGING light is on. Wait 15 seconds, then pick up the handset and press step.
• Place the handset in the base, and check to make sure the CHARGING light is on. Unplug the AC adapter from the outlet, wait 15 seconds, then plug it in again. The CHARGING light should go on. Wait another 15 seconds, then pick up the handset and press doesn’t try the next step.
• Pick up the handset, open the battery compartment, and unplug the battery pack. Wait 15 seconds, then reinstall the battery pack, close the battery compartment, place the handset in the base, and check to make sure the CHARGING light is on. Wait another 15 seconds, then pick up the handset and press
. The phone should operate properly.
If you have no dial tone:
Check all the previous suggestions. If you still don’t hear a dial tone, disconnect the phone and try another phone in the same jack. If there is no dial tone on that phone either, the problem is probably in your wiring or local service. Call your local telephone company.
If you hear noise or interference when using the phone:
• Make sure the base antenna is fully upright.
• You may be out of range. Move closer to the base.
• Press and release loud, move closer to the base before changing channels.
• Household appliances plugged into the same circuit as the base can sometimes cause interference. Try moving the appliance or the base to another outlet.
• The layout of your home or office might the limiting the operating range. Try moving the base to another location, preferably on an upper floor.
If the phone does not ring when you receive a call:
• Make sure the handset RINGER switch is set to ON.
• Make sure the telephone line cord is connected firmly to the base and the modular telephone pack. Make sure the AC adapter is plugged into an outlet not controlled by a wall switch.
• You might be too far from the base. Move closer to the base.
• You might have too many extension phones on your telephone line to allow all of them to ring. Try unplugging some of the other phones.
• Press to change to antoher channel.
If you hear other calls while using your phone:
• Press
• Disconnect the base from the modular telephone jack and plug in a corded telephone. If you still hear
If you hear noise in the handset and the buttons don’t work:
You base unit and handset might not be set to the same security code. Place the handset in the base for at least 15 seconds to reset the security code.
to charge to another channel.
other calls, the problem is probably in your wiring or local service. Call your local telephone service company.
to change to another of the multi channels available. If the noise is exceptionally
. The phone should operate properly. If it doesn’t, try the next
. The phone should operate properly. if it
(i)
(
)
iii
(2)
ENG
(4)
ENG
MANUAL DEL USUARIO
2K Y2K Y2K Y2K Y2K
Teléfono inalámbrico de canales múltiples
TD 9220
Guarde estas Instrucciones - Precaución:
Para reducir el riesgo de incendio o accidentes personales, lea y siga estas instrucciones.
1. Use sólo la pila(s) provistas.
2. No arroje la pila(s) al fuego. La célula puede explotar. Revise los códigos locales para posibles instrucciones sobre pilas consumidas.
3. No abra o mutile la pila(s). El electrólito suelto es corrosivo y puede causar daños a los ojos o piel. Puede ser tóxico si se traga.
4. Tenga cuidado al manejar las pilas a fin de evitar cortocircuito con materiales conductores, tales como anillos, brazaletes y llaves. La pila o conductor podría sobrecalentarse y causar quemaduras.
5. Cargue la pila(s) provistas o identificadas para el uso con este producto, sólo en concordancia con las instrucciones y limitaciones especificadas en este manual.
Instalación:
1. Jamás instale cables telefónicos durante una tormenta eléctrica.
2. Jamás instale enchufes telefónicos en ubicaciones húmedas a menos que el enchufe haya sido especÌficamente diseñado para este tipo de ubicaciones.
3. Jamás toque cables o terminales telefónicos no aislados, a menos que la línea telefónica haya sido desconectada de la interfase de la red.
4. Tenga cuidado cuando instale o modifique líneas telefónicas.
Advertencia:
PARA EVITAR DAÑOS POR FUEGO O GOLPE, NO
EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA O
CUALQUIER TIPO DE HUMEDAD
INSTALACION
1 Elija un lugar cerca de un toma de corriente y de una entrada de teléfono. 2 Instale la antena del receptor
Deslice la punta metálica de la antena del receptor directamente hacia abajo, dentro de la apertura en la punta del receptor. Gire la antena en el sentido de las agujas del reloj para asegurarse que la punta esté en su lugar, y continúe hasta que esté ubicada contra la punta del receptor. No ajuste en exceso.
3 Instale la pila del receptor
Remueva la cubierta del compartimiento de pila en el receptor, presionando sobre la ranura y deslizando la cubierta hacia abajo.
Enchufe el cable del paquete de pila en el receptor y recoja los cables al lado de la pila.
