PHILIPS TD6830-BE001P User Manual

Page 1
TD6830 Kala 200 Additional Handset
Page 2

English

PRESENTATION OF TELEPHONE AND ACCESSORIES
1
Programming
Redial
list*
Call
log
Family
phonebook*
Friends
phonebook*
Talk key To make
an external call,
end an external call,
and answer an
external call.
To call all internal
handsets recognised
by the base station or
put a call on hold.
Press
1x : activate loudspeaker
2x : increase the volume of
the loudspeaker
3x : deactivate loudspeaker
User guide
Mains adapter
+
-
+
-
Batteries
Moves to the left, or displays the pre vious entry
Moves to the right, or displays the follow­ing entry
*Only if the KALA 6830 handset is connected to a KALA 6533 or 6133 base station.
Please consult the user manual at: www.pcc.philips.com.
Telephone cable
Charging unit
Message play key*
Page 3
INSTALLING THE HANDSET
2
English
Inserting/Replacing batteries
Your handset is powered by two rechargeable AA/R6 batteries.
Only AA 600 mAh rechargeable batteries should be used as replacements.
Never use non rechargeable batteries.
1. Slide down the cover 2. Insert batteries following the diagram. on the back of the telephone.
3. Close the cover.
The handset automatically switches to subscription mode.
Registering your additional KALA 200 handset with the base station
1. Unplug the electricity supply lead underneath the base station, then plug it back again.
2. Select the additional handset setting icon (see Page 5, for instructions on how to select a programming icon). You will hear an invitation beep.
3. Enter your RC code (shown on the label underneath the base station). Press to validate.
4. Your handset will then search for the base station. When the base station is detected, you will hear a validation beep. Otherwise, an error beep will be heard.
Telephone connection
On the bottom of the charger,
connect the power supply then plug the power adaptor into the easily accessible wall socket. Only use the power cable supplied with the telephone. Place the handset on the charger. On first use or when new batteries have been inserted, charge the batteries for at least 24 hours.
Telephone range
The “area symbol“ on the display indicates that the handset is registered on the base station.
1
2
+
-
+
-
Page 4
THE DISPLAY
3
English
icon status description
battery
call log
friends phonebook*
on hold/ internal call
family phonebook*
Telephone Answering Machine**
messages**
on full 1/4 full less than 1/2 hour off discharged flashing charging
on new log entry off no log entry
on being accessed flashing programming or incoming call
on call in progress or made from call log flashing call arriving or answerphone operating
on external call or if a second internal call
in progress
on being accessed flashing programming or incoming call
on answerphone is on off answerphone is off flashing answerphone is full
on old message(s) off no message(s) flashing new message(s)
on in range off handset not registered to the base station flashing out of range
antenna
external
Ringing melodies
Answering machine
Additional handset
Settings
Earpiece volume
* For these functions, please consult the KALA 200 VOX user guide at: www.pcc.philips.com. ** To use the answering machine, the KALA 6830 handset must be connected to a KALA 6533 base station.
For all other equipment, please consult your base station user guide.
Page 5
** The icon flashes only if you subscribe to a Call Identification service, and the specific melody will play.
Call directly
Enter your number, then press the "talk" key. Press the "talk" key to hang up.
NB. You can also call directly using the Redial List or the Call Log.
Incoming call
Your phone rings. Press the "talk" key to be connected. Press the same key to hang up.
Using the Intercom
You can register up to 4 handsets with your base station. Intercom allows you to communicate internally between two handsets.
• Internal calls: press to call all internal handsets recognised by the base station.
• Intercom during external calls: press to put a call on hold until someone presses on
There are two available phonebooks which allow you to distinguish two groups of callers from the icon displayed and the ringing melody**:
The Friends phonebook allows you to register the details of people you want to be recognised by a specific melody.
The Family phonebook allows you to distinguish people from the friends phonebook by another melody.
Press one of these keys to enter the chosen phonebook. Pressing a second time while scrolling will exit the phonebook.
Storing your phone numbers
Each phonebook can contain 10 entries. Each entry is made up of a name (maximum 10 characters) and a telephone number (maximum 25 characters).
Calling from a phonebook
An error beep sounds if nothing has been entered in the phonebook. Use and to scroll through the names. Press to access a telephone number associated with a name. Press again to return to the name.
USING THE HANDSET
4
English
or
validation
beep
enter the phone
number
press
enter the
name
press
Press to end the conversation.
Simply press on one of the handsets to take the line, or again to hang up.
a handset to take the line. You will then be able to speak simultaneously with two people.
Page 6
Press
To enter the programming functions, press first .
5 icons are displayed on the screen. To select one of the icons, use and and then validate your choice by pressing .
For instance: how to change the melody.
1. Press , press once then press .
The screen will display either the default value or that selected.
2. To go to the level 2/4: change melody, press .
To select “DISCO“, press 5 times and validate by pressing .
3. If you want to modify the Friends phonebook* melody , press
.
If you don’t want to modify the Friends phonebook* or the Family phonebook* melodies, press to exit.
Note: If it is necessary to enter a new value, enter a 4-figure value when “0000“ is shown (see Page 2, Registering your additional KALA 200 handset with the base station.
Melody programming options
Function number Programmable functions Select
1/4 Selects melody volume List: 1 to 4
1x 2/4 Selects melody of handset (general) List of 7 melodies 2x 3/4 Selects Friends phonebook melody List of 7 melodies 3x 4/4 Selects Family phonebook melody List of 7 melodies
4 choices within this
menu
choice 1
out of 4 in this
menu.
by default, name of the melody
HOW TO PROGRAM YOUR PHONE
5
English
* Subject to network selection and subscription to Caller Identification service.
PROGRAMMING OPTIONS
Page 7
PROGRAMMING OPTIONS (CONT’D)
6
English
How to register the handset with another base station
This option is only used to connect your handset to another base station for increased range (you should reset the base station before entering the RC code).
Function number Programmable function Select
1/1 Registers the handset Type value 0000 to 9999
Earpiece programming option
Function number Programmable function Select
1/1 Modifies earpiece volume List: 1 to 4
Should you use a KALA 200 base station as your main telephone installation, please visit www.pcc.philips.com for details concerning the telephone answering machine options and other settings. For all other equipment, consult your base station user guide.
Philips has designed this product to work on PSTN line and cannot guarantee the complete application on ISDN network. The KALA TD6830 is compliant with operator’s analogue interface.
TROUBLESHOOTING
Cause or causes
The base station is not properly connected to electricity or to the telephone sockets.
Batteries are low.
The handset is out of range.
The handset is not placed correctly on the base station charging unit. Charging contacts are dirty. Handset batteries are defective.
Batteries are low.
Base station plugged too near from other electrical appliance.
Base station installed in a room with thick walls. You are using the handset too far from the base station.
Problem
• No dialling tone when pressing the talk key.
• Area icon not displayed or blink­ing.
• When the handset is placed on the charging unit, no beep is heard.
• Battery icon remains empty although the handset has charged for 24 hours.
• No symbol on the display.
• Bad audio quality (cracks, mute, echo, vibration, etc.).
Solution
Check the connections.
Charge batteries.
Register the handset to the base station.
Take the handset off the charger and put it back again. Clean them with a clean and dry cloth. Please contact your PHILIPS dealer in order to purchase new rechargeable batteries (see Inserting/Replacing batteries Page 2).
Charge batteries.
Try to plug the base station in another place.
Try to plug the base station in another place.
Move closer to the base station.
Error Beep
Yes
Yes
-
-
-
-
-
-
-
Page 8
7
English
GUARANTEE
Dear customer,
Thank you for purchasing this Philips product which has been designed and manufactured to the highest quality standards. If, unfortunately, something should go wrong with this product Philips guarantees free of charge labour and replacement parts irrespective of the country where it is repaired during a period of 12 months from date of purchase (6 months for replacement/rechargeable batteries). This international Philips guarantee complements the existing national guaran­tee obligations to you of dealers and Philips in the country of purchase and does not affect your statutory rights a customer.
The Philips guarantee applies provided the product is handled properly for its intended use, in accordance with its operating instructions and upon presentation of the original invoice or cash receipt, indicating the date of purchase, dealer’s name and model and production number of the product.
The Philips guarantee may not apply if :
• The documents have been altered in any way or made illeg­ible;
• The model or production number on the product has been altered, deleted, removed or made illegible;
• Repairs or product modifications and alterations have been executed by unauthorised service organisations or person;
• Damage is caused by accidents including but not limited to lightning, water or fire, misuse or neglect.
Please note that the product is not defective under this guar­antee in the case where modifications become necessary in order for the product to comply with local or national techni­cal standards which apply in countries for which the product was not originally designed and/or manufactured. Therefore always check whether a product can be used in a specific country.
In case your Philips product is not working correctly or is defective, please return your phone to the place of purchase or 6the Philips National Service Centre. In the event you require service whilst in another country a dealer address can be given to you by the Philips Consumer Help Desk in that country.
In order to avoid unnecessary inconvenience, we advise you to read the operating instructions carefully before contacting your dealer.
• Methods of Transport within the UK: Please be aware whichever method of transport is chosen it is
the consumers’ responsibility to package the faulty unit for return to a level which prohibits accidental damage. Philips is not responsible for damage/loss caused during carriage to the Service Centre. Freepost: Please write the following address onto your pack­age. This method of transport will take 2-3 working days to reach the Service Centre.
PHILIPS SERVICE CENTRE
FREEPOST (SCE10569)
RUGBY
Warwickshire
CV21 1BR
NB: Philips recommend all parcels to be returned to the Philips Service Centre be submitted over the counter at your Post Office and a proof of postage requested.
Please note the Royal Mail insurance limit for lost/damage using the Freepost service is £26. Up to £250 insurance and next day delivery can be obtained via Royal Mail Special Delivery, however, the consumer will be responsible for this cost.*
• Methods of Transport within IRELAND: Please contact Philips Service Support , Dublin
IMPORTANT (for UK only):
Please ensure the following are included when returning a genuinely faulty phone to the Philips Service Centre :
- Name.
- Return Delivery address.
- Daytime contact number.
- Proof of Purchase (copy)
- For Dect phones both handset and base have to be returned.
- Accessories: power supply line cords.
- A brief description of the assumed fault
- Despatch note (if your phone has previously been exchanged).
Failure to include all the necessary information will cause delays in servicing your phone.
Please allow 2-3 days from receipt at the service centre for your replacement/repaired product to be returned to you. If an out of warranty charge applies Philips shall contact you before the product is returned.
Philips shall pay for the return carriage on all in-warranty exchanges.
*Should you wish to return your products for service at your own cost (via a courier service or Royal Mail Special Delivery) please ensure the items are suitably packed for transport and sent to the following address:
Philips Service Centre
1 Great Central Way
Butlers Leap
Rugby
Warwickshire
CV21 3XH
For Philips Service Support in UK, (incl Channel Islands) please call 0870 900 9070.
(Open during normal business hours, excluding National holidays and weekends)
For Philips Service Support in Ireland, please call 1850 304 700.
Page 9
8
English
ENVIRONMENT AND SECURITY
PHILIPS KALA 200
Your telephone has all advantages of the latest technological advances which make it even simpler and easier to use.
Safety information
This equipment is not designed for making emergency telephone calls when the power fails. An alternative should be made available for access to emergency calls.
The CE marking certifies compliance with technical regulations in accordance with the Directive 1999/5/EC for the safety of the user, electromagnetic perturbations and for radio spectrum.
Power requirements
This product requires an electrical supply of 220-240 volts, alternating monophased current, excluding IT installations defined in standard EN 60-950.
WARNING !
The electrical network is classified as dangerous according to criteria in the standard EN60-950. The only way to power down this product is by unplugging the power cable from the electrical outlet. Ensure the electrical outlet is located to the apparatus and is always easily accessible. To be able to make calls in the event of a power cut, it is recommend that this telephone be used as a complement to another telephone which does not require mains power.
Telephone connection
The voltage on the network is classified as TNV-3 (Telecommunication Network Voltages, as defined in the standard EN 60-950).
Safety precautions
Do not allow the handset to come into contact with water. Do not open the handset or the base station. This could expose you to high voltages. Contact our after-sales service for all repairs. Do not allow the charging contacts or the battery to come into contact with conductive materials such as keys, paper clips, rings, bracelets, etc. Make sure you insert the batteries with their polarities in the correct position.
Environmental care
Your telephone has also benefited from the Philips EcoDesign program –Environmental Conscious Product Design – which considers the environmental impact of a product during its entire life cycle. Please remember to observe the local regulations regarding the disposal of your packaging materials, exhausted batteries and old phone and where possible promote their recycling. Philips has marked the battery and packaging with standard symbols designed to promote the recycling and appropriate disposal of your eventual waste.
Battery:
* The crossed-out dustbin signifies that the battery should not be disposed of with general household waste.
Packaging:
The mobius loop symbol signifies the labeled packaging material is recyclable.
The green point symbol signifies that a financial contribution has been made to the associated national
packaging recovery and recycling system (e.g EcoEmballage in France). The chasing arrows symbol on the plastic tray and plastic bag indicate that the materials are recyclable and also identifies the plastic material.
We, PHILIPS Consumer Communications
Route d’Angers 72081 Le Mans Cedex 9 France
Declare that the product Kala 200 DECT handset (HS 6830) is in compliance with ANNEX III of the R&TTE-Directive 99/05/EC and then with the following essential requirements:
Article 3.1 a : (protection of the health & the safety of the user) EN 60950 (92) Ed.2 + amendments 1,2 (93) ; 3 (95) ; 4 (97) and 11 (97) Article 3.1 b : (protection requirements with respect to electromagnetic compatibility) ETS 300 329 (97) Article 3.2 : (effective use of the radio spectrum) TBR6 (97)
The presumption of conformity with the essential requirements regarding Council Directive 99/05/EC is ensured. Date:18/01/2001 Le Mans Cordless Business Director
DECLARATION OF CONFORMITY
Page 10
PRÄSENTATION VON TELEFON UND ZUBEHÖR
9
Deutsch
Programmier
taste
Wahlwiederholungs
liste*
Taste
Anrufliste
Telefonbuch
Familie*
Telefonbuch
Freunde*
Sprechtaste
Einleiten, Beenden
und Annehmen eines
externen Anrufs.
Anrufen aller
internen, an der
Basisstation angemelde-
ten Mobilteile oder
Halten eines Anrufs.
Drücken
1x: Lautsprecher einschalten
2x: Lautsprecherlautstärke
erhöhen
3x: Lautsprecher ausschalten
Bedienungsanleitung
Steckernetzgerät
+
-
+
-
Akkus
Nach links gehen, oder letzte Eingabe anzeigen.
Nach rechts gehen, oder näch­ste Eingabe anzeigen.
*Nur, wenn das Mobilteil KALA 6830 an einer Basisstation KALA 6533 oder 6133 angeschlossen ist.
Sie erhalten Zugang zur Bedienungsanleitung unter folgender Internetadresse: www.pcc.philips.com.
Telefonkabel
Ladegerät
Taste zum Abhören von Nachrichten*
Page 11
INSTALLIEREN VOM MOBILTEIL
10
Deutsch
Einlegen/Auswechseln der Akkus
Ihr Mobilteil wird mit zwei wiederaufladbaren AA/R6-Akkus betrieben.
Bei einem Auswechseln nur AA 600 mAh wiederaufladbare Akkus verwenden.
Niemals nicht wiederaufladbare Batterien verwenden.
1. Akkudeckel auf der Rückseite 2. Akkus wie dargestellt einlegen. des Telefons in Pfeilrichtung schieben.
3. Akkudeckel schließen.
Das Mobilteil schaltet automatisch auf den Modus Anmelden.
Anmelden eines zusätzlichen Mobilteils KALA 200 an der Basisstation
1. Bildsymbol für das Anmelden eines zusätzlichen Mobilteils
auswählen (siehe Seite 13, Programmier-Bildsymbole). Sie hören einen Aufforderungston.
2. Geben Sie Ihren RC-Code ein (dieser ist dem Schild auf der
Unterseite der Basisstation zu entnehmen). Bitte den Netzstecker der Basissation ziehen und wieder einstecken.
3. Danach durch Drücken von die Eingabe bestätigen.
4. Ihr Mobilteil sucht nun die Basisstation. Sobald die Basisstation
gefunden wurde, ertönt ein Bestätigungston. Wurde keine Basisstation gefunden, ertönt ein Fehlton.
Anschließen des Telefons
An der Unterseite der Ladestation: Stecker des Netzkabels an der Ladestation anschließen und Steckernetzgerät in eine leicht zugängliche Steckdose stecken. Verwenden Sie ausschließlich das mit dem Telefon gelieferte Netzkabel. Mobilteil auf die Ladestation auflegen. Bei der ersten Inbetriebnahme und nach dem Einlegen neuer Akkus müssen die Akkus mindestens 24 Stunden lang aufgeladen werden.
Reichweite des Mobilteils
Das Symbol für „Bereich“ auf dem Display zeigt an, dass das Mobilteil mit der Basisstation verbunden ist.
1
2
+
-
+
-
Page 12
DAS DISPLAY
11
Deutsch
Bildsymbol Status Beschreibung
Akku
Anrufliste
Telefonbuch Freunde*
Halten/ Interner Anruf
Telefonbuch Familie*
Anruf­beantworter**
Nachrichten**
an geladen 1/4 _ an weniger als 0,5 Stunde aus leer blinkt wird geladen
an neuer Eintrag in Liste aus kein Eintrag in Liste
an in Benutzung blinkt Programmierung oder ankommender Anruf
an Anruf eingeleitet oder Anruf ab Anrufliste blinkt ankommender Anruf oder Anrufbeantworter läuft
an externes Gespräch oder zweites internes
Gespräch findet statt
an in Benutzung blinkt Programmierung oder ankommender Anruf
an Anrufbeantworter eingeschaltet aus Anrufbeantworter ausgeschaltet blinkt Anrufbeantworter ist voll
an alte Nachricht(en) aus keine Nachricht(en) blinkt neue Nachricht(en)
an innerhalb der Reichweite aus Mobilteil ist nicht an Basisstation angemeldet blinkt außerhalb der Reichweite
Antenne
Extern
Ruftonmelodien
Anrufbeantworter
Zusätzliches Mobilteil
Einstellungen
Hörerlautstärke
* Diese Funktionen entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung des KALA 200 VOX unter folgender Internetadresse:
www.pcc.philips.com.
** Für die Benutzung des Anrufbeantworters muss das Mobilteil KALA 6830 zuvor an einer Basisstation KALA 6533
angemeldet sein. Für andere Geräte in der Bedienungsanleitung des Herstellers der Basisstation nachsehen.
Page 13
BENUTZUNG DES MOBILTEILS
12
Deutsch
** Das Bildsymbol blinkt nur dann, wenn Sie die Rufnummernanzeige abonniert haben, anschließend spielt die jeweilige
Melodie.
Direkt anrufen
Rufnummer eingeben, dann „Sprechtaste“ drücken. „Sprechtaste“ drücken, um das Gespräch zu beenden.
Bemerkung: Sie können auch direkt von der Wahlwiederholungsliste oder der Anrufliste aus anrufen.
Ankommender Anruf
Ihr Telefon klingelt. „Sprechtaste“ drücken, um das Gespräch anzunehmen. „Sprechtaste“ drücken, um das Gespräch zu beenden.
Internes Gespräch führen
An Ihrer Basisstation können bis zu 4 Mobilteile angemeldet werden. Sie können zwischen zwei Mobilteilen ein internes Gespräch führen.
• Interne Anrufe: drücken, um alle internen Mobilteile anzurufen, die an der Basisstation
angemeldet sind.
• Internes Gespräch während externer Gespräche: auf drücken, um den Anruf zu halten (mit
Wartemelodie), bis jemand auf einem Mobilteil
.
Zwei Telefonbücher stehen zur Verfügung, anhand derer Sie zwei Anrufergruppen durch das angezeigte Bildsymbol und die Ruftonmelodie** voneinander unterscheiden können:
In das Telefonbuch Freunde können Sie Angaben über Personen speichern, die Sie gerne durch eine besondere Melodie erkennen möchten.
Mit dem Telefonbuch Familie können Sie anhand einer Melodie Personen der Familie von denen aus dem Telefonbuch Freunde unterscheiden.
Durch Drücken einer der beiden Tasten öffnen Sie das gewünschte Telefonbuch. Durch einen erneuten Tastendruck während des Blätterns wird das Telefonbuch verlassen.
Speichern der Rufnummern
Jedes Telefonbuch enthält maximal 10 Einträge. Jeder Eintrag besteht aus einem Namen (maximal 10 Zeichen) und einer Rufnummer (maximal 25 Zeichen).
oder
Quittungston.
Rufnummer
eingeben
drücken
Namen
eingeben
drücken
drückt, um die. Leitung zu belegen. Sie können jetzt mit zwei Personen gleichzeitig ein Gespräch führen. Durch Drücken auf das Gespräch beenden.
Auf einem der Mobilteile auf drücken, um die Leitung zu belegen, durch erneutes Drücken wird das Gespräch beendet.
Page 14
PROGRAMMIEREN DES TELEFONS
13
Deutsch
Drücken
Mit der Taste erhalten Sie Zugang zu den Programmierfunktionen.
5 Bildsymbole werden am Display angezeigt. Für die Auswahl eines Bildsymbols Taste und drücken und mit Taste bestätigen.
Beispiel: Ändern der Ruftonmelodie
1. Taste drücken, ein Mal drücken und dann .
Das Display zeigt die Standardeinstellung oder die persönliche Auswahl an.
2. Für Zugang zur Stufe 2/4: Melodietyp ändern, Taste drücken.
Um die, DISCO“-Melodie auszuwählen, fünf Mal auf Taste drücken und Auswahl mit
Taste bestätigen.
3. Wollen Sie die Melodie des Freunde-Telefonbuchs*
ändern, Taste drücken.
Wollen Sie nicht die Melodie des Freunde-Telefonbuchs* oder die Melodie des Familie-Telefonbuchs* ändern, mit Taste beenden.
Hinweis: Gegebenenfalls muss ein neuer Wert eingegeben werden. In diesem Falle einen vierstelligen
Wert eingeben, sobald „0000“ angezeigt wird.
Programmieroptionen der Ruftonmelodie
Funktion Nummer Programmierbare Funktionen Auswählen
1/4 Melodielautstärke auswählen Liste: 1 bis 4
1x 2/4 (Allg.) Mobilteil-Melodie auswählen 7 Melodien zur Auswahl 2x 3/4 Melodie für Telefonbuch Freunde auswählen 7 Melodien zur Auswahl 3x 4/4 Melodie für Telefonbuch Familie auswählen 7 Melodien zur Auswahl
4 Möglichkeiten
im Menü
Menü Auswahl 1
von 4
Standardmäßig der Name der Melodie
* Netzwerkabhängig, setzt ein Abonnement der Rufnummernanzeige voraus.
PROGRAMMIEROPTIONEN
Page 15
PROGRAMMIEROPTIONEN (FORTS.)
14
Deutsch
Anmelden des Mobilteils an einer anderen Basisstation
Diese Option wird ausschließlich verwendet für die Anmeldung Ihres Mobilteils an einer anderen Basisstation zur Vergrößerung der Reichweite (vor Eingabe des RC-Codes Basisstation ein- und aus-schalten).
Funktion Nummer Programmierbare Funktion Auswählen
1/1 Mobilteil anmelden Wert eintippen: 0000 bis 9999
Programmieroptionen für die Hörerkapsel
Funktion Nummer Programmierbare Funktion Auswählen
1/1 Lautstärke der Hörerkapsel ändern Liste: 1 bis 4
Verwenden Sie eine Basisstation KALA 200 als Haupttelefonanlage, entnehmen Sie bitte der Internet­Adresse www.pcc.philips.com Einzelheiten zu Anrufbeantworteroptionen und sonstige Einstellungen. Für andere Geräte in der Bedienungsanleitung des Herstellers der Basisstation nachsehen.
Philips hat dieses Produkt für Betrieb auf einer PSTN-Leitung ausgelegt und kann keine vollständige Anwendung auf einem ISDN-Netzwerk garantieren. KALA TD6830 ist kompatibel mit der analogen Schnittstelle des Betreibers.
FEHLERSUCHE
Ursache(n)
Die Basisstation ist nicht korrekt angeschlossen (Netzstecker oder Telefonstecker).
Die Akkus sind leer (Symbol niedriger Ladezustand wird angezeigt).
Das Mobilteil befindet sich außerhalb der Reichweite.
Das Mobilteil liegt nicht richtig auf der Ladestation der Basis auf. Ladekontakte sind verschmutzt. Akkus des Mobilteils sind beschädigt.
Akkus sind leer.
Basisstation ist zu nahe an einem anderen Elektrogerät angeschlossen.
Basisstation steht in einem Raum mit dicken Wänden. Das Mobilteil ist zu weit von der Basisstation entfernt.
Problem
• Kein Tonzeichen bei Drücken der Sprechtaste.
• Das Ladezustandssymbol wird nicht angezeigt oder blinkt.
• Bildsymbol für Bereich wird nicht angezeigt oder blinkt.
• Beim Auflegen des Mobilteils auf die Ladestation ertönt kein Quittungston.
•Ladezustandssymbol bleibt leer,
obwohl das Mobilteil 24 Std. lang aufgeladen wurde.
Kein Displaysymbol.
• Schlechte Tonqualität (Sprünge, kein Ton, Echo, Vibrationen usw.).
Lösung
Anschlüsse überprüfen.
Akkus aufladen.
Mobilteil an Basisstation anmelden.
Mobilteil von Basisstation abheben und erneut auflegen. Mit sauberem und trockenem Tuch reinigen. Wenden Sie sich an Ihren PHILIPS-Händler und kaufen Sie neue Akkus (siehe Einlegen/Auswechseln der Akkus, Seite 10).
Akkus aufladen (siehe Installieren von Telefon und Basisstation, Seite 10).
Basisstation an anderer Stelle anschließen.
Basisstation an anderer Stelle anschließen.
Sich der Basisstation nähern.
Fehler
ton
Ja
Ja
-
-
-
-
-
-
-
Page 16
UMWELT UND SICHERHEIT
15
Deutsch
Sehr geehrter Kunde,
Danke, daß Sie sich für ein PHILIPS-Produkt entschieden haben. PHILIPS Geräte entsprechen dem neuesten Stand der Technik und werden nach strengsten Qualitätsnormen gefertigt. Sollten Sie ausnahmsweise einen Grund zur Beanstandung haben, so garantiert PHILIPS - zusätzlich zu Ihren Gewährleistungsansprüchen gegenüber Ihrem Verkäufer
- innerhalb von 12 Monaten ab Kaufdatum, daß die Produkte ohne Lohn - und Materialkosten repariert werden, unabhängig von dem Land, in dem repariert wird.
Die Ansprüche entsprechend dieser Garantiezusage setzen voraus, daß das Gerät ordnungsgemäß entsprechend der Gebrauchsanweisung für seinen bestimmungsgemäßen Gebrauch verwendet wurde. Die Garantie wird auf Grund der Vorlage der Originalrechnung bzw. Zahlungsbestätigung, welche das Datum des Kaufes und den Namen des Händlers, sowie die vollständige Geräte-Typ und Geräte-Nummer zu tragen hat, gewährt.
Die Garantie wird nicht gewährt, wenn :
Die vorstehend erwähnten Dokumente auf irgendeine Art geändert oder unleserlich gemacht wurden,
Die Geräte-Typ und Geräte-Nummer am Gerät geändert, gelöscht, entfernt oder auf andere Art unleserlich gemacht wurde,
Reparaturen, Adaptierungen oder Modifikationen am Gerät von Personen oder Gesellschaften ohne entsprechende Befugnis vorgenommen wurden, oder
Schäden durch äußere Einflüsse (Blitz, Wasser, Feuer u. ä.) oder unsachgemäße Behandlung entstanden sind.
Wir machen Sie darauf aufmerksam, daß das Gerät nicht als defekt angesehen werden kann, wenn eine Modifikation oder Adaptierung am Gerät vorgenommen werden muß, um einen Einsatz des Gerätes zu ermöglichen, für den das Gerät in seiner ursprünglichen Spezifikation nicht vorgesehen war (z.B.:Anpassung an eine andere Empfangs- oder Anschlußnorm).
Diese internationale Gewährleistung beeinträchtigt nicht die gesetzlichen Rechte eines Verbrauchers.
Wenn Ihr Philips Markenprodukt nicht ordnungsgemäß funktioniert, ersuchen wir Sie, sich an Ihren Philips Händler, eine Philips Vertragswerkstatt bzw. an eine Werkstatt zu wenden, die bereit ist, die Garantiereparatur (Lohn - und Materialkosten) kostenfrei durchzuführen. Durch die Inanspruchnahme der Garantie wird die Garantiezeit weder verlängert noch wird eine neue Garantiefrist für das Produkt begonnen. Sollten Sie im Falle eines Auslandaufenthaltes eine in Ihrer Nähe befindliche Philips­Händleradresse benötigen, so können Sie diese bei Ihrer deutschen Kundenberatung unter der unten beschrieben Servicenummer erfragen.
Um Ihnen unnötige Mühen zu ersparen, empfehlen wir Ihnen, die Bedienungsanleitung Ihres Gerätes sorgfältig zu lesen, bevor Sie sich mit Ihrem Händler oder der Service-Annahmestelle in Verbindung setzen. Wenn Sie weitere Fragen haben, wenden Sie sich bitte schriftlich oder telefonisch an die:
PHILIPS INFO CENTER
Europark Fichtenhaim A17
47807 KREFELD
DEUTSCHLAND
Tel: 01805 1029
Page 17
16
Deutsch
UMWELT UND SICHERHEIT
PHILIPS KALA 200
Ihr Telefon hat alle Vorteile der neuesten technologischen Entwicklung, durch die die Benutzung des Telefons noch einfacher und benutzerfreundlicher wird. Mit diesem Telefon können bei einem Stromausfall keine Notrufe durchgeführt werden. Für Notrufe sollte eine Alternative bereitstehen.
Das CE-Zeichen bedeutet, dass das Telefon den technischen Vorgaben laut Richtlinie 99/05/EG im Hinblick auf die Sicherheit der Benutzer, die elektromagnetischen Störungen und Funkwellenversuche entspricht.
Stromanschluss
Netzstrom 230 V, Wechselstrom mit Ausnahme der IT-Schema-Installierungen, die in der Norm NF EN 60-950 definiert sind.
ACHTUNG!
Die Netzspannung wird gemäß der Kriterien der Norm NF EN 60-950 als gefährlich eingestuft. Die einzige Möglichkeit, das Gerät von der Stromquelle zu entfernen, ist durch das Entfernen des Steckernetzgeräts aus der Steckdose gegeben. Es ist daher ratsam, das Steckernetzgerät leicht zugänglich in Nähe des Telefons zu installieren. To be able to make calls in the event of a power cut, it is recommend that this telephone be used as a complement to another telephone which does not require mains power.Um Telefongespräche bei einem Stromausfall durchführen zu können, empfehlen wir Ihnen, dieses Telefon zusätzlich zu einem Telefon zu verwenden, das nicht auf Netzstrom zurückgreift.
Anschluss des Telefons
Einstufung der Netzspannung gemäss Norm NF EN 60-950 in Kategorie TRT-3 (Telefonnetzspannung).
Sicherheitshinweise
Mobilteil nicht in Kontakt mit Flüssigkeiten bringen. Um eventuelle Risiken durch Stromschlag zu vermeiden, weder Mobilteil noch Basisstation öffnen. Lassen Sie die Reparaturen durch unseren Kundendienst ausführen. Anschlussklemmen zum Aufladen bzw. Akkus nicht mit leitenden Gegenständen wie Schlüsseln, Büroklammern, Ringen, Armbändern usw. in Kontakt bringen. Darauf achten, dass die Akkus richtig gepolt eingelegt werden.
Umweltschutz
Ihr Telefon profitiert ebenfalls vom Programm EcoDesign der Philips; dieses Programm hat zum Inhalt, das Produkt umweltfreundlich zu gestalten, indem es die Wechselwirkung zwischen Produkt und Umwelt während der gesamten Lebensdauer berücksichtigt. Bitte halten Sie die örtlichen Vorgaben bezüglich der Entsorgung des Verpackungsmaterials, der leeren Akkus und alten Telefon ein, tragen Sie soweit möglich zum Recycling bei. Philips hat die Akkus und die Verpackung mit Standardsymbolen zur Förderung von Recycling und richtigen Entsorgung des eventuell anfallenden Abfalls versehen.
Akkus:
* Das Symbol mit dem durchgestrichenen Mülleimer bedeutet, dass die Akkus nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen.
Verpackung:
Das Schleifensymbol bedeutet, dass das damit versehene Verpackungsmaterial recycelt werden kann.
Der grüne Punkt bedeutet, das finanziell zum System der Müllsammlung und des Müllrecycling beigetragen wurde (in Deutschland z. B: der grüne Punkt). Das Pfeilsymbol auf der Plastiktonne und der Plastiktüte bedeutet, dass das Material recycelt werden kann, und gibt die Art des Plastikmaterials an.
Wir, PHILIPS Consumer Communications
Route d’Angers 72081 Le Mans Cedex 9 France
Erklären, daß das Produkt Kala 200 DECT handset (HS 6830) mit ANHANG III der R&TTE-Richtlinie 99/05/EC sowie mit den folgenden Grundanforderungen konform ist:
Artikel 3.1 a : (Schutz von Gesundheit & Sicherheit des Benutzers EN 60950 (92) Ausg.2 + Nachsätze 1,2 (93) ; 3 (95) ; 4 (97) und 11 (97) Artikel 3.1 b : (Schutzanforderungen in Bezug auf elektromagnetische Verträglichkeit) ETS 300 329 (97) Artikel 3.2 : (wirksame Nutzung des Radiospektrums) TBR6 (97)
Die Konformitätsvoraussetzung mit den grundsätzlichen Anforderungen der Richtlinie 99/05/EC ist gewährleistet.
Datum: 18/01/2001 Le Mans Leiter der Abteilung für schnurlose Telefone
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Page 18
17
Français
PRÉSENTATION DU TÉLÉPHONE ET DES ACCESSOIRES
Touche de
programmation
Touche
Bis*
Journal
des appels
Répertoire
Famille*
Répertoire
Amis*
Touche Prise
de ligne
Pour passer un
appel externe,
y mettre fin ou y
répondre.
Pour appeler tous
les combinés reconnus
par la base ou mettre
un appel en attente.
Appuyez ... fois pour :
1x : activer le haut-parleur
2x : augmenter le volume du
haut-parleur
3x : désactiver le haut-parleur
Manuel
Bloc d’alimentation
secteur
+
-
+
-
Batteries
Décale vers la gauche ou affiche l’entrée précédente.
Décale vers la droite ou affiche l’entrée suivante.
*Uniquement si le combiné KALA 6830 est connecté à une base KALA 6533 ou 6133.
Consultez le manuel à l’adresse suivante : www.pcc.philips.com.
Câble téléphonique
Chargeur
Touche Lecture des messages*
Page 19
18
Français
INSTALLATION DU COMBINÉ
Insertion et remplacement des batteries
Votre combiné est alimenté par deux batteries AA/R6 rechargeables.
À ne remplacer que par des batteries AA 600 mAh rechargeables.
Ne jamais utiliser des batteries non rechargeables.
1. Faites glisser le 2. Insérez les batteries comme suit : couvercle situé à l’arrière du téléphone.
3. Refermez le couvercle.
Le combiné passe automatiquement en mode de souscription.
Enregistrement de votre combiné supplémentaire KALA 200 sur la base
1. Débranchez le câble d’alimentation situé sous la base, puis
rebranchez-le.
2. Sélectionnez l’icône de programmation du combiné supplémentaire
(voir page 21, pour savoir comment sélectionner une icône de programmation). Vous entendez un bip d’invitation.
