Philips TCD238/AHAAAAAD, TCD238/AFAAAAAP, TCD238/ADAAAAFP, TCD238/AHAAAAAP, TCD238/AFAAAARP User Manual

...
Aide mémoire
Bouton marche/arrêt : Appui long sur R.
Pour entrer le code PIN : 1. Saisir le code PIN sur le clavier
2. Appuyer sur
Pour passer un appel : 1. Entrer le numéro de téléphone sur le
clavier.
2. Appuyer sur numéro.
O pour confirmer.
D pour composer le
Pour répondre à un appel : Appuyer sur D.
Pour terminer un appel : Appuyer sur R.
Pour utiliser le répertoire : 1. Appuyer sur
Pour entrer un nom : Sélectionner <Nouveau> dans le
répertoire.
2. Appuyer sur sélectionner le nom.
3. Appuyer sur numéro.
répertoire.
pour accéder au
>
< > pour
D pour composer le
Pour accéder et faire 1. Appuyer sur M. défiler le carrousel :
2. Appuyer sur < > pour sélectionner un menu.
3. Appuyer sur
4. Appuyer sur sélectionner un sous-menu.
5. Appuyer sur
O pour confirmer. < > pour
O pour confirmer.
Pour revenir au menu précédent :
Appuyer sur C.
Pour revenir à l’écran de veille :
Visitez notre site et inscrivez-vous en ligne sur http:www.pcc.philips.com
PHILIP S
Réseau
Com m and e voix
Touches flash
Date e t he ur e
* Selon abonnement. Pour de plus am ples détails, contactez votre opérateur.
Réglages appe ls
Sons
Affichage
Sécurité
Appuyer sur M
Num. services
Services
OK
Réglages
Extra
OK
Services opér.*
Menu
principal
Liste des appels
WAP
Messag es
Noms
.
OK
OK
Accueil
Aide
Envo i messa ge
Répond eurs
Mes favo ris
Dernière page
Paramétrages
Lire
Réglages
Réglages
Mess. Diffusés
Table des matières
Introduction 3
Symboles utilisés dans ce guide 3
Avant votre premier appel 4
La carte SIM 4 Codes PIN et PUK 4
Insertion de la carte SIM 5
La batterie 6
Mise en place de la batterie 6 Fixation du couvercle de la batterie 6 Retrait de la batterie 7 Charge de la batterie 7
Découvrez votre téléphone 8
Ecran 9 Fonctions du téléphone
10
Bouton marche/arrêt 10 Ecran de veille 10 Passer un appel 11 Répondre à un appel 12 Terminer un appel 12 Appel d'urgence 12 Saisie de texte 13
Le carrousel 16
Menus principaux 16
Noms 17
<Nouveau> 18 Envoi message 18
Numérotation vocale 19 Changement ou
suppression 19
Messages 20
Envoi message ou réponse 21 Lecture des messages 22 Réglages SMS 22
Signature 22 Centre message 22
Diffusion messages 23
Réception 23 Rubriques spécifiques 23 Code info zone 23
Boîtes vocales 23
Liste des appels 24 Extras 25
Compteurs d’appels 25
Durée totale 25 Coût total 26 Info dernier appel 26
-> Euro 27 <- Euro 27 Convertisseur Euros 27 Casse-briques 27 Calculatrice 28 Réveil 28
Réglages 29
Sons 29
Volume sonnerie 29 Sonnerie 30 Mélodie téléchargeable 31 Bips touches 32 Bip de nouveau message 32 Vibreur 32
1
Affichage 32
Zoom 32 Contraste 32
Sécurité 33
Noms publics 33 Changement de codes 34 Protection PIN 34
Date et heure 34
Affichage de l’heure 34 Réglage de la date et de l’heure 34
Touches flash 35 Commandes voix 36 Réseau 36
Re-connexion 36
Paramétrages 37
Renvoi d’appel 37 Identification appelant 37
Services des réseaux 38
Fréquences vocales (DTMF) 38 Passer un second appel 38 Recomposition automatique
du numéro 39
Appel en attente 39
Répondre à un second appel 39
Appel de conférence 39 Réponse limitée à 5 appels 40
Services de l’opérateur 41
WAP : (services internet dédiés aux mobiles) 41
Accueil du navigateur 42
Mes favoris 44 Dernière page 44 Réglages 45
Images 45 Icônes d'états 45
Paramétrages 46
Numéro de téléphone 46 Procédure d'entrée (login) 46 Mot de passe 46 Passerelle 47
Sécurité 47
Page d'Accueil 47
Glossaire 48 Précautions 49
Respect de l’environnement 53
Dépannage 54 Index 56 Déclaration de
conformité 59 Philips Authentic
Accessories 62
2
Introduction
Nous vous remercions d'avoir choisi votre Philips Az@lis 238. Ce guide vous aidera à utiliser facilement et rapidement votre téléphone.