Vuelva a colocar la cubierta deslizándola sobre su corredera.
4 Ajuste marcación por Tono o Pulso
Presione el botón de Memoria
Presione el botón de Aviso
Presione
5 Conecte el cable de la línea telefónica
Enchufe un extremo del cable del teléfono en la toma ubicada en la punta del receptor.
Enchufe el otro extremo en una toma telefónica modular.
6 Monte la base sobre la pared (instalación en la pared, solamente)
Marque y perfore dos huecos en la pared, separados 3 5/16".
Utilice dos tornillos de pared, dejando 1/4" libre sobre la pared.
Enchufe un extremo del cable del teléfono en la toma ubicada en la punta del receptor.
Enchufe el otro extremo en una toma telefónica modular.
Monte la unidad de base en la pared, alineando los dos huecos en la parte trasera con tornillos.
Deslice hacia abajo la unidad de base en su lugar.
7 Enchufe el cable de la corriente
Enchufe un extremo del cable de la corriente en la toma ubicada en la punta del receptor.
Enchufe el adaptador de corriente a la toma de la pared.
8 Cargue el paquete de pila del receptor por un mínimo de 12 horas
Coloque el receptor en la base, la luz de CARGA se encenderá para indicar que el receptor está en la posición correcta para cargar la pila.
9 Revise el tono de llamada
Una vez que el paquete de pila esté cargado, levante el receptor y extienda la antena de la base. Revise que haya tono presionando de llamada.
10 Ajuste de Hora TBR
La hora flash está preajustada para el usuario final, y la misma no debe ser cambiada en uso normal. El mando de horas TBR está ubicado en el extremo superior de la base. Tres horas flash, A-100ms, B­270ms y C- 620ms están disponibles para diferentes sistemas de redes telefónicas. Seleccione la hora flash apropiada, si fuera necesario.
!
PRECAUCIÓN! :
Utilice solamente el adaptador de corriente provisto con este teléfono. Fuente de alimentación 92201 160DV Entrada: 230V AC 50Hz 45mA Salida: 9V... 220mA 1.98VA
para Tono o para Pulso
, la luz EN USO debería encenderse en la base y debería escuchar el tono
11V... 60mA 0.66VA
ALCANCE DEL FUNCIONAMIENTO
El receptor y la base pueden comunicarse dentro de una determinada distancia - las que pueden variar según la ubicación de la base y del receptor, el clima y el tipo de construcción de su casa u oficina. Para un mejor funcionamiento, asegúrese que la antena de la base se encuentre completamente levantada. Si el receptor es movido a un punto donde no puede comunicarse, se encuentra «fuera del alcance". Cuando intenta hacer una llamada, el receptor emitirá un pitido indicando que se encuentra fuera de rango. Si recibe una llamada mientras se encuentra fuera del alcance, el receptor puede no sonar - o si suena, la llamada puede no conectarse cuando presione Si sale del alcance durante una llamada, la misma puede llegar a desconectarse.
Cambio de Canales
Este teléfono inalámbrico posee 15 canales disponibles para un mejor funcionamiento. Si nota ruido o interferencia mientras usa el receptor:
1. Presione
2. Si la interferencia no se aclara, continúe presionando
NOTA: Debe encontrarse dentro del rango a fin de poder cambiar canales.
MEMORIA
Este teléfono inalámbrico es capaz de almacenar hasta 10 números de teléfono que usted puede marcar simplemente presionando un número en la memoria de acceso directo
Guardando números en la memoria
1. Asegúrese de que el teléfono está apagado.
2. Presione
3. Introduzca el número de teléfono (hasta 20 digitos).
4. Presione
5. Presione cualquier número del 1 al 9 para definir la memoria en la que va a guardar el número de teléfono.
NOTA: Es posible que usted elija guardar algún número de emergencia en alguna de las memorias. Esta función está
Introducción de una pausa en el número a memorizar.
1. Cuando guarde un número en memoria (arriba indicado), presione
2. La presión de la tecla
Marcando números de la memoria
1. Presione
2. Presione
. A cérquese a la base y presione luego para responder la llamada.
.
- O - Acérquese a la base y presione
y uno de los botones de los números. del teclado. Además usted puede almacenar
.
.
Por ejemplo, para guardar el número 915321234 en la memoria nº 3 usted deberá presionar
.
disponible únicamente para facilitar su uso y no se asume ninguna responsabilidad sobre la confianza que se deposite en esta función.
Por ejemplo, para introducir 9 Pausa 555-1234 en la memoria 3 usted deberá presionar la siguiente secuencia
puede marcar directamente
.