3. Entrez votre code RC (inscrit sur l’étiquette située sous la base).
Appuyez sur pour valider.
4. Votre combiné recherche alors la base. Un bip de validation vous
indique qu’elle a été détectée. Dans le cas contraire, vous entendez un bip d’erreur.
Connexion du téléphone
C
onnectez
l’extrémité du cordon d’alimentation sous le
chargeur
, puis
branchez l’adaptateur secteur
sur une prise murale facilement accessible. Ne recourir qu’au câble d’alimentation fourni avec le combiné. Placez le combiné sur le chargeur. Pour une première utilisation ou après l’insertion de batteries neuves, chargez pendant 24 heures au moins.
Portée
Sur l’écran, le symbole de la “zone” indique que le combiné est enregistré sur la base.
1
2
+
-
+
-
Page 20
<#>
Français
19
L’ÉCRAN
icône statut description
batterie
journal des appels
répertoire Amis*
en attente/ appel interne
répertoire Famille*
répondeur**
messages**
allumée pleine charge 1/4 moins d’1/2 heure éteinte déchargée clignotante chargement en cours
allumée nouvelle entrée éteinte aucune entrée
allumée accès en cours clignotante programmation ou appel entrant
allumée appel en cours ou passé depuis le journal des appels clignotante appel entrant ou répondeur en fonctionnement
allumée appel externe en attente
ou appel interne en cours
allumée accès en cours clignotante programmation ou appel entrant
allumée répondeur activé éteinte répondeur désactivé clignotante répondeur saturé
allumée ancien(s) message(s) éteinte aucun message clignotante mouveau(x) message(s)
allumée à portée éteinte combiné non reconnu par la base clignotante hors de portée
antenne
externe
Mélodies des sonneries
Répondeur
Combiné supplémentaire
Réglages
Volume du haut-parleur
* Pour ces fonctions, consultez le manuel KALA 200 VOX à l’adresse suivante : www.pcc.philips.com. ** Afin d’utiliser le répondeur, le combiné KALA 6830 doit être connecté à une base KALA 6533.
Pour tout autre équipement, référez-vous au manuel de la base.
Page 21
20
Français
** Souscrivez au service “Présentation du Numéro” pour que cette icône clignote et que vous écoutiez la mélodie.
Appeler directement
Composez votre numéro, puis appuyez sur Prise de ligne. Appuyez à nouveau pour raccrocher.
NB. Vous pouvez également passer directement des appels de la Liste Bis ou du Journal des appels.
Décrocher
Le téléphone sonne. Appuyez sur Prise de ligne pour prendre l’appel. Appuyez à nouveau pour raccrocher.
Usitiliser l’interphonie
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 4 combinés sur votre base. L’interphonie vous permet de communiquer en interne avec deux combinés.
• Appels internes : appuyez sur pour faire sonner tous les combinés reconnus par la base.
• Appels externes : appuyez sur pour mettre un appel en attente jusqu’à ce quelqu’un appuie
Vous disposez de deux répertoires qui vous permettent de faire la distinction entre deux types de correspondants, selon l’icône affichée et la mélodie émise**:
Le répertoire Amis : il vous permet d’enregistrer les coordonnées de certaines personnes dont vous souhaitez identifier les appels par une mélodie spécifique.
Le répertoire Famille : il vous permet de différencier certaines personnes de votre autre répertoire, dont vous souhaitez identifier les appels par une mélodie spécifique.
Appuyez sur l’une de ces touches pour accéder au répertoire choisi. Pour quitter le répertoire consulté, réappuyez sur la touche associée.
Stocker vos numéros de téléphone
Chaque répertoire ne peut excéder 10 entrées. Chaque entrée est constituée d’un nom (10 caractères max.) et d’un numéro de téléphone (25 caractères max.).
Appeler à partir d’un répertoire
Un bip d’erreur est émis si le répertoire choisi est vide. Faites défiler les noms à l’aide des touches et . Appuyez sur pour accéder au numéro de téléphone associé au nom. Appuyez à nouveau pour revenir au nom.
UTILISATION DU COMBINÉ
ou
bip de
validation
entrer le n
° de
téléphone
appuyer
entrer
le nom
appuyer
personnes simultanément. Appuyez sur pour mettre fin à la conversation.
Appuyez sur sur l’un des combinés pour prendre la ligne ou réappuyez pour raccrocher.
sur la touche d’un combiné pour prendre la ligne. Vous pouvez alors converser avec deux
Page 22
21
Français
Appuyez
Pour accéder aux fonctions de programmation, appuyez en premier lieu sur .
5 icônes sont affichées. Pour sélectionner l’une des icônes, utilisez et , puis validez votre sélection avec .
Par exemple, pour changer la mélodie :
1. Appuyez sur , puis sur une fois et .
L’écran affiche donc cette valeur par défaut ou votre sélection.
2. Pour passer au niveau 2/4 et changer le type de mélodie, appuyez sur .
Pour choisir la mélodie “DISCO“, appuyez 5 fois sur , puis validez avec .
3. Pour modifier la mélodie du répertoire Amis* , appuyez sur
.
Si vous ne souhaitez modifier la mélodie d’aucun des répertoires, Amis* ou Famillle* , appuyez sur pour quitter.
Remarque : vous devrez parfois entrer une nouvelle valeur. Dans ce cas, entrez 4 chiffres lorsque “0000” est indiqué (voir page 18, Enregistrement de votre combiné supplémentaire KALA 200 sur la base).
Options des mélodies
N° de fonction Fonctions programmables Sélectionnez
1/4 Volume de la mélodie Liste : 1 à 4
1x 2/4 Mélodie du combiné (général) Liste de 7 mélodies 2x 3/4 Mélodie du répertoire Amis Liste de 7 mélodies 3x 4/4 Mélodie du répertoire Famille Liste de 7 mélodies
4 choix dans
ce menu
choix n°1
sur 4 de ce menu
par défaut, nom de la mélodie
PROGRAMMATION DE VOTRE TÉLÉPHONE
* En fonction de la sélection du réseau et d’un abonnement au service “Présentation du Numéro”.
OPTIONS DE PROGRAMMATION
Page 23
22
Français
OPTIONS DE PROGRAMMATION (SUITE)
Enregistrement du combiné sur une autre base
Cette option ne sert qu’à connecter votre combiné à une autre base, en vue d’augmenter la portée (vous devez réinitialiser la base avant d’entrer le code RC).
N° de fonction Fonction programmable Sélectionnez
1/1 Enregistre le combiné Valeur de 0000 à 9999
Option de programmation de l’écouteur
N° de fonction Fonction programmable Sélectionnez
1/1 Volume de l’écouteur Liste : 1 à 4
Si vous utilisez une base KALA 200 comme installation téléphonique principale, visitez notre site www.pcc.philips.com pour plus de détails sur les réglages du répondeur et les autres options. Pour tout autre équipement, référez-vous au manuel de votre base.
Ce produit a été conçu pour fonctionner sur les lignes du réseau public commuté et PCC ne peut en aucun cas garantir son application intégrale sur un réseau RNIS. Le KALA TD6830 est compatible avec l’interface analogique de l’opérateur.
INCIDENTS AVEC LE TÉLÉPHONE
Cause(s)
Les connexions électriques ou téléphoniques de la base sont incor­rectes. Les batteries sont faibles.
Le combiné est hors de portée.
Le combiné est mal positionné sur la base.
Les connecteurs sont encrassés. Les batteries du combiné sont défectueuses.
Les batteries sont faibles.
La base est située trop près d’un autre appareil électrique.
La base est installée dans une pièce dont les murs sont épais. Vous utilisez le combiné trop loin de la base.
Problème
• Aucune tonalité lors de l’appui sur la touche Prise de ligne.
• L’icône de la zone n’est pas affichée ou clignote.
• Lorsque le combiné est placé sur la base, aucun bip n’est émis.
• L’icône de la batterie reste vide après avoir chargé le combiné 24 heures.
• Aucun symbole sur l’écran.
• Mauvaise qualité audio (hachures, silence, écho, vibrations, etc.).
Solution
Vérifiez les connexions.
Chargez les batteries.
Enregistrez le combiné sur la base.
Retirez le combiné du chargeur, puis replacez-le. Nettoyez-les avec un chiffon sec. Contactez votre revendeur PHILIPS afin d’acheter de nouvelles batteries (voir p.18, Insertion et remplacement des batteries).
Charge batteries.
Installez la base à un autre emplacement.
Installez la base à un autre emplacement.
Rapprochez-vous de la base.
Bip
d’err.
Oui
Oui
-
-
-
-
-
-
Page 24
23
Français
GARANTIE
Cher Client,
Merci d’avoir fait l’acquisition de ce matériel PHILIPS. Celui-ci a été fabriqué avec le plus grand soin pour vous donner toute satisfaction. Si malgré nos efforts vous rencontriez des difficultés avec ce matériel, votre revendeur, auprès duquel vous en avez fait l’acquisition prendra la responsabilité de la garantie. Pour le cas où vous auriez besoin de faire appel à un service après-vente dans un pays étranger, la Garantie Internationale PHILIPS viendra compléter les engagements de garantie souscrits à votre égard par votre revendeur, et cela pendant 12 mois à compter de la date de votre achat, pour vous faire bénéficier d’une réparation gratuite, pièces et main-d’oeuvre.
Le bénéfice de la Garantie Internationale PHILIPS suppose que le matériel ait été utilisé conformément à son mode d’emploi et à sa destination et vous sera accordé sur présentation du ticket de caisse ou de la facture d’achat indiquant la date de l’achat, le nom du revendeur, le modèle et le numéro de série du produit.
Aucune garantie ne sera due dans les cas suivants :
• Modification ou altération des documents cités ci-dessus,
• Modèle et/ou numéro de série du produit rendus non identifiables,
• Interventions sur le produit effectuées par une personne non autorisée,
• Dommages, provoqués par une cause extérieure à l’appareil et notamment par foudre, incendie, dégâts des eaux ou négligence.
Il est rappelé que la modification ou adaptation du produit pour le mettre en adéquation avec des normes d’émission/réception ou de raccordement au réseau local différentes de celles en vigueur dans le pays pour lequel il a été conçu, fabriqué et/ou agréé, n’est pas du ressort de la garantie. En conséquence, il est recommandé de vérifier la destination géographique du matériel lors de l’achat.
Cette garantie n'affecte pas les droits dont vous disposez le cas échéant en tant que consommateur, en vertu de la législation en vigueur dans votre pays.
En cas de dysfonctionnement de votre produit PHILIPS, vous devez vous adresser à votre revendeur.
Dans l’éventualité où cette nécessité de faire appel à un service après-vente se produirait à l’étranger, dans un pays où votre revendeur n’est ni présent, ni représenté, contactez le Service Consommateur PHILIPS ; celui-ci indiquera les coordonnées d’un point de service après-vente.
Plus généralement, en cas de problème avec votre matériel PHILIPS, nous vous recommandons d’étudier attentivement la notice d’emploi avant de contacter votre revendeur.
Si des questions subsistent auxquelles ce dernier ne peut pas répondre, écrivez ou appelez :
SERVICE CONSOMMATEURS PHILIPS
BP 01 01
75622 PARIS Cedex 13
Tel: 0825 300 505
FRANCE
Page 25
24
Français
ENVIRONNEMENT ET SÉCURITÉ
PHILIPS KALA 200
Votre téléphone bénéficie des dernières avancées technologiques pour une utilisation encore plus simple et confortable.
Sécurité
Cet équipement n’a pas été conçu pour passer des appels d’urgence en cas de panne d’alimentation secteur. Vous devez donc disposer d’une alternative dans ce cas.
Le marquage CE atteste de la conformité des produits aux règlements techniques applicables conformément à la Directive 1999/5/EC pour la sécurité usagers, les perturbations électromagnétiques et les essais radio.
Raccordement électrique
Alimentation sur réseau 230 volts, courant alternatif monophasé, à l’exclusion des installations à schéma IT définies dans la norme EN 60-950.
ATTENTION !
La tension du réseau est classée dangereuse selon les critères de la même norme. Le bloc d’alimentation secteur sert de dispositif de sectionnement de l’alimentation. Il doit être installé, par précaution, à proximité du matériel et être facilement accessible. Pour pouvoir passer des appels en cas de panne d’alimentation secteur, il est recommandé de disposer d’un autre téléphone ne nécessitant pas de raccordement au secteur.
Connexion du téléphone
La tension du réseau est classée TRT-3 (Tension de Réseau de Télécommunication), comme définie dans la norme EN 60-950.
Précautions d’utilisation
Ne pas mettre le combiné au contact de l’eau. Ne pas ouvrir le combiné ni la base. Vous risquez de vous exposer à des tensions élevées. Toujours contacter le service après­vente pour des réparations. Éviter de mettre en contact les plots de chargement ou la batterie avec des objets conducteurs (clés, trombones, bagues, bracelets, etc.). S’assurer d’insérer les batteries dans le bon sens.
Protection de l’environnement
Votre téléphone a également bénéficié du programme Philips EcoDesign de Philips, programme de conception écologique d’un produit prenant en compte la relation qu’il entretient avec l’environnement pendant toute son existence. Veuillez vous conformer aux réglementations locales lorsque vous jetez les emballages, les batteries usagées ou votre ancien téléphone. Dans la mesure du possible, tentez de promouvoir le recyclage. Philips a apposé une signalétique standard sur les batteries et les emballages des équipements dans le but d’optimiser le recyclage des matériaux.
Batterie :
* Ce symbole signifie que vous ne devez pas vous débarrasser des batteries avec des déchets domestiques.
Emballage :
Ce symbole indique que l’emballage est constitué d’un matériau recyclable.
Ce symbole signale qu’une contribution financière a été versée à un organisme de recyclage ou de récupération à
l’échelle nationale (par exemple, EcoEmballage en France). Les flèches qui se suivent servent à identifier les matériaux en plastique et indiquent que les emballages plastiques sont recyclables.
Nous, PHILIPS Consumer Communications
Route d’Angers 72081 Le Mans Cedex 9 France
Déclarons que le produit Kala 200 DECT handset (HS 6830) est en conformité avec l’Annexe III de la Directive 99/5/CE-R&TTE et dont les exigences essentielles applicables sont les suivantes :
Article 3.1 a : (protection de la santé et de la sécurité de l’utilisateur) EN 60950 (92) Ed.2 + amendements 1,2 (93) ; 3 (95) ; 4 (97) ; 11 (97)) Article 3.1 b : (exigences de protection en ce qui concerne la compatibilité électromagnétique) ETS 300 329 (97) Article 3.2 : (utilisation efficace de la bande de fréquences) TBR6 (97)
La présomption de conformité et les exigences essentielles applicables à la Directive 99/5/CE sont assurées.
Date :18/01/2001 Le Mans Cordless Business Director
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Page 26
PRESENTAZIONE DEL TELEFONO E DEGLI ACCESSORI
25
Italiano
Tasto di pro-
grammazione
Tasto
RP*
Tasto
dell’elenco delle
chiamate
Rubrica
Famiglia*
Rubrica
Amici*
Tasto parlare
Per effettuare e rice
vere una chiamata
esterna.
Per chiamare tutti i telefoni riconosciuti dalla base o mettere
una chiamata in attesa.
Premere : 1x : attivare l’altoparlante 2x : aumentare il volume del-
l’altoparlante
3x : disattivare l’altoparlante
Manuale per l’uso
Caricabatterie
+
-
+
-
Batterie
Sposta verso sinistra o visualizza l’immissione precedente.
Sposta verso destra o visualizza l’immissione seguente.
*Solo il telefono senza filo KALA 6830 è collegato al KALA 6533 o alla base 6133
Consultare il manuale per l’uso su: www.pcc.philips.com.
Cavo telefonico
Adattatore presa principale
Tasto messaggio*
Page 27
INSTALLAZIONE DEL TELEFONO
26
Italiano
Inserimento/Sostituzione delle batterie
Questo telefono senza filo è alimentato da due batterie AA/R6.
Usare solo batterie AA 600 mAh ricaricabili.
Usare solo batterie ricaricabili.
1. Togliere il coperchietto 2. Inserire la batterie come da figura. situato sul retro del telefono.
3. Richiudere il coperchietto.
Il telefono passerà automaticamente in modo collegamento.
Installazione di un altro telefono KALA 200 sulla base
1. Disconnettere il cavo dell'alimentazione elettrica posto sotto la base,
quindi reinserirlo nuovamente.
2. Selezionare l’icona di programmazione per un telefono
supplementare (vedi pag. 29, Istruzioni su come selezionare un’icona di programmazione). Sentirete un beep d’invito.
3. Digitare il codice RC (vedi etichetta situata sotto la base).
Premere per confermare.
4. Il telefono senza filo cercherà la base. Una volta trovata, sentirete un
beep di conferma. In caso contrario verrà emesso un beep di errore
Connessione del telefono
Connettere la presa principale al caricatore poi connettere l’adattatore ad una presa murale facilmente accessibile. Con il telefono, utilizzare solo il cavo di alimentazione fornito. Posizionare il telefono sul caricatore. La prima volta, o dopo aver messo delle batterie nuove, caricare le batterie per almeno 24 ore.
Portata
Sul display, il simbolo della zona indica che il telefono è collegato alla base.
1
2
+
-
+
-
Page 28
IL DISPLAY
27
Italiano
icona stato descrizione
batteria
elenco delle chiamate
Rubrica Aamici*
in attesa/ chiamata interna
rubrica famiglia*
Segreteria telefonica**
messaggi**
accesa piena carica 1/4 meno di mezz’ora spenta scarica lampeggiante caricamento in corso
accesa nuova chiamata spenta nessuna chiam
accesa accesso in corso lampeggiante programmazione o chiam. entrante
accesa chiamata in corso o passata dall’elenco delle chiamate lampeggiante chiam. Entrante o segr. tel. in funzione
accesa chiamata esterna o seconda chiamata
interna in corso
accesa accesso in corso lampeggiante programmaz. o chiam. entrante
accesa segr. tel. attivata spenta segr. tel. disattivata lampeggiante segr. tel. piena
accesa vecchio/i messaggio/i spenta nessun messaggio lampeggiante nuovo/i messaggio/i
accesa a portata spenta telefono non riconosciuto dalla base lampeggiante fuori portata
antenna
esterna
Melodie delle suonerie
Segreteria telefonica
Telefono supplementare
Regolazioni
Volume ricevitore
* Per queste funzioni, consultare il manuale per l’usoKALA 200 VOX su: www.pcc.philips.com. ** Per poter utilizzare la segreteria telefonica, il telefono KALA 6830 deve essere collegato alla base KALA 6533.
Per gli altri accessori, consultare il manuale per l’uso della base.
Page 29
UTILIZZO DEL TELEFONO
28
Italiano
** Questa icona lampeggia solo se siete abbonati al servizio di Riconoscimento del Chiamante. Vale lo stesso per quanto
riguarda la melodia specifica.
Chiamare direttamente
Comporre il numero, poi premere il tasto "Parlare". Per riagganciare, premere nuovamente il tasto "Parlare".
NB. Per chiamare direttamente potete usare anche la lista RP o l’elenco delle chiamate.
Chiamate entranti
Il telefono squilla. Per prendere la linea, premare il tasto "Parlare". Per riagganciare, premere nuovamente lo stesso tasto.
Funzionamento dell’Intercom
Sulla base, è possibile registrare fino a 4 telefoni supplementari. La funzione Intercom consente di comunicare tra telefoni interni.
• Chiamate interne: premere per chiamare tutti i telefoni interni riconosciuti dalla base.
• Intercom durante le chiamate esterne: premere per mettere la chiamata in attesa (con una musica di attesa) fino a che qualcuno prema il tasto
Disponete di due rubriche per distinguere tra due tipi di corrispondenti, a seconda dell’icona visualizzata e della melodia emessa**:
La rubrica Amici consente di registrare gli estremi di determinate persone di cui volete identificare le chiamate con una melodia specifica.
La rubrica Famiglia consente di differenziare determinate persone della rubrica amici con un’altra melodia.
Premere uno di questi tasti per accedere alla rubrica prescelta. Per uscire dalla rubrica in consultazione, premere nuovamente il tasto associato.
Memorizzazione dei vostri numeri telefonici
Ogni rubrica contiene 10 nomi al massimo. Ogni immissione è costituita da un nome (10 caratteri al max) e da un numero telefonico (25 caratteri al max).
o
beep di con-
ferma.
immettere il numero
telefonico
premere
immettere il
nome
premere
sul telefono per prendere la linea. E’ possibile parlare simultaneamente con due
interlocutori. Premere nuovamente per riagganciare.
Per prendere la linea o per riagganciare, basta premere su uno dei telefoni.
Page 30
PROGRAMMAZIONE DEL TELEFONO
29
Italiano
Premere
Per accedere alle funzioni di programmazione, premere prima di tutto .
Vengono visualizzate 5 icone. Per selezionare una delle icone, usare e poi confermare la selezione con .
Per esempio, per cambiare melodia:
1. Premere , premere una volta poi premere .
Il display visualizza questo valore per default o la vostra scelta.
2. Per passare al livello 2/4: cambiare melodia, premere .
Per scegliere la melodia “DISCO“, premere 5 volte ,poi confermare con .
3. Per modificare la melodia della rubrica Amici, premere*
Se non volete modificare la melodia della rubrica Amici* o della rubrica Famiglia*,
premere per uscire.
Nota: A volte dovrete immettere un nuovo valore. In questo caso, digitare 4 cifre quando è indicato “0000“.
Opzioni di programmazione della melodia
N° di funzione Funzioni programmabili Selezionare
1/4 Seleziona il volume della melodia Lista: da 1 a 4
1x 2/4 Seleziona la melodia del telefono (generale) Lista delle 7 melodie 2x 3/4 Seleziona la melodia della rubrica Amici Lista delle 7 melodie 3x 4/4 Seleziona la melodia della rubrica Famigli Lista delle 7 melodie
4 scelte in
questo menu
scelta n° 1 su 4 di
questo menu.
per default, nome della melodia
* Dipende dalla rete e dall’abbonamento al servizio Riconoscimento del Chiamante.
OPZIONI DI PROGRAMMAZIONE
Page 31
OPZIONI DI PROGRAMMAZIONE (SEGUITO)
30
Italiano
Registrazione di un telefono su un’altra base
Questa opzione serve solo a collegare il telefono ad un’altra base, per aumentare la portata (dovrete reinizializzare la base prima di digitare il codice RC).
N° di funzione Funzione programmabile Selezionare
1/1 Registra un telefono Valore da digitare
(da 0000 a 9999)
Opzione di programmazione del ricevitore
N° di funzione Funzione programmabile Selezionare
1/1 Modifica il volume del ricevitore Lista: da 1 a 4
Potete usare la base KALA 200 come un apparecchio telefonico principale. Per informazioni più dettagliate sulle opzioni e le regolazioni relative alla segreteria telefonica, vedi sito www.pcc.philips.com. Per tutti gli altri apparecchi, consultare il manuale per l’uso della base.
Philips ha concepito questo prodotto per funzionare sulle linee PSTN e non può garantire la completa applicazione sulla rete ISDN. Il KALA TD6830 è compatibile con l’interfaccia analogica dell’operatore.
ANOMALIE
Causa/e
Le connessioni elettriche o telefoniche della base sono scorrette.
Batterie deboli (l’icona è visualizzata).
Il telefono è fuori portata.
Il telefono è mal posizionato sulla base.
I connettori sono sporchi. Le batterie del telefono sono difettose.
Batterie deboli.
La base si trova troppo vicino ad un altro apparecchio elettrico.
La base si trova in una stanza dai muri troppo spessi. Utilizzate il telefono troppo lontano dalla base.
Problema
• Nessuna tonalità quando si preme il tasto Parlare.
• L’icona della zona non è visual­izzata o lampeggia.
• Quando il telefono è sulla base, non emette un beep.
• L’icona della batteria resta vuota dopo aver caricato il telefono per 24 ore.
• Nessun simbolo al display.
Cattiva qualità audio (interruzioni, silenzio, eco, vibrazioni, ecc..).
Soluzione
Verificare le connessioni.
Caricare le batterie.
Registrare il telefono sulla base.
Togliere e riposizionare il telefono sulla base. Pulirli con un panno asciutto. Rivolgersi al rivenditore PHILIPS per acquistare delle batterie nuove (vedi Inserzione e Sostituzione delle batterie, Pag. 2).
Caricare le batterie (vedi pag. 2, Installazione del telefono e della base).
Provare ad installare la base in un altro posto.
Provare ad installare la base in un altro posto.
Avvicinatevi alla base.
Beep
err.
Si
Si
-
-
-
-
-
-
-
Page 32
GARANZIA INTERNAZIONALE PHILIPS
31
Italiano
Caro Cliente,
Grazie per aver acquistato questo prodotto Philips , progettato e realizzato secondo i più elevati standard di qualità. La durata della garanzia Philips è di 12 mesi (dall’acquisto del prodotto) e copre la sostituzione gratuita dei ricambi e la prestazione di manodopera.
La garanzia internazionale Philips, allo scopo di tutelare i diritti del consumatore, integra le norme nazionali di garanzia con quelle valide nel paese di acquisto. La garanzia è valida purché il prodotto sia trattato in modo appropriato secondo le istruzioni d’uso e venga presentato un documento fiscale rilasciato dal rivenditore autorizzato:
La garanzia Philips non è valida nei seguenti casi:
• I documenti sono stati alterati o resi illeggibili;
• Il modello e/o il numero di matricola del prodotto sono stati alterati, cancellati, rimossi o resi illeggibili;
• La riparazione o eventuali modifiche sono state effettuate da personale non autorizzato.
• Negligenza o trascurattezza nell’uso (mancata osservanza delle istruzioni per il funzionamento dell’apparecchio a causa di fulmini, acqua o fuoco), errata installazione, danni da trasporto ovvero di circostanze che, comunque, non possono farsi risalire a difetti di fabbricazione dell’apparecchio.
Non sono inoltre coperti dalla garanzia i prodotti modificati o adattati per la ricezione di trasmissioni al di fuori dal paese per il quale sono stati progettati e costruiti, approvati e/o autorizzati per qualsiasi danno provocato da queste modifiche.
Nel caso in cui il prodotto non funzioni correttamente o sia difettoso, si prega di contattare il vostro rivenditore o il Centro Assistenza Tecnica Autorizzato di zona (consultare l’elenco telefonico della provincia alla voce Philips Service). Qualora abbiate necessità di assistenza in un altro paese, contattare il Servizio Consumatori.
Si raccomanda di leggere attentamente le istruzioni d’uso prima di interpellare il Rivenditore o il Centro di Assistenza
Per ulteriori informazioni si consiglia di scrivere o telefonare a :
SERVIZIO CONSUMATORI PHILIPS
Via Casati 23
20052 MONZA
ITALIA
Page 33
AMBIENTE E SICUREZZA
32
Italiano
PHILIPS KALA 200
Il vostro telefono usufruisce delle ultimissime scoperte tecnologiche per un uso ancora più semplice e confortevole.
Sicurezza
Questo apparecchio non è stato concepito per effettuare delle chiamate di emergenza in caso di guasto dell’alimentazione principale. Pertanto, in questa eventualità, dovrete disporre di un’altra alternativa.
Il marchio CE attesta la conformità dei prodotti alle norme tecniche applicabili conformemente alla direttiva 1999/5/EC per la sicurezza degli utilizzatori, i disturbi elettromagnetici ed i test radio.
Collegamento elettrico
Alimentazione su rete 220-240 volt, corrente alternata monofasica, ad esclusione delle installazioni a schema IT definite dalla norma EN 60-950.
ATTENZIONE !
La tensione della rete è classificata pericolosa secondo i criteri della norma EN60-950. L’alimentatore serve da sezionatore dell’alimentazione. Per precauzione, esso va installato vicino all’apparecchio ed essere facilmente accessibile. Per effettuare delle chiamate in caso di guasto di corrente, si raccomanda di disporre di un altro telefono che non richieda il collegamento alla presa principale.
Collegamento telefonico
Le tensioni presenti su tale rete sono classificate TNV-3 (Telecommunication Network Voltages), ai sensi della norma EN 60-950).
Precauzioni d’impiego
Non mettere il telefono in contatto con l’acqua. Non aprire mai nè il telefono nè la base, rischiereste di esporvi a tensioni elevate. Per le riparazioni, rivolgersi sempre al servizio clienti. Evitare di mettere in contatto i morsetti di caricamento o la batteria con oggetti conduttori (chiavi, graffette, anelli, braccialetti, ecc.).. Verificare di aver inserito le batterie nel senso giusto.
Protezione dell’ambiente
Il vostro telefono ha usufruito anche del programma EcoDesign program –Environmental Conscious Product Design –di Philips, programma di concezione ecologica di un prodotto che tiene conto della relazione intrattenuta con l’ambiente per tutta la sua durata di vita. Conformarsi alle regolamentazioni locali per quanto riguarda gli imballaggi, le batterie usate o il vostro vecchio telefono. Per quanto possibile, cercate di promuovere il riciclaggio. Philips ha apposto una segnaletica standard sulle batterie e gli imballaggi degli apparecchi, allo scopo di ottimizzare il riciclaggio dei materiali.
Batteria:
* Questo simbolo significa che non dovete eliminare le batterie con i rifiuti domestici.
Imballaggio:
Questo simbolo significa che l’imballaggio è costituito da materiale riciclabile.
Questo simbolo segnala che una contribuzione finanziaria è stata versata ad un ente di riciclaggio o di
recuperazione a scala nazionale (per esempio : in Francia, EcoEmballage). Le frecce che seguono servono ad identificare i materiali di plastica e indicano che gli imballaggi di plastica sono riciclabili
Noi, PHILIPS Consumer Communications
Route d’Angers 72081 Le Mans Cedex 9 France
Dichiariamo che il prodotto Kala 200 DECT handset (HS 6830) è in conformità con l’ALLEGATO III quanto alle esigenze applicabili ed in particolar modo con la direttiva R&TTE- 99/05/EC e quindi con le seguenti necessità essenziali:
Article 3.1 a : (protezione della salute e della sicurezza dell’utilizzatore) EN 60950 (92) Ed.2 + emendamenti 1,2 (93) ; 3 (95) ; 4 (97) e 11 (97) Article 3.1 b : (esigenze di protezione per quanto riguarda la compatibilità elettromagnetica) ETS 300 329 (97) Article 3.2 : (corretta utilizzazione dello spettro radiomagnetico) TBR6 (97)
Viene assicurata la presunzione di conformità con le direttive essenziali relative alla Direttiva del Consiglio 99/05/EC
Data :18/01/2001 Le Mans Cordless Business Director
CERTIFICATO DI CONFORMITA’
Page 34
DE TELEFOON EN ZIJN TOEBEHOREN
33
Nederlands
Programme-
ringstoets
Herhaal-
toets*
Bellijst
Telefoonboek
familie*
Telefoonboek
vrienden*
Spreektoets
Om een externe
oproep te doen, te
beëindigen, of te
beantwoorden.
Om alle geregis-
treerde handsets op te
roepen of een oproep in
de wacht te plaatsen.
Druk... maal om:
1x : de luidspreker in the
schakelen
2x : het volume van de
luidspreker te verhogen
3x : de luidspreker uit te
schakelen
Handboek
Netvoeding
+
-
+
-
Batterijen
één karakter naar links of terug naar de vorige geheugen­positie
één karakter naar rechts of naar de volgende geheugen­positie
*Enkel indien de KALA 6830 handset aangesloten is op een KALA 6533 of 6133 basisstation.
Gelieve het handboek te raadplegen op www.pcc.philips.com.
Telefoonsnoer
Lader
Toets voor beluisteren van de bood­schappen*
Page 35
DE HANDSET INSTALLEREN
34
Nederlands
Batterijen installeren en vervangen
Uw handset werkt op twee herlaadbare AA/R6 batterijen.
Deze batterijen mogen enkel worden vervangen door laadbare AA 600 mAH batterijen.
Gebruik nooit batterijen die niet opnieuw geladen kunnen worden.
1. Schuif het deksel aan de 2. Plaats de batterijen zoals afgebeeld. achterkant van de telefoon weg.
3. Sluit het dekstel.
De handset gaat automatisch over naar de registratiemodus.
Uw extra KALA 200 handset op het basisstation registreren
1. Haal de plug van het electrische netsnoer uit het contact onderaan
het basisstation en steek het weer terug.
2. Kies het programmeringicoon voor een extra handset (zie p. 37 voor
instructies hoe een programmeringicoon te kiezen). U hoort een uitnodigingspiep.
3. Geef uw RC-code in (die vindt u op het etiket onderaan het
basisstation). Druk op om te bevestigen.
4. Uw handset zoekt nu het basisstation. Wanneer hij het basisstation
gevonden heeft, hoort u een bevestigingspiep. Anders hoort u een foutpiep.
De telefoon aansluiten
Aan de onderkant van de lader: Sluit het netsnoer aan op de lader en de netvoeding op een gemakkelijk bereikbaar wandstopcontact. Gebruik enkel het bij de telefoon bijgeleverde netsnoer. Plaats de handset op de lader. Voordat u de telefoon voor de eerste keer gebruikt of na het plaatsen van nieuwe batterijen, moet u de batterijen minstens 24 uur laten laden.
Bereik
Het "zone"-symbool op het scherm geeft aan dat de handset op het basisstation is geregistreerd.
1
2
+
-
+
-
Page 36
HET SCHERM
35
Nederlands
Icoon Status Beschrijvring
Batterij
Bellijst
Telefoonboek
vrienden*
in de wacht /
interne oproep
Telefoonboek
familie*
Antwoordap-
paraat**
Boodschappen**
aan Volledig geladen 1/4 full Minder dan een half uur uit Leeg Knippert Laden bezig
aan Nieuwe boodschap(pen) uit Geen nieuwe boodschappen
aan Toegang bezig Knippert Binnenkomende oproep of antwoordapparaat ingeschakeld
aan Oproep bezig of oproep geweest vanuit een bellijst Knippert Binnenkomende oproep of antwoordapparaat ingeschakeld
aan Externe oproep in de wacht of indien extra
handset interne oproep aan de gang
aan Toegang bezig Knippert Programmering of binnenkomende oproep
aan Antwoordapparaat aan uit Antwoordapparaat uit Knippert Antwoordapparaat geheugen vol
aan Oude boodschap(pen) uit Geen boodschappen Knippert Nieuwe boodschap(pen)
aan Binnen bereik uit Handset niet geregistreerd op het basisstation Knippert Buiten bereik
antenne
Externe
Belmelodieën
Antwoordapparaat
Bijkomende handset
Instellingen
Volume van de luidspreker
* Gelieve voor deze functies het KALA 200 VOX handboek te raadplegen op www.pcc.philips.com. ** Om het antwoordapparaat te gebruiken, moet de KALA 6830 handset aangesloten zijn op een KALA 6533
basisstation. Voor alle andere toestellen, dient u het handboek van uw basisstation te raadplegen.
Page 37
DE HANDSET GEBRUIKEN
36
Nederlands
** Het icoon knippert enkel indien u geabonneerd bent op "identificatie beller" en enkel dan hoort u de specifieke belmelodie.
Direct een oproep doen
Vorm het nummer en druk op de spreektoets. Druk opnieuw op de spreektoets om in te haken.
NB: U kunt ook direct oproepen doen vanuit de herhaallijst of de bellijst.
Binnenkomende oproep
Uw telefoon rinkelt. Druk op de spreektoets om verbinding te krijgen. Druk op dezelfde toets om in te haken.
De intercom gebruiken
U kunt tot 4 handsets op uw basisstation registreren. Via de intercom kunt u met 2 handsets interne gesprekken voeren.