Symboles utilisés dans ce guide
Volume sonnerie Fonction affichée sur votre écran.
1 Correspond à une touche du clavier. C < >O Correspond à une fonction de la touche «Compass»
Appui maintenu Maintenir la touche appuyée pendant 2 secondes. Activer/désactiver En appuyant sur la même touche (touche va et vient) ou
en utilisant autre. ex. Activer/désactiver.
< / > vous passerez d’une option à une
Appuyez sur M ->
Ce schéma correspond à une série de commandes pour que le menu défile jusqu'à obtention de la fonction recherchée. Il est indispensable d'appuyer sur la touche O APRÈS CHAQUE COMMANDE pour passer à la commande suivante comme indiqué ci-dessous :
Appuyez sur M ->
Réglages
d'appel
Réglages
d’appel
->
O ->
O .
Réglages appels
Réglages appels
->
O ->
Renvoi
Renvoi
3
Avant utilisation, lisez les consignes de
sécurité dans la section Précautions.
Avant votre premier appel
La carte SIM
Avant d'utiliser votre téléphone, vous devez insérer une carte SIM d'abonnement GSM valide.
Cette carte contient votre numéro de téléphone et une mémoire qui permet de stocker les numéros de téléphones et les messages que vous voulez conserver. Si vous utilisez cette carte sur un autre téléphone, ces numéros et ces messages resteront enregistrés.
Codes PIN et PUK
Le code PIN est un code secret qui protège votre carte SIM contre tout risque d'utilisation abusive.
Si vous-même ou un tiers entrez un code PIN erroné à trois reprises, votre carte SIM est bloquée. Pour la débloquer, vous devez réclamer le code PUK à votre opérateur.
4
Insertion de la carte SIM
Détachez la carte SIM.
1
Retirez le couvercle
2
de la batterie.
Poussez la bague métallique
3
vers la gauche et soulevez le porte-carte.
Insérez la carte SIM jusqu'au fond de sa
4
glissière.
Vérifiez que le coin coupé de votre carte soit dans la même position que sur le schéma.
Fermez le porte-carte et poussez la bague
5
vers la droite.
5
La batterie
Votre téléphone est alimenté par une batterie rechargeable.
• Pour obtenir une capacité maximum, la batterie doit être totalement déchargée avant d'être rechargée pour les trois premières fois.
• Par la suite, pour conserver une efficacité maximale, n'attendez pas que l'indicateur de batterie soit sur «faible». Ce niveau est atteint lorsqu'une seule barre s'affiche sur l'indicateur de batterie (voir page 7).
• Débranchez la batterie si vous n'utilisez pas le téléphone pendant plusieurs jours.
• Une batterie n'est chargée au maximum qu'au bout de 1h40.
Mise en place de la batterie
Branchez le connecteur dans la prise. En cas
1
de difficulté, branchez-le dans le sens inverse.
Glissez la batterie dans son
2
logement.
Fixation du couvercle de la batterie
Fixez le couvercle sur les charnières
1
au bas du téléphone. Appuyez sur le haut du couvercle
2
jusqu’à ce qu’il soit enclenché.
6
Retrait de la batterie
Retirez le couvercle.
1
Soulevez la batterie par le bas pour la séparer du
2
téléphone. Débranchez le connecteur de sa prise.
3
REMARQUE :
L
* En débranchant la batterie, les réglages de date et d’heure sont effacés.
Charge de la batterie
(Batterie dans le téléphone)
Branchez le connecteur dans
1
la prise située à la base du téléphone.
Branchez le chargeur dans
2
une prise secteur facilement accessible.
