* Wenn der Hörer 6822 an eine Basisstation 6523 angeschlossen ist.
** Wenn der Hörer 6822 an eine Basisstation 6123 oder 6523
angeschlossen ist.
Deutsch
1
Page 3
Ihr Telefon profitiert von den neuesten technologischen Fortschritten für eine noch einfachere und
komfortablere Benutzung.
SICHERHEITSHINWEISE
Die Benutzung dieses Produkts unterliegt in allen Ländern der Zulassung durch die zuständigen
Behörden. Der Text dieser Zulassung befindet sich auf dem an der Basisstation angebrachten Etikett.
Das Zeichen auf dem Produkt bedeutet, daß dieses den am Zulassungsdatum geltenden
technischen Bestimmungen (einschließlich der Sicherhelt der Benutzer und der elektromagnetischen
Störungen) gemäß den Richtlinien 73/23/CEE, 89/336/CEE, 91/263/CEE und 93/68/CEE entspricht.
Gerät und Hörer nicht mit Flüssigkeiten in Berührung bringen.
Um alle Stromschlag - Risiken zu vermeiden, versuchen Sie bitte nicht, den Hörer oder die Basisstation
zu öffnen. Lassen Sie eventuelle Reparaturen von den Kundendienststellen vornehmen.
Vermeiden Sie Berührungen zwischen den Ladekontakten der Batterie und Strom leitenden
Dieses Produkt ist für einphasigen Wechselstrom von 230 Volt vorgesehen und ist nicht für
Computerinstallationen die den Normen EN 60 950 entsprechen geeignet.
Die Stromversorgung, die in Sicherheitsklasse Gefährliche Spannung" eingestuft ist, entspricht den in
der Norm EN 60 950 definierten Sicherheitskriterien.
Die einzige Möglichkeit, die Stromversorgung des Gerätes vollständig zu unterbrechen, besteht darin,
das Netzteil aus der Steckdose zu ziehen. Diese Steckdose muß sich in der Nähe des Gerätes befinden
und mühelos zugänglich sein.
Um Anrufe auch bei Stromausfall vornehmen zu können, wird empfohlen, dieses Produkt zusätzlich
zu einem, nicht vom Stromnetz abhängigen, Gerät zu benutzen.
Bel Stromausfall wird die Verbindung unterbrochen und die Display-Anzelge gelöcht.
TELEFONANSCHLUSS
Die Spannung dieses Netzes wird als TNV-3 bezeichnet.
(Telecommunication Network Voltages, wie definiert in Norm EN 60 - 950). Verwenden Sie nur das
original TAE-Anschlußkabel.
SCHONUNG DER UMWELT
Ihr Telefon wurde in einem Werk hergestellt, welches nach ISO14001 zertifiziert ist, die internationale
Norm für Umweltmanagementsysteme.
Ihr Telefon wurde ebenfalls im Rahmen des Philips EcoDesign Programm entwickelt, ein
Produktdesign unter Beachtung des Umweltanforderungen, es berücksichtigt den Einfluß eines
Produktes auf die Umwelt während seiner gesamten Lebensdauer.
2
Page 4
INSTALLATION
AUFSTELLUNG DER BASISSTATION
Um Störungen mit anderen elektronischen Geräten (Telefon, Fernseher, Bildschirm) so gering wie
möglich zu halten, empfehlen wir Ihnen, die Basisstation mindestens 1 m von diesen Geräten entfernt
aufzustellen.
Die Basisstation muß auf einer ebenen Fläche aufgestellt werden.
Vermeiden Sie es, die Basisstation an folgenden Stellen aufzustellen :
- In einem feuchten Raum,
- In der Nähe einer Wärmequelle,
- In der Nähe von Hindernissen wie dickenWänden oder Metallstrukturen.
EINIEGEN DER AKKUS
Ihr Hörer wird durch 2 aufladbare Akkus AA/R6 gespeist.
Zum Auswechseln müssen Akkus PHILIPS R6 NC-P oder
Saft RC6 verwendet verden.
1 ð Schieben Sie den Deckel des Akkusfachs nach unten,
indem Sie auf den oberen Teil dieses Deckels drücken.