• Interne oproepen: druk op om alle interne handsets op te roepen die geregistreerd zijn op
• Intercom tijdens externe gesprekken: druk op om een oproep in de wacht te plaatsen
U beschikt over twee telefoonboeken die u de mogelijkheid bieden twee groepen bellers te onderscheiden aan de hand van het icoon en de belmelodie**:
Het telefoonboek Vrienden biedt u de mogelijkheid gegevens in te voeren van mensen waarvan u de oproepen wilt herkennen aan de hand van een specifieke belmelodie.
Het telefoonboek Familie biedt u de mogelijkheid deze oproepen van de oproepen uit het telefoonboek vrienden te onderscheiden aan de hand van een andere belmelodie.
Druk op één van deze twee toetsen om toegang te krijgen tot het gekozen telefoonboek. Om het geraadpleegde telefoonboek te verlaten, drukt u een tweede maal op de betreffende toets.
Uw telefoonnummers opslaan
Elk telefoonboek kan 10 geheugenposities bevatten. Elke geheugenpositie bestaat uit een naam (max. 10 karakters) en een telefoonnummer (max. 25 karakters).
Bellen vanuit een telefoonboek
U hoort een foutpiep indien het gekozen telefoonboek leeg is. Druk op en om de namen te doorlopen. Druk op om toegang te krijgen tot een telefoonnummer dat hoort bij een naam. Druk opnieuw om terug te keren naar de naam.
of
bevestigingspiep
Tik het telefoonnummer in
Druk
geef de
naam in
Druk
met twee mensen tegelijkertijd praten. Druk op om het gesprek te beëindigen.
het basisstation. Druk gewoon op op één van de handsets om de lijn op te nemen en druk opnieuw om in te haken.
(met wachtmelodie) tot iemand op drukt op een handset om de lijn op te nemen. U kunt dan
Page 38
UW TELEFOON PROGRAMMEREN
37
Nederlands
Druk
Om toegang te krijgen tot de programmeringsfuncties, drukt u eerst op .
Er verschijnen 5 iconen op het scherm. Om één van de iconen te kiezen, gebruik en en bevestig dan uw keuze met .
Bijvoorbeeld om de belmelodie te wijzigen.
1. Druk op , dan 1 x op en .
Op het scherm verschijnt dus standaard deze waarde of uw keuze.
2. Om naar niveau 2/4 te gaan en de belmelodie te wijzigen, drukt u .
Om de belmelodie “DISCO” te kiezen, drukt u 5 maal op en bevestigt u met .
3. Om de belmelodie van het telefoonboek Vrienden* te wijzigen, drukt u op .
Als u de belmelodie van geen van de telefoonboeken, Vrienden* of Familie* wenst te wijzigen, drukt u op om het menu te verlaten.
Opmerking: Soms dient u een nieuwe waarde in te geven. In dat geval geeft u 4 cijfers in wanneer
“0000“verschijnt (zie p.34, Uw extra KALA 200 handset op het basisstation registreren).
Opties voor de belmelodieën
Functienummer Programmeerbare functies Kies
1/4 Belvolume Lijst: 1 tot 4
1x 2/4 Belmelodie handset (algemeen) Lijst van 7 belmelodiën 2x 3/4 Belmelodie telefoonboek (Vrienden) Lijst van 7 belmelodiën 3x 4/4 Belmelodie telefoonboek (Familie) Lijst van 7 belmelodiën
4 keuzemoge-
lijkheden in
dit menu
Keuze 1 van de 4 mogelijkheden van
het menu
belmelodie.
Standaard, naam van de belmelodie
* Afhankelijk van het type netwerk en enkel indien geabonneerd op “identificatie beller”.
OPTIES VOOR DE PROGRAMMERING
Page 39
OPTIES VOOR DE PROGRAMMERING (VERVOLG)
38
Nederlands
De handset registreren op een ander basisstation
Deze optie wordt enkel gebruikt om uw handset aan te sluiten op een ander basisstation voor een groter bereik (u moet het basisstation opnieuw instellen vooraleer de RC-code in te geven).
Functienummer Programmeerbare functie Kies
1/1 Registreert handset Waarde 0000 tot 9999
Programmeringsopties voor de hoorn
Functienummer Programmeerbare functies Kies
1/1 Volume van de hoorn Lijst : 1 tot 4
Indien u een KALA 200 basisstation als hoofdtelefooninstallatie gebruikt, kunt u details over de opties van het antwoordapparaat en andere instellingen vinden op de site www.pcc.philips.com. Voor alle andere toestellen dient u het handboek van uw basisstation te gebruiken.
Philips heeft dit product ontworpen om te werken via de PSTN-lijnen en kan de integrale toepassing ervan op een ISDN-netwerk niet garanderen. De KALA TD6830 is compatibel met de analoge interface van de operator.
PROBLEMEN OPLOSSEN
Oorza(a)k(en)
De elektriciteits- of telefoonaansluitingen van het basisstation zijn niet in orde.
De batterijen zijn leeg (de icoon verschijnt).
De handset is buiten bereik.
De handset ligt slecht op de lader.
De contacten zijn vuil.
De batterijen van de handset zijn stuk.
De batterijen zijn leeg.
Het basisstation staat te dicht bij een ander elektrisch toestel. Het basisstation staat in een kamer met dikke muren. U bevindt zich te ver van het basisstation.
Probleem
• Geen kiestoon wanneer men op de spreektoets drukt.
• Het icoon van het basisstation­bereike is er niet of knippert.
• Wanneer de handset op de lader wordt geplaatst, hoort u geen piep.
• Het icoon van de batterij blijft leeg na 24 uur laden.
• Geen enkel symbool op het scherm.
• Slechte geluidskwaliteit (gehakkel, stilte, echo, trillingen, enz.).
Oplossing
Verifieer de aansluitingen.
Laad de batterijen.
Registreer de handset op het basisstation.
Neem de handset van de lader en plaats hem er opnieuw op. Reinig de contacten met een droge doek.
Contacteer uw PHILIPS-verdeler om nieuwe her­laadbare batterijen te kopen (zie p.34, installeren en vervangen van batterijen).
Laad de batterijen (zie p.34. De telefoon en het basisstation installeren).
Plaats het basisstation elders.
Plaats het basisstation elders.
Ga dichter bij het basisstation.
Fout piep
Ja
Ja
-
-
-
-
-
-
-
-
Page 40
UW PHILIPS GARANTIE
39
Nederlands
Geachte klant,
Vriendelijk bedankt voor de aankoop van dit Philips apparaat dat ontwikkeld en gefabriceerd is naar de hoogst mogelijke kwaliteitseisen. Mocht er ongelukkigerwijs nog iets fout gaan met dit apparaat, dan garandeert Philips een kosteloze herstelling (of vervanging). Dit ongeacht het land waar de herstelling plaatsvindt en gedurende een periode van 12 maanden vanaf de aankoopdatum.
Deze internationale Philips-garantie is een aanvulling op de bestaande nationale garantieverplichtingen van handelaren en Philips in het land van aankoop en tast uw door de wet bepaalde rechten als klant niet aan.
De Philips-garantie is geldig wanneer het apparaat is gebruikt in overeenstemming met de gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is. Tevens dient de originele aankoopbon (faktuur, kassabon of kwitantie) overlegd te worden met daarop de aankoopdatum, de naam van de handelaar en het model- (type) en produktie- (serie) nummer van het apparaat.
De Philips-garantie vervalt indien :
• op een van de genoemde documenten iets is veranderd, doorgehaald, verwijderd of onleesbaar gemaakt ;
• het model- (type) of produktie- (serie) nummer op het apparaat is veranderd, doorgehaald, verwijderd of onleesbaar gemaakt ;
• reparaties of wijzigingen zijn uitgevoerd door niet bevoegde service-organisaties of personen ;
• een defect een gevolg is van externe (buiten het apparaat gelegen) oorzaken, bijvoorbeeld blikseminslag, wateroverlast, brand, verkeerd gebruik of onachtzaamheid ;
Wij maken u erop attent dat het produkt niet als defect kan worden beschouwd als wijzigingen of aanpassingen nodig zijn teneinde het produkt te laten voldoen aan lokale of nationale technische normen die van kracht zijn in landen waar het produkt oorspronkelijk niet voor ontwikkeld of geproduceerd is.
Indien uw Philips apparaat niet goed functioneert of defect is adviseren wij u contact op te nemen met uw Philips dealer of een voor Philips werkende servicewerkplaats. Mocht u service nodig hebben in een ander land dan kan het Philips Consumenten Informatie Centrum in dat land u naar de dichtsbijzijnde Philips handelaar of servicewerkplaats verwijzen.
Om onnodig ongemak te voorkomen, raden wij u aan om de gebruiksaanwijzing zorgvuldig te lezen voordat u contact opneemt met uw handelaar. Voor vragen die uw handelaar niet kan beantwoorden of voor aanvullende vragen kunt u zich wenden tot :
Philips Consumentenlijn
Postbus 102
5600 AC Eindhoven
0 900 84 06 (22ct per minut)
Page 41
PHILIPS KALA: MILIEU EN VEILIGHEID
40
Nederlands
PHILIPS KALA 200
Uw telefoon is uitgerust met de recentste technologische snufjes voor nog meer gebruiksgemak.
Veiligheid
Dit toestel is niet geschikt voor noodoproepen in geval van elektriciteitspanne. U dient dus in dat geval over een alternatief te beschikken.
Het CE-kenmerk staat garant voor de conformiteit van de producten met de geldende technische reglementeringen, in overeenkomst met EG-richtlijn 1999/5/EC inzake de gebruiksveiligheid, elektromagnetische storingen en radiokeuringe.
Aansluiting op het elektriciteitsnet
Voeding op netspanning 220 tot 240 Volt, eenfasige wisselstroom met uitzondering van de installaties met IT-schema zoals omschreven in de EN 60-950 norm.
OPGELET !
De netspanning behoort tot de categorie “gevaarlijk” volgens de criteria van dezelfde norm. In geval van gevaar, dient de stekker van het voedingsblok uit het stopcontact gehaald te worden. De stekker moet zich daarom dicht bij het toestel bevinden en gemakkelijk toegankelijk zijn. Om een noodoproep te kunnen doen in geval van elektriciteitspanne, wordt het aanbevolen over een ander toestel te beschikken waarvoor geen elektrische aansluiting nodig is.
Aansluiting op het telefoonnet
De op dit net aanwezige spanning is van de categorie “TNV-3” (Telecommunication Network Voltages) zoals beschreven in de norm EN 60-950.
Gebruiksvoorzorgen
De handset niet in contact brengen met water . De handset of het basisstation niet openen. U loopt het gevaar zich bloot te stellen aan hoge spanning. Neem altijd contact op met de naverkoopdienst voor herstellingen. Vermijd om de laadcontacten en de batterij in contact te brengen met geleidende voorwerpen (sleutels, papierklemmen, ringen, armbanden, enz.). Let erop dat u de batterijen in de goede richting aanbrengt.
Bescherming van het milieu
Uw telefoon is ook ontworpen in het kader van het Philips EcoDesign programma, een ecologisch programma waarbij een product ontworpen wordt rekening houdend met de relatie die het gedurende zijn hele levensduur onderhoudt met het milieu. Gelieve de plaatselijke regelgeving te respecteren wanneer u de verpakking, de gebruikte batterijen of uw oude telefoontoestel weggooit. Probeer zoveel mogelijk te recycleren. Philips heeft een standaardsymbool op de batterijen en toestellen aangebracht met de bedoeling de recyclage van de materialen zoveel mogelijk te optimaliseren.
Batterij:
* Dit symbool betekent dat u de batterijen niet mag weggooien met het gewoon huisvuil.
Verpakking:
Dit symbool betekent dat de verpakking bestaat uit recycleerbaar materiaal.
Dit symbool betekent dat een financiële bijdrage werd geleverd aan een organisatie die zich bezighoudt met
recyclage of recuperatie op nationale schaal (bijvoorbeeld Nederland). De pijlen in cirkelvorm zijn bedoeld om plastic materialen te identificeren en tonen aan dat plastic verpakkingen recycleerbaar zijn.
Ondergetekende, PHILIPS Consumer Communications
Route d’Angers 72081 Le Mans Cedex 9 Frankrijk
Verklaart dat het product Kala 200 DECT handset (HS 6830) voldoet aan de BIJLAGE III van de R&TTE-Richtlijn 99/05/EG en met name aan de volgende essentiële eisen:
Artikel 3.1 a : (bescherming van de gezondheid & veiligheid van de gebruiker) EN 60950 (92) 2e ed. + wijzigingen 1, 2 (93) ; 3 (95) ; 4 (97) en 11 (97) Artikel 3.1 b : (beschermingsvoorschriften met betrekking tot elektromagnetische compatibiliteit) ETS 300 329 (97) Artikel 3.2 : (efficiënt gebruik van het radiospectrum zonder schadelijke interferentie te veroorzaken) TBR6 (97)
De conformiteitsveronderstelling van het apparaat aan de essentiële eisen van de Richtlijn 99/05/EG van de Raad wordt gegarandeerd. Datum : 18/01/2001, Le Mans Cordless Business Director
CONFORMITEITSCERTIFICAAT
Page 42
41
Español
PRESENTACIÓN DEL TELÉFONO Y DE LOS ACCESORIOS
Tecla de
programación
Lista
de rellamada*
Tecla Diario de llamadas
Agenda
de Familia*
Agenda
de Amigos*
Tecla Llamar
Para realizar, terminar
y contestar una
llamada externa.
Llamar a todos
los microteléfonos inter-
nos reconocidos por la
base o para poner una
llamada en espera.
Pulsar: 1x : activar altavoz 2x : subir el volumen del
altavoz
3x : desactivar el altavoz
Guía del usuario
Adaptador de
alimentación
+
-
+
-
Baterías
Mover a la izquierda o presentar la entrada anterior.
Mover a la derecha o presentar la entrada siguiente.
*Sólo si el microteléfono KALA6830 está conectado a una base KALA 6533 ó 6133.
Consulte el Manual del usuario en: www.pcc.philips.com.
Cable de teléfono
Unidad de carga
Tecla de reproduc­ción de mensaje*
Page 43
42
Español
INSTALACIÓN DEL MICROTELÉFONO
Instalación y cambio de las baterías
Su microteléfono es alimentado por dos baterías recargables AA/R6.
Estas sólo pueden ser cambiadas por baterías AA 600 mAh recargables.
Nunca debe utilizar baterías no recargables.
1. Retire la cubierta 2. Inserte las baterías siguiendo el esquema. de la parte posterior del teléfono.
3. Cierre la cubierta.
El microteléfono conmuta automáticamente al modo Abono.
Registro de su microteléfono KALA 200 adicional en la base
1. Desenchufe el cable de electricidad de la base del teléfono y vuelvalo a enchufar.
2. Seleccione el icono de configuración de microteléfono adicional (consulte la página 45 para conocer las instrucciones sobre cómo seleccionar un icono de programación. Escuchará un pitido de invitación.
3. Introduzca su código RC (presentado en la etiqueta situada debajo de la base). Pulse para validar.
4. Su microteléfono buscará la base y cuando la detecte usted escuchará un pitido de validación. Si no, se escuchará un pitido de error.
Conexión del teléfono
En el fondo del cargador: Conectar la alimentación eléctrica al cargador y después enchufar el adaptador a una toma de corriente mural fácilmente accesible. Utilice sólo el cable de alimentación suministrado con el teléfono. Ponga el microteléfono en el cargador. En la primera utilización o cuando se han instalado baterías nuevas, cargue las baterías durante al menos 24 horas.
Zona del teléfono
El "símbolo de zona" del visor indica que el microteléfono está registrado en la base.
1
2
+
-
+
-
Page 44
43
Español
PANTALLA
icono estado descripción
batería
diario de llamadas
agenda de amigos*
en espera /
llamada interna
agenda de familia
contestador
mensajes**
encendido totalmente cargada 1/4 lleno menos de 1/2 hora apagado descargada parpadeante en carga
encendido nueva entrada apagado ninguna entrada
encendido está siendo utilizada parpadeante programación o llamada entrante
encendido llamada en curso o realizada desde la lista de nombres parpadeante llamada entrante o contestador funcionando
encendido llamada externa o si está en curso una segunda
llamada interna
encendido está siendo utilizada parpadeante programación o llamada entrante
encendido contestador activado apagado contestador desactivado parpadeante contestador saturado
encendido mensaje(s) antiguo(s) apagado ningún mensaje parpadeante nuevo(s) mensaje(s)
encendido en zona apagado microteléfono no registrado en la base parpadeante fuera de zona
antena
externa
Melodías de timbres
Microteléfono adicional
Contestador
Ajustes
Volumen del auricular
* Para estas funciones, consulte el Manual del usuario del KALA 200 VOX en: www.pcc.philips.com. ** Para utilizar el contestador, el microteléfono KALA 6830 debe estar conectado a una base KALA 6533.
Para cualquier otro equipo, consulte la guía del usuario de su base.
Page 45
44
Español
UTILIZACIÓN DEL MICROTELÉFONO
** El icono parpadea si está abonado a un servicio de identificación de llamada y suena la melodía específica.
Llamar directamente
Introduzca el número al que desea llamar y después pulse la tecla "Llamar". Pulse esta misma tecla para colgar.
Nota: También puede llamar directamente utilizando la Lista de rellamada o el Diario de llamadas.
Llamada entrante
Su teléfono suena. Pulse la tecla "Llamar" para descolgar el teléfono. Pulse esta misma tecla para colgar.
Utilización de la Interfonía
Puede registrar hasta 4 microteléfonos en su base. La interfonía le permite comunicar internamente entre dos microteléfonos.
• Llamadas internas: pulse para llamar a todos los microteléfonos reconocidos por su base.
• Interfonía durante las llamadas externas: pulse para poner una llamada en espera (con
Hay dos agendas disponibles que le permiten distinguir dos grupos de llamantes a través del icono presentado y la melodía del timbre**.
La agenda de Amigos: le permite registrar a las personas que desea reconocer por una melodía específica.
La agenda de Familia: le permite distinguir a estas personas de las de la agenda de Amigos con otra melodía.
Pulse una de estas teclas para introducir la agenda elegida. Al pulsar otra vez mientras se desplaza saldrá de la agenda.
Registrar sus números de teléfono
Cada agenda puede contener diez registros. Cada registro está formado por un nombre (de un máximo de 10 caracteres) y un número de teléfono (de un máximo de 25 caracteres).
Llamar desde una agenda
Un pitido de error suena si no se ha introducido nada en la agenda. Utilice y para deslizarse entre los nombres. Pulse para acceder al número de teléfono asociado a un nombre. Pulse otra vez para volver al nombre.
o
pitido de
validación
introducir el número
de teléfono
pulsar
introducir el
nombre
pulsar
Así podrá conversar simultáneamente con dos personas. Pulse para terminar la conversación.
Simplemente pulse en uno de los microteléfonos para tomar la línea o pulse otra vez para colgar.
música de espera) hasta que alguien pulse en un microteléfono para tomar la línea.
Page 46
45
Español
COMO PROGRAMAR SU TELÉFONO
Pulsar
Para entrar a las funciones de programación, pulse primero .
Aparecen 5 iconos en la pantalla. Para seleccionar uno de los iconos, utilice y , y después valide su elección pulsando .
Por ejemplo: cómo cambiar la melodía:
1. Pulse , pulse una vez y después pulse .
La pantalla presentará sea el valor por defecto o aquél seleccionado.
2. Para ir al nivel 2/4: cambiar melodía, pulse .
Para seleccionar "Disco", pulse 5 veces y valide pulsando
.
3. Si quiere modificar la melodía de la agenda de Amigos* , pulse
.
Si no desea modificar las melodías de la agenda de Amigos* o de la agenda de Familia* , pulse para salir.
Nota: Si es necesario introducir un nuevo valor, introduzca un valor de 4 cifras
cuando aparezca "0000".
Opciones de programación de melodías
Número de función Funciones programables Seleccionar
1/4 Selecciona el volumen de la melodía Lista: 1 a 4
1x 2/4 Selecciona melodía del microteléfono (general) Lista de 7 melodías 2x 3/4 Selecciona melodía de la agenda de Amigos Lista de 7 melodías 3x 4/4 Selecciona melodía de la agenda de Familia Lista de 7 melodías
4 opciones en
este menú
elija 1 de las 4 de
este menú.
por defecto, nombre de la melodía
* Depende de la selección de red y del abono al servicio de identificación de llamada.
OPCIONES DE PROGRAMACIÓN
Page 47
46
Español
OPCIONES DE PROGRAMACIÓN (CONTINUACIÓN)
Cómo registrar el microteléfono en otra base
Esta opción se utiliza sólo para conectar su microteléfono a otra base para una zona ampliada (debe reiniciar la base antes de introducir el código RC).
Número de función Función programable Seleccionar
1/1 Registra el microteléfono Introducir valor 0000 a 9999
Opción de programación del auricular
Número de función Función programable Seleccionar
1/1 Modifica el volumen del auricular Lista: 1 a 4
Debe utilizar una base KALA 200 como su instalación telefónica principal. Consulte el sitio www.pcc.philips para conocer más detalles sobre las opciones de contestador y otros ajustes. Para cualquier otro equipo, consulte la guía del usuario de su base.
Philips ha diseñado este producto para que funcione en una línea RC (red conmutada) y no puede garantizar su adaptación total a una línea RDSI (red digital de servicios integrados). El KALA TD6830 está conforme a la interfaz analógica del operador.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Causa o causas
La base no está conectada correcta­mente a las tomas eléctrica o telefónica.
Las baterías están descargadas (aparece el icono Instalar batería).
El microteléfono está fuera de zona.
El microteléfono no está colocado correctamente en la unidad de carga de la base. Los contactos de carga están sucios. Las baterías del microteléfono están defectuosas.
Las baterías están descargadas.
La base está enchufada demasiado cerca de otro aparato eléctrico.
Base instalada en un cuarto con paredes gruesas. Está utilizando el microteléfono dema­siado lejos de la base.
Problema
• No hay tono de marcación al pulsar la tecla Llamar.
• El icono de zona no aparece o parpadea.
• Cuando se coloca el microtelé­fono en la unidad de carga, no se escucha ningún pitido.
• El icono de batería permanece vacío a pesar de que se ha cargado el microteléfono durante 24 horas.
• No aparece ningún símbolo en el visor.
• Audición de mala calidad (chirridos, cortes, eco, vibración, etc.).
Soluciones
Verifique las conexiones.
Cargue las baterías.
Registre el microteléfono en la base.
Saque el microteléfono del cargador y vuelva a ponerlo. Límpielos con un paño limpio y seco. Póngase en contacto con su distribuidor Philips para comprar nuevas baterías recargables (consultar Instalación y cambio de baterías, página 42).
Cargue las baterías (consulte Instalación del teléfono y de la base, página 42).
Trate de enchufar la base en otro lugar.
Trate de enchufar la base en otro lugar. Acérquese a la base.
Pitido
de
error
-
-
-
-
-
-
-
Page 48
SU GARANTIA PHILIPS
47
Español
Estimado cliente,
Gracias por su compra de este producto Philips, ya que ha sido diseñado y fabricado bajo los estándares de calidad más elevados. Si, desafortunadamente, pudiera existir algún problema con este producto, PHILIPS garantiza libre de cargo la mano de obra y las piezas, durante 12 MESES a partir de la fecha de compra, independientemente del país en que el producto sea reparado. Esta Garantía Internacional Philips, complementa las obligaciones nacionales existentes sobre garantía hacia Ud., tanto de los distribuidores como de Philips en el país de compra, no afectando los derechos que la Ley establece para los Consumidores.
La Garantía Philips es aplicable en tanto que el producto sea TRATADO CORRECTAMENTE para su uso, de acuerdo con el contenido de las Instrucciones de Manejo y bajo la pre­sentación de la FACTURA ORIGINAL o RECIBO DE CAJA, en donde se indique la fecha de compra y el nombre del dis­tribuidor, junto al modelo y número de producción del apara­to.
La Garantía Philips NO será aplicable en los siguientes casos :
• Cuando los documentos hayan sido alterados de alguna forma o resulten ilegibles.
• En el caso de que el modelo y número de producción del aparato haya sido alterado, borrado, retirado o hecho ileg­ible.
• Cuando las reparaciones hayan sido efectuadas por per­sonas u organizaciones de servicio NO AUTORIZADOS, o en el caso de que se hayan producido modificaciones en el aparato.
• Cuando el daño en el aparato sea causado por accidentes que incluyan, aunque no se limiten a: tormentas, inunda­ciones, fuego o evidente mal trato del mismo.
Le rogamos tenga en cuenta que, el producto amparado por esta garantía, no será defectuoso, cuando se hayan realiza­do modificaciones en el mismo, para que cumpla con especi­ficaciones técnica nacionales o locales, aplicables a países, para los que, el aparato no fue, originalmente, desarrollado y/o fabricado. Por esta razón siempre se debe comprobar, si, un producto puede ser utilizado en un país específico.
En el caso de que su producto PHILIPS no funcione correc­tamente o esté defectuoso, por favor contacte con su dis­tribuidor Philips, o, con un SERVICIO OFICIAL PHILIPS. En el supuesto de que Ud. requiera servicio en algún otro país, el departamento de SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE del citado país, puede indicarle la dirección del SERVICIO PHILIPS más próximo a su domicilio. El número de teléfono y de fax del SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE puede ser encontrado en la parte inferior de este documento.
Para evitar problemas, le rogamos lea cuidadosamente las instrucciones de manejo, antes de ponerse en contacto con su Distribuidor o Servicio Oficial. Si Ud. Tiene preguntas, que no puedan ser respondidas por el Distribuidor o el Servicio, le rogamos escriba o llame a :
PHILIPS SERVICIO DE ATENCION AL CLIENTE
Martinez Villergas, 49
28027 MADRID
ESPAÑA
902113384
Page 49
MEDIO AMBIENTE Y SEGURIDAD
48
Español
PHILIPS KALA 200
Su teléfono tiene todas las ventajas de los últimos avances tecnológicos que hacen su uso más simple y más fácil.
Información de seguridad
Este equipo no está diseñado para hacer llamadas de emergencia cuando falla la alimentación eléctrica. Debe disponerse de una opción para acceder a las llamadas de emergencia.
La marca CE certifica la conformidad con los reglamentos técnicos de acuerdo a la Directiva 1999/5/CE para la seguridad del usuario, las interferencias electromagnéticas y el radioespectro.
Requisitos de alimentación
Este producto requiere una alimentación eléctrica de 220-240 voltios, corriente alterna monofásica, excluyendo las instala­ciones IT definidas en la norma EN 60-950.
¡ADVERTENCIA!
La red eléctrica está clasificada como peligrosa según los criterios de la norma EN60-950. La única manera de apagar este producto es desenchufando el cable de la toma de corriente. Asegúrese de que la toma eléctrica esté situada cerca del apara­to y que esté siempre fácilmente accesible. Para poder hacer llamadas en caso de corte de corriente, se recomienda usar este teléfono como complemento de otro que no necesite alimentación de la red eléctrica.
Conexión del teléfono
La tensión en la red está clasificada como TNV-3 (Tensión de red de telecomunicaciones, como se define en la norma EN 60-
950).
Precauciones de seguridad
No deje el microteléfono en contacto con el agua. No abra el microteléfono o la base. Podría exponerse a altas tensiones. Póngase en contacto con su servicio posventa para cualquier reparación. No deje que los contactos de carga o la batería entren en contacto con materiales conductores como llaves, sujetapapeles, anillos, pulseras, etc. Asegúrese de instalar las baterías con sus polaridades en posición correcta.
Protección del medio ambiente
Su teléfono beneficia del programa EcoDesign de Philips - Diseño de productos consciente de los problemas medioambien­tales - que considera el impacto medioambiental de un producto durante todo su ciclo de vida. Recuerde que debe respetar los reglamentos locales respecto de la eliminación de sus materiales de embalaje, pilas usadas y teléfonos viejos, y, donde sea posible, promover su reciclado. Philips ha marcado la batería y el embalaje con los signos estándares para promover el reciclado y la eliminación adecua­da de sus desechos eventuales.
Batería:
* El cubo de basura tachado significa que la batería no debe ser eliminada con los desechos domésticos.
Embalaje:
El símbolo del bucle de Möbius significa que el material de embalaje que lo porta es reciclable.
El símbolo del punto verde significa que se ha entregado una contribución financiera al sistema nacional asociado
de recuperación y reciclado de embalajes (por ej.: EcoEmballage en Francia). El símbolo de las flechas que se persiguen en la bandeja y en la bolsa plásticas indica que los materiales son reci­clables e identifica también el material plástico.
Nosotros, PHILIPS Consumer Communications
Route d’Angers 72081 Le Mans Cedex 9 Francia
Declaramos que el producto Kala 200 DECT handset (HS 6830) está de acuerdo con el ANEXO III de la Directiva 99/05/EC -R&TTE y, por ende, entonces con los requisitos esenciales siguientes:
Artículo 3.1 a : (Protección de la salud y seguridad del usuario) EN 60950 (92) + enmiendas 1,2(93); 3 (95); 4(97) y 11(97) Artículo 3.1 b : (Requisitos de protección con respecto a la compatibilidad electromagnética) ETS 300 329 (97) Artículo 3.2 : (Uso efectivo del espectro radial) TBR6 (97)
Se asegura la presunción de conformidad con los requisitos esenciales con respecto a la Directiva del Consejo 99/05/EC. Fecha:18/01/2001 Le Mans Director Comercial
CERTIFICADO DE CONFORMIDAD
Page 50
49
EППЛУИО¿
¶∞ƒ√À™π∞™∏ ∆∏§∂ºø¡√À ∫∞π ∞•∂™√À∞ƒ
¶Ï‹ÎÙÚÔ
ЪФБЪ·ММ·ЩИЫМФ‡
§›ÛÙ·
·ЪИıМТУ В·У¿ОПЛЫЛ˜ *
¶Ï‹ÎÙÚÔ
Ï›ÛÙ·˜ ÎϋۈÓ
∆ËÏÂʈÓÈÎfi˜
ηٿÏÔÁÔ˜ "√ÈÎÔÁ¤ÓÈ·" *
∆ËÏÂʈÓÈÎfi˜
ηٿÏÔÁÔ˜ "º›ÏÔÈ" *
¶Ï‹ÎÙÚÔ ÔÌÈÏ›·˜
°È· Ó· οÓÂÙÂ
ВНˆЩВЪИО¤˜ ОП‹ЫВИ˜, У·
ФПФОПЛЪТУВЩВ МИ·
ВНˆЩВЪИО‹ ОП‹ЫЛ О·И У·
··Óٿ٠ÙȘ
ВНˆЩВЪИО¤˜ ОП‹ЫВИ˜.
°È· Ó· ηÏ›ÙÂ
fiП· Щ· ВЫˆЩВЪИО¿
·ОФ˘ЫЩИО¿ ЩЛПВКТУФ˘ Ф˘
·Ó·ÁÓˆÚ›˙ÔÓÙ·È ·fi ÙËÓ
ОВУЩЪИО‹ МФУ¿‰· ‹ БИ· У·
ı¤ÙÂÙ ÌÈ· ÎÏ‹ÛË ÛÂ
·Ó·ÌÔÓ‹.
¶È¤ÛÙÂ
1x : ВУВЪБФФ›ЛЫЛ ЩФ˘ МВБ·КТУФ˘
2x : ·‡ÍËÛË Ù˘ ¤ÓÙ·Û˘ ‹¯Ô˘
ÙÔ˘ ÌÂÁ·ÊÒÓÔ˘
3x : ·ВУВЪБФФ›ЛЫЛ ЩФ˘
ÌÂÁ·ÊÒÓÔ˘
√‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜
¶ЪФЫ·ЪМФБ¤·˜ ЛПВОЩЪИОФ‡ ЪВ‡М·ЩФ˜
+
-
+
-
ª·Ù·Ú›Â˜
°È·
ÌÂٷΛÓËÛË
ÚÔ˜ Ù·
·ЪИЫЩВЪ¿ ‹
ÂÌÊ¿ÓÈÛË Ù˘
ЪФЛБФ‡МВУЛ˜
О·Щ·¯ТЪИЫЛ˜
°È·
ÌÂٷΛÓËÛË
ÚÔ˜ Ù· ‰ÂÍÈ¿
‹ ВМК¿УИЫЛ ЩЛ˜ ВfiМВУЛ˜ О·Щ·¯ТЪИЫЛ˜
**
ªfiУФ ·У ЩФ ·ОФ˘ЫЩИОfi KALA 6830 В›У·И Ы˘У‰В‰ВМ¤УФ МВ МИ· ОВУЩЪИО‹ МФУ¿‰· Щ‡Ф˘ KALA 6533 ‹ 6133. ∞У·ЩЪ¤НЩВ ЫЩИ˜ Ф‰ЛБ›В˜ ¯Ъ‹ЫВˆ˜, ЫЩЛУ ИЫЩoЫВП›‰·: www.ppc.philips.com
∫·ПТ‰ИФ ЩЛПВКТУФ˘
ºfiЪЩИЫЛ ЩЛ˜ Ы˘ЫОВ˘‹˜
¶Ï‹ÎÙÚÔ
·Ó¿ÁÓˆÛ˘ ÌËÓ˘Ì¿ÙˆÓ *
Page 51
50
EППЛУИО¿
∂°∫∞∆∞™∆∞™∏ ∆√À ∞∫√À™∆π∫√À
∆ÔÔı¤ÙËÛË/AÓÙÈηٿÛÙ·ÛË Ì·Ù·ÚÈÒÓ
∆Ф ·ОФ˘ЫЩИОfi Ы·˜ ПВИЩФ˘ЪБВ› МВ ‰‡Ф В·У·КФЪЩИ˙fiМВУВ˜ М·Щ·Ъ›В˜ AA/R6. ŸЩ·У ·УЩИО·ıИЫЩ¿ЩВ ЩИ˜ М·Щ·Ъ›В˜, ¯ЪЛЫИМФФИ‹ЫЩВ МfiУФ В·У·КФЪЩИ˙fiМВУВ˜
Ì·Ù·Ú›Â˜ Ù‡Ô˘ AA 600 mAh.
ªЛ ¯ЪЛЫИМФФИ›Ù ÔÙ¤ ÌË Â·У·КФЪЩИ˙fiМÂÓ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜.
1. ™ЪТНЩВ ЩФ О¿П˘ММ· ЪФ˜ Щ· О¿Щˆ, 2. ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ Û‡Ìʈ
ЫЩФ ›Ыˆ М¤ЪФ˜ ЩФ˘ ЩЛПВКТУФ˘. Ó· Ì ÙÔ ‰È¿ÁÚ·ÌÌ·.
3. ∫Ï›ÛÙ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ·.
∆Ô ·ÎÔ˘ÛÙÈÎfi ÂÚÓ¿ ·˘ÙfiÌ·Ù· ÛВ ПВИЩФ˘ЪБ›· ВББЪ·К‹˜.
∫·Щ·¯ТЪИЫЛ ЩФ˘ ЪfiЫıÂЩФ˘ ·ОФ˘ЫЩИОФ‡ KALA 200 ЫЩЛУ ОÂУЩЪИО‹ МФУ¿‰·
1. AÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ ‚¸ÛÌ· ÙÔ˘ ηψ‰›Ô˘ Ù¿Ûˆ˜ ·ÙÙÔ ÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ ‚¿Û˘ Î·È Û˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ ¿ÏÈ.
2. ∂ИП¤НЩВ ЩФ ВИОФУ›‰ИФ Ъ‡ıМИЫЛ˜ ЩФ˘ ЪfiЫıВЩФ˘ ·ОФ˘ЫЩИОФ‡ (‚П. ЫЩЛ ЫВП. 5 ЩИ˜ Ф‰ЛБ›В˜ Ы¯ВЩИО¿ МВ ЩЛУ ВИПФБ‹ ВУfi˜ ВИОФУИ‰›Ф˘ ЪФБЪ·ММ·ЩИЫМФ‡). £· ·ОФ‡ЫВЩВ ¤У·У ‹¯Ф О·ПˆЫФЪ›ЫМ·ЩФ˜.