L REMARQUE:
La seule façon de mettre hors tension le chargeur est de le débrancher, aussi, utilisez une prise de secteur facile d’accès. Vous pouvez connecter le chargeur à une alimentation IT (Belgique uniquement).
Les barres se déplacent➨ la batterie est en charge. Les barres sont fixes Les dessins de la batterie clignotent (voir dépannage page 54).
la batterie est chargée au maximum.
* Le téléphone ne subit pas de dommage s'il reste branché au chargeur une fois le chargement terminé.
7
Découvrez votre téléphone
Antenne
Ecouteur
Ecran
L’écran de veille affiche la date, l’heure et le nom du réseau.
Tou che v erte «décrochez»
- Appuyez pour répondre à un appel.
- Appuyez pour composer un numéro ou appeler un nom affiché à l’écran.
- Correspond à une touche de fonction en mode WAP.
WAP @
- Appuyez pour accéder au navigateur.
Clavier alphanumérique
- Appuyez sur les touches pour saisir les numéros et le texte.
- Un appui prolongé active la fonction touches Flash.
Langue :
- Maintenez appuyé sélectionner la langue dans laquelle les fonctions du téléphone s’afficheront.
Microphone
L NOTE:
8
D
0 pour
* Le clavier se déverrouille automatiquement quand vous recevez un appel. Vous pouvez toujours composer un appel d'urgence.
Philips a pour souci constant d’améliorer ses produits. En conséquence, les informations et caractéristiques techniques figurant dans ce manuel peuvent changer sans préavis. Philips veille à l’exactitude de toutes les informations qui y figurent, mais n’accepte aucune responsabilité en cas d’erreur, omission ou écart entre le présent manuel et le produit qu’il décrit.
Menu M
- Appuyez pour entrer dans le carrousel.
- Appuyez pour revenir à l'écran de veille. Mode WAP :
- Appuyez pour ouvrir le menu «navigation».
Touche «Compass»
Utilisez cette touche pour faire défiler le menu. La touche OK permet de valider les informations
Touche annulation/
C
retour
Ecran de veille:
- Maintenez appuyé pour verrouiller/déverrouiller le clavier*.
Mode navigation :
- Appuyez pour revenir au menu précédent.
Mode édition :
- Appuyez pour effacer un caractère.
- Mainte nez appuyé pour ef facer tous les caractères.
Mode WAP :
- Appuyez pour revenir une page en arrière.
- Maintenez appuyé pour quitter le navigateur.
Touche rouge «raccrochez» touche marche/arrêt
- Maintenez appuyé pour allumer ou éteindre votre téléphone
- Appuyez pour terminer un appel
- Correspond à une touche de fonction en mode WAP.
R et
Ecran
L’écran affiche les informations relatives aux différentes fonctions de votre téléphone.
Nom réseau
Nom réseau
Nom réseauNom réseau
12 juin 2000
12 juin 2000
12 juin 200012 juin 2000
Réveil
Votre réveil est activé.
Silence
Votre téléphone ne sonnera pas à la réception d’un appel.
Vibreur
Votre téléphone vibrera à la réception d’un appel.
Verrouillage clavier
Protège les touches d’une pression accidentelle.
Messagerie écrite
Vous avez reçu un nouveau message.
Messagerie saturée
La mémoire message est pleine. Vous devez effacer les anciens messages pour en recevoir de nouveaux.
Batterie
Une barre : batterie faible Quatre barres : batterie chargée Si le dessin de la batterie
clignote, reportez-vous page 54 (dépannage).
Réseau
aaaa
Réseau
Réseau : votre téléphone est
Réseau Réseau
connecté à un réseau.
s
Qualité de réception :
Qualité de réception : un
Qualité de réception : Qualité de réception : maximum de barres correspond à une réception optimale.
Renvoi d’appel inconditionnel vers un numéro
Tous vos appels entrants sont renvoyés vers un autre numéro que celui de la boîte vocale.
Renvoi d’appel inconditionnel vers une boîte vocale
Tous vos appels entrants sont renvoyés vers une boîte vocale.
Réseau local
Zone désignée par votre opérateur. Selon abonnement. Pour de plus amples détails, contactez votre opérateur.
Itinérance
Est affichée quand votre téléphone fonctionne sur un réseau différent de votre réseau local.