2 ð Legen Sie die Akkus unter Beachtung der angegebenen
Polarität ein.
3 ð Schließen Sie das Akkufach.
Die Akkus enthalten Kadmium und müssen gemäß den für die Behandlung von Abfällen
geltenden Bestimmungen entsorgt werden.
Cd
ANSCHLUSS UND WANDMONTAGE DER LADESTATION
Verwenden Sie ausschließlich die mit dem Gerät mitgelieferten Kabel.
Auf keinen Fall nicht aufladbare Akkus verwenden. Wenn diese Hinweise nicht beachtet
werden, übernimmt der Hersteller keinerlei Haftung.
1 ð Die Schraube (wird nicht mitgeliefert) wie im Schema gezeigt,
befestigen.
2 ð Schließen Sie das Netzversorgungskabel an die Ladestation an.
3 ð Befestigen Sie die Ladestation auf der Schraube.
4 ð Schließen Sie das Netzteil an eine Wandsteckdose an.
5 ð Legen Sie den Hörer auf die Ladestation auf.
Ausschließlich das mit dem Gerät gelieferte Kabel verwenden.
Deutsch
3
Page 5
DISPLAY DES HÖRERS
BESCHREIBUNG
Ziffern
Symbole für die
Telefonfunktionen
SYMBOLEZUSTANDDETAIL
Leuchtet
Blinkt
Leuchtet
Blinkt
Leuchtet
Leuchtet
Blinkt
Leuchtet
Blinkt
Leuchtet
Leuchtet nicht
Blinkt
Akku geladen.
Akku schwach.
Hörer wird aufgeladen.
Programmierung aktiviert.
Erwartung einer Antwort.
Ende der Programmierung.
Benutzung des Telefonbuches im Gange.
Externe Verbindung im Gange.
Ankunft eines externen Anrufs.
Interner Ruf im Gange.
Ankunft eines internen Rufs.
Hörer angemeldet und in Reichweite der Basisstation.
Hörer außer Reichweite der Basisstation.
Sockel ohne Stromversorgung.
Hörer nicht bei der Basisstation angemeldet.
Für die anderen Funktionen (und ), siehe Bedienungsanleitung für die Basisstation.
4
Page 6
BEDIENUNG
Ihr PHILIPS Telefon ist GAP anerkannt, jedoch wird die der eiwandfreie Betrieb mit von anderen
Herstellern gelieferten DECT - Produkten nicht garantiert.
Sie können 4 Hörer an 1 Basisstation anmemelden und 1 Hörer an 2 Basisstationen.
Die Taste (LS) (Lautsprecher) ist nur dann aktiviert, wenn Ihr Hörer 6822 bei einer
Basisstation 6123 oder 6523 angemeldet ist.
Die Taste ist nur dann aktiviert, wenn Ihr Hörer 6822 bei einer Basisstation 6523
angemeldet ist.
ANRUFEN
Deutsch
ð
AbhebenSprechenAuflegen
Die Dauer des Gesprächs wird angezeigt. Die Gesprächskosten werden am Ende des Gesprächs
angezeigt.
ANTWORTEN
Nummer
wählen
ð
Telefon klingeltAbhebenSprechenAuflegen
Die Dauer des Gesprächs wird angezeigt.
ZULETZT GEWÄHLTE NUMMER WIEDERHOLEN
ð
AbhebenTaste Wahl wiederholungSprechenAuflegen
drücken*
* Die zuletzt gewählte Rufnummer wird angezeigt und automatisch gewählt.
ðð
ðð
ðð
5
Page 7
BEDIENUNG
EINEN EXTERNEN ANRUF DURCHFÜHREN / WEITERLEITEN
Wenn sie mehrere Hören an der gleichen Basisstation angemeldet haben, der Druck auf
ermöglicht es, das externe Gespräch zu einem anderen Hörer weiter zu leiten:
ðð
Auf Hörer Nr.1*
* Wartemusik für Ihren Gesprächspartrer.
** Wenn keine Antwort kommt, erneut auf drücken, Sie kommen auf Ihren externen Anruf zurück.
ZWISCHEN EINZELHÖRERN SPRECHEN
Die Taste lange gedrückt halten, dann auf die Taste, , oder (je nach
gewünschtem Hörer) drücken, dies ermöglicht es, mit einem anderen Einzelhörer zu sprechen.