3. ¶ПЛОЩЪФПФБ‹ЫЩВ ЩФУ Оˆ‰ИОfi Ы·˜ RC (·У·БЪ¿КВЩ·И ЫЩЛУ П·О¤Щ· О¿Щˆ
·fi ЩЛУ ОВУЩЪИО‹ МФУ¿‰·). ¶И¤ЫЩВ БИ· У· ВИ‚В‚·ИТЫВЩВ.
4. ∆fiЩВ ЩФ ·ОФ˘ЫЩИОfi Ы·˜ ı· ·Ъ¯›ЫВИ ЩЛУ ·У·˙‹ЩЛЫЛ ЩЛ˜ ОВУЩЪИО‹˜ МФУ¿‰·˜. ŸЩ·У ЩЛУ ВУЩФ›ЫВИ, ı· ·ОФ‡ЫВЩВ ¤У·У ‹¯Ф ВИ‚В‚·›ˆЫЛ˜. ™В ·УЩ›ıВЩЛ ВЪ›ЩˆЫЛ, ı· ·ОФ‡ЫВЩВ ЩФУ ‹¯Ф ЫК¿ПМ·ЩФ˜.
™‡Ó‰ÂÛË ÙËÏÂÊÒÓÔ˘
™ЩФ О¿Щˆ М¤ЪФ˜ ЩФ˘ КФЪЩИЫЩ‹: ™˘У‰¤ЫЩВ ЩФ О·ПТ‰ИФ ЩЪФКФ‰ФЫ›·˜ ЫЩФУ КФЪЩИЫЩ‹ О·И О·ЩfiИУ Ы˘У‰¤ЫЩВ ЩФУ ЪФЫ·ЪМФБ¤· ЫВ МИ· Ъ›˙· МВ В‡ОФПЛ ЪfiЫ‚·ЫЛ. ГЪЛЫИМФФИ‹ЫЩВ МfiУФ ЩФ О·ПТ‰ИФ ЩЪФКФ‰ФЫ›·˜ Ф˘ ‰И·Щ›ıВЩ·И М·˙› МВ ЩФ ЩЛП¤КˆУФ. ∆ФФıВЩ‹ЫЩВ ЩФ ·ОФ˘ЫЩИОfi ЫЩФУ КФЪЩИЫЩ‹. ŸЩ·У ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹ БИ· ЪТЩЛ КФЪ¿ ‹ fiЩ·У ‚¿ПВЩВ О·ИУФ‡ЪБИВ˜ М·Щ·Ъ›В˜, КФЪЩ›ЫЩВ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹ БИ·
24 ÒÚ˜ ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔv.
∂Ì‚¤ÏÂÈ· ÙËÏВКТУФ˘
∆Ф "Ы‡М‚ФПФ ВЪИФ¯‹˜" ЫЩЛУ ФıfiУЛ ‰В›¯УВИ fiЩИ ЩФ ·ОФ˘ЫЩИОfi ¤¯ВИ О·Щ·¯ˆЪЛıВ› ЫЩЛУ ОВУЩЪИО‹ МФУ¿‰·.
1
2
+
-
+
-
Page 52
51
EППЛУИО¿
∏ √£√¡∏
∂ÈÎÔÓ›‰ÈÔ ∫·Ù¿ÛÙ·ÛË ¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹
ª·Ù·Ú›·
∫Ï‹ÛË
∆ËÏÂʈÓÈÎfi˜
ηٿÏÔÁÔ˜ "º›ÏÔÈ"*
∞Ó·ÌÔÓ‹ /ÂÛˆ-
ЩВЪИО‹ ОП‹ЫЛ
∆ËÏÂʈÓÈÎfi˜
ηٿÏÔÁÔ˜ "√ÈÎÔÁ¤Ó ȷ"*
∞˘ÙfiÌ·ÙÔ˜
ЩЛПВКˆУЛЩ‹˜**
ªËӇ̷ٷ**
ПВИЩФ˘ЪБ›· °ÂÌ¿ÙË 1/4 ÁÂÌ¿ÙË §ИБfiЩВЪФ ·fi 1/2 ТЪ· ВОЩfi˜ ПВИЩФ˘ЪБ›·˜∞ФКФЪЩИЫМ¤УЛ ∞У·‚ФЫ‚‹УВИ ºФЪЩ›˙ВИ
ПВИЩФ˘ЪБ›· ∫·Щ·¯ТЪИЫЛ У¤·˜ ОП‹ЫЛ˜ ВОЩfi˜ ПВИЩФ˘ЪБ›·˜∫·М›· О·Щ·¯ТЪИЫЛ ОП‹ЫЛ˜
ПВИЩФ˘ЪБ›· ¶ЪfiЫ‚·ЫЛ ЫЩФУ О·Щ¿ПФБФ ∞У·‚ФЫ‚‹УВИ ¶ЪФБЪ·ММ·ЩИ˙fiМВУЛ ‹ ВИЫВЪ¯fiМУЛ ОП‹ЫЛ
ПВИЩФ˘ЪБ›· ∆Ъ¤¯Ф˘Ы· ОП‹ЫЛ ‹ ОП‹ЫЛ ·fi ЪФБЪ·ММ·ЩИЫМfi ∞У·‚ФЫ‚‹УВИ ∂ИЫВЪ¯fiМВУЛ ОП‹ЫЛ ‹ ПВИЩФ˘ЪБ›· ЩЛПВКˆУЛЩ‹
ПВИЩФ˘ЪБ›· ∂НˆЩВЪИО‹ ОП‹ЫЛ ‹ ·У ˘¿Ъ¯ВИ ЩЪ¤¯Ф˘Ы· ‰В‡ЩВЪЛ
ВЫˆЩВЪИО‹ ОП‹ЫЛ
ПВИЩФ˘ЪБ›· ¶ЪfiЫ‚·ЫЛ ЫЩФУ О·Щ¿ПФБФ ∞У·‚ФЫ‚‹УВИ ¶ЪФБЪ·ММ·ЩИ˙fiМВУЛ ‹ ВИЫВЪ¯fiМВУЛ ОП‹ЫЛ
ПВИЩФ˘ЪБ›· ∆ЛПВКˆУЛЩ‹˜ ЫВ ПВИЩФ˘ЪБ›· ВОЩfi˜ ПВИЩФ˘ЪБ›·˜∆ЛПВКˆУЛЩ‹˜ ОПВИЫЩfi˜ ∞У·‚ФЫ‚‹УВИ ∆ЛПВКˆУЛЩ‹˜ БВМ¿ЩФ˜
ПВИЩФ˘ЪБ›· ¶·П·Иfi(¿) М‹У˘М·(Щ·) ВОЩfi˜ ПВИЩФ˘ЪБ›·˜∫·У¤У· М‹У˘М·(Щ·) ∞У·‚ФЫ‚‹УВИ ¡¤Ф(·) М‹У˘М·(Щ·)
ПВИЩФ˘ЪБ›· ∂УЩfi˜ ВМ‚¤ПВИ·˜ ВОЩfi˜ ПВИЩФ˘ЪБ›·˜∞ОФ˘ЫЩИОfi МЛ О·Щ·¯ˆЪИЫМ¤УФ ЫЩЛУ ОВУЩЪИО‹ МФУ¿‰·. ∞У·‚ФЫ‚‹УВИ ∂ОЩfi˜ ВМ‚¤ПВИ·˜
∫ÂÚ·›·
∂НˆЩВЪИО‹
ÎÏ‹ÛË*
ªÂψ‰›Â˜ ÎÔ˘‰Ô˘Ó›ÛÌ·ÙÔ˜
¶ÚfiÛıÂÙÔ ·ÎÔ˘ÛÙÈÎfi
∆ËÏÂʈÓËÙ‹˜
ƒ˘ıÌ›ÛÂȘ
ŒУЩ·ЫЛ ‹¯Ф˘ ·ОФ˘ЫЩИОФ‡
* °И· ЩИ˜ ПВИЩФ˘ЪБ›В˜ ·˘Щ¤˜, ·У·ЩЪ¤НЩВ ЫЩИ˜ Ф‰ЛБ›В˜ ¯Ъ‹ЫВˆ˜ ЩФ˘ KALA 200 VOX ЫЩЛУ ИЫЩoЫВП›‰·: www.philips.com. ** °И· У· ¯ЪЛЫИМФФИ‹ЫВЩВ ЩФУ ЩЛПВКˆУЛЩ‹, ЩФ ·ОФ˘ЫЩИОfi KALA 6830 Ъ¤ВИ У· В›У·И Ы˘У‰В‰ВМ¤УФ МВ МИ· ОВУЩЪИО‹
МФУ¿‰· KALA 6533. °И· О¿ıВ ¿ППФ ВН¿ЪЩЛМ·, ·У·ЩЪ¤НЩВ ЫЩИ˜ Ф‰ЛБ›В˜ ¯Ъ‹ЫВˆ˜ ЩЛ˜ ОВУЩЪИО‹˜ МФУ¿‰·˜.
Page 53
52
EППЛУИО¿
Ã∏™∏ ∆√À ∞∫√À™∆π∫√À
** ∆Ф ВИОФУ›‰ИФ ·У·‚ФЫ‚‹УВИ МfiУФ ·У ¤¯ВЩВ Ы˘У‰ЪФМ‹ ЫВ АЛЪВЫ›· ∞У·БУТЪИЫЛ˜ ∫П‹ЫЛ˜, О·И ЩfiЩВ ı· ·ОФ‡БВЩ·И О·И Л Ы˘БОВОЪИМ¤УЛ МВПˆ‰›·.
ХМВЫЛ ОП‹ЫЛ
¶ПЛОЩЪФПФБ‹ЫЩВ ЩФУ ·ЪИıМfi О·И О·ЩfiИУ И¤ЫЩВ ЩФ П‹ОЩЪФ "ФМИП›·". ¶И¤ЫЩВ ЩФ П‹ОЩЪФ "ФМИП›·" БИ· У· ОПВ›ЫВЩВ.
™ËÌ›ˆÛË: МФЪВ›ЩВ У· О·П¤ЫВЩВ О·И ·В˘ıВ›·˜, ¯ЪЛЫИМФФИТУЩ·˜ ЩЛ §›ЫЩ· ∂·У¿ОПЛЫЛ˜ ‹ ЩФ П‹ОЩЪФ
Ï›ÛÙ·˜ ∫ϋۈÓ.
∂ÈÛÂÚ¯fiÌÂÓË ÎÏ‹ÛË
∆Ô ÙËϤʈÓfi Û·˜ ÎÔ˘‰Ô˘Ó›˙ÂÈ. ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ "ÔÌÈÏ›·" ÁÈ· Ó· Û˘Ó‰Âı›ÙÂ. ¶È¤ÛÙ ÙÔ ›‰ÈÔ Ï‹ÎÙÚÔ ÁÈ· Ó· ÎÏ›ÛÂÙÂ.
ÃÚ‹ÛË Ù˘ ÂÓ‰ÔÛ˘ÓÂÓÓfiËÛ˘
ªФЪВ›ЩВ У· О·Щ·¯ˆЪ›ЫВЩВ ˆ˜ О·И 4 ·ОФ˘ЫЩИО¿ ЫВ О¿ıВ ОВУЩЪИО‹ МФУ¿‰·. ∏ ВУ‰ФЫ˘УВУУfiЛЫЛ ВИЩЪ¤ВИ ЩЛУ ВЫˆЩВЪИО‹ ВИОФИУˆУ›· МВЩ·Н‡ ‰‡Ф ·ОФ˘ЫЩИОТУ.
∂ЫˆЩВЪИО¤˜ ОП‹ЫВИ˜: И¤ЫЩВ БИ· У· О·П¤ЫЩВ fiП· Щ· ВЫˆЩВЪИО¿ ·ОФ˘ЫЩИО¿ Ф˘ ·У·БУˆЪ›˙ФУЩ·И ·fi
∂У‰ФЫ˘УВУУfiЛЫЛ О·Щ¿ ЩЛ ‰И¿ЪОВИ· ВНˆЩВЪИОТУ ОП‹ЫВˆУ: И¤ЫЩВ ÁÈ· Ó· ı¤ÛÂÙ ÌÈ· ÎÏ‹ÛË Û ·Ó·ÌÔÓ‹
А¿Ъ¯Ф˘У ‰‡Ф ‰И·ı¤ЫИМФИ ЩЛПВКˆУИОФ› О·Щ¿ПФБФИ Ф˘ Ы·˜ ВИЩЪ¤Ф˘У У· ‰И·ОЪ›УВЩВ ‰‡Ф ФМ¿‰В˜ О·ПФ‡УЩˆУ ·fi ЩФ ВИОФУ›‰ИФ Ф˘ ВМК·У›˙ВЩ·И О·И ЩЛ МВПˆ‰›· ОФ˘‰Ф˘У›ЫМ·ЩФ˜ **:
√ ЩЛПВКˆУИОfi˜ О·Щ¿ПФБФ˜ "º›ÏÔÈ" Ы¿˜ ВИЩЪ¤ВИ У· О·Щ·¯ˆЪ›˙ВЩВ ЩИ˜ПВЩФМ¤ЪВИВ˜ БИ· Щ· ¿ЩФМ· Ф˘ ı¤ПВЩВ У· ·У·БУˆЪ›˙ФУЩ·И ·fi МИ· Ы˘БОВОЪИМ¤УЛ МВПˆ‰›·.
√ ЩЛПВКˆУИОfi˜ О·Щ¿ПФБФ˜ "√ÈÎÔÁ¤ÓÂÈ·" Û¿˜ ÂÈÙÚ¤ÂÈ Ó· ‰È·¯ˆÚ›˙ÂÙ οÔÈ· ¿ÙÔÌ· ·fi ÙÔÓ
ЩЛПВКˆУИОfi О·Щ¿ПФБФ "º›ПФИ" МВ МИ· ¿ППЛ МВПˆ‰›·.
¶И¤ЫЩВ ¤У· ·fi Щ· ·ОfiПФ˘ı· П‹ОЩЪ· БИ· У· МВ›ЩВ ЫЩФУ ЩЛПВКˆУИОfi О·Щ¿ПФБФ Ф˘ ¤¯ВЩВ ВИП¤НВИ. ¶И¤˙ФУЩ·˜ МИ· ‰В‡ЩВЪЛ КФЪ¿, О·Щ¿ ЩЛУ О‡ПИЫЛ, ı· ‚БВ›ЩВ ·fi ЩФУ ЩЛПВКˆУИОfi О·Щ¿ПФБФ.
∞Ôı‹Î¢ÛË ·ÚÈıÌÒÓ ÛÙË ÌÓ‹ÌË
∫¿ıВ ЩЛПВКˆУИОfi˜ О·Щ¿ПФБФ˜ МФЪВ› У· ВЪИ¤¯ВИ ˆ˜ О·И 10 О·Щ·¯ˆЪ›ЫВИ˜. ∫¿ıВ О·Щ·¯ТЪИЫЛ ·ФЩВПВ›Щ·И ·fi ¤У· fiУФМ· (М¤БИЫЩФ 10 ¯·Ъ·ОЩ‹ЪВ˜) О·И ¤У·У ·ЪИıМfi ЩЛПВКТУФ˘
(М¤БИЫЩФ 25 ¯·Ъ·ОЩ‹ЪВ˜).
∫Ï‹ÛË ·fi ÙËÏÂʈÓÈÎfi ηٿÏÔÁÔ ∞У ‰ВУ ˘¿Ъ¯ВИ О·М›· О·Щ·¯ТЪИЫЛ ЫЩФУ ЩЛПВКˆУИОfi О·Щ¿ПФБФ, ·ОФ‡БВЩ·И ¤У·˜ ‹¯Ф˜ ЫК¿ПМ·ЩФ˜.
ГЪЛЫИМФФИ‹ЫЩВ ЩФ Î·È ÁÈ· Ó· ÌÂÙ·ÎÈÓËı›Ù ÛÙ· ÔÓfiÌ·Ù·. ¶È¤ÛÙ ÁÈ· Ó· ¤¯ÂÙ ÚfiÛ‚·ÛË ÛÂ
¤У·У ·ЪИıМfi ЩЛПВКТУФ˘ Ф˘ ¤¯ВИ Ы˘У‰ВıВ› МВ ¤У· fiУФМ·. ¶И¤ЫЩВ Н·У¿ БИ· У· ВИЫЩЪ¤„ВЩВ ЫЩФ fiУФМ·.
◊¯Ô˜ ÂȂ‚·›ˆÛ˘
¶ПЛОЩЪФПФБ‹ЫЩВ ЩФУ
·ЪИıМfi ЩЛПВКТУФ˘
¶È¤ÛÙÂ
¶ПЛОЩЪФПФБ‹ЫЩВ
ÙÔ fiÓÔÌ·
¶È¤ÛÙÂ
∆fiÙ ı· ÌÔÚ¤ÛÂÙ ӷ ÌÈÏ‹ÛÂÙ ٷ˘Ùfi¯ÚÔÓ· Ì ‰‡Ô ¿ÙÔÌ·. ¶È¤ÛÙ БИ· У· ФПФОПЛЪТЫВЩВ ЩЛ Ы˘УФМИП›·.
ЩЛУ ОВУЩЪИО‹ МФУ¿‰·. ¶И¤ЫЩВ ·ПТ˜ Û ¤Ó· ·fi Ù· ·ÎÔ˘ÛÙÈο ÁÈ· Ó· ¿ÚÂÙ ÙË ÁÚ·ÌÌ‹ ‹ ¿ÏÏË
ÌÈ·ÊÔÚ¿ ÁÈ· Ó· ÎÏ›ÛÂÙÂ.
(Ì ÙËÓ ÌÔ˘ÛÈ΋ ·Ó·ÌÔÓ‹˜) ̤¯ÚÈ Î¿ÔÈÔ˜ Ó· ȤÛÂÈ ÙÔ ÛÙÔ ·ÎÔ˘ÛÙÈÎfi Î·È Ó· ¿ÚÂÈ ÙË ÁÚ·ÌÌ‹.
Page 54
53
EППЛУИО¿
¶ø™ £∞ ¶ƒ√°ƒ∞ªª∞∆π™∂∆∂ ∆√ ∆∏§∂ºø¡√ ™∞™
¶È¤ÛÙÂ
°И· У· МВ›ЩВ ЫЩИ˜ ПВИЩФ˘ЪБ›В˜ ЪФБЪ·ММ·ЩИЫМФ‡, И¤ЫЩВ ЪТЩ· .
™ЩЛУ ФıfiУЛ ВМК·У›˙ФУЩ·И 5 ВИОФУ›‰И·.
°И· У· ВИП¤НВЩВ ¤У· ·fi Щ· ВИОФУ›‰И· ·˘Щ¿, ¯ЪЛЫИМФФИ‹ЫЩВ ЩФ Î·È ÙÔ , О·И О·ЩfiИУ ВИ‚В‚·ИТЫЩВ ЩЛУ ВИПФБ‹ Ы·˜ И¤˙ФУЩ·˜ ЩФ .
°È· ·Ú¿‰ÂÈÁÌ·: Ò˜ ı· ·ÏÏ¿ÍÂÙ ÙË ÌÂψ‰›·.
1. ¶È¤ÛÙ , ȤÛÙ ̛· ÊÔÚ¿ Î·È Î·ÙfiÈÓ ȤÛÙ .
∆fiЩВ ЫЩЛУ ФıfiУЛ ı· ВМК·УИЫЩВ› Ф ВЪБФЫЩ·ЫИ·Оfi˜ ·ЪИıМfi˜ ‹ ·˘Щfi˜ Ф˘ ВЫВ›˜ ¤¯ВЩВ ВИП¤НВИ.
2. °È· Ó· ÂÚ¿ÛÂÙ Û Â›Â‰Ô 2/4: ·ÏÏ·Á‹ ÌÂψ‰›·˜, ȤÛÙ .
°È· Ó· ÂÈϤÍÂÙ "DISCO", ȤÛÙ , 5 КФЪ¤˜ О·И ВИ‚В‚·ИТЫЩВ И¤˙ФУЩ·˜ .
3. ∞У ı¤ПВЩВ У· ·ПП¿НВЩВ ЩЛ МВПˆ‰›· ЩФ˘ ЩЛПВКˆУИОФ‡ О·Щ·ПfiБФ˘ "º›ПФИ"* , ȤÛÙÂ
.
∞У ‰ВУ ı¤ПВЩВ У· ·ПП¿НВЩВ ЩИ˜ МВПˆ‰›В˜ ЩˆУ ЩЛПВКˆУИОТУ О·Щ·ПfiБˆУ
"º›ÏÔÈ"* ‹ "√ÈÎÔÁ¤ÓÂÈ·"* , ȤÛÙ ÁÈ· Ó· ‚Á›ÙÂ.
™ËÌ›ˆÔË : ∞У ı¤ПВЩВ У· ВИЫ¿БВЩВ ¤У·У У¤Ф ·ЪИıМfi, ПЛОЩЪФПФБ‹ЫЩВ ¤У·У ЩВЩЪ·„‹КИФ ·ЪИıМfi, fiЩ·У ЫЩЛУ
ÔıfiÓË ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Ë ¤Ó‰ÂÈÍË “0000“.
∂ИПФБ¤˜ ЪФБЪ·ММ·ЩИЫМФ‡ МВПˆ‰›·˜
∞ЪИıМfi˜ ПВИЩФ˘ЪБ›·˜ ¶ЪФБЪ·ММ·ЩИ˙fiМВУВ˜ ПВИЩФ˘ЪБ›В˜ ∂ÈϤÍÙÂ
1/4 ∂ÈϤÁÂÈ ÙËÓ ¤ÓÙ·ÛË Ù˘ ÌÂψ‰›·˜ ∫·Ù¿ÏÔÁÔ˜: 1 ˆ˜ 4
1x
2/4 ∂ИП¤БВИ ЩЛ МВПˆ‰›· ЩФ˘ ·ОФ˘ЫЩИОФ‡ (БВУИО‹) ∫·Ù¿ÏÔÁÔ˜ 7 ÌÂψ‰ÈÒÓ
2x
3/4 ∂ИП¤БВИ ЩЛ МВПˆ‰›· ЩФ˘ ЩЛПВКˆУИОФ‡ О·Щ·ПfiБФ˘ "º›ПФИ" ∫·Щ¿ПФБФ˜ 7 МВПˆ‰ИТУ
3x
4/4 ∂ИП¤БВИ ЩЛ МВПˆ‰›· ЩФ˘ ЩЛПВКˆУИОФ‡ О·Щ·ПfiБФ˘ "√ИОФБ¤УВИ·" ∫·Щ¿ПФБФ˜ 7 МВПˆ‰ИТУ
4 ÂÈÏÔÁ¤˜ ÛÙÔ ÌÂÓÔ‡ ·˘Ùfi
ÂÈÏÔÁ‹ 1 ·fi 4 ÛÙÔ
ÌÂÓÔ‡ ·˘Ùfi
ЩФ ЪФВИПВБМ¤УФ fiУФМ· ЩЛ˜ МВПˆ‰›·˜
* ∞У¿ПФБ· МВ ЩЛУ ВИПФБ‹ ЩФ˘ ‰ИОЩ‡Ф˘ О·И ЩЛ Ы˘У‰ЪФМ‹ ЫВ ˘ЛЪВЫ›· ∞У·БУТЪИЫЛ˜ ∫·ПФ‡УЩФ˜.
∂¶π§√°∂™ ¶ƒ√°ƒ∞ªª∞∆π™ª√À
Page 55
54
EППЛУИО¿
∂¶π§√°∂™ ¶ƒ√°ƒ∞ªª∞∆π™ª√À (Û˘Ó¤¯ÂÈ·)
¶Т˜ ı· О·Щ·¯ˆЪ›ЫВЩВ ЩФ ·ОФ˘ЫЩИОfi ЫВ ¿ППЛ ОВУЩЪИО‹ МФУ¿‰·
∏ ВИПФБ‹ ·˘Щ‹ ¯ЪЛЫИМФФИВ›Щ·И МfiУФ БИ· У· Ы˘У‰¤ЫВЩВ ЩФ ·ОФ˘ЫЩИОfi Ы·˜ ЫВ ¿ППЛ ОВУЩЪИО‹ МФУ¿‰· БИ· МВБ·П‡ЩВЪЛ ВМ‚¤ПВИ· (Ъ¤ВИ У· В·У·К¤ЪВЩВ ЩИ˜ ·Ъ¯ИО¤˜ Ъ˘ıМ›ЫВИ˜ ЩЛ˜ ОВУЩЪИО‹˜ МФУ¿‰·˜ ЪИУ ПЛОЩЪФПФБ‹ЫВЩВ ЩФУ Оˆ‰ИОfi RC).
∞ЪИıМfi˜ ПВИЩФ˘ЪБ›·˜ ¶ЪФБЪ·ММ·ЩИ˙fiМВУВ˜ ПВИЩФ˘ЪБ›В˜ ∂ÈϤÍÙÂ
1/1 ∫·Ù·¯ˆÚ›˙ÂÈ ÙÔ ·ÎÔ˘ÛÙÈÎfi ¶ПЛОЩЪФПФБ‹ЫЩВ ¤У·У
·ÚÈıÌfi ·fi 0000 ˆ˜ 9999
ПВИЩФ˘ЪБ›В˜ ЪoПp·ММ·ЩИЫМФ‡ ·ОФ˘ЫЩИОФ‡
∞ЪИıМfi˜ ПВИЩФ˘ЪБ›·˜ ¶ЪФБЪ·ММ·ЩИ˙fiМВУВ˜ ПВИЩФ˘ЪБ›В˜ ∂ÈϤÍÙÂ
1/1 ∞ПП¿˙ВИ ЩЛУ ¤УЩ·ЫЛ ‹¯Ф˘ ЩФ˘ ·ОФ˘ЫЩИОФ‡ ∫·Щ¿ПФБФ˜: 1 ˆ˜ 4
∞У ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ЩЛУ ОВУЩЪИО‹ МФУ¿‰· KALA 200 ˆ˜ ‚·ЫИО‹ ЩЛПВКˆУИО‹ ВБО·Щ¿ЫЩ·ЫЛ, ·Ъ·О·ПФ‡МВ ВИЫОВКıВ›ЩВ ЩЛУ ИЫЩФЫВП›‰· www.philips.com БИ· ПВЩФМ¤ЪВИВ˜ Ы¯ВЩИО¿ МВ ЩИ˜ ВИПФБ¤˜ ·˘ЩfiМ·ЩФ˘ ЩЛПВКˆУЛЩ‹ О·И ¿ППВ˜ Ъ˘ıМ›ЫВИ˜. °И· О¿ıВ ¿ППФ ВН¿ЪЩЛМ·, ·У·ЩЪ¤НЩВ ЫЩИ˜ Ф‰ЛБ›В˜ ¯Ъ‹ЫВˆ˜ ЩЛ˜ ОВУЩЪИО‹˜ Ы·˜ МФУ¿‰·˜.
∏ Philips Ы¯В‰›·ЫВ ЩФ ЪФ˚fiУ ·˘Щfi БИ· У· ПВИЩФ˘ЪБВ› ЫВ БЪ·ММ¤˜ PSTN О·И ‰ВУ МФЪВ› У· ВББ˘ЛıВ› ЩЛУ П‹ЪЛ О·И ¿„ФБЛ ПВИЩФ˘ЪБ›· ЫВ ‰›ОЩ˘· ISDN. ∆Ф KALA TD6830 В›У·И Ы˘М‚·Щfi МВ ЩЛУ ·У·ПФБИО‹ ‰И·Ы‡У‰ВЫЛ ЩФ˘ ¯Ъ‹ЫЩЛ.
∞¡∆πª∂∆ø¶π™∏ ¶ƒ√µ§∏ª∞∆ø¡
∞ÈÙ›· ‹ ·ÈÙ›˜
∏ ОВУЩЪИО‹ МФУ¿‰· ‰ВУ ¤¯ВИ Ы˘У‰ВıВ› ЫˆЫЩ¿ ЫЩФ ЪВ‡М· ‹ ЫЩЛУ Ъ›˙· ЩФ˘ ЩЛПВКТУФ˘. √И М·Щ·Ъ›В˜ В›У·И ВН·ЫıУЛМ¤УВ˜ (ВМК·У›˙ВЩ·И ЩФ ВИОФУ›‰ИФ ЩФФı¤ЩЛЫЛ˜ М·Щ·Ъ›·˜).
∆Ô ·ÎÔ˘ÛÙÈÎfi Â›Ó·È ÂÎÙfi˜ ÂÌ‚¤ÏÂÈ·˜.
∆Ф ·ОФ˘ЫЩИОfi ‰ВУ ¤¯ВИ ЩФФıВЩЛıВ› ЫˆЫЩ¿ ЫЩФУ КФЪЩИЫЩ‹ ЩЛ˜ ОВУЩЪИО‹˜ МФУ¿‰·˜. √И В·К¤˜ КfiЪЩИЫЛ˜ МФЪВ› У· В›У·И ‚ЪfiМИОВ˜. ∂П·ЩЩˆМ·ЩИО¤˜ М·Щ·Ъ›В˜ ·ОФ˘ЫЩИОФ‡.
∂Í·ÛıÂÓË̤Ó˜ Ì·Ù·Ú›Â˜.
∏ ОВУЩЪИО‹ МФУ¿‰· ¤¯ВИ Ы˘У‰ВıВ› ФП‡ ОФУЩ¿ ЫВ О¿ФИ· ¿ППЛ ЛПВОЩЪИО‹ Ы˘ЫОВ˘‹.
∏ ОВУЩЪИО‹ МФУ¿‰· ¤¯ВИ ВБО·Щ·ЫЩ·ı› ЫВ ‰ˆМ¿ЩИФ МВ ФП‡ ¯ФУЩЪФ‡˜ ЩФ›¯Ф˘˜. ГЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ЩФ ·ОФ˘ЫЩИОfi ФП‡ М·ОЪИ¿
·fi ЩЛУ ОВУЩЪИО‹ МФУ¿‰·.
¶Úfi‚ÏËÌ·
¢ÂÓ ·ÎÔ‡ÁÂÙ·È ÙÔ Û‹Ì· ÎÏ‹Û˘ fiÙ·Ó Ȥ˙ÂÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ÔÌÈÏ›·˜.
∆Ф ВИОФУ›‰ИФ ВЪИФ¯‹˜ ‰ВУ ВМК·У›˙ВЩ·И ‹ ·У·‚ФЫ‚‹УВИ.
ŸЩ·У ЩФ ·ОФ˘ЫЩИОfi ЩФФıВЩВ›Щ·И ЫЩФУ КФЪЩИЫЩ‹, ‰ВУ
·ÎÔ‡ÁÂÙ·È Î·Ó¤Ó·˜ ‹¯Ô˜ ÂȉÔÔ›ËÛ˘.
∆Ф ВИОФУ›‰ИФ М·Щ·Ъ›·˜ ·Ъ·М¤УВИ ОВУfi, ВУТ ЩФ ·ОФ˘ЫЩИОfi ¤¯ВИ КФЪЩИЫЩВ› БИ· 24 ТЪВ˜.
∫·Ó¤Ó· ۇ̂ÔÏÔ ÛÙËÓ ÔıfiÓË.
∫·Î‹ ÔÈfiÙËÙ· ‹¯Ô˘ (·Ú¿ÛÈÙ·,
Û›Á·ÛË, ˯Ò, ÎÚ·‰·ÛÌÔ› Î.¿.).
§‡ÛË
∂ϤÁÍÙ ÙȘ Û˘Ó‰¤ÛÂȘ.
ºÔÚÙ›ÛÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜.
∫·Щ·¯ˆЪ›ЫЩВ ЩФ ·ОФ˘ЫЩИОfi ЫЩЛУ ОВУЩЪИО‹ МФУ¿‰·.
¶¿ЪЩВ ЩФ ·ОФ˘ЫЩИОfi ·fi ЩФУ КФЪЩИЫЩ‹ О·И ЩФФıВЩ‹ЫЩВ ЩФ Н·У¿. ∫·ı·Ъ›ЫЩВ ЩИ˜ В·К¤˜ МВ ¤У· О·ı·Ъfi О·И ЫЩВБУfi ·У›. ∂ИОФИУˆУ‹ЫЩВ МВ ЩФУ ·УЩИЪfiЫˆФ ЩЛ˜ PHILIPS БИ· У· ·БФЪ¿ЫВЩВ О·ИУФ‡ЪБИВ˜ В·У·КФЪЩИ˙fiМВУВ˜ М·Щ·Ъ›В˜ (‚П. ∆ФФı¤ЩЛЫЛ/∞УЩИО·Щ¿ЫЩ·ЫЛ М·Щ·ЪИТУ, ЫВП. 2).
ºФЪЩ›ЫЩВ ЩИ˜ М·Щ·Ъ›В˜ (‚П. ∂БО·Щ¿ЫЩ·ЫЛ ЩЛПВКТУФ˘ О·И ОВУЩЪИО‹˜ МФУ¿‰·˜, ЫВП. 2).
¢ФОИМ¿ЫЩВ У· Ы˘У‰¤ЫВЩВ ЩЛУ ОВУЩЪИО‹ МФУ¿‰· ЫВ ¿ППЛ ı¤ЫЛ.
¢ФОИМ¿ЫВЩВ У· Ы˘У‰¤ЫВЩВ ЩЛУ ОВУЩЪИО‹ МФУ¿‰· ЫВ ¿ППЛ ı¤ЫЛ. ¶ЛБ·›УВЩВ ИФ ОФУЩ¿ ЫЩЛУ ОВУЩЪИО‹ МФУ¿‰·.
◊¯Ô˜
ÛÊ¿ÏÌ·
ÙÔ˜
¡·È
¡·È
-
-
-
-
-
-
-
-
Page 56
55
EППЛУИО¿
∏ ∂°°À∏™∏ ∆∏™ PHILIPS
‰ÈÂıv‹˜ Û·˜ ÂÁÁ‡ËÛË
™·˜ Âu¯·ÚÈÛÙo‡Ì ou ·ÁoÚ¿Û·Ù ·uÙfi Ùo Úo˚fiÓ Ù˘ Philips Ùo oo›o Û¯ÂИ¿ЫЩЛОВ О·И О·Щ·ЫОВu¿ЫЩЛОВ Ы‡МКˆÓ· Ì ٷ u„ËÏfiÙÂÚ· oÈoÙÈο ÚfiÙu·.
™Â ÂÚ›ÙˆÛË ou ·ÚouÛÈ·ÛÙ› οoÈo Úfi‚ÏËÌ· Ì Ùo Úo˚fiÓ
·uÙfi, Ë Philips ÂÁÁu¿Ù·È ÂÈÛÎÂu‹ Î·È ·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙˆÓ ÂÍ·ÚÙËÌ¿ÙˆÓ ¯ˆÚ›˜ ÂÈ‚¿ÚuÓÛË, ·ÓÂÍ¿ÚÙËÙ· ·fi ÙË ¯ÒÚ· ÛÙËÓ oo›· Ú·ÁÌ·ÙooÈo‡ÓÙ·È oÈ ÂÈÛÎÂu¤˜, ÁÈ· 12 ̋Ә ·fi ÙËÓ ËÌÂÚoÌËÓ›· ·ÁoÚ¿˜ (6 ̋Ә ÁÈ· ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜, Â·Ó·ÊoÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ Î·È ÌË). AuÙ‹ Ë ÈÂıÓ‹˜ ÂÁÁ‡ËÛË ÛuÌÏËÚÒÓÂÈ ÙËÓ uÊÈÛÙ¿ÌÂÓË Û ÂıÓÈÎfi Â›Âo ÂÁÁ‡ËÛË Î·È ÙȘ uo¯ÚÂÒÛÂȘ ÙËÓ Philips Î·È ÙˆÓ ÛuÓÂÚÁ·ÙÒÓ ÙËÓ Úo˜ ÙoÓ Î·Ù·Ó·ÏˆÙ‹ ÛÙËÓ ¯ÒÚ· ·ÁoÚ¿˜ Î·È ÂÓ ı›ÁÂÈ Ù· ıÂÛÈṲ̂ӷ ÈηÈÒÌ·Ù· ηٷӷψً.