Messagerie vocale
Vous avez reçu un nouveau message vocal.
9
Fonctions du téléphone
Bouton marche/arrêt
Maintenez appuyé R pour allumer ou éteindre le
1
téléphone. Entrez votre code PIN si nécessaire puis appuyez sur O
2
pour confirmer.
CODE PIN
CODE PIN
CODE PINCODE PIN
Ecran de veille
Nom réseau
Nom réseau
Nom réseauNom réseau
12 juin 2000
12 juin 2000
12 juin 200012 juin 2000
Quand l’écran de veille s’affiche, le téléphone est prêt à l’emploi.
- Si le nom de réseau ne s’affiche pas, cela signifie qu’il n’est pas disponible à ce moment là. Il se peut que vous soyez dans une aire de mauvaise réception (dans un tunnel ou entre de grands immeubles). Si possible, déplacez-vous pour obtenir une bonne réception.
10
Passer un appel
Entrez le numéro de téléphone sur le clavier.
1
Appuyez sur D pour composer le numéro.
2
•Appuyez sur C pour effacer le chiffre précédent.
•Appuyez sur
• Maintenez appuyé
international) à l’écran.
Autres manières rapides de passer un appel :
•Appuyez sur
pour sélectionner un nom. Appuyez sur D pour composer le numéro.
•Appuyez sur
recomposer les derniers numéros appelés ou répondre aux derniers appels reçus, appuyez sur Appuyez sur
• Maintenez appuyé une touche pré-réglée pour un
• Maintenez appuyé
le code vocal (voir page 19).
/ > pour changer de chiffres.
<
pour obtenir le symbole + (préfixe
*
pour accéder au
>
pour accéder à la
<
pour numéroter.
D
pour accéder à la
O
Répertoire
Liste des appels.
ou > pour sélectionner un numéro.
<
. Appuyez sur < /
Appel flash
Num. vocale
>
Pour
.
. Prononcez
11
Répondre à un appel
A la réception d’un appel, votre téléphone peut sonner et/ou vibrer. En fonction de votre abonnement, le numéro de l’appelant peut s’afficher à condition que ce dernier ait autorisé cette fonction. Si ce numéro fait partie du répertoire, le nom associé s’affiche à la place du numéro.
Appuyez sur D pour répondre à un appel.
1
Appuyez sur R pour rejeter un appel.
2
Pendant la conversation, vous pouvez :
Diminuer/augmenter le volume
Couper le microphone
Entrer un numéro
réapparaîtra après l’appel.
Trouver un numéro
pour accéder au menu
M
le nom et Appuyez sur
que vous voulez mémoriser, en utilisant le clavier. Il
en appuyant sur :
pour confirmer.
O
pour revenir à l’écran d’appel.
M
en appuyant sur < / >.
en appuyant sur M et en sélectionnant
puis sur < / > pour sélectionner
Noms
Secret
.
Ter min er un app e l
Appuyez sur R pour terminer un appel.
Appel d'urgence
En fonction de l'opérateur de réseau, le numéro d'urgence peut être composé sans que la carte SIM soit installée. 112 est le numéro d'appel d'urgence sur les réseaux GSM*.
Composez 112 avec le clavier.
1
Appuyez sur D.
2
L REMARQUE :
*Ce numéro varie en fonction du pays depuis lequel vous appelez.
12
Saisie de texte
Votre téléphone vous permet de saisir un texte de deux manières différentes :
Saisie standard
I
caractères. Appuyez rapidement plusieurs fois sur la même touche pour obtenir le caractère souhaité.
Exemple :
pour saisir "my hat !"
Pour obtenir
– chaque touche vous permet d'obtenir plusieurs
myespacehat !