. y el número de memoria en el que el número que desea marcar esté almacenado. También
introduce una pausa de dos segundos.
.
.
.
hasta que encuentre un canal libre.
donde quiera insertar la pausa.
PILAS
!
PRECAUCIÓN! : Para reducir el riesgo de incendio, daños a personas o daños al teléfono, lea y siga cuidadosamente
estas instrucciones.
Use solamente la Pila de Reemplazo provista.
No arroje la pila consumida al fuego ya que la misma puede explotar. Consulte con los códigos locales para instrucciones sobre la disposición de basura especial.
No abra o mutile la pila. Electrolito suelto es corrosivo y puede causar daños a los ojos o piel. Puede ser tóxico si es ingerido.
Tenga cuidado cuando manipule las pilas a fin de no efectuar cortes entre el paquete de pila
y materiales conductores, tales como anillos, brazaletes y llaves. El paquete de pila o conductor pueden sobrecalentarse y causar daños.
Cambie la pila provista con una identificada para uso con este producto, de acuerdo a las instrucciones y limitaciones especificadas en este manual.
Observe la orientación apropiada de la polaridad entre la pila y el cargador.
Este teléfono no verá alterada
su funcionalidad a partir del 1 de
Enero del año 2.000, debido
a las consecuencias que puedan
derivarse del "Efecto 2.000".
Importantes Instrucciones de Seguridad
EL RAYO Y LA PUNTA DE FLECHA DENTRO DEL TRIANGULO SON UNA SEÑAL DE ADVERTENCIA INDICANDOLE QUE DENTRO DEL PRODUCTO HAY "VOLTAJE PELIGROSO".
CUIDADO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE UNA DESCARGA ELECTRICA NO QUITE LA CUBIERTA (O PARTE TRASERA). NO CONTIENE PARTES QUE NECESITEN SER MANEJADAS POR EL USUARIO. REFIERASE AL SERVICIO CALIFICADO PARA REPARACIONES.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
!
EL SIMBOLO DE EXCLAMACION DENTRO DEL TRIANGULO ES SEÑAL DE ADVERTENCIA INDICANDOLE LA IMPORTANCIA DE LAS INSTRUCCIONES QUE ACOMPAÑAN AL PRODUCTO.
VEA LA ADVERTENCIA EN EL FONDO O PARTE TRASERA DEL PRODUCTO.
ADVERTENCIA: PARA PREVENIR INCENDIO O PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA O HUMEDAD
Cuando use la unidad, debe seguir siempre las siguientes medidas básicas de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o accidente personal.
1. Lea y comprenda las instrucciones.
2. Siga todas las advertencias e instrucciones marcadas en este producto.
3. Desenchufe la unidad de la toma de corriente antes de limpiarla. No use limpiadores líquidos o en aerosol. Use un paño húmedo para la limpieza.
4. No use esta unidad cerca de agua, por ejemplo cerca de la bañera, lavabo, pileta de cocina o lugares similares.
5. Instale la unidad asegurándola a una superficie estable. La unidad puede dañarse seriamente si se cae.
6. No cubra las ranuras ni aperturas de la unidad; éstas están provistas como ventilación y protección contra el sobrecalentamiento. Nunca ponga la unidad cerca de calefactores, en/sobre un lugar que no tenga la ventilación apropiada.
7. Use solamente la fuente de alimentación marcada en la unidad. Si no está seguro del tipo de corriente que tiene en su casa, consulte con su distribuidor o la compañía de electricidad local.
8. No ponga objetos sobre el cable de electricidad. Instale la unidad en un lugar donde nadie pueda pisar el cable.
9. No sobrecargue el tomacorrientes y los alargadores ya que ésto puede ocasionar riesgo de incendio o descarga eléctrica.
10. Nunca introduzca objetos en la unidad a través de las ranuras ya que ésto puede ocasionar riesgo de incendio o descarga eléctrica. Nunca derrame líquidos en la unidad.
11. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no desarme esta unidad y llévela a un técnico especializado cuando servicio o reparaciones sean requeridos. Abrir o remover cubiertas puede exponerlo a voltajes peligrosos u otros riesgos. Un incorrecto rearmado puede causar descarga eléctrica cuando el aparato sea usado posteriormente.