∏ ÂÁÁ‡ËÛË ÙËÓ Philips ÈÛ¯‡ÂÈ Ì ÙËÓ Úo¸fiıВЫЛ Щo Ъo˚fiУ У· ¯ЪЛЫИМooИВ›Щ·И БИ· Щo ЫОofi ou О·Щ·ЫОВu¿ЫЩЛОВ О·И Ы‡МКˆÓ· Ì ÙȘ oËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘ Ùou, Î·È fiÙ·Ó ·ÚouÛÈ·ÛÙ› Ùo ÚˆÙfiÙuo ÙÈÌoÏfiÁÈo ‹ Ë ·fiÂÈÍË ÏÈ·ÓÈ΋˜ ÒÏËÛ˘, Ì ÙËÓ ¤ÓÂÈÍË Ù˘ ËÌÂÚoÌËÓ›·˜ ·ÁoÚ¿˜, Ùo oÓoÌ·ÙÂÒÓuÌo Ùou ÂÌfiÚou, ÙoÓ Ù‡o Î·È ÙoÓ ·ÚÈıÌfi ÛÂÈÚ¿˜ Ùou Úo˚fiÓÙo˜.
∏ ÂÁÁ‡ËÛË Philips ÂÓ ÈÛ¯‡ÂÈ Â¿Ó:
- Ù· ·Ú·ÛÙ·ÙÈο ¤¯ouÓ ÙÚoooÈËı› Ì ooÈoÓ‹oÙ ÙÚfio ‹ Á›ÓÂÈ uÛ·Ó¿ÁÓˆÛÙ·
- o Ù‡o˜ ‹ ·ÚÈıÌfi˜ ÛÂÈÚ¿˜ Ùou Úo˚fiÓÙo˜ ¤¯ÂÈ ·ÏÏoȈı›,
È·ÁÚ·Ê›, ·Ê·ÈÚÂı› ‹ Á›ÓÂÈ uÛ·Ó¿ÁÓˆÛÙo˜
- ¤¯ouÓ Ú·ÁÌ·ÙooÈËı› ÂÈÛÎÂu¤˜ ‹ ÙÚoooÈ‹ÛÂȘ Ùou Úo˚fiÓÙo˜ ·fi ÌË ÂÍouÛÈooÙË̤Ó˜ uËÚÂۛ˜ ‹ ¿ÙoÌ·
- Ë ‚Ï¿‚Ë ÚoÎÏ‹ıËΠ·fi ·Ù‡¯ËÌ·, fiˆ˜ ÎÂÚ·uÓfi˜, ÓÂÚfi, ʈÙÈ¿, ηÎoÌÂÙ·¯Â›ÚÈÛË ‹ ·Ì¤ÏÂÈ·
™ËÌÂÈÒÛÙ fiÙÈ Ë ·Úo‡Û· ÂÁÁ‡ËÛË ÂÓ ı· ·o˙ËÌÈÒÛÂÈ o‡Ù ı· ηχ„ÂÈ ˙ËÌÈ¿ Ë oo›· ÚoÎÏ‹ıËΠ·fi Ùu¯fiÓ ÙÚoooÈ‹ÛÂȘ ou ¤ÁÈÓ·Ó ÛÙo Úo˚fiÓ Ì ÛÎofi ÙËÓ ÚoÛ·ÚÌoÁ‹ Û ÂıÓÈΤ˜ ‹ ÙoÈΤ˜ Ù¯ÓÈΤ˜ ÚoÈ·Áڷʘ ou ÈÛ¯‡ouÓ Û ooÈ·‹oÙ ¯ÒÚ· Î·È Â›Ó·È И·КoЪВЩИО¤˜ ·fi ·uЩ¤˜ БИ· ЩИ˜ oo›В˜ Ы¯ВИ¿ЫЩЛОВ О·И О·Щ·ЫОВu¿ЫЩЛОВ Щo Ъo˚fiУ ·Ъ¯ИО¿. ™uУВÒ˜ ВП¤Б¯ВЩВ ¿УЩ· ·У Щo Ъo˚fiУ ou ·БoЪ¿˙ВЩВ МoЪВ› У· ¯ЪЛЫИМooИЛıВ› ЫВ О¿oИ· ЫuБОВОЪИМ¤УЛ ¯ÒÚ·.
™Â ÂÚ›ÙˆÛË ou ¤Ó· Úo˚fiÓ Ù˘ Philips ÂÓ ÏÂÈÙouÚÁ› ÛˆÛÙ¿ ‹ ·ÚouÛÈ¿ÛÂÈ Î¿oÈ· ‚Ï¿‚Ë, ·Ú·Î·Ï›ÛÙ ӷ ÂÈÎoÈÓˆÓ‹ÛÂÙ Ì Ùo ηٿÛÙËÌ· ·ÁoÚ¿˜. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ou ¯ÚÂÈ·ÛÙ›Ù οoÈo ΤÓÙÚo Ù¯ÓÈ΋˜ ÂÍuËÚ¤ÙËÛ˘ ÂÓÒ ‚Ъ›ЫОВЫЩВ ЫЩo ВНˆЩВЪИОfi, ı· ВУЛМВЪˆı›Ù ·fi Ùo °Ú·Ê›o ∂ÍuËÚ¤ÙËÛ˘ ¶ÂÏ·ÙÒÓ Ù˘ Philips Û ·uÙ‹ ÙË ¯ÒÚ·.
°И· У· ·oК‡БВЩВ ВЪИЩЩ‹ Щ·П·ИˆÚ›· Û·˜, ÛuÓÈÛÙo‡Ì ӷ
И·‚¿ЫВЩВ ЪoЫВОЩИО¿ ЩИ˜ oËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘ ÚÈÓ ÂÈÎoÈÓˆÓ‹ÛÂÙÂ
Ì Ùo ΤÓÙÚo Ù¯ÓÈ΋˜ ÂÍuËÚ¤ÙËÛ˘.
PHILIPS °P∞º∂π√ ∂•À¶∏P∂T™∏™
¶∂§∞Tø¡ ∞£∏¡ø¡
25∏™ M∞PTπ√À 15
GR - 177 78 T∞ÀP√™
∞£∏¡∞
0080031221280
GREECE/∂§§∞¢∞
Page 57
¶∂ƒπµ∞§§√¡ ∫∞π ∞™º∞§∂π∞
56
PHILIPS KALA 200
∆Ф ЩЛП¤КˆУfi Ы·˜ ‰И·ı¤ЩВИ fiП· Щ· ПВФУВОЩ‹М·Щ· ЩˆУ ЩВПВ˘Щ·›ˆУ ЩВ¯УФПФБИОТУ ВИЩВ˘БМ¿ЩˆУ, Ф˘ ЩФ О·ıИЫЩФ‡У ·ОfiМ· ИФ В‡¯ЪЛЫЩФ О·И ·Пfi.
¶ПЛЪФКФЪ›В˜ БИ· ЩЛУ ·ЫК¿ПВИ·
∏ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ› ÁÈ· ÙËÓ Ú·ÁÌ·ÙÔÔ›ËÛË ÎÏ‹ÛÂˆÓ ÂÎÙ¿ÎÙÔ˘ ·Ó¿Á΢ fiÙ·Ó ·ÚÔ˘ÛÈ¿˙ÂÙ·È ‰È·ÎÔ‹ Ú‡̷ÙÔ˜. °È· ÎÏ‹ÛÂȘ ÂÎÙ¿ÎÙÔ˘ ·Ó¿Á΢ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ÚÔÌËıÂ˘Ù‹Ù ÂÓ·ÏÏ·ÎÙÈÎfi ÂÍÔÏÈÛÌfi.
∆Ф Ы‹М· CE ИЫЩФФИВ› ЩЛ Ы˘М‚·ЩfiЩЛЩ· МВ ЩИ˜ ЩВ¯УИО¤˜ ЪФ‰И·БЪ·К¤˜ ЩЛ˜ √‰ЛБ›·˜ 1999/5/∂√∫ Ы¯ВЩИО¿ МВ ЩЛУ ·ЫК¿ПВИ· ЩˆУ ¯ЪЛЫЩТУ, ЩИ˜ ЛПВОЩЪФМ·БУЛЩИО¤˜ ·ЪВМ‚ФП¤˜ О·И ЩФ К¿ЫМ· ·ОЩИУФ‚ФП›·˜.
∞·ÈÙ‹ÛÂȘ ÈÛ¯‡Ô˜
∏ Ы˘ЫОВ˘‹ ·˘Щ‹ ··ИЩВ› ·ЪФ¯‹ ВУ·ПП·ЫЫfiМВУФ˘, МФУФК·ЫИОФ‡ ЛПВОЩЪИОФ‡ ЪВ‡М·ЩФ˜ 220-240 volts, ·ФОПВ›ФУЩ·˜ ЩИ˜ ВБО·Щ·ЫЩ¿ЫВИ˜ π∆ Ф˘ ФЪ›˙ФУЩ·И ЫЩФ ЪfiЩ˘Ф EN 60-950.
¶ƒ√™√Ã∏ !
∆Ф ЛПВОЩЪИОfi О‡ОПˆМ· ıВˆЪВ›Щ·И ВИО›У‰˘УФ Ы‡МКˆУ· МВ Щ· ОЪИЩ‹ЪИ· Ф˘ ВЪИП·М‚¿УФУЩ·И ЫЩФ ЪfiЩ˘Ф EN60-950. √ МfiУФ˜ ЩЪfiФ˜ У· ‰И·Оfi„ВЩВ ЩЛУ ЛПВОЩЪИО‹ ЩЪФКФ‰ФЫ›· ЩЛ˜ Ы˘ЫОВ˘‹˜ ·˘Щ‹˜ В›У·И У· ·ФЫ˘У‰¤ЫВЩВ ЩФ О·ПТ‰ИФ ЩЪФКФ‰ФЫ›·˜ ·fi ЩЛУ Ъ›˙·. µВ‚·ИˆıВ›ЩВ fiЩИ ЩФ ‚‡ЫМ· ‚Ъ›ЫОВЩ·И ¿Уˆ ЫЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹ О·И ˘¿Ъ¯ВИ ¿УЩ· В‡ОФПЛ ЪfiЫ‚·ЫЛ ЫВ ·˘Щ‹У. °И· У· МФЪВ›ЩВ У· О¿УВЩВ ОП‹ЫВИ˜ ЫВ ВЪ›ЩˆЫЛ ‰И·ОФ‹˜ ЩФ˘ ЛПВОЩЪИОФ‡ ЪВ‡М·ЩФ˜, ЪФЩВ›УФ˘МВ У· ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ЩФ ЩЛП¤КˆУФ ·˘Щfi Ы˘МПЛЪˆМ·ЩИО¿ ЫВ О¿ФИФ ¿ППФ Ф˘ ‰ВУ ··ИЩВ› ЩЪФКФ‰ФЫ›· МВ ЛПВОЩЪИОfi ЪВ‡М·.
™‡У‰ВЫЛ ЩЛПВКТУФ˘
∏ ИЫ¯‡˜ ЩФ˘ ‰ИОЩ‡Ф˘ ·У‹ОВИ ЫЩЛУ О·ЩЛБФЪ›· TNV-3 (Telecommunication Network Voltages, fiˆ˜ ФЪ›˙ВЩ·И ЫЩФ ЪfiЩ˘Ф EN 60-950).
¶ÚÔÊ˘Ï¿ÍÂȘ
ºЪФУЩ›ЫЩВ ТЫЩВ ЩФ ·ОФ˘ЫЩИОfi У· МЛУ ¤Ъ¯ВЩ·И ЫВ В·К‹ МВ УВЪfi. ªЛУ ·УФ›БВЩВ ФЩ¤ ЩФ ·ОФ˘ЫЩИОfi ‹ ЩЛУ ОВУЩЪИО‹ МФУ¿‰·, ‰ИfiЩИ ¤ЩЫИ ı· ВОЩВıВ›ЩВ ЫВ ˘„ЛП‹ Щ¿ЫЛ. ∂ИОФИУˆУ‹ЫЩВ МВ ЩЛУ АЛЪЫ›· ¶ВП·ЩТУ М·˜ БИ· О¿ıВ ВИЫОВ˘‹. ºЪФУЩ›ЫЩВ ТЫЩВ ФИ В·К¤˜ КfiЪЩИЫЛ˜ О·И Л М·Щ·Ъ›· У· МЛУ ¤ЪıФ˘У ЫВ В·К‹ МВ ·БТБИМ· ˘ПИО¿ fiˆ˜ ОПВИ‰И¿, Ы˘У‰ВЩ‹ЪВ˜, ‰·ОЩ˘П›‰И·, ‚Ъ·¯ИfiПИ· О.¿. µВ‚·ИˆıВ›ЩВ fiЩИ ¤¯ВЩВ ЩФФıВЩ‹ЫИ ЩИ˜ М·Щ·Ъ›В˜ МВ ЩЛ ЫˆЫЩ‹ ФПИОfiЩЛЩ·.
¶ЪФЫЩ·Ы›· ЩФ˘ ВЪИ‚¿ППФУЩФ˜
∆Ф ЩЛП¤КˆУfi Ы·˜ ВˆКВПВ›Щ·И О·И ·fi ЩФ ЪfiБЪ·ММ· EcoDesign ЩЛ˜ Philips–™¯В‰›·ЫЛ ЪФ˚fiУЩФ˜ БИ· ЩЛУ ЪФЫЩ·Ы›· ЩФ˘ ВЪИ‚¿ППФУЩФ˜ – ЩФ ФФ›Ф ВНВЩ¿˙ВИ ЩИ˜ ВЪИ‚·ППФУЩИО¤˜ ВИЩТЫВИ˜ ВУfi˜ ЪФ˚fiУЩФ˜ О·Щ¿ ЩЛ ‰И¿ЪОВИ· ЩЛ˜ ˙ˆ‹˜ ЩФ˘. ªЛУ ·Ъ·МВПВ›ЩВ ЩЛУ Щ‹ЪЛЫЛ ЩˆУ ЩФИОТУ О·УfiУˆУ Ы¯ВЩИО¿ МВ ЩЛУ ·fiЪЪИ„Л ЩˆУ ˘ПИОТУ Ы˘ЫОВ˘·Ы›·, ЩˆУ ·ФКФЪЩИЫМ¤УˆУ М·Щ·ЪИТУ О·И ЩˆУ ·П·ИТУ ЩЛПВКТУˆУ, О·И fiФ˘ В›У·И ‰˘У·ЩfiУ Ы˘М‚¿ПВЩВ ЫЩЛУ ·У·О‡ОПˆЫЛ. ∏ Philips ¤¯ВИ ЩФФıВЩ‹ЫВИ ВИ‰ИО‹ Ы‹М·УЫЛ ЫЩИ˜ М·Щ·Ъ›В˜ О·И ЩЛ Ы˘ЫОВ˘·Ы›· МВ Щ· Ы˘У‹ıЛ Ы‡М‚ФП· Ф˘ ¤¯Ф˘У ЫЩfi¯Ф ЩЛУ ЪФТıЛЫЛ ЩЛ˜ ·У·О‡ОПˆЫЛ˜ О·И ЩЛ˜ О·Щ¿ППЛПЛ˜ ·fiЪЪИ„Л˜ ЩˆУ Иı·УТУ ·ФЪЪИММ¿ЩˆУ Ы·˜.
ª·Ù·Ú›·:
*
√ ‰И·БЪ·ММ¤УФ˜ ЫОФ˘И‰ФЩВУВО¤˜ ЫЛМ·›УВИ fiЩИ Л М·Щ·Ъ›· ‰ВУ Ъ¤ВИ У· ·ФЪЪ›ЩВЩ·И М·˙› МВ Щ· Ы˘У‹ıЛ ФИОИ·О¿ ·ФЪЪ›ММ·Щ·.
™˘Û΢·Û›·:
∆Ф Ы‡М‚ФПФ ·˘Щfi МВ ЩФУ О‡ОПФ ЫЛМ·›УВИ fiЩИ Л Ы˘ЫОВ˘·Ы›· Ф˘ К¤ЪВИ ЩФ Ы‡М‚ФПФ ·˘Щfi В›У·И ·У·О˘ОПТЫИМЛ
∆Ф Ы‡М‚ФПФ МВ ЩЛУ Ъ¿ЫИУЛ ОФ˘О›‰· ЫЛМ·›УВИ fiЩИ ¤¯ВИ ‰ФıВ› ФИОФУФМИО‹ ВИЫКФЪ¿ БИ· ЩФ ·УЩ›ЫЩФИ¯Ф ВıУИОfi Ы‡ЫЩЛМ·
·У¿ОЩЛЫЛ˜ Ы˘ЫОВ˘·ЫИТУ О·И ·У·О‡ОПˆЫЛ˜ (.¯. EcoEmballage ЫЩЛ °·ПП›·). ∆Ф ВБ¯¿Ъ·ОЩФ ‚¤ПФ˜ ЫЩЛУ П·ЫЩИО‹ ‚¿ЫЛ О·И ЩИ˜ П·ЫЩИО¤˜ Ы·ОФ‡ПВ˜ ‰ЛПТУВИ fiЩИ Щ· ˘ПИО¿ ·˘Щ¿ В›У·И ·У·О˘ОПТЫИМ·,
·ПП¿ ‰ЛПТУВИ О·И ЩЛУ Щ·˘ЩfiЩЛЩ· ЩФ˘ П·ЫЩИОФ‡ ˘ПИОФ‡.
EÌ›˜,
PHILIPS Consumer Communications Route d’Angers 72081 Le Mans Cedex 9
°·ÏÏ›·
¢ЛПТУФ˘МВ fiЩИ ЩФ ЪФ˚fiУ Kala 200 DECT handset (HS 6830) В›У·И Ы‡МКˆУФ МВ ЩФ ¶∞ƒ∞ƒ∆HMA III ЩЛ˜ O‰ЛБ›·˜ R&TTE 99/05/EK О·И В›ЫЛ˜ МВ ЩИ˜ ВН‹˜ Ф˘ЫИТ‰ВИ˜ ··ИЩ‹ЫВИ˜: ХЪıЪФ 3.1 ·: (ЪФЫЩ·Ы›· ЩЛ˜ ˘БВ›·˜ О·И ЩЛ˜ ·ЫК·ПВ›·˜ ЩФ˘ ¯Ъ‹ЫЩЛ) EN 60950 (92) EО‰.2 + МВЩ·ЩЪФ¤˜ 1,2 (93), 3 (95), 4 (97) О·И 11 (97) ХЪıЪФ 3.1 ‚: (··ИЩ‹ЫВИ˜ ЪФЫЩ·Ы›·˜ ˆ˜ ЪФ˜ ЩЛУ Щ‹ЪЛЫЛ ЛПВОЩЪФМ·БУЛЩИО‹˜ Ы˘М‚·ЩfiЩЛЩ·˜) ETS 300 329 (97) ХЪıЪФ 3.2: (Ъ·БМ·ЩИО‹ ¯Ъ‹ЫЛ ЩФ˘ К¿ЫМ·ЩФ˜ Ъ·‰ИФЫ˘¯УФЩ‹ЩˆУ) TBR6 (97)
BВ‚·ИТУВЩ·И Л ¤У‰ВИНЛ Ы˘М‚·ЩfiЩЛЩ·˜ МВ ЩИ˜ О˘ЪИТЩВЪВ˜ ··ИЩ‹ЫВИ˜ fiЫФУ ·КФЪ¿ ЫЩЛУ O‰ЛБ›· ЩФ˘ ™˘М‚Ф˘П›Ф˘ 99/05/EK. HМВЪФМЛУ›·:25/01/2001 Le Mans ¢È¢ı˘ÓÙ‹˜ Cordless Business
¶π™∆√¶√π∏∆π∫√ ™Àªµ∞∆√∆∏∆∞™
Page 58
Polski
57
Przycisk 
programowania
Przycisk 
rejestru po∏àczeƒ
Przycisk „rozmowa”. 
S∏u˝y do nawiàzywania, 
koƒczenia i odbierania 
po∏àczeƒ zewn´trznych.
S∏u˝y do po∏àczenia  z wszystkimi s∏uchawkami  zarejestrowanymi w stacji 
bazowej lub zawieszenia 
po∏àczenia.
Zasilacz sieciowy
+
-
+
-
Akumulatory
Przesuwa  w lewo lub  wyÊwietla  poprzednià  pozycj´
Przesuwa  w prawo  lub wyÊwietla  nast´pnà  pozycj´ 
* Tylko gdy s∏uchawka KALA 6830 jest po∏àczona ze stacjà bazowà KALA 6533 lub 6133.
Prosimy sprawdziç w instrukcji obs∏ugi - w Internecie: www.pcc.philips.com. lub www.philips.pl
Przewód telefoniczny
¸adowarka
Przycisk  odtwarzania  wiadomoÊci* 
OPIS TELEFONU I AKCESORIÓW
Lista ponownego  wybierania*
Ksià˝ka 
telefoniczna 
Rodzina*
Ksià˝ka
telefoniczna 
Przyjaciele*
Prosz´ nacisnàç: 1x: by w∏àczyç g∏oÊnik 2x: by zwi´kszyç   g∏oÊnoÊç g∏oÊnika 3x: by wy∏àczyç g∏oÊnik  
Instrukcja obs∏ugi
10
20
30
40
50
60
70
80
90
95 mm
Page 59
INSTALOWANIE S¸UCHAWKI
+
-
+
-
S∏uchawka jest zasilana przez dwa akumulatory R6/AA.
Na wymian´ nale˝y stosowaç wy∏àcznie akumulatory AA 600 mAh.
Nigdy nie wolno stosowaç zwyk∏ych baterii lub baterii alkalicznych. 
2. Prosz´ wybraç ikon´ dodatkowej s∏uchawki (patrz strona 5, opis instrukcji wyboru  ikony programowania). Wyemitowany zostaje sygna∏ dêwi´kowy. 
3. Prosz´ wprowadziç kod RC (znajdujàcy si´ na etykiecie pod  stacjà bazowà). Prosz´ nacisnàç by potwierdziç. 
1. Prosz´ wyjàç, a nast´pnie w∏o˝yç wtyczk´ zasilania stacji bazowej, do której b´dzie rejestrowana s∏uchawka.
4. Teraz s∏uchawka wyszukuje stacj´ bazowà. Gdy zostanie ona 
znaleziona, rozlega si´ sygna∏ akustyczny potwierdzenia.  W przeciwnym wypadku emitowany jest sygna∏ dêwi´kowy b∏´du.
Pod∏àczenie telefonu 
Zasi´g telefonu 
Symbol anteny na wyÊwietlaczu wskazuje, ˝e s∏uchawka jest po∏àczona ze stacjà bazowà.
Z ty∏u ∏adowarki: Pod∏àczyç przewód zasilacza do stacji  bazowej, a nast´pnie pod∏àczyç zasilacz do ∏atwo  dost´pnego gniazda sieciowego. Nale˝y u˝ywaç jedynie  przewodu sieciowego dostarczonego z telefonem. Prosz´  odstawiç s∏uchawk´ telefonu na ∏adowark´. Przy pierwszym  u˝yciu lub po zainstalowaniu nowych akumulatorów nale˝y  ∏adowaç akumulatory przez przynajmniej 24 godziny.
Wk∏adanie/wymiana akumulatorów
1. Prosz´ zsunàç w dó∏ 
pokryw´ znajdujàcà si´ z ty∏u telefonu.
1
2
3. Zamknàç pokryw´..
S∏uchawka automatycznie prze∏àcza si´ do trybu subskrypcji.
Rejestrowanie dodatkowej s∏uchawki KALA 200 w stacji bazowej
Polski
58
2. W∏o˝yç akumulatory   zgodnie ze schematem. 
Page 60
WYÂWIETLACZ
Dodatkowa s∏uchawka
Melodia dzwonka
Automatyczna sekretarka
ikona stan opis
akumulator 
rejestr  po∏àczeƒ
ksià˝ka  telefoniczna  – Przyjaciele*  linia  zewn´trzna
zawieszenie/ po∏àczenie  wewn´trzne
ksià˝ka  telefoniczna  – Rodzina* 
automatyczna  sekretarka**
wiadomoÊci**
antena
* Przy korzystaniu z tych funkcji prosimy zapoznaç si´ z instrukcjà telefonu KALA 200 VOX,   w Internecie: www.pcc.philips.com. lub www.philips.pl  
** By korzystaç z automatycznej sekretarki, s∏uchawka KALA 6830 musi byç po∏àczona ze stacjà bazowà   KALA 6533. W sprawach innego wyposa˝enia prosimy szukaç informacji w instrukcji stacji bazowej.
w∏àczona na∏adowany
w∏àczona
1/4
mniej ni˝ 1/2 godziny do roz∏adowania wy∏àczona roz∏adowany b∏yska ∏adowanie
w∏àczona nowa pozycja rejestru wy∏àczona brak wpisów w rejestrze
 w∏àczona jest wykorzystywana
b∏yska programowanie lub po∏àczenie przychodzàce
w∏àczona trwa po∏àczenie lub wykonanie z rejestru po∏àczeƒ b∏yska po∏àczenie lub sterowanie automatycznà sekretarkà
w∏àczona zawieszone po∏àczenie zewn´trzne lub 
w przypadku u˝ycia drugiej s∏uchawki 
– po∏àczenie wewn´trzne
w∏àczona jest wykorzystywana b∏yska programowanie lub po∏àczenie przychodzàce
w∏àczona automatyczna sekretarka w∏àczona wy∏àczona automatyczna sekretarka wy∏àczona b∏yska zape∏niona pami´ç automatycznej sekretarki
 w∏àczona stara wiadomoÊç (wiadomoÊci)
wy∏àczona brak wiadomoÊci b∏yska
w∏àczona wy∏àczona b∏yska
nowa wiadomoÊç (wiadomoÊci)
w zasi´gu
s∏uchawka nie jest zarejestrowana w stacji bazowej
poza zasi´giem
Ustawienia
G∏oÊnoÊç s∏uchawki
Polski
59
Page 61
U˚YWANIE S¸UCHAWKI
Telefon dzwoni. Prosz´ nacisnàç przycisk „rozmowa“ by odebraç po∏àczenie.  By przerwaç rozmow´ prosz´ ponownie nacisnàç ten sam przycisk.
Po∏àczenie przychodzàce
Telefonowanie
Prosz´ wpisaç numer, a nast´pnie nacisnàç przycisk „rozmowa“. By przerwaç rozmow´ prosz´ ponownie  nacisnàç przycisk „rozmowa“. UWAGA: Mo˝na równie˝ telefonowaç bezpoÊrednio korzystajàc z listy  ponownego wybierania lub rejestru po∏àczeƒ.
U˝ywanie Interkomu
W stacji bazowej mo˝na zarejestrowaç do 4 s∏uchawek. Interkom umo˝liwia wewn´trznà ∏àcznoÊç  mi´dzy dwiema s∏uchawkami.
• Po∏àczenia wewn´trzne: prosz´ nacisnàç przycisk by zadzwoniç do wszystkich s∏uchawek   zarejestrowanych w stacji bazowej. By odebraç takie po∏àczenie wystarczy nacisnàç na jednej   ze s∏uchawek. Aby zakoƒczyç po∏àczenie nale˝y jeszcze raz nacisnàç ten przycisk.
• U˝ycie Interkomu w trakcie trwajàcego po∏àczenia zewn´trznego: prosz´ nacisnàç przycisk  by zawiesiç po∏àczenie (rozmówca b´dzie s∏yszeç muzyk´) a˝ ktoÊ odbierze po∏àczenie naciskajàc   przycisk . Teraz mo˝na prowadziç rozmow´ z dwiema osobami równoczeÊnie.   Prosz´ nacisnàç by zakoƒczyç rozmow´.
Telefon ma wbudowane dwie ksià˝ki telefoniczne, które umo˝liwiajà rozró˝nienie dwóch grup  rozmówców dzi´ki wyÊwietlanej ikonie i melodii dzwonka**: 
Ksià˝ka telefoniczna Przyjaciele umo˝liwia zapisanie informacji o osobach, które majà  byç rozpoznane przez u˝ycie okreÊlonej melodii melodii dzwonka. 
Ksià˝ka telefoniczna Rodzina umo˝liwia wyró˝nienie ludzi z ksià˝ki telefonicznej poprzez u˝ycie innej  wybranej melodii dzwonka. 
Prosz´ nacisnàç jeden z tych przycisków by wejÊç do wybranej ksià˝ki telefonicznej. NaciÊni´cie przycisku  po raz drugi podczas przeglàdania ksià˝ki powoduje wyjÊcie z niej.
Zapisywanie w pami´ci numerów telefonów
Ka˝da ksià˝ka mo˝e zawieraç 10 pozycji.
Polski
Ka˝dy wpis sk∏ada si´ z nazwiska (maksymalnie 10 znaków) i numeru telefonu  (maksymalnie 25 znaków). 
wprowadê numer 
telefonu
naciÊnij
lub
wpisz 
nazwisko
Telefonowanie z ksià˝ki telefonicznej 
Je˝eli w ksià˝ce telefonicznej nie ma wpisów rozlega si´ dêwi´kowy sygna∏ b∏´du. Korzystajàc z przycisków i prosz´ przejÊç do odpowiedniego nazwiska na liÊcie. NaciÊni´cie wyÊwietla numer telefonu  przypisany do nazwiska. Ponowne naciÊni´cie tego przycisku ponownie wyÊwietla nazwisko.
naciÊnij 
sygna∏  potwierdzenia
** Ikona b∏yska jedynie gdy operator sieci dostarcza Paƒstwu us∏ug´ identyfikacji osoby dzwoniàcej (CLI).
60
 Wtedy po∏àczenia sà identyfikowane wybranymi melodiami dzwonka.
Page 62
561
Polski
JAK PROGRAMOWAå TELEFON
OPCJE PROGRAMOWANIA
By wybraç jednà z ikon nale˝y u˝yç przycisków i , a nast´pnie potwierdziç wybór  naciskajàc przycisk .
1. Nale˝y nacisnàç przycisk , nacisnàç ,  a nast´pnie nacisnàç .  
Wybór numer 1 
spoÊród 4 
mo˝liwych z 
menu melodii.
4 mo˝liwoÊci 
ustawieƒ 
w tym menu.
 
DomyÊlnie nazwa melodii.
2. By przejÊç do pozycji 2/4:  zmiana rodzaju melodii, nale˝y nacisnàç przycisk .
By wybraç melodi´ „DISCO“ nale˝y pi´ciokrotnie nacisnàç przycisk  i potwierdziç wybór naciskajàc przycisk .
3. Je˝eli chcà Paƒstwo zmodyfikowaç melodi´ dla ksià˝ki telefonicznej Przyjaciele* ,  prosz´ nacisnàç przycisk .
Je˝eli nie chcà Paƒstwo modyfikowaç melodii dla ksià˝ki telefonicznej  Przyjaciele* , ani melodii dla ksià˝ki telefonicznej Rodzina* ,  prosz´ nacisnàç przycisk .
* Zale˝nie od operatora sieci oraz us∏ugi identyfikacji osoby dzwoniàcej (CLI).
Uwaga: Czasami konieczne jest wprowadzenie nowej wartoÊci. W takim przypadku nale˝y  wprowadziç 4-cyfrowà wartoÊç, gdy wyÊwietlone zostanie „0000“.
Na ekranie wyÊwietlana jest wartoÊç domyÊlna lub wartoÊç ustawiona.
By wejÊç do funkcji programowania, nale˝y najpierw nacisnàç przycisk . 
Na ekranie wyÊwietlonych zostaje 5 ikon. 
Na przyk∏ad: jak zmieniç melodi´.
Opcje programowania melodii
NaciÊnij
Numer funkcji Funkcja programowania Wybór
1/4 Ustawienie g∏oÊnoÊci melodii
1x 2/4
Wybór melodii s∏uchawki (podstawowa)Lista 7 dost´pnych melodii
Lista: 1 do 4 
2x 3/4 Wybór melodii dla ksià˝ki Przyjaciele Lista 7 dost´pnych melodii 3x 4/4 Wybór melodii dla ksià˝ki RodzinaLista 7 dost´pnych melodii
Page 63
OPCJE PROGRAMOWANIA (CIÑG DALSZY)
Roz∏adowane akumulatory  (wyÊwietlana jest ikona „akumulator“). Sprawdziç i na∏àdowaç akumulator.
• Brak sygna∏u w s∏uchawce po  naciÊni´ciu przycisku   „rozmowa“.
Stacja bazowa nie jest poprawnie  pod∏àczona do linii telefonicznej.
Tak Sprawdziç po∏àczenia.
S∏uchawka jest poza zasi´giem. Zarejestrowaç s∏uchawk´ w stacji bazowej.• Ikona anteny nie jest 
 wyÊwietlana lub b∏yska
• Brak sygna∏u potwierdzenia   po od∏o˝eniu s∏uchawki   na stacj´ bazowà.
S∏uchawka jest nieprawid∏owo od∏o˝ona  na stacj´ bazowà. 
Prosz´ podnieÊç i od∏o˝yç  ponownie s∏uchawk´.
• Ikona na∏adowania akumulatora   wskazuje roz∏adowanie, nawet   po od∏o˝eniu s∏uchawki na   24 godziny na stacj´ bazowà.
Styki ∏adowania sà zabrudzone.  Zu˝yte akumulatory.
OczyÊciç styki czystà suchà szmatkà.  Prosz´ skontaktowaç si´ ze sprzedawcà  Philipsa i kupiç nowe akumulatory (patrz  Wk∏adanie/wymiana akumulatorów, strona 58).
• Na wyÊwietlaczu nic   nie jest wyÊwietlane.
• Z∏a jakoÊç dêwi´ku (trzaski,   wyciszenie, echo, wibracje, itp.) 
Roz∏adowane akumulatory 
Na∏adowaç akumulatory (patrz Instalacja  telefonu i stacji bazowej, strona 58). 
Stacja bazowa ustawiona zbyt blisko  innego urzàdzenia elektrycznego.  Stacja bazowa ustawiona w pomieszczeniu
 ze zbyt grubymi Êcianami.  S∏uchawka jest u˝ywana zbyt daleko  od stacji bazowej. 
Nale˝y spróbowaç pod∏àczyç  stacj´ bazowà w innym miejscu.  Nale˝y spróbowaç pod∏àczyç stacj´ bazowà  w innym miejscu.   Nale˝y podejÊç bli˝ej stacji bazowej.  
Jak pod∏àczyç s∏uchawk´do innej stacji bazowej
Opcja ta s∏u˝y jedynie do pod∏àczenia s∏uchawki do innej stacji bazowej dla  zwi´kszenia zasi´gu (przed wprowadzeniem kodu RC nale˝y zresetowaç stacj´ bazowà).
Numer funkcji Funkcja programowania Wybór
1/1 Rejestracja s∏uchawki WartoÊç wpisywana 
Programowanie g∏oÊnoÊci s∏uchawki
0000 do 9999 
Numer funkcji Funkcja programowania Wybór
1/1 Zmiana g∏oÊnoÊci s∏uchawki Lista: 1 do 4 Je˝eli chcà Paƒstwo u˝ywaç s∏uchawki ze stacjà bazowà KALA 200, prosimy odwiedziç serwis  internetowy www.pcc.philips.com by uzyskaç informacje o opcjach automatycznej sekretarki i innych  ustawieniach. W sprawach innego wyposa˝enia prosimy szukaç informacji w instrukcji stacji bazowej.