Um einen internen Anruf an alle anderen zu tätigen, drücken Sie auf , heben Sie einen anderen
Hörer ab oder legen Sie mit auf.
EINE NUMMER IM TELEFONBUCH SPEICHERN
Man kann in das Telefonbuch 10 Rufnummern einspeichern. Diese Funktion ermöglicht es Ihnen, diese
Nummern, die Sie regelmäßig benutzen, automatisch zu wählen.
ð
Programmierung
* Die Zahl entspricht der Nummer des gewählten Speichers.
Wenn Sie in Ihrem Hörer die 2 Pieptöne zur Bestätigung nicht hören, den kompletten
Einspeicherungsvorgang wiederholen.
EINE NUMMER AUS DEM TELEFONBUCH ANRUFEN
Telefonbuch
ððð
AbhebenTelefonbuch
Für die Funktionen der Aktivierung des Anrufbeantworter, siehe Bedienungsanleitung des
6523.
6
ZUR ERINNERUNG : Der Hörer 6822 muß unbedingt
6523 angemeldet sein, um die Funktionen des Anrufbeantworters zu aktivieren.
Alle anderen Hörer
klingeln **
Zahl von
ð
-
wählen
Pieps
*
ð
Ziffer die zur gewünschten
Nummer zwischen
undgehört
Abnehmen oder auf ein
anderes Gerät auflegen
zu
speichernde
ð
Nummer
wählen
Ihre Nummer
Abnehmen
wird gewählt
bei einer Basisstation
ð
Bestätigen
Page 8
PROGRAMMIERUNG
Ihr Telefon hat programmierbare Funktionen. Zum Ändern der Parameter beziehen Sie sich bitte auf
nachstehende Tabelle. Im Falle eines Stromansfalls werden Ihre Programmierungen gesichert. Die
Bestätigung der Programmierung erfoigt durch Signaltöne (nur wenn diese Programmierung geändert
wird).
FUNKTIONEN TASTEN KOMBINATIONEN BEMERKUNGEN
AKUSTIK FUNKTIONEN
Deutsch
u Melodien (Rufton)
u Rufton - Lautstärke des Hörers
u Lautstärke des Hörers
++ +
++ +
++ +
++ +
++ +
++ +
++ +
++ +
++ +
Wahl Nr.1
Wahl Nr.2
Wahl Nr.3
Leise
Mittel
Laut
Leise
Mittel
Laut
ANMELDUNG / ABMELDUNG EINES HÖRERS AN EINE BASISSTATION
Um einen Hörer anzumelden, ziehen Sie das Netzteil aus der Hauptbasisstation heraus und schließen
Sie es wieder an.
u Anmeldung dieses Hörers
u Abmeldung dieses Hörers
++ Code ∆ +
++ Code ∆ +
Für Geräte anderer Marken oder vom Modell unterschiedlicher Typen
beziehen Sie sich bitte auf die Benutzungsanleitung der benutzten Basisstation
Der Code ∆ befindet sich
auf dem Schild auf der
Unterseite der Basisstation
(4 Ziffern)
.
7
Page 9
FUNKTIONSMÄNGEL MIT IHREM TELEFON
Die untenstehende Tabelle hilft bei der Lösung von Problemen, welche bei der Benutzung Ihres
Telefons Philips eventuell auftreten könnten.
PROBLEM
Kein Wählton
Kein Wählton, obwohl der Hörer
mehr als 12 Stunden auf der
Basisstation blieb
URSACHEN DES PROBLEMSLÖSUNG
u Hauptbasisstation nicht richtig mit
der Telefonleitung verbunden
u Akku des Hörers entladen
u Sie sind zu weit von der
Basisstation entfernt
Der Akku ist nicht mehr ladbar
u Anschlüsse prüfen
u Hörer auf die
Basisstationauflegen und
mindesten 12 sturden lang warten
u Nähern Sie sich der Basisstation
Wenden Sie sich bitte an Ihren
PHILIPS Händler um neue
Akkus zu erhalten
8
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.