12. Desenchufe esta unidad de su toma de corriente y refiérase al servicio de personal calificado en las siguientes circunstancias: A. Cuando el cable de corriente o enchufe estén dañados o rotos. B. Si se ha derramado líquido sobre la unidad. C. Si la unidad ha sido expuesta a la lluvia o agua. D. Si la unidad no funciona normalmente siguiendo las instrucciones de operación. Ajuste sólo los
controles que se explican en las instrucciones de operación, ya que la unidad podrá requerir
trabajo extensivo por un técnico calificado. E. Si la unidad ha sido dejada caer o dañada. F. Si la unidad exhibe un marcado cambio en su rendimiento.
13. Durante tormentas eléctricas, evite usar teléfonos excepto los del tipo inalámbrico. Puede haber un remoto riesgo de descarga eléctrica causada por rayos.
14. No use esta unidad para informar de una perdida de gas en sus cercanía.
Introducción:
1. Antena del receptor
2. Auricular
3. Botón para hablar
4. Botón de exploración
5. Botón de aviso
6. Sonido activado/desactivado
7. Botón de memoria
8. Botón de rellamada
9. Botón de marcación rápida
10. Botón de pausa
1
2
3
7 9
10
13
(ii)
11. Botón de silencio
12. Botón de volumen
13. Micrófono
14. Contactos de carga del receptor
15. Indicador de carga/en uso
16. Botón de búsqueda del receptor
17. Cable y enchufe de corriente
18. Mando de hora TBR
19. Cable y enchufe de teléfono
17
5 4
16
6
8 12 11
14
(1)
FUNCIONAMIENTO
Efectuando una llamada
1. Presione
2. Cuando escuche el tono, marque el número.
Respondiendo a una llamada
Si el receptor está en la base, levántelo. La luz EN USO en la base se iluminará. Si el receptor está fuera de la base, presione
Finalización de una llamada
Para terminar una llamada, coloque el receptor en la base o presione
Rellamada
El último número marcado en este teléfono (hasta 32 dígitos) es conservado en la memoria de rellamada hasta que llame a otro número.
1. Presione
2. Cuando escuche el tono, presione
Silencio
La función de silencio le permite escuchar a quien llama, pero no permite que la persona al otro lado de la línea le escuche a usted.
1. Presione
2. Para retornar a su conversación, presione una vez más.
Control de Volumen en el Receptor
Cada vez que presione
Sonido activado/desactivado - Función de Ahorro de Pila
Coloque el botón de SONIDO del receptor en la posición OFF para prevenir que suene el receptor.
19 18
15
Cuando el mando del sonido está en la posición OFF, el receptor está listo para ser usado hasta un mes en modo espera, antes que deba retornarlo a la base para su recarga. Puede usar el receptor para efectuar o responder una llamada si escucha otro teléfono extensión sonando. Cuando el mando del SONIDO está en la posición ON, el receptor está listo para ser usado hasta 10 días.
Búsqueda del receptor
La función de búsqueda del receptor le permite alertar a alguien en el receptor desde la base. También puede usar esta función para ayudarlo a localizar el receptor. Esta función permanece desactivada cuando el mando del SONIDO está en la posición OFF. Presione presionando
Aviso
Presione Posiblemente deba presionar otros botones antes o después de instrucciones de marcación especial provistas por su compañía telefónica.
Tono Temporario
NOTA: Si posee servicio de marcación y tono, no necesita utilizar la función de Tono Temporario.
Si posee servicio de marcación por pulsos (rotativo), esta función le permitirá introducir códigos o tonos necesarios para operar contestadores automáticos, o uso de servicios bancarios electrónicos, tarjetas telefónicas y otros servicios especiales. Esta función operará servicios especiales; sin embargo, algunos servicios requerirán una línea de marcación y tono. Para asegurarse, pregunte a la compañía que ofrece el servicio especial.
1. Marque la llamada y luego presione
2. Cuando cuelgue o presione
en el receptor.
. La luz EN USO en la base se iluminará.
.
.
.
durante una llamada.
en el receptor, cambiará el volumen de escucha.
en la base. El receptor emitirá la señal durante un minuto o hasta que la desconecte
en la base.
para activar servicios de llamada tales como Llamada en Espera o Llamada a 3.
tal como es explicado en las
. Cualquier botón presionado a continuación, emitirán señales de tono.
, el teléfono retorna automáticamente a la marcación por pulsos (rotativo).
SPA
(3)
Carga del Paquete de Pila del Receptor
Las pilas requieren carga cuando:
Parpadee la luz EN USO de la base.
Cuando el receptor emita un pitido mientas efectúa una llamada.
Coloque el receptor en la base para que se encienda la luz de CARGA. Las pilas se habrán cargado completamente en unas 12 horas. Debe cargar el paquete de pila del receptor al menos una vez cada 90 días.