USUWANIE PROBLEMÓW
Problem Sygna∏  Przyczyna lub przyczyny Rozwiàzanie  b∏´du
Polski
Firma Philips dostosowa∏a ten produkt do pracy z liniami publicznej sieci telefonicznej i nie mo˝e zagwarantowaç pe∏nego 
62
wykorzystania mo˝liwoÊci w sieci ISDN. S∏uchawka KALA TD6830 jest zgodna z interfejsem analogowym sieci operatora.
Page 64
GWARANCJA
Szanowni Paƒstwo,
Dzi´kujemy za dokonanie zakupu urzàdzenia z bogatej oferty produktów firmy PHILIPS. Urzàdzenie to zosta∏o za­projektowane i wykonane przy u˝yciu najnowoczeÊniejszych technologii i poddane rygorystycznej kontroli jakoÊci. Naszym celem jest zapewnienie ka˝demu Klientowi satysfakcji z u˝ywania produktów firmy PHILIPS przez wiele lat. PHILIPS Polska Sp. z o.o. jako gwarant bezp∏atnie usunie ewentualnà niesprawnoÊç urzàdzenia pod warunkiem wykorzystywania go zgodnie z przeznaczeniem i zale­ceniami Instrukcji Obs∏ugi. Warunkiem koniecznym skorzys­tania z gwarancji PHILIPS jest posiadanie i przedstawienie w Autoryzowanym Zak∏adzie Serwisowym, prawid∏owo wype∏nionej karty gwarancyjnej wraz z oryginalnym dowo­dem zakupu. Philips Polska Sp. z o. o. udziela 12 miesi´cy gwarancji na telefaksy i telefony DECT. Opieka serwisowa polega na skutecznym usuni´ciu ewentualnej niesprawnoÊci urzàdzenia pod warunkiem, ˝e niesprawnoÊç ta jest obj´ta zakresem gwarancji. Gwarancja obejmuje wady powsta∏e z przyczyn tkwiàcych w sprzedanym urzàdzeniu w okresie liczonym od daty nabycia urzàdzenia wpisanej do karty gwarancyjnej przez sprzedajàcego i potwierdzonej stemplem sprzedawcy.  Naprawa gwarancyjna urzàdzenia zostanie wykonana w mo˝liwie najkrótszym terminie, nie przekraczajàcym czterna­stu dni od dnia przyj´cia urzàdzenia do naprawy. W przypadkach szczególnych jak np. koniecznoÊç sprowa­dzenia podzespo∏ów z zagranicy naprawa mo˝e byç dokonana w terminie d∏u˝szym, nie przekraczajàcym jednak dwudziestu jeden dni. Okres gwarancji przed∏u˝a si´ o czas przebywania urzàdzenia w Autoryzowanym Zak∏adzie Serwisowym. Klient ma prawo ubiegaç si´ o wymian´ urzàdzenia na wolne od wad, je˝eli w okresie gwarancji Autoryzowany Zak∏ad Serwisowy dokona trzech napraw istotnych, a urzà­dzenie b´dzie nadal wykazywa∏o wady uniemo˝liwiajàce wykorzystywanie go zgodnie z przeznaczeniem. Zakresem gwarancji nie sà obj´te czynnoÊci wymienione w Instrukcji Obs∏ugi i nale˝àce do normalnej obs∏ugi eksplo­atacyjnej, np. zainstalowanie sprz´tu, programowanie, czyszczenie uk∏adów mechanicznych i optycznych, klawia­tury, regulacje i konfiguracje opisane w instrukcji obs∏ugi jako dost´pne dla u˝ytkownika, itp. Gwarancja nie obejmuje naturalnego zu˝ycia takich elementów urzàdzenia jak: elementy prowadzenia toru taÊmy, g∏owice termiczne i uk∏ady optyczne, baterie, akumulatory itp.
Gwarancja Philips Polska nie ma zastosowania je˝eli:
• urzàdzenie i dowód zakupu b´dà niezgodne ze sobà lub niemo˝liwe b´dzie odczytanie znajdujàcych si´ w nich danych;
• numer seryjny urzàdzenia b´dzie zniszczony lub uszko­dzony;
• stwierdzona zostanie ingerencja nieupowa˝nionych osób lub serwisów;
• uszkodzenie powstanie z przyczyn natury zewn´trznej (zjawiska atmosferyczne, obs∏uga  niezgodna z instrukcjà, zanieczyszczenia, promieniowanie, urazy mechaniczne, u˝ywanie niew∏aÊciwych materia∏ów eksploatacyjnych, niew∏aÊciwe zasilanie, przepi´cia w sieci energetycznej, telefonicznej oraz pod∏àczenie do nie uziemionego gniazda zasilajàcego itp.).  W przypadku stwierdzenia przez Autoryzowany Zak∏ad Serwisowy wystàpienia uszkodzenia urzàdzenia na skutek zjawiska atmosferycznego lub przepi´cia w zasilajàcej sieci energetycznej, urzàdzenie traci gwarancj´ PHILIPS. Philips Polska mo˝e si´ uchyliç od dotrzymania terminowoÊci us∏ugi gwarancyjnej, jeÊli zaistniejà zak∏ócenia w dzia∏al­noÊci firmy spowodowane nieprzewidywalnymi okolicznoÊ­ciami, np. niepokojami spo∏ecznymi, kl´skami ˝ywio∏owymi, ograniczeniami importowymi itp. Philips Polska nie odpowia­da za szkody i straty powsta∏e w wyniku niemo˝noÊci korzys­tania ze sprz´tu b´dàcego  w naprawie. Podstawà do rozstrzygni´cia ewentualnych rozbie˝noÊci jest prawo obowiàzujàce na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. Philips Polska Sp. z o. o. 
Drogi Kliencie,
W razie stwierdzenia w nabytym urzàdzeniu niesprawnoÊci podlegajàcej warunkom gwarancji, skontaktuj si´ z punktem zakupu w celu uzyskania aktualnej informacji o procedurze obs∏ugi gwarancyjnej i adresach Autoryzowanych Zak∏adów Serwisowych PHILIPS.  Urzàdzenie importowane, dystrybuowane i obj´te gwarancjà przez:
Philips Polska Sp. z o. o. Al. Jerozolimskie 195B 02-222 Warszawa 
Dzia∏ Obs∏ugi Klienta: tel. (022) 571 0 571
Automatyczna Informacja o adresach Autoryzowanych Zak∏adów Serwisowych jest dost´pna pod numerem tel. (022) 571 0 575 
Polski
63
Page 65
ÂRODOWISKO I BEZPIECZE¡STWO
PHILIPS KALA 200
Zakupiony przez Paƒstwa telefon wykorzystuje najnowsze osiàgni´cia techniczne, dzi´ki którym jest jeszcze prostszy i ∏atwiejszy w u˝yciu.
Informacje o bezpieczeƒstwie
Urzàdzenie to nie zosta∏o zaprojektowane do telefonowania w sytuacjach awaryjnych, gdy brak jest zasilania. By móc telefonowaç w takich sytuacjach konieczne jest wykonanie instalacji alternatywnej.
Znak CE potwierdza, ˝e urzàdzenie to odpowiada w∏aÊciwym wytycznym Unii Europejskiej. Urzàdzenie to uzyska∏o homologacj´ w krajach europejskich na u˝ytkowanie jako urzàdzenie koƒcowe w publicznej sieci telefonicznej zgodnie z decyzjà Komisji 1999 / 05 / EC.
Wymagania co do zasilania
Produkt ten wymaga zasilania sieciowego o napi´ciu 220-240 V, pràdem zmiennym, jednofazowym, z wyjàtkiem instalacji komputerowych zdefiniowanych w normie EN 60-950.
UWAGA!
Wed∏ug kryteriów normy EN60-950 sieç elektryczna jest klasyfikowana jako niebezpieczna. Jedynym sposobem wy∏àczenia tego urzàdzenia jest od∏àczenie przewodu zasilajàcego od gniazda sieciowego. Prosz´ zadbaç, by gniazdo sieciowe by∏o blisko aparatu i by∏o ∏atwo dost´pne. By móc telefonowaç przy odci´tym zasilaniu, zalecane jest, by telefon ten by∏ u˝ywany jako uzupe∏nienie innego aparatu, który nie wymaga zasilania sieciowego.
Pod∏àczenie Telefonu
Napi´cie w sieci telefonicznej jest klasyfikowane jako TNV-3 (Napi´cia sieci telekomunikacyjnych, zgodnie z definicjà w normie EN 60-950).
Ârodki bezpieczeƒstwa:
Nie wolno dopuÊciç do kontaktu s∏uchawki aparatu z wodà. Nie wolno otwieraç s∏uchawki ani stacji bazowej. Mo˝e to spowodowaç ods∏oni´cie elementów pod wysokim napi´ciem. W sprawie wszelkich napraw nale˝y kontaktowaç si´ z serwisem. Nie wolno dopuÊciç do kontaktu styków ∏adowania lub styków akumulatora z materia∏ami przewodzàcymi, takimi jak klucze, spinacze do papieru, pierÊcionki, bransolety, itp. Nale˝y uwa˝nie montowaç baterie, by zawsze by∏y pod∏àczone odpowiednimi biegunami do odpowiednich styków.
Ochrona Êrodowiska
Telefon ten korzysta z programu Philips EcoDesign - programu projektowania produktów z uwzgl´dnieniem ochrony Êrodowiska - który uwzgl´dnia wp∏yw produktu na Êrodowisko podczas ca∏ego cyklu jego istnienia.
Baterie:
Znak przekreÊlonego kosza na Êmieci oznacza, ˝e zu˝yte baterie nie powinny byç wyrzucane razem 
Polski
z odpadkami domowymi.
Opakowanie:
Kartonowe opakowanie, jak równie˝ karton chroniàcy urzàdzenie po bokach wykonano z makulatury i mogà byç one ponownie wykorzystywane jako makulatura. Niniejsza instrukcja obs∏ugi zosta∏a wydrukowana na papierze bezchlorowym odzyskanym z surowców wtórnych zgodnie z najostrzejszymi normami ochrony Êrodowiska.
To urzàdzenie elektryczne zawiera materia∏y nadajàce si´ do ponownego wykorzystania. Po zakoƒczeniu jego u˝ytkowania prosimy zasi´gnàç informacji o odpowiednim recyklingu. Folie plastikowe zgodnie z krajowymi wymaganiami utylizacji nale˝y przekazaç do ponownego przetworzenia (recyklingu) lub traktowaç jako odpady.
64
Page 66
TELEFON A PŘÍSLUŠENSTVÍ
Telefonní seznam přátel*
Tlačítko “hovor” pro provedení, ukončení či přijetí externího hovoru
Tlačítko programování
Návod k obsluze
Posun vlevo nebo zobrazení předchozí položky
Telefonní seznam rodiny*
Nabíječka
Seznam odchozích hovorů*
Seznam příchozích hovorů
Volání všech interních
Posun vpravo nebo zobrazení následující položky
Tlačítko pro přehrání zprávy*
mikrotelefonů registrovaných k základnové stanici, nebo přidržení hovoru
Stiskněte 1x: zapnutí reproduktoru 2x: zvýšení hlasitosti
reproduktoru
3x: vypnutí reproduktoru
Česky
Telefonní kabel
Napájecí adaptér
* Pouze je-li mikrotelefon KALA 6830 spojen se základnovou stanicí KALA 6533 nebo 6133. Přečtěte si prosím návod k použití na www.pcc.philips.com.
Baterie
$#
Page 67
Vložení/výměna baterií
Česky
INSTALACE MIKROTELEFONU
Mikrotelefon se napájí ze dvou akumulátorů typu AA/R6.
Pro výměnu použijte pouze akumulátory AA 600mAh.
Nepoužívejte baterie, které nelze nabíjet.
1. Odsuňte kryt na zadní straně telefonu směrem dolů.
3. Opět kryt uzavřete.
Mikrotelefon se automaticky přepne do režimu přihlášení.
Registrace dalšího mikrotelefonu KALA 200 k základnové stanici
1. Odpojte přívod napájení ze spodní části základnové stanice a následně opět připojte.
2. Zvolte ikonu nastavení dalšího mikrotelefonu (volba ikony pro programování viz strana 69). Uslyšíte ověřovací tón.
3. Zadejte svůj RC kód (uveden na štítku na spodní straně základnové stanice). Stisknutím
4. Mikrotelefon začne hledat základnovou stanici. Jakmile ji najde, uslyšíte potvrzující pípnutí. V opačném případě se ozve chybové pípnutí.
Připojení telefonu
Na spodní straně nabíječky: Připojte napájecí adaptér k nabíječce, a poté zapojte adaptér do snadno přístupné zásuvky. Použijte pouze napájecí kabel dodaný s telefonem. Vložte mikrotelefon do nabíječky. Před prvním použitím nebo po vložení nových baterií nechejte baterie alespoň 24 hodin nabíjet.
Dosah telefonu
Symbol antény na displeji indikuje, že je mikrotelefon registrován k základnové stanici.
potvrďte.
2. Vložte baterie podle obrázku.
$$
Page 68
DISPLEJ
Záznamník
Melodie zvonění
ikona stav popis
svítí plně nabitá
baterie
příchozí hovory
tel. seznam přátel*
externí
přidržený/ interní hovor
tel. seznam rodiny*
záznamník**
vzkazy**
anténa
1/4 svítí méně než 1/2 hodiny nesvítí vybitá bliká nabíjí se
svítí nová položka v seznamu nesvítí seznam je prázdný
svítí je zobrazen bliká programování nebo přichází hovor svítí probíhá hovor nebo se volá ze seznamu hovorů bliká přichází hovor nebo pracuje záznamník
svítí přidržuje se externí hovor nebo probíhá druhý interní
svítí je zobrazen bliká programování nebo přichází hovor
svítí záznamník je zapnutý nesvítí záznamník je vypnutý bliká záznamník je plný svítí staré vzkazy nesvítí žádné vzkazy bliká nové vzkazy
svítí v dosahu nesvítí mikrotelefon není registrován k základnové stanici bliká mimo dosah
Další mikrotelefon
hovor
Nastavení
Hlasitost sluchátka
Česky
* Popis těchto funkcí naleznete v návodu k obsluze KALA 200 VOX na adrese: www.pcc.philips.com ** Pro používání záznamníku musí být mikrotelefon KALA 6830 spojen se základnovou stanicí KALA 6533.
Pro veškerá další zařízení si přečtěte návod k obsluze základnové stanice.
$%
Page 69
POUŽÍVÁNÍ MIKROTELEFONU
Přímé volání
Česky
Zadejte volané číslo a stiskněte tlačítko “hovor”. Dalším stisknutím tlačítka “hovor” zavěsíte.
Příchozí hovor
Telefon zvoní. Hovor přijmete stisknutím tlačítka “hovor”. Dalším stisknutím téhož tlačítka zavěsíte.
Použití “Interkomu”
K základnové stanici můžete registrovat až čtyři mikrotelefony. Funkce “Interkom” umožňuje interně komunikovat mezi dvěma mikrotelefony.
K dispozici jsou dva telefonní seznamy, které vám umožňují rozlišit dvě skupiny volajících zobrazenou ikonou a melodií zvonění**:
Stisknutím jednoho z tlačítek vyvoláte příslušný seznam. Dalším stisknutím během prohlížení seznam opustíte.
Uložení telefonních čísel
Každý telefonní seznam může obsahovat až 10 položek. Každou položku tvoří jméno (max. 10 znaků) a telefonní číslo (max. 25 znaků).
Pozn.: Přímou volbu můžete uskutečnit i pomocí seznamu příchozích či odchozích hovorů.
* Interní hovory: Stisknutím
Hovor přijmete jednoduše stisknutím na jednom z mikrotelefonů. Dalším stisknutím zavěsíte.
* “Interkom” během externích hovorů: Stisknutím hovor přidržíte (volající uslyší hudbu),
dokud někdo mikrotelefonem nepřijme hovor stisknutím dvěmi osobami. Stisknutím konverzaci ukončíte.
Telefonní seznam přátel umožňuje uložit údaje o lidech, které pak poznáte podle specifické melodie. Telefonní seznam rodiny umožňuje odlišit osoby ze seznamu přátel jinou melodií.
zavoláte všechny mikrotelefony registrované k základní stanici.
. Poté můžete současně hovořit se
stiskněte
zadejte telefonní číslo
Volání z telefonního seznamu
Je-li seznam prázdný, ozve se chybové pípnutí. Tlačítky Dalším stisknutím zobrazíte opět jméno.
$&
a můžete listovat jmény. Stisknutím vyvoláte číslo patřící k danému jménu.
** Ikona bliká a specifická melodie hraje jen tehdy, máte-li aktivovánu službu identifikace
volajícího.
è
nebo
zadejte
èèè
jméno
stiskněte
potvrzující pípnutí
Page 70
PROGRAMOVÁNÍ TELEFONU
Pro přístup k funkcím pro programování nejprve stiskněte .
Na displeji je zobrazeno 5 ikon. Pro volbu jedné z nich použijte tlačítka
a , volbu potvrďte stisknutím .
Česky
Příklad: změna melodie
1. Stiskněte , jednou stiskněte
, a poté stiskněte .
Na displeji se zobrazí buď implicitní nebo zvolená hodnota.
2. Stisknutím
přejdete k možnosti 2/4: změna melodie.
implicitně název melodie
Chcete-li zvolit melodii “DISCO”, stiskněte 5-krát
3. Chcete-li změnit melodii pro telefonní seznam přátel*
Nechcete-li měnit melodie seznamu přátel*
ukončete nabídku stisknutím
.
, stiskněte .
1. možnost ze 4 v této nabídce.
V této nabídce jsou 4 možnosti.
a potvrďte stisknutím .
nebo rodiny* ,
Poznámka: Je-li nutno zadat jinou hodnotu, zadejte 4-místné číslo, když je zobrazeno “0000” (viz kapitola Registrace dalšího mikrotelefonu KALA 200 k základnové stanici na straně 66.
MOŽNOSTI PROGRAMOVÁNÍ
Programování melodií
Stiskněte Číslo funkce Programovatelné funkce Možnosti
1/4 Nastavení hlasitosti melodie Seznam: 1 až 4
1x 2/4 Volba melodie mikrotelefonu (obecná) Seznam 7 melodií 2x 3/4 Volba melodie seznamu přátel Seznam 7 melodií 3x 4/4 Volba melodie seznamu rodiny Seznam 7 melodií
* Závisí na volbě sítě a dostupnosti služby identifikace volajícího.
$'
Page 71
MOŽNOSTI PROGRAMOVÁNÍ (POKRAČOVÁNÍ)
Česky
Registrace mikrotelefonu k další základnové stanici
Tato volba se používá pouze pro registraci mikrotelefonu k další základnové stanici pro zvýšení dosahu (před zadáním RC kódu základnovou stanici resetujte - viz str. 66, bod 1.).
Číslo funkce Programovatelná funkce Možnosti
1/1 Registrace mikrotelefonu Zadejte hodnotu 0000 až 9999
Programování sluchátka
Číslo funkce Programovatelná funkce Možnosti
1/1 Změna hlasitosti sluchátka Seznam: 1 až 4
ŘEŠENÍ BĚŽNÝCH POTÍŽÍ
Problém
- Po stisku tlaèítka hovor není oznamovací tón.
- Ikona antény není zobrazena nebo bliká.
- Po vloení mikrotelefonu do nabíjeèky se neozve pípnutí.
- Ikona baterie zùstává prázdná, i kdy se mikrotelefon 24 hodin nabíjel.
- Na displeji není nic vidìt.
(praskání, ticho, echo, vibrace, apod.).
Výrobek je navržen pro použití ve veřejné telefonní síti.
%
Přístroj KALA TD6830 vyhovuje požadavkům analogového rozhraní operátora.
Chybové pípnutí
Ano Základnová stanice není správnì
Ano Baterie jsou vybité (je zobrazen symbol
-
- Nabíjecí kontakty jsou zneèitìny. Oèistìte je suchým mìkkým hadøíkem.
- Baterie v mikrotelefonu jsou vadné.
- Baterie jsou vybité. Nabijte baterie (viz Instalace telefonu
- Základnová stanice je umístìna pøíli
- Základnová stanice je v místnosti
- Pouíváte mikrotelefon pøíli daleko od
Pøíèina èi pøíèiny Øeení
pøipojena k napájení nebo k telefonní pøípojce.
vloení baterií). Mikrotelefon je mimo dosah.
Mikrotelefon není v základnové stanici nebo nabíjeèce správnì vloen.
blízko jiného elektrického zaøízení.
s tlustými zdmi.
základnové stanice.
Zkontrolujte pøipojení.
Nabijte baterie.
Registrujte mikrotelefon k základnové stanici.
Vyjmìte mikrotelefon z nabíjeèky a znovu jej vlote.
Obrate se na prodejce znaèky PHILIPS a zakupte nové akumulátory (viz Vloení/výmìna baterií na stranì 66).
a základnové stanice na stranì 66).
Zkuste základnovou stanici pøemístit.
Zkuste základnovou stanici pøemístit.- patná kvalita zvuku
Jdìte blí k základnové stanici.
Page 72
ZÁRUKA
Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku Philips, který byl navržen a vyroben s respektováním standardů nejvyšší kvality. Pokud však naneštěstí nebude s tímto výrobkem něco v pořádku, garantuje Philips jeho opravu a potřebné náhradní díly zdarma, a to bez ohledu na zemi, ve které oprava bude provedena. Záruka platí 12 měsíců od data zakoupení (6 měsíců pro náhradní baterie/akumulátory). Tato mezinárodní záruka Philips doplňuje stávající záruku poskytnutou prodejcem a firmou Philips v rámci země, v níž byl výrobek zakoupen, a nijak nezkracuje vaše práva zákazníka. Záruka Philips platí pouze tehdy, jestliže je s výrobkem správně zacházeno, je používán k určenému účelu a v souladu s návodem k obsluze. Při jejím uplatnění je nutno se prokázat účtenkou nebo pokladním blokem s uvedeným datem prodeje, jménem obchodníka, typovým číslem a sériovým číslem výrobku. Záruku Philips nelze uplatnit jestliže:
byly dokumenty jakýmkoliv způsobem pozměněny nebo jsou z jiného důvodu neplatné,
bylo typové nebo sériové číslo na výrobku změněno, smazáno, odstraněno nebo je nečitelné,
byla neautorizovaným servisem nebo osobou provedena oprava nebo úprava výrobku,
byl přístroj poškozen nehodou, například (ale nejen) bleskem, vodou, požárem, nesprávným použitím
nebo opominutím. Pokud je nutno provést modifikaci výrobku, aby odpovídal místním nebo národním technickým standardům platným v zemi, pro níž nebyl původně určen nebo vyroben, není takto upravený výrobek považován za poškozený ve smyslu této záruky. Proto se vždy přesvědčete, zda výrobek smí být použit v dané zemi. Pokud váš výrobek Philips nepracuje správně nebo je vadný, obraťte se prosím na svého prodejce Philips. Pokud opravu potřebujete při pobytu v jiné zemi, obraťte se s žádostí o adresu prodejce v této zemi na oddělení podpory zákazníků Philips, jehož telefonní a faxové číslo naleznete v příslušné části tohoto návodu. Předtím, než se obrátíte na prodejce nebo servisní středisko, doporučujeme vám pozorně si přečíst návod k obsluze – předejdete tak zbytečným obtížím. Máte-li otázky, na které váš prodejce nedokáže odpovědět, nebo jakékoliv jiné otázky týkající se tohoto výrobku, napište prosím nebo zavolejte:
Philips Česká republika s.r.o. Divize Fax & Dect Šafránkova 1 155 00 Praha 5 tel.: 02/33 099 999 (info linka + servis) fax: 02/33 099 033 www.philips.cz
Milý zákazníku,
Česky
%
Page 73
BEZPEČNOST A ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ
PHILIPS KALA 200
Váš telefon využívá všech výhod nejnovějších technologií, které jej činí ještě jednodušší a snadněji ovladatelný.
Bezpečnostní informace
Tento přístroj není určen pro tísňová volání v případě poruchy dodávky elektřiny. Pro tísňová volání musí být k dispozici
alternativní přístup k telefonní lince.
Značka CE na přístroji potvrzuje shodu s technickými standardy dle Direktivy 1999/5/EC ohledně bezpečnosti uživatele,
elektromagnetické kompatibility a rádiového spektra.
Napájení
Výrobek vyžaduje napájení ze střídavého jednofázového zdroje 220-240 Voltů, s výjimkou IT instalací definovaných normou EN 60-950.
POZOR!
Elektrorozvodná síť je podle kritérií normy EN 60-950 považována za nebezpečnou. Přístroj lze vypnout jedině vytažením
napájecího přívodu ze síťové zásuvky. Dbejte, aby se síťová zásuvka nacházela v blízkosti přístroje a byla vždy snadno přístupná.
Aby bylo možno uskutečnit hovor i v případě výpadku dodávky elektřiny, doporučujeme používat tento telefon pouze jako doplněk
jiného telefonu, který nevyžaduje síťové napájení.
Telefonní přípojka
Napětí v síti je klasifikováno jako TNV-3 (“Telecommunication Network Voltages” – napětí v telekomunikačních sítích, dle definice
UK/D/FR/IT/NL/SP/PL/CZ – 4311 256 07932
v normě EN 60-950).
Bezpečnostní upozornění
Dbejte, aby mikrotelefon nepřišel do styku s vodou.
Mikrotelefon ani základnovou stanici neotevírejte. Můžete se vystavit nebezpečnému napětí. Veškeré opravy svěřte odbornému servisu.
Dbejte, aby nabíjecí kontakty ani baterie nepřišly do styku s vodivými materiály, např. klíči, kancelářskými sponkami, prsteny,
náramky apod.
Při vkládání baterií dbejte na jejich správnou polaritu.
Péče o životní prostředí
Při výrobě telefonu bylo využito zkušeností z programu Philips EcoDesign (návrh výrobků s ohledem na životní prostředí),
v kterém se zvažuje dopad výrobku na životní prostředí během jeho celého životním cyklu.
Dbejte prosím na dodržování místních nařízení ohledně likvidace obalových materiálů, vybitých baterií a starého telefonu, a pokud
možno podporujte jejich recyklaci.
Philips označuje baterie a obalové materiály standardními symboly určenými pro prosazování recyklace a vhodné likvidace
případného odpadu.
Baterie:
* Přeškrtnutý odpadkový koš znamená, že baterie nepatří do netříděného domovního odpadu.
Obalový materiál:
Symbol s Möbiovou smyčkou znamená, že takto označený obalový materiál lze recyklovat.
Symbol zelené tečky znamená, že příslušný národní program znovunabytí a recyklace obalových materiálů (např. francouzský EcoEmballage) obdržel finanční příspěvek. Symbol prolínajících se šipek na plastovém podnosu a plastovém pytlíku znamená, že materiál lze recyklovat, a také plastový materiál identifikuje.
Podmínky, způsob připojení a provozování koncového zařízení je nutno projednat s provozovatelem příslušné telekomunikační sítě.
%
Page 74
кЫТТНЛИ
йФЛТ‡МЛВ Л НУПФОВНЪ‡ˆЛfl
73
ä·‚˯‡
ÔÓ„‡ÏÏËÓ‚‡ÌËfl
лФЛТУН МУПВУ‚
‰Îfl ÔÓ‚ÚÓÌÓ„Ó
‚˚ÁÓ‚‡*
ÜÛ̇Î
ФУТЪЫФЛ‚¯Лı
Á‚ÓÌÍÓ‚
лВПВИМ‡fl
ЪВОВЩУММ‡fl НМЛ„‡*
нВОВЩУМ˚
‰ÛÁÂÈ*
ä·‚˯‡ ‡Á„Ó‚Ó‡.
аТФУО¸БЫВЪТfl ‰Оfl
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌËfl/
ФВ˚‚‡МЛfl Т‚flБЛ Т ‚МВ¯МЛП ‡·УМВМЪУП, ‰Оfl ФЛВП‡ ‚МВ¯МВ„У
‚˚ÁÓ‚‡
ä·‚˯‡ ‚˚ÁÓ‚‡
‚ÒÂı ÚÛ·ÓÍ,
Á‡„ËÒÚËÓ‚‡ÌÌ˚ı
̇ ·‡ÁÂ, ËÎË
ÔÓÒÚ‡Ìӂ͇ ‚˚ÁÓ‚‡
̇ Û‰ÂʇÌËÂ
з‡КПЛЪВ
1 ‡Á, ˜ÚÓ·˚ ‡ÍÚË‚ËÓ‚‡Ú¸
„ÓÏÍÛ˛ Ò‚flÁ¸
2 ‡Á‡, ˜ÚÓ·˚ Û‚Â΢ËÚ¸
„УПНУТЪ¸
3 ‡Á‡, ˜ÚÓ·˚ ÓÚÍβ˜ËÚ¸
„ÓÏÍÛ˛ Ò‚flÁ¸
àÌÒÚÛ͈Ëfl ÔÓ
˝НТФОЫ‡Ъ‡ˆЛЛ
ëÂÚ‚ÓÈ ‡‰‡ÔÚÂ
+
-
+
-
ДННЫПЫОflЪУ˚
иВВПВ˘ВМЛВ ‚ОВ‚У ЛОЛ ‚УБ‚‡˘ВМЛВ Н ФВ‰˚‰Ы˘ВПЫ ФЫМНЪЫ ПВМ˛
иВВПВ˘ВМЛВ ‚Ф‡‚У ЛОЛ ФВВıУ‰ Н ФУТОВ‰Ы˛˘ВПЫ ФЫМНЪЫ ПВМ˛
* аТФУО¸БЫВЪТfl ЪУО¸НУ ‚ ЪУП ТОЫ˜‡В, ВТОЛ ЪВОВЩУММ‡fl ЪЫ·Н‡ Kala 6830 ФУ‰НО˛˜ВМ‡ Н ·‡БВ Kala 6533 ЛОЛ 6133.
ᇠËÌÙÓχˆËÂÈ Ó·‡˘‡ÈÚÂÒ¸ Í ËÌÒÚÛ͈ËË Ì‡ Ò‡ÈÚÂ: www.pcc.philips.com
нВОВЩУММ˚И ¯МЫ
á‡fl‰Ì‡fl ÔÓ‰ÒÚ‡‚͇
ä·‚˯‡ ÔÓÒÎۯ˂‡ÌËfl ÒÓÓ·˘ÂÌËÈ*
Page 75
иУ‰НО˛˜ВМЛВ ЪВОВЩУММУИ ЪЫ·НЛ
74
кЫТТНЛИ
мТЪ‡МУ‚Н‡/Б‡ПВМ‡ ‡ННЫПЫОflЪУУ‚
З ЪЫ·НВ З‡¯В„У ЪВОВЩУМ‡ ЫТЪ‡МУ‚ОВМ˚ ‰‚‡ ‡ННЫПЫОflЪУ‡ ДД/R6.
СОfl Б‡ПВМ˚ ФУ‰ıУ‰flЪ ЪУО¸НУ ‡ННЫПЫОflЪУ˚ ÄÄ 600 mAh.
зЛНУ„‰‡ МВ ЛТФУО¸БЫИЪВ У·˚˜М˚В ·‡Ъ‡ВЛ.
1
2
+
-
+
-
1. 뉂ЛМ¸ЪВ ‚МЛБ Н˚¯НЫ ‚ Б‡‰МВИ ˜‡ТЪЛ ЪВОВЩУММУИ ЪЫ·НЛ.
3. á‡ÍÓÈÚ Í˚¯ÍÛ.
2. мТЪ‡МУ‚ЛЪВ ‡ННЫПЫОflЪУ˚, Н‡Н ФУН‡Б‡МУ М‡ ЛТЫМНВ.
нВОВЩУММ‡fl ЪЫ·Н‡ ‡‚ЪУП‡ЪЛ˜ВТНЛ ФВВıУ‰ЛЪ ‚ ВКЛП В„ЛТЪ‡ˆЛЛ.
кВ„ЛТЪ‡ˆЛfl М‡ ·‡БВ ‰УФУОМЛЪВО¸МУИ ЪЫ·НЛ Kala 200.
1. З˚М¸ЪВ ˝ОВНЪЛ˜ВТНЛИ ¯МЫ ЛБ ‡Б˙ВП‡ ‚ МЛКМВИ ˜‡ТЪЛ ·‡Б˚ Л ФУ‰НО˛˜ЛЪВ В„У ТМУ‚‡.
2. З˚·ВЛЪВ ЛНУМНЫ ФУ‰НО˛˜ВМЛfl ‰УФУОМЛЪВО¸МУИ ЪЫ·НЛ (‰Оfl ‚˚·У‡ ЛНУМНЛ ФУ„‡ППЛУ‚‡МЛfl ТП. ТЪ. 77). З˚ ЫТО˚¯ЛЪВ ТЛ„М‡О, ФЛ„О‡¯‡˛˘ЛИ Н ФУ‰УОКВМЛ˛.
3. З‚В‰ЛЪВ НУ‰, ЫН‡Б‡ММ˚И М‡ МЛКМВИ Ф‡МВОЛ ·‡Б˚. СОfl ФУ‰Ъ‚ВК‰ВМЛfl М‡КПЛЪВ НО‡‚Л¯Ы .
4. иУТОВ ˝ЪУ„У З‡¯‡ ЪВОВЩУММ‡fl ЪЫ·Н‡ М‡˜МВЪ ЛТН‡Ъ¸ ·‡БЫ. й·М‡ЫКВМЛВ
·‡Á˚ ·Û‰ÂÚ ÓÚϘÂÌÓ ÔÓ‰Ú‚Âʉ‡˛˘ËÏ Á‚ÛÍÓ‚˚Ï Ò˄̇ÎÓÏ. Ç ÔÓÚË‚ÌÓÏ ÒÎÛ˜‡Â, Ç˚ ÛÒÎ˚¯ËÚ Ò˄̇Î, ÓÔӂ¢‡˛˘ËÈ Ó· ӯ˷ÍÂ.
иУ‰НО˛˜ВМЛВ ЪВОВЩУМ‡
ЗТЪ‡‚¸ЪВ ˝ОВНЪЛ˜ВТНЛИ ¯МЫ ‚ ‡Б˙ВП, М‡ıУ‰fl˘ЛИТfl ‚ МЛКМВИ ˜‡ТЪЛ Б‡fl‰МУИ ФУ‰ТЪ‡‚НЛ. б‡ЪВП ФУ‰НО˛˜ЛЪВ В„У Н ТВЪЛ. аТФУО¸БЫИЪВ ЪУО¸НУ ЪВ ФУ‚У‰‡, НУЪУ˚В ЛПВ˛ЪТfl ‚ НУПФОВНЪВ. иУПВТЪЛЪВ ЪЫ·НЫ М‡ Б‡fl‰МЫ˛ ФУ‰ТЪ‡‚НЫ. иЛ ФУО¸БУ‚‡МЛЛ ЪВОВЩУМУП ‚ФВ‚˚В, ‡ Ъ‡НКВ ФУТОВ Б‡ПВМ˚ ‡ННЫПЫОflЪУУ‚, ‰‡ИЪВ ЛП Б‡fl‰ЛЪ¸Тfl ФУ ПВМ¸¯ВИ ПВВ ‚ ЪВ˜ВМЛВ 24-ı ˜‡ТУ‚.
ꇉЛЫТ ‰ВИТЪ‚Лfl ЪВОВЩУМ‡
з‡ОЛ˜ЛВ М‡ ‰ЛТФОВВ БМ‡˜Н‡ ‡‰ЛЫТ‡ ‰ВИТЪ‚Лfl ("‡МЪВММ‡") ЫН‡Б˚‚‡ВЪ М‡ ЪУ, ˜ЪУ ЪВОВЩУММ‡fl ЪЫ·Н‡ Б‡В„ЛТЪЛУ‚‡М‡ М‡ ·‡БВ.