Appuyez sur
6
1 fois
9
3 fois
rapidement
1
1 fois
4
2 fois
rapidement
2
1 fois81 fois09 fois
Touche Caractères
1 Espace 1 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥
2 A B C 2 À Ä Å Æ Ç 3 D E F 3 É E ∆ Φ 4G H I 4 Γ Ι 5J K L 5 Λ
6 M N O 6 Ñ Ò Ö 7P Q R S 7 , Π Θ Σ
8 T U V 8 Ü Ù 9 W X Y Z 9 Ø Ω Ξ Ψ
0 . 0 " ’ ? ! , : ; ¡ ¿*+-/%
* Basculement entre Saisie standard / T9™ / chiffres / symboles
# Basculement entre majuscules / minuscules / automatique
rapidement
13
Le système
II
sur la touche pour obtenir un caractère. Ce mot change en fonction des pressions ; par conséquent, les caractères qui s'affichent au fur et à mesure n'ont pas d'importance tant que vous n'avez pas appuyé sur toutes les touches appropriées. T9™ propose alors plusieurs possibilités de mots et vous confirmez celui qui vous convient.
ne nécessite qu'un seul appui
T9™
Tegic Euro. Pat. App. 0842463
Appuyez sur * pour entrer en mode T9™ - à moins que le
1
symbole T9™ soit déjà affiché - et basculez entre Saisie standard/ T9™/chiffres/symboles.
Appuyez sur les touches 2 à 9 (une pression par lettre
1
indiquée sur la touche) pour épeler le mot souhaité.
Appuyez sur 0 pour faire défiler les mots proposés par
2
le système T9™ et choisissez celui qui vous convient. Appuyez sur 1 pour confirmer votre choix. T9™ l’insère
3
dans votre message et ajoute un espace.
•Appuyez sur C pour effacer le caractère précédent.
•Appuyez sur
•Appuyez sur
droite.
pour revenir à l’écran de veille.
M
ou sur > pour déplacer le curseur à gauche ou à
<
14
Exemple : pour saisir le mot "Vous" :
Appuyez su 8 6 8 7. L’écran affiche le premier
1
mot de la liste :
Tous
.
Tous
Appuyez sur 0 pour faire défiler et sélectionner
2
Vous
Appuyez sur 1 pour confirmer
3
T9
T9
Vous
.
Vous
.
15
Le carrousel
Le menu carrousel vous permet d’accéder aux fonctions du téléphone. Voici les fonctions principales :
Appuyez sur M pour accéder au carrousel.
1
Appuyez sur < / > pour faire défiler les menus et les
2
options. Appuyez sur O pour confirmer un choix de menu et
3
d’option. Appuyez sur M pour revenir à l’écran de veille.
4
Menus principaux
Appuyez sur M. Appuyez sur < / > pour sélectionner une fonction du carrousel affichée à l’écran puis appuyez sur O pour confirmer.
PHILIPS
Commande voix
Touches flash
Réseau
Réglages appels
Num. services
Services
OK
Réglages
Date et heure
Sécurité
* Selon abonnement. Pour de plus amples détails, contactez votre opérateur.
Sons
Affichage
16
Extra
WAP
OK
Services oper.*
Menu
principal
Liste des appels
OK
Noms
Messag es
OK
Envo i me ssag e
Accueil
Aide
Paramétrages
Répondeurs
Mes favo ris
Dernière page
Réglages
Lire
Réglages
Mes s. D iffu sé s
Noms Messages
Liste des
appels
Extras Réglages
Services
opérateur
Noms
C’est le répertoire des noms et des numéros de téléphone que vous voulez mémoriser.
est fonction de votre carte SIM. Pour plus de renseignements, contactez votre opérateur.
Ils sont mémorisés sur votre carte SIM. La capacité de mémorisation
Appuyez sur M -> l’écran.
Noms
-> Sélectionnez un nom dans la liste affichée à
Noms
,
Mon numéro
,
Urgence
,
<Nouveau>
Numéro de téléphone
Envoi message
Change r Appeler
Num . voca leSupprimer
17
Noms Messages
<Nouveau>
Liste des
appels
Extras Réglages
Services
opérateur
Appuyez sur < / > pour sélectionner
1
pouvoir entrer un nouveau nom et son numéro correspondant, puis appuyez sur O pour confirmer.
Utilisez le mode Saisie de texte standard pour entrer le
2
nom (voir page 13). Entrez le numéro de téléphone, puis appuyez sur O
3
pour confirmer.
<Nouveau>
Envoi message
Appuyez sur < / > pour sélectionner
1
Appuyez sur O O.
2
Appuyez sur < / > pour sélectionner
3
Voir «Envoi messages ou répondre» page 21.
Noms
Envoi message
afin de
.
.