Reemplazo del Paquete de Pila del Receptor
1. Remueva la cubierta del compartimiento de pila en el receptor, presionando sobre la palabra PHILIPS y deslizando la cubierta hacia abajo.
2. Enchufe el cable del paquete de pila en el receptor y recoja los cables al lado de la pila.
3. Vuelva a colocar la cubierta deslizándola sobre su corredera.
EN CASO DE DIFICULTADES
Si el teléfono no funciona en absoluto, revise primero lo siguiente:
Asegúrese que el adaptador de corriente esté enchufado.
Asegúrese que el cable la línea telefónica esté firmemente enchufado en la toma ubicada en la base.
Asegúrese que la antena de la base se encuentre completamente levantada.
Asegúrese que el paquete de pila esté correctamente instalado.
Si posee un servicio rotativo en su línea telefónica, asegúrese que la marcación está en modo PULSO.
Puede encontrarse fuera del alcance cuando intenta marcar. Acérquese más a la base e intente llamar de nuevo.
Si las sugerencias anteriores no resuelven el problema, el receptor y la base pueden no estar comunicándose
correctamente. Intente las sugerencias que siguen para reajustar el código de seguridad.
Para reajustar el código de seguridad:
Coloque el receptor en la base y revise a fin de asegurarse que la luz de CARGA esté encendida. Espere
15 segundos, luego levante el receptor y presione no, intente el paso siguiente.
Coloque el receptor en la base y asegúrese que la luz de CARGA se encuentre encendida.
Desenchufe el adaptador de corriente, espere 15 segundos y luego enchúfelo nuevamente. La luz de CARGA debería permanecer encendida. Espere otros 15 segundos, levante el receptor y presione
. El teléfono deberÌa funcionar correctamente. En caso contrario, pruebe el paso siguiente.
Levante el receptor, abra el compartimiento de la pila y desconecte el paquete de pila. Espere 15
segundos y reconecte el paquete de pila, cierre el compartimiento, coloque el receptor en su base y asegúrese que la luz de CARGA se encuentre encendida. Espere otros 15 segundos, levante el receptor y presione . El teléfono debería funcionar correctamente.
Si no hay tono de llamada:
Repase las sugerencias anteriores. Si no escucha tono de llamada, desconecte el teléfono y pruebe otro teléfono en la misma toma. Si tampoco hay tono de llamada en ese teléfono, probablemente el problema esté en sus cables o servicio local. Llame a su compañía telefónica.
Si escucha ruido o interferencia cuando use el teléfono:
Asegúrese que la antena de la base se encuentre completamente erguida.
Puede encontrarse fuera de alcance. Acérquese a la base.
Presione y suelte
excepcionalmente alto, acérquese a la base antes de cambiar de canales.
Artefactos electrodomésticos en el mismo circuito de la base, pueden a veces causar interferencia.
Trate de cambiar el artefacto o la base a otra toma de corriente.
La disposición de su hogar u oficina puede estar limitando el alcance de funcionamiento. Trate de
cambiar la base a otra ubicación, preferentemente a un piso superior.
Si el teléfono no suena cuando recibe una llamada:
Asegúrese que la llave SONIDO en el receptor esté en la posición ON.
Asegúrese que el cable telefónico esté conectado firmemente a la base y al toma modular del teléfono.
Asegúrese que el adaptador de corriente esté enchufado en un toma no controlado por un
interruptor de pared.
Puede encontrarse muy lejos de la base. Acérquese a la base.
Puede que tenga demasiadas extensiones telefónicas en su línea no permitiéndoles a todas ellas
sonar cuando entre una llamada Pruebe desenchufando algunos de los otros teléfonos.
Presione
Si escucha otras llamadas mientras usa su teléfono:
Presione
Desconecte la base de la toma de corriente y enchufe un teléfono de cable. Si todavía escucha otras
llamadas, probablemente el problema esté en sus cables o servicio local. Llame a su compañía telefónica.
Si escucha ruido en el receptor y los botones no funcionan:
La base y receptor pueden no estar ajustados al mismo código de seguridad. Coloque el receptor en la base durante por lo menos 15 segundos para reajustar el código de seguridad.
para cambiar a otro de los múltiples canales disponibles. Si el ruido es
para cambiar a otro canal.
para cambiar a otro canal.
. El teléfono debería funcionar correctamente. Si
SPA
(i)
TD 9220 / 16-IFU-2
(
)
iii
(2) (4)
SPA SPA
Loading...