Page 76
СЛТФОВИ
кЫТТНЛИ
иЛНЪУ„‡ПП‡ лУТЪУflМЛВ éÔËÒ‡ÌËÂ
‡ННЫПЫОflЪУ˚
КЫМ‡О ФУТЪЫФЛ‚¯Лı
‚˚ÁÓ‚Ó‚
ЪВОВЩУММ‡fl НМЛ„‡
«ÑÛÁ¸fl»*
‚˚ÁÓ‚
̇ Û‰ÂʇÌËË
ЪВОВЩУММ‡fl НМЛ„‡
«ëÂϸfl»*
‡‚ÚÓÓÚ‚ÂÚ˜ËÍ**
ÒÓÓ·˘ÂÌËfl*
УЪУ·‡К‡ВЪТfl М‡ ‰ЛТФОВВ ‡ННЫПЫОflЪУ˚ Б‡flКВМ˚ Б‡ФУОМВМ˚ М‡ 1/4 Á‡fl‰‡ ı‚‡ÚËÚ ÏÂ̸¯Â ˜ÂÏ Ì‡ ÔÓΘ‡Ò‡ ÌÂÚ ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl ‡ННЫПЫОflЪУ˚ ‡Бfl‰ЛОЛТ¸ ЛБУ·‡КВМЛВ ПЛ„‡ВЪ ФУЛТıУ‰ЛЪ ФУ‰Б‡fl‰Н‡ ‡ННЫПЫОflЪУУ‚
УЪУ·‡К‡ВЪТfl М‡ ‰ЛТФОВВ Т‰ВО‡М‡ МУ‚‡fl Б‡ФЛТ¸ МВЪ ЛБУ·‡КВМЛfl МВЪ МУ‚˚ı Б‡ФЛТВИ
УЪУ·‡К‡ВЪТfl М‡ ‰ЛТФОВВ НМЛ„‡ ЛТФУО¸БЫВЪТfl ЛОЛ ФУТЪЫФЛО ‚ıУ‰fl˘ЛИ Б‚УМУН ЛБУ·‡КВМЛВ ПЛ„‡ВЪ Ë‰ÂÚ ÔÓˆÂÒÒ ÔÓ„‡ÏÏËÓ‚‡ÌËfl
УЪУ·‡К‡ВЪТfl М‡ ‰ЛТФОВВ ЫТЪ‡МУ‚ОВМ‡ Т‚flБ¸ Т ‚МВ¯МЛП ‡·УМВМЪУП
(‚˚БУ‚ ФУТЪЫФЛО ЛОЛ Т‰ВО‡М ФУ КЫМ‡ОЫ)
ЛБУ·‡КВМЛВ ПЛ„‡ВЪ ФУТЪЫФ‡ВЪ ‚МВ¯МЛИ ‚˚БУ‚ ЛОЛ ‡·УЪ‡ВЪ ‡‚ЪУУЪ‚ВЪ˜ЛН
УЪУ·‡К‡ВЪТfl М‡ ‰ЛТФОВВ ‚МВ¯МЛИ ‚˚БУ‚ ЛОЛ ФУТЪЫФОВМЛВ ‚ЪУУ„У ‚МЫЪВММВ„У ‚˚БУ‚‡
УЪУ·‡К‡ВЪТfl М‡ ‰ЛТФОВВ НМЛ„‡ ЛТФУО¸БЫВЪТfl ЛОЛ ФУТЪЫФЛО ‚ıУ‰fl˘ЛИ Б‚УМУН ЛБУ·‡КВМЛВ ПЛ„‡ВЪ Ë‰ÂÚ ÔÓˆÂÒÒ ÔÓ„‡ÏÏËÓ‚‡ÌËfl
УЪУ·‡К‡ВЪТfl М‡ ‰ЛТФОВВ ‡‚ЪУУЪ‚ВЪ˜ЛН ‚НО˛˜ВМ МВЪ ЛБУ·‡КВМЛfl ‡‚ЪУУЪ‚ВЪ˜ЛН УЪНО˛˜ВМ ЛБУ·‡КВМЛВ ПЛ„‡ВЪ ÌÂÚ ÏÂÒÚ‡ ‰Îfl ÌÓ‚˚ı ÒÓÓ·˘ÂÌËÈ
УЪУ·‡К‡ВЪТfl М‡ ‰ЛТФОВВ ТЪ‡˚В ТУУ·˘ВМЛfl МВЪ ЛБУ·‡КВМЛfl МВЪ ТУУ·˘ВМЛИ ЛБУ·‡КВМЛВ ПЛ„‡ВЪ ФУТЪЫФЛОЛ МУ‚˚В ТУУ·˘ВМЛfl
УЪУ·‡К‡ВЪТfl М‡ ‰ЛТФОВВ ЪЫ·Н‡ М‡ıУ‰ЛЪТfl ‚ ‡‰ЛЫТВ ‰ВИТЪ‚Лfl ·‡Б˚ МВЪ ЛБУ·‡КВМЛfl ЪЫ·Н‡ МВ Б‡В„ЛТЪЛУ‚‡М‡ М‡ ·‡БВ ЛБУ·‡КВМЛВ ПЛ„‡ВЪ Ú۷͇ ̇ıÓ‰ËÚÒfl ‚Ì ‡‰ËÛÒ‡ ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌÂÌËfl Ò˄̇·
‡МЪВММ‡
Ò‚flÁ¸ Ò ‚̯ÌËÏ
‡·УМВМЪУП
åÂÎÓ‰ËË Á‚ÓÌ͇
Ä‚ÚÓÓÚ‚ÂÚ˜ËÍ
СУФУОМЛЪВО¸М‡fl ЪВОВЩУММ‡fl ЪЫ·Н‡
ìÒÚ‡ÌÓ‚ÍË
ЙУПНУТЪ¸ ‰ЛМ‡ПЛН‡
* аМЩУП‡ˆЛ˛ У· ˝ЪУИ ЩЫМНˆЛЛ ПУКМУ М‡ИЪЛ ‚ ЛМТЪЫНˆЛЛ ФУ ˝НТФОЫ‡Ъ‡ˆЛЛ ЪВОВЩУМ‡ Kala 200 VOX М‡ Т‡ИЪВ:
www.pcc.philips.com.
** СОfl ЪУ„У ˜ЪУ·˚ ЛПВЪ¸ ‚УБПУКМУТЪ¸ ФУО¸БУ‚‡Ъ¸Тfl ‡‚ЪУУЪ‚ВЪ˜ЛНУП, МВУ·ıУ‰ЛПУ ФУ‰НО˛˜ЛЪ¸ ЪВОВЩУММЫ˛ ЪЫ·НЫ
KALA 6830 Н ·‡БВ KALA 6533. иУ ФУ‚У‰Ы ‚УБПУКМУТЪВИ ЛТФУО¸БУ‚‡МЛfl ‰Ы„У„У У·УЫ‰У‚‡МЛfl У·‡˘‡ИЪВТ¸ Н ЛМТЪЫНˆЛЛ ФУ ˝НТФОЫ‡Ъ‡ˆЛЛ.
75
Page 77
* иЛНЪУ„‡ПП‡ ‚˚Т‚В˜Л‚‡ВЪТfl (Н‡Н Л ПВОУ‰Лfl) ЪУО¸НУ ‚ ЪУП ТОЫ˜‡В, ВТОЛ З˚ ФУ‰ФЛТ‡ОЛТ¸ М‡ ЫТОЫ„Л ФУ УФВ‰ВОВМЛ˛
ÌÓÏÂ‡.
ä‡Í ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ÚÛ·ÍÓÈ
кЫТТНЛИ
76
èflÏÓÈ ‚˚ÁÓ‚
з‡·ВЛЪВ МУПВ, Б‡ЪВП М‡КПЛЪВ НО‡‚Л¯Ы ‡Б„У‚У‡. уЪУ·˚ Б‡НУМ˜ЛЪ¸ ‡Б„У‚У, М‡КПЛЪВ НО‡‚Л¯Ы ‡Б„У‚У‡. ÇÌËχÌËÂ! иflПУИ ‚˚БУ‚ ПУКМУ Т‰ВО‡Ъ¸, ЛТФУО¸БЫfl ТФЛТУН МУПВУ‚ ‰Оfl ФУ‚ЪУМУ„У М‡·У‡ ЛОЛ КЫМ‡О ФУТЪЫФЛ‚¯Лı ‚˚БУ‚У‚.
ÇıÓ‰fl˘ËÈ Á‚ÓÌÓÍ
м З‡Т Б‡Б‚УМЛО ЪВОВЩУМ. СОfl ‚˚ıУ‰‡ М‡ Т‚flБ¸ М‡КПЛЪВ НО‡‚Л¯Ы ‡Б„У‚У‡. уЪУ·˚ Б‡НУМ˜ЛЪ¸ ‡Б„У‚У, М‡КПЛЪВ ЪЫ КВ НО‡‚Л¯Ы.
ÇÌÛÚÂÌÌflfl Ò‚flÁ¸
З˚ ПУКВЪВ Б‡В„ЛТЪЛУ‚‡Ъ¸ М‡ У‰МУИ ·‡БВ ‰У 4-ı ЪЫ·УН. щЪУ ‰‡ТЪ З‡П ‚УБПУКМУТЪ¸ ‡Б„У‚‡Л‚‡Ъ¸ Т НВП­ОЛ·У ФУ ‚МЫЪВММВИ Т‚flБЛ.
• ЗМЫЪВММЛВ ‚˚БУ‚˚: М‡КПЛЪВ НО‡‚Л¯Ы , ˜ÚÓ·˚ ÔÓÁ‚ÓÌËÚ¸ ̇ ‚Ò ÚÛ·ÍË, Á‡„ËÒÚËÓ‚‡ÌÌ˚ ̇
·‡БВ. СОfl ЪУ„У ˜ЪУ·˚ ФЛМflЪ¸ ‚˚БУ‚, М‡КПЛЪВ М‡ У‰МУИ ЛБ ЪЫ·УН НО‡‚Л¯Ы . з‡КПЛЪВ ЪЫ КВ НО‡‚Л¯Ы, ˜ЪУ·˚ ФВ‚‡Ъ¸ Т‚flБ¸.
• ЗМЫЪВММflfl Т‚flБ¸ У‰МУ‚ВПВММУ Т ФУТЪЫФ‡˛˘ЛПЛ ‚МВ¯МЛПЛ ‚˚БУ‚‡ПЛ: М‡КПЛЪВ НО‡‚Л¯Ы ‰Îfl
ЪУ„У ˜ЪУ·˚ УЪОУКЛЪ¸ ‚МВ¯МЛИ Б‚УМУН, ФУН‡ НЪУ-МЛ·Ы‰¸ МВ УЪ‚ВЪЛЪ М‡ МВ„У Т ‰Ы„УИ ЪВОВЩУММУИ ЪЫ·НЛ ФЫЪВП М‡К‡ЪЛfl НО‡‚Л¯Л . нУ„‰‡ З˚ ТПУКВЪВ У‰МУ‚ВПВММУ ‡Б„У‚‡Л‚‡Ъ¸ Т ‰‚ЫПfl О˛‰¸ПЛ. уЪУ·˚ Б‡НУМ˜ЛЪ¸ ‡Б„У‚У, М‡КПЛЪВ НО‡‚Л¯Ы .
З З‡¯ВП ‡ТФУflКВМЛЛ ‰‚В ЪВОВЩУММ˚В НМЛ„Л. ЕО‡„У‰‡fl ˝ЪУПЫ З˚ ПУКВЪВ ‡Б‰ВОЛЪ¸ ‚ТВı Б‚УМfl˘Лı З‡П М‡ ‰‚В „ЫФФ˚. иЛНЪУ„‡ПП‡ М‡ ‰ЛТФОВВ Л ı‡‡НЪВМ‡fl ПВОУ‰Лfl ФУ‰ТН‡КЫЪ З‡П, НЪУ Б‚УМЛЪ*:
Ç ÍÌË„Û "нВОВЩУМ˚ ‰ЫБВИ" З˚ ТПУКВЪВ Б‡МВТЪЛ ‰‡ММ˚В ЪВı О˛‰ВИ, НУЪУ˚ı З˚ УЪМУТЛЪВ Н ˝ЪУИ Н‡ЪВ„УЛЛ. СОfl МЛı Ы З‡Т ·Ы‰ВЪ УТУ·‡fl ПВОУ‰Лfl. СОfl ЪВı, НЪУ ФУФ‡‰ВЪ ‚ ТВПВИМЫ˛ ЪВОВЩУММЫ˛ НМЛ„Ы, Û Ç‡Ò ·Û‰ÂÚ ‰Û„‡fl ÏÂÎÓ‰Ëfl.
з‡КПЛЪВ У‰МЫ ЛБ ˝ЪЛı НО‡‚Л¯ ‰Оfl ЪУ„У, ˜ЪУ·˚ УЪН˚Ъ¸ ‚˚·‡ММЫ˛ З‡ПЛ НМЛ„Ы. ЦТОЛ ‚У ‚ВПfl ФУТПУЪ‡ НМЛ„Л З˚ ТМУ‚‡ М‡КПВЪВ ˝ЪЫ НО‡‚Л¯Ы, НМЛ„‡ Б‡НУВЪТfl.
б‡ФЛТ¸ ЪВОВЩУММ˚ı МУПВУ‚
З Н‡К‰УИ ЪВОВЩУММУИ НМЛ„В ПУКМУ Т‰ВО‡Ъ¸ ‰У 10 Б‡ФЛТВИ. д‡К‰‡fl Б‡ФЛТ¸ ПУКВЪ ТУТЪУflЪ¸ ЛБ ЛПВМЛ (‰У 10 БМ‡НУ‚) Л ЪВОВЩУММУ„У МУПВ‡ (‰У 24 БМ‡НУ‚).
д‡Н ФУБ‚УМЛЪ¸, ЛТФУО¸БЫfl ЪВОВЩУММЫ˛ НМЛ„Ы
З ЪУП ТОЫ˜‡В ВТОЛ ‚ ЪВОВЩУММУИ НМЛ„В МВЪ Б‡ФЛТВИ, З˚ ЫТО˚¯ЛЪВ ТЛ„М‡О, ЛБ‚В˘‡˛˘ЛИ У· У¯Л·НВ. СОfl ФУТПУЪ‡ Б‡ФЛТВИ ФУО¸БЫИЪВТ¸ НО‡‚Л¯‡ПЛ Ë . СОfl ЪУ„У ˜ЪУ·˚ М‡·‡Ъ¸ МУПВ, ТУУЪ‚ВЪТЪ‚Ы­˛˘ЛИ ‚˚·‡ММУПЫ ЛПВМЛ, М‡КПЛЪВ НО‡‚Л¯Ы . СОfl ‚УБ‚‡˘ВМЛfl Н ЛПВМЛ ТМУ‚‡ М‡КПЛЪВ ˝ЪЫ НО‡‚Л¯Ы.
ËÎË
Ò˄̇ΠÔÓ‰Ú‚ÂʉÂÌËfl
ǂ‰ËÚ ÌÓÏÂ
ЪВОВЩУМ‡
М‡КПЛЪВ НО‡‚Л¯Ы
‚‚‰ËÚÂ
ËÏfl
М‡КПЛЪВ
Page 78
иВК‰В ‚ТВ„У, ‰Оfl ФВВıУ‰‡ Н ФУ„‡ППМ˚П ЩЫМНˆЛflП М‡КПЛЪВ НО‡‚Л¯Ы .
з‡ ‰ЛТФОВВ З˚ Ы‚Л‰ЛЪВ 5 ФЛНЪУ„‡ПП.
СОfl ЪУ„У ˜ЪУ·˚ ‚˚·‡Ъ¸ У‰МЫ ЛБ МЛı, ЛТФУО¸БЫИЪВ НО‡‚Л¯Л Ë , ‡ Á‡ÚÂÏ ÔÓ‰Ú‚Â‰ËÚ ҂ÓÈ ‚˚·Ó
̇ʇÚËÂÏ Í·‚Ë¯Ë .
з‡ФЛПВ: Н‡Н ЛБПВМЛЪ¸ ПВОУ‰Л˛.
1. з‡КПЛЪВ НО‡‚Л¯Ы , Á‡ÚÂÏ У‰ЛМ ‡Б, ФУТОВ ˜В„У М‡КПЛЪВ .
з‡ ‰ЛТФОВВ З˚ Ы‚Л‰ЛЪВ: ОЛ·У М‡Б‚‡МЛВ ПВОУ‰ЛЛ, ФВ‰О‡„‡ВПУИ ФУ ЫПУО˜‡МЛ˛, ОЛ·У ‚˚·‡ММУИ З‡ПЛ ПВОУ‰ЛЛ.
2. СОfl ФВВıУ‰‡ М‡ ЫУ‚ВМ¸ 2/4: ЛБПВМВМЛВ ПВОУ‰ЛЛ, М‡КПЛЪВ .
СОfl ЪУ„У ˜ЪУ·˚ ‚˚·‡Ъ¸ DISCO, М‡КПЛЪВ 5 ‡Б НО‡‚Л¯Ы
Ë ÔÓ‰Ú‚Â‰ËÚ ҂ÓÈ ‚˚·Ó ̇ʇÚËÂÏ Í·‚Ë¯Ë .
3. ЦТОЛ З˚ ıУЪЛЪВ ФУПВМflЪ¸ ПВОУ‰Л˛ ‚ НМЛ„В "нВОВЩУМ˚
‰ЫБВИ"*, М‡КПЛЪВ .
ЦТОЛ З˚ МВ ıУЪЛЪВ ПВМflЪ¸ ПВОУ‰ЛЛ ‚ НМЛ„‡ı "нВОВЩУМ˚ ‰ЫБВИ"* ЛОЛ "лВП¸fl"*, М‡КПЛЪВ
, ˜ÚÓ·˚ ‚˚ÈÚË ËÁ ÔÓ„‡ÏÏ˚.
ÇÌËχÌËÂ: ВТОЛ З˚ ıУЪЛЪВ ‚‚ВТЪЛ МУ‚УВ БМ‡˜ВМЛВ, ‚‚В‰ЛЪВ 4-ıБМ‡˜МУВ ˜ЛТОУ, НУ„‰‡ М‡ ‰ЛТФОВВ ФУfl‚ЛЪТfl "0000"
(ТП. ТЪ. 74, "кВ„ЛТЪ‡ˆЛfl М‡ ·‡БВ ‰УФУОМЛЪВО¸МУИ ЪЫ·НЛ Kala 200).
èÓ„‡ÏÏËÓ‚‡ÌË ÏÂÎÓ‰ËË
з‡КПЛЪВ ‹ ÙÛÌ͈ËË èÓ„‡ÏÏËÛÂÏ˚ ÙÛÌ͈ËË Ç‡ˇÌÚ˚
1/4 íËÔ ÏÂÎÓ‰ËË 4 ÚËÔ‡
1 ‡Á 2/4 Ç˚·Ó (Ó·˘ÂÈ) ÏÂÎÓ‰ËË Á‚ÓÌ͇ 7 ÏÂÎÓ‰ËÈ
2 ‡Á‡ 3/4 З˚·У ПВОУ‰ЛЛ ‰Оfl НМЛ„Л "нВОВЩУМ˚ ‰ЫБВИ" 7 ÏÂÎÓ‰ËÈ
3 ‡Á‡ 4/4 Ç˚·Ó ÏÂÎÓ‰ËË ‰Îfl ÍÌË„Ë "ëÂϸfl" 7 ÏÂÎÓ‰ËÈ
4 ‚‡ˇÌÚ‡
‚ ‰‡ÌÌÓÏ ÏÂÌ˛
LJˇÌÚ 1 ËÁ 4-ı,
Ô‰ÒÚ‡‚ÎÂÌÌ˚ı ‚ ÏÂÌ˛
ç‡Á‚‡ÌË ÏÂÎÓ‰ËË ÔÓ ÛÏÓΘ‡Ì˲
иУ„‡ППЛУ‚‡МЛВ ЪВОВЩУМ‡
кЫТТНЛИ
* оЫМНˆЛfl Б‡‚ЛТЛЪ УЪ ТВЪЛ Л УЪ М‡ОЛ˜Лfl ФУ‰ФЛТНЛ М‡ ЫТОЫ„Л ФУ УФВ‰ВОВМЛ˛ МУПВ‡.
èÓ„‡ÏÏËÛÂÏ˚ ÙÛÌ͈ËË
77
Page 79
èÓ„‡ÏÏËÛÂÏ˚ ÙÛÌ͈ËË
кЫТТНЛИ
д‡Н Б‡В„ЛТЪЛУ‚‡Ъ¸ ЪВОВЩУММЫ˛ ЪЫ·НЫ М‡ ‰Ы„УИ ·‡БВ
С‡ММ‡fl ЩЫМНˆЛfl ЛТФУО¸БЫВЪТfl ‰Оfl ФУ‰НО˛˜ВМЛfl З‡¯ВИ ЪВОВЩУММУИ ЪЫ·НЛ Н ‰Ы„УИ ·‡БВ ‚ ˆВОflı ‡Т¯Л­ВМЛfl ‡‰ЛЫТ‡ ‰ВИТЪ‚Лfl (ФВВ‰ ЪВП, Н‡Н ‚‚У‰ЛЪ¸ НУ‰ RC, ·‡БЫ МВУ·ıУ‰ЛПУ ‚˚НО˛˜ЛЪ¸/‚НО˛˜ЛЪ¸ ‚ ТВЪ¸).
‹ ÙÛÌ͈ËË èÓ„‡ÏÏËÛÂχfl ÙÛÌ͈Ëfl LJˇÌÚ˚
1/1 „ËÒÚ‡ˆËfl ÚÛ·ÍË Á̇˜ÂÌË ÓÚ 0000 ‰Ó 9999
èÓ„‡ÏÏËÓ‚‡ÌË ‰Ë̇ÏË͇
‹ ÙÛÌ͈ËË èÓ„‡ÏÏËÛÂχfl ÙÛÌ͈Ëfl LJˇÌÚ˚
1/1 ЛБПВМВМЛВ „УПНУТЪЛ ‰ЛМ‡ПЛН‡ ‚‡ˇÌÚ˚ ÓÚ 1 ‰Ó 4
З ЪУП ТОЫ˜‡В, ВТОЛ З˚ ЛТФУО¸БЫВЪВ ·‡БЫ Kala 200 Н‡Н УТМУ‚МЫ˛, Б‡ ЛМЩУП‡ˆЛВИ ФУ ‚УФУТ‡П ФУ„‡ППЛУ­‚‡МЛfl ‡‚ЪУУЪ‚ВЪ˜ЛН‡ Л ‰Ы„Лı ЩЫМНˆЛИ У·‡˘‡ИЪВТ¸ М‡ Т‡ИЪ: www.pcc.philips.com. иУ ‚УФУТ‡П ЛТФУО¸БУ‚‡МЛfl ‰Ы„У„У У·УЫ‰У‚‡МЛfl У·‡˘‡ИЪВТ¸ Н ЛМТЪЫНˆЛЛ ФУ ˝НТФОЫ‡Ъ‡ˆЛЛ ЪВОВЩУММУИ ·‡Б˚.
С‡ММ‡fl ФУ‰ЫНˆЛfl ‡Б‡·УЪ‡М‡ НУПФ‡МЛВИ Philips ‰Оfl ‡·УЪ˚ ‚ ЪВОВЩУММ˚ı ТВЪflı У·˘В„У ФУО¸БУ‚‡МЛfl. дУПФ‡МЛfl МВ ПУКВЪ „‡‡МЪЛУ‚‡Ъ¸ ВВ ФУОМУИ ТУ‚ПВТЪЛПУТЪЛ Т ТВЪ¸˛ ISDN. нВОВЩУМ Kala TD6830 ТУ‚ПВТЪЛП Т ‡М‡ОУ„У‚˚П ЛМЪВЩВИТУП УФВ‡ЪУ‡.
ЗУБПУКМ˚В МВФУО‡‰НЛ Л ФЫЪЛ Лı ЫТЪ‡МВМЛfl
Е‡Б‡ МВФ‡‚ЛО¸МУ ФУ‰НО˛˜ВМ‡ Н ТВЪЛ ЛОЛ Н ЪВОВЩУММУИ ОЛМЛЛ.
ДННЫПЫОflЪУ˚ МВ Б‡flКВМ˚.
í۷͇ ‚Ì ‡‰ËÛÒ‡ ·‡Á˚.
нЫ·Н‡ ТЪУЛЪ МВФ‡‚ЛО¸МУ. б‡fl‰М˚В НОВПП˚ Б‡„flБМЛОЛТ¸. ДННЫПЫОflЪУ˚ ‚ ЪЫ·НВ МВУ·ıУ‰ЛПУ Б‡ПВМЛЪ¸.
ДННЫПЫОflЪУ˚ ТВОЛ.
Е‡Б‡ ‡БПВ˘ВМ‡ ТОЛ¯НУП ·ОЛБНУ Н ‰Ы„ЛП ˝ОВНЪУФЛ·У‡П.
Е‡Б‡ ЫТЪ‡МУ‚ОВМ‡ ‚ ФУПВ˘ВМЛЛ Т ЪУОТЪ˚ПЛ ТЪВМ‡ПЛ. З˚ УЪУ¯ОЛ У˜ВМ¸ ‰‡ОВНУ УЪ ·‡Б˚.
• зВЪ ЪУМ‡О¸МУ„У ТЛ„М‡О‡ „УЪУ‚МУТЪЛ ФУТОВ М‡К‡ЪЛfl НО‡‚Л¯Л "‡Б„У‚У".
• аНУМН‡ "‡МЪВММ‡" МВ УЪУ·‡К‡ВЪТfl М‡ ‰ЛТФОВВ ЛОЛ ПЛ„‡ВЪ.
• çÂÚ Á‚ÛÍÓ‚Ó„Ó Ò˄̇·, ÍÓ„‰‡ Ç˚ ‚ÓÁ‚‡˘‡ÂÚ ÚÛ·ÍÛ Ì‡ ·‡ÁÛ.
• аНУМН‡ "‡ННЫПЫОflЪУ" УТЪ‡ВЪТfl ФЫТЪУИ ‰‡КВ ФУТОВ 24 ˜ Б‡fl‰НЛ.
• з‡ ‰ЛТФОВВ МВЪ МЛН‡НЛı ТЛП‚УОУ‚.
• иОУı‡fl ТО˚¯ЛПУТЪ¸ (ЪВТН, ФУ‚‡О˚, ˝ıУ, ¯ЫП˚ Л Ъ.Ф.).
èÓ‚ÂËÚ¸ ÍÓÌÚ‡ÍÚ˚.
б‡fl‰ЛЪ¸ ‡ННЫПЫОflЪУ˚.
á‡„ËÒÚËÛÈÚ ÚÛ·ÍÛ Ì‡ ·‡ÁÂ.
лМЛПЛЪВ ЪЫ·НЫ Л ТМУ‚‡ ‚ВМЛЪВ ВВ М‡ ·‡БЫ. иУЪЛЪВ НОВПП˚ ˜ЛТЪУИ ТЫıУИ П‡ЪВЛВИ. й·‡ЪЛЪВТ¸ Н ‰ЛОВЫ НУПФ‡МЛЛ Philips ФУ ‚У­ФУТЫ ФЛУ·ВЪВМЛfl МУ‚˚ı ‡ННЫПЫОflЪУУ‚ (ТП. ТЪ. 74 "мТЪ‡МУ‚Н‡/Б‡ПВМ‡ ‡ННЫПЫОflЪУУ‚").
б‡fl‰ЛЪВ ‡ННЫПЫОflЪУ˚.
иУТЪ‡‡ИЪВТ¸ ФВВТЪ‡‚ЛЪ¸ ·‡БЫ ‚ ‰Ы„УВ ПВТЪУ.
иУТЪ‡‡ИЪВТ¸ ФВВТЪ‡‚ЛЪ¸ ·‡БЫ ‚ ‰Ы„УВ ПВТЪУ. иУ‰УИ‰ЛЪВ ·ОЛКВ Н ·‡БВ.
ÂÒÚ¸
ÂÒÚ¸
-
-
-
-
-
-
-
-
78
зВФУО‡‰НЛ ë˄̇Πè˘ËÌ˚ èÛÚË ÛÒÚ‡ÌÂÌËfl
Page 80
кЫТТНЛИ
ɇ‡ÌÚËË
삇ʇВП˚И ФУНЫФ‡ЪВО¸!
лФ‡ТЛ·У Б‡ ЪУ, ˜ЪУ З˚ ‚˚·‡ОЛ ˝ЪЫ ПУ‰ВО¸ ЪВОВЩУМ‡ УЪ НУПФ‡МЛЛ Philips, ТУУЪ‚ВЪТЪ‚Ы˛˘Ы˛ Т‡П˚П ‚˚ТУНЛП ТЪ‡М‰‡Ъ‡П Н‡˜ВТЪ‚‡. З ТОЫ˜‡В ВТОЛ З‡¯ ЪВОВЩУМ ‚˚И‰ВЪ ЛБ ТЪУfl, НУПФ‡МЛfl Philips „‡‡МЪЛЫВЪ
·ВТФО‡ЪМ˚И ВПУМЪ Л Б‡ПВМЫ ˜‡ТЪВИ ‡ФФ‡‡Ъ‡ ‚
ЪВ˜ВМЛВ 12 ПВТflˆВ‚ ТУ ‰Мfl ФУ‰‡КЛ ˜ВВБ УБМЛ˜МЫ˛ ТВЪ¸ (6 ПВТflˆВ‚ ‰Оfl Б‡ПВМ˚ ‡ННЫПЫОflЪУУ‚). С‡ММ‡fl „‡‡МЪЛfl НУПФ‡МЛЛ Philips ТОЫКЛЪ ‰УФУОМВМЛВП Н ТЫ˘ВТЪ‚Ы˛˘ЛП ‚ УЪ‰ВО¸МУ ‚БflЪ˚ı ТЪ‡М‡ı У·flБ‡ЪВО¸ТЪ‚‡П ФУ‰‡‚ˆУ‚ Л ФУЛБ‚У‰ЛЪВОfl ФВВ‰ ФУНЫФ‡ЪВОflПЛ Л МЛН‡Н МВ Ы˘ВПОflВЪ З‡¯Лı Б‡НУММ˚ı Ф‡‚ ФУЪВ·ЛЪВОfl. З˚ ТПУКВЪВ ‚УТФУО¸БУ‚‡Ъ¸Тfl „‡‡МЪЛВИ НУПФ‡МЛЛ Philips ‚ ЪУП ТОЫ˜‡В, ВТОЛ ‡ФФ‡‡Ъ ЛТФУО¸БУ‚‡ОТfl ТЪУ„У ФУ М‡БМ‡˜ВМЛ˛ Л Т ТУ·О˛‰ВМЛВП ЛМТЪЫНˆЛИ, ‡ Ъ‡НКВ ФУ ФВ‰˙fl‚ОВМЛЛ ˜ВН‡, М‡ НУЪУУП ЫН‡Б‡М‡ ‰‡Ъ‡ ФУ‰‡КЛ, М‡Б‚‡МЛВ НУПФ‡МЛЛ-ФУ‰‡‚ˆ‡, ПУ‰ВО¸ Л МУПВ ‡ФФ‡‡Ъ‡.
З˚ МВ ТПУКВЪВ ‚УТФУО¸БУ‚‡Ъ¸Тfl „‡‡МЪЛВИ НУПФ‡МЛЛ Philips ‚ ЪУП ТОЫ˜‡В, ВТОЛ:
- ‰УНЫПВМЪ˚ ФУ‰‰ВО‡М˚ ЛОЛ МВ˜ЛЪ‡ВП˚;
- ТЪВЪ˚, ЛБПВМВМ˚, МВ˜ЛЪ‡ВП˚ Л Ф. М‡Б‚‡МЛВ ПУ‰ВОЛ
Ë ÌÓÏÂ ‡ÔÔ‡‡Ú‡;
- ВПУМЪ ЛОЛ ПУ‰ЛЩЛН‡ˆЛfl ‡ФФ‡‡Ъ‡ УТЫ˘ВТЪ‚ОflОЛТ¸
МВЫФУОМУПУ˜ВММ˚ПЛ У„‡МЛБ‡ˆЛflПЛ ЛОЛ ˜‡ТЪМ˚ПЛ ОЛˆ‡ПЛ;
- ФУ‚ВК‰ВМЛfl ‚УБМЛНОЛ ‚ ВБЫО¸Ъ‡ЪВ ЩУТ-П‡КУМ˚ı
У·ТЪУflЪВО¸ТЪ‚, Ъ‡НЛı Н‡Н Ы‰‡ ПУОМЛЛ, М‡‚У‰МВМЛВ, ФУК‡ Л ‰., ‡ Ъ‡НКВ ‚ТОВ‰ТЪ‚ЛВ МВФ‡‚ЛО¸МУ„У У·‡˘ВМЛfl Л ЫıУ‰‡.
й·‡ЪЛЪВ ‚МЛП‡МЛВ, ˜ЪУ У·ТОЫКЛ‚‡МЛ˛ ФУ ‰‡ММУИ „‡‡МЪЛЛ МВ ФУ‰ОВК‡Ъ ‡ФФ‡‡Ъ˚, ПУ‰ЛЩЛˆЛУ‚‡ММ˚В Т ˆВО¸˛ ФЛ‚В‰ВМЛfl Лı ‚ ТУУЪ‚ВЪТЪ‚ЛВ Т ЪВıМЛ˜ВТНЛПЛ ТЪ‡М‰‡Ъ‡ПЛ, ФЛМflЪ˚ПЛ ‚ ЪВı ТЪ‡М‡ı, ‰Оfl НУЪУ˚ı ‰‡ММ˚И ЪВОВЩУМ МВ ·˚О ТФВˆЛ‡О¸МУ ‡Б‡·УЪ‡М. иУ˝ЪУПЫ ‚ТВ„‰‡ ФУ‚ВflИЪВ, ПУКВЪ ОЛ ‰‡ММ˚И ЪВОВЩУМ ЛТФУО¸БУ‚‡Ъ¸Тfl ‚ ЪУИ ЛОЛ ЛМУИ ТЪ‡МВ.
З ЪУП ТОЫ˜‡В ВТОЛ З‡¯ ЪВОВЩУМ УЪ НУПФ‡МЛЛ Philips ФОУıУ ‡·УЪ‡ВЪ ЛОЛ У·О‡‰‡ВЪ Н‡НЛПЛ-ОЛ·У ‰ВЩВНЪ‡ПЛ, ФУК‡ОЫИТЪ‡, ‚ВМЛЪВ В„У ЪЫ‰‡, „‰В З˚ В„У ФЛУ·ВОЛ, ЛОЛ ‚ ЫФУОМУПУ˜ВММ˚И ТВ‚ЛТМ˚И ˆВМЪ НУПФ‡МЛЛ Philips. ЦТОЛ З‡П ФУМ‡‰У·ЛЪТfl УЪВПУМЪЛУ‚‡Ъ¸ ЪВОВЩУМ ‚ Н‡НУИ-ОЛ·У ‰Ы„УИ ТЪ‡МВ, ‚ сВМЪВ ФУ‰‰ВКНЛ НОЛВМЪУ‚ НУПФ‡МЛЛ Philips З˚ ТПУКВЪВ ФУОЫ˜ЛЪ¸ ‡‰ВТ‡ ‰ЛОВУ‚ М‡¯ВИ НУПФ‡МЛЛ ‚ ‰‡ММУИ ТЪ‡МВ. ЗУ ЛБ·ВК‡МЛВ ЛБОЛ¯МЛı МВЫ‰У·ТЪ‚, П˚ ТУ‚ВЪЫВП З‡П ‚МЛП‡ЪВО¸МУ ФУ˜ЛЪ‡Ъ¸ ЛМТЪЫНˆЛ˛, ФВК‰В ˜ВП У·‡˘‡Ъ¸Тfl Н ‰ЛОВ‡П.