18
Noms Messages
Liste des
appels
Extras Réglages
Services
opérateur
Numérotation vocale
Vous pouvez composer un numéro en maintenant appuyée la touche O et en prononçant l’indicateur vocal associé à ce numéro. Pour attribuer un indicateur vocal à un numéro qui n’est pas dans le répertoire, il faut tout d’abord créer une nouvelle entrée
Appuyez sur < / > our sélectionner un nom.
1
Appuyez sur O O.
2
Appuyez sur < / > pour sélectionner
3
Appuyez sur O et l’écran affiche
4
Appuyez sur O O.
5
Lorsque l’écran affiche
6
clairement l’indicateur vocal. Répétez une seconde fois et suivez les consignes
7
affichées.
<Nouveau>
Parlez maintenant
.
Num. vocale
Num. vocale?
, prononcez
.
L REMARQUE
Dans un environnement très bruyant, il se peut que votre téléphone ne reconnaisse pas votre indicateur. Répétez-le ou déplacez vous.
:
Changement ou suppression
Appuyez sur < / > pour sélectionner un nom.
1
Appuyez sur O O.
2
Appuyez sur < / > pour sélectionner
3
Supprimer
.
Changer
ou
19
Noms Messages
Liste des
appels
Messages
Extras Réglages
Services
opérateur
Appuyez sur M ->
Messages
-> Sélectionnez une fonction du carrousel qui
apparaît à l’écran.
Envoi message
Réglages
->
Lire
Réglages
->
centre
Centre
Répond eur
Mes s. d iffusé s
Vous pouvez envoyer des messages écrits (SMS) à d’autres téléphones GSM et en recevoir sur votre téléphone. Il existe des messages standards et vous pouvez aussi composer un nouveau message. Vous pouvez y adjoindre une icône "d'émotion" et/ou une mélodie que vous composez vous-même (voir page 30) ou que vous chargez à partir d'Internet (voir page 31). Pour visualiser l'icône et/ou entendre la mélodie envoyée, l'interlocuteur doit disposer d'un mobile Philips qui accepte ces fonctions. Dans le cas contraire, il n'entendra pas la mélodie et l'icône sera remplacée par un code associé qui apparaîtra en fin de message (consultez le site web de Philips : www.pcc.philips.com pour obtenir la liste des téléphones Philips équipés de ces fonctions).
Pour envoyer des messages vous devez d’abord entrer un numéro de
de services
votre opérateur (voir page 22).
. S’il n’est pas mémorisé dans votre carte SIM, demandez-le à
Appuyez sur M ->
1
message
Entrez le numéro de centre de services puis appuyez
2
.
Messages
sur O pour confirmer.
20
Noms Messages
Liste des
appels
Envoi message ou réponse
Extras Réglages
Services
opérateur
Appuyez sur M ->
1
message
Appuyez sur < / > pour sélectionner un nom dans le
2
répertoire des noms, ou sélectionnez entrer un nouveau numéro.
Appuyez sur O pour entrer dans le sous-menu
3
Standard, Nouveau
.
.
.
Appuyez sur < / > pour sélectionner
4
vous voulez ajouter une icône à votre message. Appuyez sur < / > pour sélectionner l'icône puis
5
validez avec O . Appuyez sur < / > pour sélectionner
6
Envoyer
O.
Standard
sans mélodie
<Nouveau>
message sans mélodie
Mélodie
(autre que les messages standards, maximum de 30 caractères).
- Appuyez sur < / > pour sélectionner une mélodie
- Entrez votre message (voir "Saisie de texte"
si vous voulez envoyer un message standard
si vous voulez entrer et envoyer un nouveau
pour envoyer une mélodie avec votre texte
d'appel puis valider avec .
page 13) puis validez avec O.
, puis validez avec O.
Messages
ou
Mélodie
O ->
. Sélectionnez :
Envoyer
<Nouveau>
Joindre icône
Sauvegarder
pour
si
ou
21
Noms Messages
Liste des
appels
Extras Réglages
Services
opérateur
Lecture des messages
Consultez la liste des messages sauvegardés et reçus. Ils sont accompagnés des icônes suivantes :
Reçu non lu Message sauvegardé Reçu et lu
Appuyez sur M ->
1
Appuyez sur < / > pour sélectionner un message.
2
Appuyez sur O pour lire ce message.