LJÊ̇fl ËÌÙÓχˆËfl:
ЗУБ‚‡˘‡fl МВЛТФ‡‚М˚И ЪВОВЩУМ ‚ ТВ‚ЛТМ˚И ˆВМЪ НУПФ‡МЛЛ Philips, МВ Б‡·Ы‰¸ЪВ ЫН‡Б‡Ъ¸ ТОВ‰Ы˛˘ЛВ ‰‡ММ˚В:
- î‡ÏËÎËfl
- é·‡ÚÌ˚È ‡‰ÂÒ
- дУМЪ‡НЪМ˚И ЪВОВЩУМ, ФУ НУЪУУПЫ ПУКМУ Т З‡ПЛ Т‚flБ‡Ъ¸Тfl ‚ ‡·У˜ВВ ‚ВПfl
- íÓ‚‡Ì˚È ˜ÂÍ (ÍÓÔËfl)
- СОfl ЪВОВЩУМУ‚ ТЛТЪВП˚ DECT МВУ·ıУ‰ЛПУ ‚УБ‚‡˘‡Ъ¸ Л ЪЫ·НЫ, Л ·‡БЫ
- дУПФОВНЪЫ˛˘ЛВ: ˝ОВНЪЛ˜ВТНЛВ ¯МЫ˚
- д‡ЪНУВ УФЛТ‡МЛВ ФВ‰ФУО‡„‡ВПУИ МВЛТФ‡‚МУТЪЛ
- йЩЛˆЛ‡О¸М˚И УЪ‚ВЪ (‚ ЪУП ТОЫ˜‡В, ВТОЛ З‡¯ ЪВОВЩУМ ‡МВВ ·˚О Б‡ПВМВМ)
иВ‰УТЪ‡‚ОВМЛВ МВФУОМ˚ı Т‚В‰ВМЛИ ПУКВЪ ФЛ‚ВТЪЛ Н Б‡‰ВКНВ ВПУМЪ‡ З‡¯В„У ‡ФФ‡‡Ъ‡.
79
“ЕУМ‡МБ‡-лВ‚ЛТ” мФУОМУПУ˜ВММ˚И ТВ‚ЛТ-Ф‡ЪМВ 129301, еУТН‚‡, ЫО. Е. Й‡ОЫ¯НЛМ‡, 17 нВО.: (095) 283-2349, 283-3525 о‡НТ: (095) 283-8329 кУТТЛfl: оЛОЛФТ Philips Consumer Communications 119048, еУТН‚‡, ЫО. мТ‡˜В‚‡, 35 нВО.: (095) 937 9300
ME 84ME 84 ЙУТНУПТ‚flБЛ кУТТЛЛ
Page 81
кЫТТНЛИ
ЕВБУФ‡ТМУТЪ¸ Л Б‡˘ЛЪ‡ УНЫК‡˛˘ВИ ТВ‰˚
PHILIPS KALA 200
ЕО‡„У‰‡fl ЛТФУО¸БУ‚‡МЛ˛ МУ‚ВИ¯Лı ЪВıМУОУ„ЛИ З‡¯ ЪВОВЩУМ ТЪ‡О В˘В Ы‰У·МВВ Л ФУ˘В ‚ У·‡˘ВМЛЛ.
нВıМЛН‡ ·ВБУФ‡ТМУТЪЛ
З ТОЫ˜‡В УЪНО˛˜ВМЛfl ˝ОВНЪУ˝МВ„ЛЛ ‰‡ММ˚И ЪВОВЩУММ˚И ‡ФФ‡‡Ъ МВ ‡·УЪ‡ВЪ. б‡‡МВВ ФУБ‡·УЪ¸ЪВТ¸ У· ‡О¸ЪВМ‡ЪЛ‚М˚ı ТФУТУ·‡ı ˝НТЪВММУИ Т‚flБЛ ТУ ТФ‡Т‡ЪВО¸М˚ПЛ ТОЫК·‡ПЛ.
бМ‡˜УН лЦ ФУН‡Б˚‚‡ВЪ, ˜ЪУ ФУ ТЪВФВМЛ ·ВБУФ‡ТМУТЪЛ, ЫУ‚М˛ ˝ОВНЪУП‡„МЛЪМУ„У ЛБОЫ˜ВМЛfl Л ТФВНЪЫ ‡‰ЛУ‚УОМ ‰‡ММ‡fl ФУ‰ЫНˆЛfl ТУУЪ‚ВЪТЪ‚ЫВЪ СЛВНЪЛ‚В 1999/5/Цл.
í·ӂ‡ÌËfl Í Ì‡ÔflÊÂÌ˲ ‚ ÒÂÚË
СОfl ‡·УЪ˚ ЪВОВЩУМ‡ ЪВ·ЫВЪТfl М‡ФflКВМЛВ 220-240 З, ФВВПВММ˚И У‰МУЩ‡БМ˚И ЪУН.
ÇÌËχÌËÂ!
лУ„О‡ТМУ ТЪ‡М‰‡ЪЫ EN 60-950, ˝ОВНЪЛ˜ВТН‡fl ТВЪ¸ fl‚ОflВЪТfl ЛТЪУ˜МЛНУП УФ‡ТМУТЪЛ. СОfl УЪНО˛˜ВМЛfl ФЛЪ‡МЛfl ЪВОВЩУМ‡ МВУ·ıУ‰ЛПУ ‚˚МЫЪ¸ ¯МЫ ЛБ ТВЪЛ. м·В‰ЛЪВТ¸, ˜ЪУ УБВЪН‡ М‡ıУ‰ЛЪТfl fl‰УП Т ‡ФФ‡‡ЪУП Л ВИ ПУКМУ ‚УТФУО¸БУ‚‡Ъ¸Тfl ‚ О˛·УВ ‚ВПfl. З ТОЫ˜‡В УЪНО˛˜ВМЛfl ˝ОВНЪУ˝МВ„ЛЛ З‡¯ ЪВОВЩУМ ‡·УЪ‡Ъ¸ МВ ·Ы‰ВЪ. иУ˝ЪУПЫ ВНУПВМ‰ЫВЪТfl Ъ‡НКВ ЛПВЪ¸ ЪВОВЩУМ, МВ ЪВ·Ы˛˘ЛИ ˝ОВНЪЛ˜ВТНУ„У ФЛЪ‡МЛfl.
нВОВЩУММ‡fl Т‚flБ¸
з‡ФflКВМЛВ ЪВОВЩУММУИ ОЛМЛЛ ТУУЪ‚ВЪТЪ‚ЫВЪ TNV-3 (Telecommunication Network Voltages) ФУ ТЪ‡М‰‡ЪЫ EN 60-950.
нВ·У‚‡МЛfl ·ВБУФ‡ТМУТЪЛ
зВ ‰УФЫТН‡ИЪВ ФУФ‡‰‡МЛfl ‚У‰˚ М‡ ЪВОВЩУММЫ˛ ЪЫ·НЫ. зВ ‡Б·Л‡ИЪВ ЪЫ·НЫ Л ·‡БЫ. З˚ТУНУВ М‡ФflКВМЛВ! З ТОЫ˜‡В МВУ·ıУ‰ЛПУТЪЛ О˛·У„У ВПУМЪ‡ У·‡˘‡ИЪВТ¸ ‚ М‡¯Ы ТВ‚ЛТМЫ˛ ТОЫК·Ы. зВ ‰УФЫТН‡ИЪВ ТУФЛНУТМУ‚ВМЛfl НУМЪ‡НЪУ‚ ‡ННЫПЫОflЪУУ‚ Т ЛБ‰ВОЛflПЛ ЛБ ФУ‚У‰fl˘Лı П‡ЪВЛ‡ОУ‚ (НО˛˜‡ПЛ, ТНВФН‡ПЛ, НУО¸ˆ‡ПЛ,
·‡ТОВЪ‡ПЛ Л Ъ.Ф.). лУ·О˛‰‡ИЪВ ФУОflМУТЪ¸ ФЛ ЫТЪ‡МУ‚НВ ‡ННЫПЫОflЪУУ‚.
ᇷÓÚ‡ Ó· ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ Ò‰Â
З‡¯ ЪВОВЩУМ ТУБ‰‡‚‡ОТfl ‚ ‡ПН‡ı ФУ„‡ПП˚ Philips EcoDesign, М‡Ф‡‚ОВММУИ М‡ НУМЪУО¸ Б‡ ‚УБ‰ВИТЪ‚ЛВП ЪУИ ЛОЛ ЛМУИ ФУ‰ЫНˆЛЛ М‡ УНЫК‡˛˘Ы˛ ТВ‰Ы М‡ ФУЪflКВМЛЛ ‚ТВ„У КЛБМВММУ„У ˆЛНО‡ ‰‡ММУИ ФУ‰ЫНˆЛЛ. лУ·О˛‰‡ИЪВ, ФУК‡ОЫИТЪ‡, ФЛМflЪ˚В ‚ З‡¯ВИ ТЪ‡МВ Ф‡‚ЛО‡ Т·У‡ ЫФ‡НУ‚У˜М˚ı П‡ЪВЛ‡ОУ‚, УЪ‡·УЪ‡ММ˚ı ‡ННЫПЫОflЪУУ‚ Л ТЪ‡˚ı ЪВОВЩУММ˚ı ‡ФФ‡‡ЪУ‚. иУ ‚УБПУКМУТЪЛ УЪФ‡‚ОflИЪВ УЪıУ‰˚ Л ЫЪЛО¸ М‡ ‚ЪУЛ˜МЫ˛ ФВВ‡·УЪНЫ. ДННЫПЫОflЪУ˚ Л ЫФ‡НУ‚У˜М˚В П‡ЪВЛ‡О˚ НУПФ‡МЛЛ Philips УЪПВ˜ВМ˚ ТФВˆЛ‡О¸М˚ПЛ БМ‡˜Н‡ПЛ, ЫН‡Б˚‚‡˛˘ЛПЛ М‡ ‚УБПУКМУТЪ¸ Лı ‚ЪУЛ˜МУ„У ЛТФУО¸БУ‚‡МЛfl, ‡ Ъ‡НКВ В„ЫОЛЫ˛˘ЛПЛ Т·У ПЫТУ‡ Ъ‡НУ„У У‰‡.
ДННЫПЫОflЪУ˚:
á̇˜ÓÍ "ÔÂ˜ÂÍÌÛÚ˚È ÏÛÒÓÌ˚È ·‡Í" М‡ ‡ННЫПЫОflЪУ‡ı ЫН‡Б˚‚‡ВЪ М‡ ЪУ, ˜ЪУ Лı МВО¸Бfl ‚˚·‡Т˚‚‡Ъ¸ ‚ПВТЪВ Т ·˚ЪУ‚˚ПЛ УЪıУ‰‡ПЛ.
ìÔ‡ÍÓ‚Ó˜Ì˚ χÚÂˇÎ˚:
ìÔ‡ÍÓ‚Ó˜Ì˚ χÚÂˇÎ˚, ÓÚϘÂÌÌ˚ ڇÍËÏ Á̇˜ÍÓÏ , ÔÓ‰ÎÂÊ‡Ú ÔÂÂ‡·ÓÚÍÂ.
з‡ОЛ˜ЛВ Ъ‡НУ„У БВОВМУ„У БМ‡˜Н‡ ЫН‡Б˚‚‡ВЪ М‡ ЪУ, ˜ЪУ НУПФ‡МЛfl ФУЛБ‚У‰ЛЪ ‰ВМВКМ˚В УЪ˜ЛТОВМЛfl М‡ ‡Б‚ЛЪЛВ М‡ˆЛУМ‡О¸МУИ ТЛТЪВП˚ ФВВ‡·УЪНЛ УЪıУ‰У‚ (М‡ФЛПВ, EcoEmballage ‚У о‡МˆЛЛ).
з‡ОЛ˜ЛВ М‡ ФО‡ТЪЛНУ‚˚ı НУМЪВИМВ‡ı ЛОЛ ТЫПН‡ı БМ‡˜Н‡, ТУТЪУfl˘В„У ЛБ ‰‚Ыı Б‡ПНМЫЪ˚ı ‚ НЫ„ ТЪВОУН, ЫН‡Б˚‚‡ВЪ М‡ ЪУ, ˜ЪУ ‰‡ММ˚В ЛБ‰ВОЛfl ЛБ„УЪУ‚ОВМ˚ ЛБ ФУ‰ОВК‡˘В„У ФВВ‡·УЪНВ ФО‡ТЪЛН‡.
å˚, ÒÓÚÛ‰ÌËÍË Óډ· ÔÓ Ò‚flÁflÏ
Т НОЛВМЪ‡ПЛ НУПФ‡МЛЛ Philips, PHILIPS Consumer Communications Route d'Angers 72081, Le Mans Cedex 9, France
Б‡fl‚ОflВП, ˜ЪУ ЪВОВЩУМ Kala 200 DECT (‰УФ. ЪЫ·Н‡ HS 6830) ТУУЪ‚ВЪТЪ‚ЫВЪ ФУОУКВМЛ˛ ANNEX III ‰ЛВНЪЛ‚˚ R&TTE-Directive 99/05/EC, ‡ Ъ‡НКВ Ы‰У‚ОВЪ‚УflВЪ ТОВ‰Ы˛˘ЛП ЪВ·У‚‡МЛflП: ëÚ‡Ú¸fl 3.1 ‡: (Уı‡М‡ Б‰УУ‚¸fl ФУЪВ·ЛЪВОfl Т ЪУ˜НЛ БВМЛfl ·ВБУФ‡ТМУТЪЛ ‰Оfl ТВ‰ˆ‡) EN 60950 (92) Ed.2 + ФУФ‡‚НЛ 1,2 (93);
3 (95); 4 (97) Ë 11 (97)
ëÚ‡Ú¸fl 3.1 b: (Ú·ӂ‡ÌËfl Í ÛÓ‚Ì˛ ˝ÎÂÍÚÓχ„ÌËÚÌ˚ı ËÁÎÛ˜ÂÌËÈ) ETS 300 329 (97) ëÚ‡Ú¸fl 3.2: (˝ЩЩВНЪЛ‚МУВ ЛТФУО¸БУ‚‡МЛВ ТФВНЪ‡ ‡‰ЛУ‚УОМ) TBR6 (97)
ëÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Ë ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏ˚Ï Ú·ӂ‡ÌËflÏ ‰ËÂÍÚË‚˚ Council Directive 99/05/EC ÔÓ‰Ú‚Âʉ‡ÂÚÒfl.
чڇ: 18/01/2001 Le Mans дУППВ˜ВТНЛИ ‰ЛВНЪУ НУПФ‡МЛЛ Philips (УЪ‰ВО ‡‰ЛУЪВОВЩУМУ‚)
ÑÂÍ·‡ˆËfl ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Ëfl Òڇ̉‡Ú‡Ï
80
Page 82
PRESENTASI TELEPON DAN AKSESORIS
+
-
+
-
Buku
telepon Friends
(Teman)*
Tombol
bicara
Untuk melakukan,
mengakhiri dan
menjawab panggilan
eksternal.
Tombol
program
Panduan
pengguna
Untuk gerakan ke kiri atau menampilkan entri sebelum­nya
Buku
telepon Family
(Keluarga)*
Unit pengisian
Daftar
Redial*
Log
panggilan
Untuk memanggil
Untuk gerakan ke kanan atau menampilk
semua Handset internal
yang Dikenali oleh
terminal atau Menunda
suatu panggilan.
an entri berikutnya
Tekan 1x : mengaktifkan pengeras suara 2x : menambah volume pengeras
suara
3x : melumpuhkan pengeras suara
Tombol untuk memperdengarkan pesan*

Indonesian

Kabel telepon
*Hanya jika handset KALA 6830 dihubungkan ke terminal KALA 6533 atau 6133.
Silahkan menyimak manual pengguna pada: www.pcc.philips.com.
Adaptor listrik
Baterai
81
Page 83
MENGINSTAL HANDSET
+
-
+
-
Menyisipkan/Mengganti baterai
Indonesian
Handset Anda diberdayakan oleh baterai AA/R6 yang dapat diisi ulang.
Sebagai penggantinya, gunakan hanya baterai isi-ulang AA 600 mAh.
Jangan sampai menggunakan baterai yang tidak dapat diisi ulang.
1. Luncurkan penutup 2. Sisipkan baterai dengan mengikuti diagram. ke bawah di balik telepon.
1
2
3. Tutup penutup kembali.
Handset secara otomatis beralih ke mode subscription (pelangganan).
Mendaftarkan handset KALA 200 tambahan Anda dengan terminal.
1. Lepaskan timah penghantar listrik pada dasar terminal, kemudian
colokkan lagi.
2. Pilih ikon pengaturan handset tambahan (lihat Hal.5 untuk petunjuk
mengenai cara memilih ikon pemograman). Anda akan mendengar bunyi bip.
3. Masukkan kode RC Anda (ditunjukkan pada label di dasar terminal).
Tekan untuk mengesahkan.
4. Handset Anda akan mencari terminal. Bila terminal sudah terdeteksi,
Anda akan mendengar bunyi bip pengesahan. Kalau tidak, akan terdengar bip error (tanda salah).
Sambungan telepon
Pada dasar charger (unit pengisi), hubungkan catu dayanya kemudian colokkan adaptor listrik ke soket listrik tembok yang mudah dijangkau. Gunakan hanya kabel listrik yang disertakan dengan telepon.
Tempatkan handset pada charger. Ketika pertama kali digunakan atau bila baterai yang
baru disisipkan, isi baterai sekurang-kurangnya
selama 24 jam.
Jangkauan telepon
"Simbol area" (area symbol) pada layar menandakan
82
bahwa handset sudah terdaftar ke terminal telepon.
Page 84
TAMPILAN LAYAR
Handset tambahan
Melodi deringan
Mesin penjawab
ikon status keterangan
hidup penuh
baterai
log panggilan
buku telepon friends*
eksternal
ditunda/ panggilan internal
buku telepon friends *
Mesin Penjawab Telepon**
pesan-pesan**
antena
1/4 penuh kurang dari 1/2 jam mati dikosongkan berkedip mengisi
hidup entri log baru mati tidak ada entri log
hidup sedang diakses berkedip sedang diprogram atau panggilan masuk
hidup panggilan sedang berlangsung atau dilakukan dari log panggilan berkedip ada panggilan atau answerphone (mesin penjawab panggilan) sedang bekerja
hidup panggilan eksternal atau jika panggilan
internal kedua sedang berlangsung
hidup sedang diakses berkedip sedang diprogram atau panggilan masuk
hidup answerphone aktif mati answerphone tidak aktif berkedip answerphone penuh
hidup pesan lama mati tidak ada pesan berkedip pesan baru
hidup dalam jangkauan mati handset tidak terdaftar pada terminal berkedip di luar jangkauan
Pengaturan
Volume sisi dengar
Indonesian
* Untuk fungsi-fungsi ini, silahkan melihat buku panduan pengguna KALA 200 VOX pada: www.pcc.philips.com. ** Untuk menggunakan mesin penjawab, handset KALA 6830 harus dihubungkan ke terminal telepon KALA 6533.
Untuk semua perlengkapan lainnya, silahkan melihat buku panduan pengguna terminal Anda.
83
Page 85
MENGGUNAKAN HANDSET
Menelepon langsung
Masukkan nomor kemudian tekan tombol "talk" (bicara). Tekan tombol "talk" lagi untuk menutup telepon.
Indonesian
Indonesian
Panggilan masuk
Telepon Anda berdering. Tekan tombol "talk" untuk dihubungkan. Tekan tombol yang sama untuk menutup telepon.
Menggunakan Interkom
Anda dapat mendaftar hingga 4 handsets pada terminal telepon. Interkom meleluasakan Anda untuk berko­munikasi secara internal di antara dua handset.
Tersedia dua buku telepon yang meleluasakan Anda memisahkan dua grup penelepon dari ikon yang ditampilkan Dan melodi deringan**:
Tekan salah satu tombol ini untuk memasuki buku telepon pilihan. Penekanan kedua kali sewaktu menggeser akan menyebabkan Anda keluar dari buku telepon.
Menyimpan nomor-nomor telepon Anda
Masing-masing buku telepon dapat menyimpan 10 nama/entri. Setiap entri terdiri dari satu nama (maksimal 10 karakter) dan nomor telepon (maksimal 25 karakter).
Melakukan panggilan dari buku telepon
Terdengar bip error jika tidak ada entri yang dimasukkan dalam buku telepon. Gunakan dan untuk bergeser melintasi nama-nama. Tekan untuk mengakses nomor telepon yang dikaitkan dengan suatu nama. Tekan lagi untuk kembali ke nama itu.
NB. Anda juga dapat menelepon langsung dengan menggunakan dafter Redial Sambung Ulang atau Call Log (Log Panggilan).
• Panggilan Internal: tekan pada untuk memanggil semua handset internal yang dikenali oleh
terminal telepon. Cukup tekan salah satu handset untuk mengambil jalur panggilan, atau tekan lagi untuk menutup telepon.
• Interkom selama panggilan eksternal: tekan untuk menunda panggilan sampai ada orang yang
menekan pada handset untuk menjawab panggilan. Selanjutnya Anda dapat berbicara secara serempak dengan dua orang.
Tekan untuk mengakhiri percakapan.
Pada buku telepon Friends (Teman) Anda dapat mencatat keterangan dari teman yang ingin Anda kenali melalui melodi tertentu.
Pada buku telepon Family (Keluarga) Anda dapat membedakan penelepon dari orang-orang yang ada dalam buku telepon Friends melalui melodi yang berlainan.
tekan
bip
pengesahan
masukkan
nomor telepon
tekan
atau
masukkan
nama
84
** Ikon berkedip hanya jika Anda berlangganan jasa Pengenalan Jalur Panggil, dan melodi tertentu akan dimainkan.
Page 86
CARA MEMPROGRAM TELEPON ANDA
Untuk memasuki fungsi pemograman, pertama kali tekan .
5 ikon ditampilkan pada layar. Untuk memilih salah satu ikon ini, gunakan dan kemudian sahkan pilihan Anda dengan menekan .
Sebagai contoh: cara mengganti melodi.
1. Tekan , tekan satu kali kemudian tekan .
Layar akan menampilkan salah satu, apakah ikon defaultnya atau yang dipilih.
2. Untuk menuju ke level 2/4: mengganti melodi, tekan .
Secara default, nama melodi
Untuk memilih "DISCO", tekan 5 kali dan sahkan dengan menekan .
1 dari 4 pilihan
dalam
menu ini.
4 pilihan
dalam
menu ini
Indonesian
3. Jika Anda ingin memodifikasi melodi buku telepon Friends*, tekan
.
Jika Anda tidak ingin memodifikasi melodi buku telepon Friends* atau Family*
tekan untuk keluar.
Catatan: Jika perlu memasukkan suatu nilai baru, masukkan nilai hitungan berdigit 4- bila "0000" dita-
mpilkan (lihat Hal. 2,Daftarkan handset tambahan KALA 200 Anda dengan terminal telepon.
OPSI PEMOGRAMAN
Opsi pemograman melodi
Tekan
* Berdasarkan pemilihan jaringan dan kepelangganan atas layanan Caller Identification (Identifikasi Penelepon).
Function number Fungsi yang dapat diprogram Pilih
1/4 Memilih volume melodi Daftar: 1 hingga 4
1x 2/4 Memilih melodi handset (umum) Daftar dari 7 melodi 2x 3/4 Memilih melodi buku telepon Friends Daftar dari 7 melodi 3x 4/4 Memilih melodi buku telepon Family Daftar dari 7 melodi
85
Page 87
OPSI PEMOGRAMAN (LANJUTAN)
Cara mendaftarkan handset pada terminal telepon yang lain
Opsi ini hanya digunakan untuk menghubungkan handset Anda ke terminal yang lain guna menambah jangkauan (Anda harus menyetel ulang terminal sebelum memasukkan kode RC).
Indonesian
Nomor Fungsi Fungsi yang dapat diprogram Pilih
1/1 Mendaftar handset
Opsi pemograman sisi dengar
Masukkan nilai dari 0000 hingga 9999
Nomor Fungsi Fungsi yang dapat diprogram Pilih
1/1 Memodifikasi volume sisi dengar Daftar: 1 hingga 4
Seandainya Anda menggunakan terminal KALA 200 sebagai instalasi telepon utama Anda, silahkan mengun­jungi www.pcc.philips.com untuk memperoleh keterangan mengenai berbagai opsi mesin penjawab telepon dan pengaturan lainnya. Untuk semua perlengkapan yang lain, lihat buku panduan pengguna terminal Anda.
MENYELESAIKAN MASALAH
Masalah
• Tidak ada nada sambung ketika Menekan tombol 'talk'.
• Ikon area tidak ditampilkan atau berkedip-kedip
• Bila handset ditempatkan pada unit pengisian, tidak terdengar bunyi bip.
• Ikon baterai tetap kosong walaupun handset sudah diisi selama 24 jam.
• Tidak ada simbol yang
ditampilkan.
• Mutu audio tidak bagus (kere­sek, tidak berbunyi, bergema, bergetar, dll.).
Philips telah merancang produk ini untuk bekerja pada saluran PSTN dan tidak dapat menjamin penerapan sepenuh­nya pada jaringan ISDN.
86
KALA TD6830 sesuai dengan interface analog operator.
Bip
Penyebab
error
Terminal tidak terhubung dengan benar ke
Ya
listrik atau sakelar telepon.
Baterai lemah.
Ya
Handset di luar jangkauan.
Handset tidak diletakkan dengan benar
­pada unit pengisian terminal. Kontak pengisian kotor.
­Baterai handset rusak.
-
Baterai lemah.
-
Terminal dipasang terlalu dekat ke perala-
­tan listrik lainnya.
Terminal dipasang dalam ruang yang
­bertembok tebal. Anda menggunakan handset terlalu jauh
­dari terminal.
Solusi
Periksa sambungan.
Isi baterai.
Daftarkan handset ke terminal.
Angkat handset dari charger dan kembalikan lagi. Lap dengan kain bersih dan kering. Silahkan menghubungi dealer PHILIPS Anda untuk membeli baterai isi-ulang yang baru (lihat Menyisipkan/Menganti baterai, Hal.2).
Isi baterai.
Coba pasang terminal di tempat lain.
Coba pasang terminal di tempat lain.
Pindah ke tempat yang lebih dekat dengan terminal.
Page 88
JAMINAN TERBATAS
1. Philips memberi jaminan kepada pembeli eceran pertama ("Konsumen" atau "Anda") bahwa produk komunikasi konsumen dan semua aksesori asli yang disediakan oleh Philips dalam paket penjualan ("Produk"), bebas dari cacat materi dalam bahan, desain dan pengerjaannya, di bawah penggunaan yang normal sesuai dengan petunjuk pengop­erasiannya serta mematuhi persyaratan dan kondisi di bawah ini. Jaminan terbatas ini hanya diperuntukkan bagi Konsumen atas pembelian Produk dan digunakan di negara asal pembelian tersebut dilakukan. Jaminan terbatas ini berlaku hanya di negara tujuan penjualan produk Philips tersebut.
2. Masa berlaku jaminan terbatas bagi Produk ini adalah SATU (1) TAHUN dari tanggal pembelian Produk seba­gaimana tercantum dalam bukti pembelian aslinya (6 bulan untuk aksesori). PENTING : Anda diminta untuk mengemba­likan Produk bersama bukti pembelian yang sah, yang harus menunjukkan tempat, tanggal pembelian, model dan nomor seri Produk yang jelas.
3. Selama masa berlakunya jaminan terbatas, Philips atau perwakilan layanan resminya akan memperbaiki secara cuma-cuma untuk suku-cadang, tenaga kerja, Produk yang cacat-materi dengan suku-cadang atau Produk baru, dan mengembalikan Produk yang sudah diperbaiki kepada Konsumen dalam kondisi layak-kerja. Philips akan menahan suku-cadang, module atau peralatan yang cacat/rusak. Produk yang sudah diperbaiki akan tercakup oleh jaminan terbatas ini selama masa berlaku yang masih tersisa.
PENTING :
Seandainya anda perlu membawa kembali produk ke layanan puma jual, mohon dipastikan bahwa anda mengembalikan handset dan terminal, keduanya, serta aksesorinya.
4. Jaminan terbatas ini tidak mencakup: a) Produk yang telah disalah-gunakan, kecelakaan, pengiri-
man atau kerusakan fisik lainnya, pemasangan yang tidak benar, pengoperasian atau penanganan yang abnormal, kelalaian, banjir, kebakaran, kemasukkan air atau cairan lain; atau
b) Produk yang rusak karena diperbaiki, diubah atau dimod­ifikasi oleh orang yang tidak diberi kewenangan oleh Philips; atau
c) Produk dengan masalah penerimaan atau pengoperasian yang disebabkan oleh kondisi sinyal, keandalan jaringan atau sistem kabel atau antena; atau
d) Produk yang rusak atau bermasalah karena digunakan dengan produk atau aksesori lain yang bukan dari Philips; atau
Persyaratan dan Kondisi
e) Produk yang stiker jaminan/kualitas, nomor seri produk atau nomor seri elektroniknya sudah dilepas, diubah atau dibuat tak terbaca; atau
f) Produk dibeli, digunakan, diperbaiki, atau yang dikirim untuk perbaikan dari negara yang bukan merupakan negara pembelian produk tersebut, atau digunakan untuk maksud komersial atau institusional (termasuk namun tidak terbatas pada Produk yang digunakan untuk tujuan sewa­menyewa); atau
g) Produk dikembalikan tanpa bukti pembelian yang sah atau bukti pembeliannya sudah diubah atau dibuat tak terbaca;
h) Keusangan normal (usia-pakai sudah habis) atau Force Majeure.
5. Kecuali penjelasan jaminan seperti yang tertera di atas dan semua hal yang dinyatakan secara tak langsung oleh hukum, yang tidak dapat dipisahkan atau dimodifikasi oleh perjanjian, Philips tidak memberikan jaminan lain, baik yang dinyatakan secara langsung atau tidak langsung (baik secara perundang-undangan, di bawah aturan hukum atau sebaliknya) dan secara spesifik menolak jami­nan kepuasan apapun atas mutu barang layak­pasar/layak-dagang atau keselarasannya untuk maksud tertentu.
Pertanggung-jawaban Philips yang menyeluruh atas kerusakan yang berkaitan dengan, atau yang ditimbulkan oleh pembelian atau penggunaan produk, terlepas dari jenis atau sebab kerusakan tersebut atau bentuknya, atau karakteristik tuntutan yang diajukan (Kontrak atau Perjanjian), tidak akan melebihi harga beli asal yang sudah dilunasi untuk produk tersebut.
Walaupun begitu, dalam hal apapun juga, apakah Philips telah diberitahu atau tidak mengenai kemungkinan kerusakan karena sesuatu yang khusus, tidak sengaja, tidak langsung atau sebab-akibat dari pembelian atau penggunaan produk, Philips tidak dikenakan tanggung­jawab, dalam pengertian seluas-luasnya yang dimungkinkan secara hukum. Pembatasan ini berlaku sekalipun gagal memenuhi tujuan terpenting dari ganti-rugi manapun. Jaminan terbatas ini tidak mempengaruhi hak Konsumen di bawah hukum nasional yang berlaku.
Oleh sebab itu, para pembawa, pengecer, agen, dealer, karyawan, atau pegawai Philips tidak diberi wewenang untuk mengubah jaminan terbatas ini dan sebaiknya Anda jangan mengandalkan pada perwakilan semacam itu.
Indonesian
87
Page 89
LINGKUNGAN DAN KEAMANAN
PHILIPS KALA 200
Telepon Anda mempunyai semua manfaat kemajuan teknologi yang membuatnya semakin praktis dan mudah digunakan.
Informasi Keselamatan
Perlengkapan ini tidak dirancang untuk melakukan panggilan darurat bila listrik mati. Sebaiknya disediakan alternatif lain untuk mengakses panggilan darurat.
TTanda CE menyatakan kepatuhan terhadap peraturan teknis yang sesuai dengan Directive 1999/5/EC untuk keselamatan pengguna, penyimpangan elektromagnetik dan spektrum radio.
Kebutuhan listrik
Produk ini memerlukan pasokan listrik 220-240 volt, arus fase-mono bolak-balik, tidak termasuk instalasi IT seperti ditentukan dalam standar EN 60-950.
PERINGATAN !
Jaringan listrik digolongkan sebagai hal berbahaya menurut kriteria dalam standar EN60-950. Satu-satunya cara untuk mematikan produk ini adalah dengan mencopot kabel listriknya dari outlet. Pastikan bahwa outlet listrik ditempatkan pada peralatan dan selalu mudah diakses. Agar dapat melakukan panggilan jika listrik mati, kami anjurkan agar telepon ini digunakan sebagai pelengkap telepon lain­nya yang tidak memerlukan pusat listrik.
Sambungan telepon
Voltage/tegangan pada jaringan digolongkan sebagai TNV-3 (Telecommunication Network Voltages, seperti ditentukan dalam standar EN 60-950).
Pencegahan demi keselamatan
Jangan membiarkan handset terkena air. Jangan membuka handset atau terminal telepon. Ini dapat memaparkan tanpa perlindungan ke tegangan listrik tinggi. Hubungi layanan purna jual kami untuk semua perbaikan.
UK/D/FR/IT/NL/SP/GR/PL/CZ/RU/SIN 4311 256 07933
Jangan membiarkan kontak pengisian atau baterai terkena bahan-bahan konduksi, seperti kunci, jepitan kertas, cincin, gelang, dll. Pastikan baterai dimasukkan dengan polaritasnya pada posisi yang benar.
Peduli lingkungan
Telepon Anda telah menarik manfaat dari program Philips EcoDesign - Desain Produk Sadar Lingkungan (Environmental Conscious Product Design) - yang mempertimbangkan dampak lingkungan produk selama seluruh siklus pakainya. Ingatlah untuk memperhatikan peraturan setempat mengenai pembuangan bahan kemasan, baterai bekas, telepon usang dan bila memungkinkan, promosikanlah pendaur-ulangan benda-benda. Philips telah menandai baterai dan kemasannya dengan simbol standar yang dirancang untuk mempromosikan pendaur-ulangan dan pembuangan limbah yang benar.
Baterai:
*
Tempat sampah yang diberi tanda silang menandakan bahwa baterai jangan dibuang bersama sampah rumah tanga pada umumnya.
Kemasan:
Simbol ikal mobile menandakan bahan kemasan berlabel ini dapat didaur-ulang.
Simbol titik hijau menandakan bahwa ada sumbangan dana kepada asosiasi system pemulihan kemasan nasional
(misalnya. EcoEmballage di Perancis). Simbol panah memburu pada baki plastik dan kantung plastik menandakan bahwa bahan tersebut dapat didaur­ulang dan bahan pelastik itu pun dikenali.
DEKLARASI KEPATUHAN
Menyatakan bahwa produk handset Kala 200 DECT (HS 6830) mematuhi ANNEX III dari R&TTE-Directive 99/05/EC dan persyaratan penting berikut:
Pasal 3.1 a : Pasal 3.1 b : Pasal 3.2 :
88
(perlindungan terhadap kesehatan & keselamatan pengguna) EN 60950 (92) Ed.2 + amandemen 1,2 (93) ; 3 (95) ; 4 (97) dan 11 (97) (persyaratan perlindungan sehubungan dengan kompatibilitas elektromagnit) ETS 300 329 (97)
(berlakunya penggunaan spektrum radio) TBR6 (97) Praduga keselarasan dengan persyaratan penting mengenai Council Directive 99/05/EC diperhatikan. Tanggal:18/01/2001 Le Mans Cordless Business Director
Kami, PHILIPS Consumer Communications
Route d’Angers 72081 Le Mans Cedex 9 France
Loading...