3
Appuyez sur O pour
4
ou
Supprimer
ce message.
Messages
->
Répondre, Faire suivre, Envoyer
Lire
O.
Réglages SMS
Signature
Cette option vous permet d’ajouter votre nom ou une autre information à la fin de tous les messages que vous envoyez. Quand vous pouvez entrer votre texte (voir page 13 pour saisie de texte).
Signature
Centre message
Ce menu vous permet d’entrer les numéros de deux centres de services SMS.
22
est activée,
Noms Messages
Liste des
appels
Extras Réglages
Services
opérateur
Diffusion messages*
Votre réseau peut vous adresser de courts messages concernant des rubriques susceptibles de vous intéresser (exemple : la météo, les informations, les sports, etc.).
L REMARQUE
* Selon abonnement. Pour de plus amples détails, contactez votre opérateur.
:
Réception
Appuyez sur < / > pour activer ou désactiver la réception régulière de tels messages.
Rubriques spécifiques
Aller sur recevoir. Entrez le nom que vous voulez associer à cette rubrique et le code fourni par votre opérateur.
<Nouveau>
pour entrer une rubrique nouvelle que vous souhaitez
Code info zone
Dans ce menu, entrez une rubrique parmi la liste proposée et les messages diffusés s’afficheront en permanence sur l’écran de veille.
Boîtes vocales
Le menu boîte vocale vous permet de modifier vos numéros de messagerie vocale.
23
Noms Messages
Liste des
appels
Extras Réglages
Services
opérateur
Liste des appels
Cette fonction vous fournit une liste chronologique de tous les appels que vous avez reçus et passés.
Appel reçu
Appel passé
Appel perdu
Appuyez sur < pour consulter la liste de vos derniers
1
appels entrants et sortants. Appuyez sur < / > pour sélectionner un appel.
2
Appuyez sur O pour consulter la date, l’heure, le type
3
d’appel, émis ou reçus. Appuyez sur D pour appeler ou sur O une seconde
4
fois pour envoyer un message, sauvegarder vos numéros dans votre répertoire ou l’effacer.
24
Noms Messages
Liste des
appels
Extras Réglages
Services
opérateur
Extras
Votre téléphone vous propose un certain nombre de fonctions spécifiques pour votre agrément.
Appuyez sur M ->
-> Sélectionnez une fonction du carrousel qui
Extra
s’affiche à l’écran.
Compteurs
Réveil
Calculateur
Casse-Briques
-> Euro
<- Euro
Compteurs d’appels*
Vous permet de consulter le coût et la durée de vos appels.
Durée totale
Permet de vérifier la durée des appels sortants et entrants et de remettre les compteurs à zéro.
25
Noms Messages
Liste des
appels
Extras Réglages
Services
opérateur
Coût total*
Permet de consulter le coût total et remettre le compteur à zéro.
Affichage*
Indique le montant dépensé.
Réinit*
Remet à zéro la fonction coût total (codes PIN ou PIN2 requis).
Limite coût*
Vous permet d’entrer la limite de coût que vous ne voulez pas dépasser pour vos appels.
Voir solde*
Vous permet de vérifier le crédit disponible après avoir entré la limite de coût.
Annulation limite coût*
Vous permet d’annuler la limite de coût (codes PIN ou PIN2 requis).
Coût unité*
Vous permet de programmer ou modifier le tarif par unité de temps.
Entrez la devise utilisée (maximum 3 caractères).
1
Entrez le coût par unité.
2
L REMARQUE
* Ces informations relatives à vos coûts dépendent de l’abonnement. Pour de plus amples détails, contactez votre opérateur.
:
Info dernier appel
Vous permet d’afficher la durée et/ou le coût (en fonction de votre abonnement) de vos derniers appels.
26
Noms Messages
Liste des
appels
Extras Réglages
Services
opérateur
-> Euro
Convertit une somme dans la devise associée à votre carte SIM en euros.
O
Entrez la somme, puis appuyez sur
Maintenez appuyé
pour placer la virgule.
0
.
<- Euro
Convertit une somme en Euros dans la devise associée à votre carte SIM.
Entrez la somme, puis appuyez sur O.
Maintenez appuyé
pour placer la virgule.
0
Convertisseur Euros
Disponible uniquement dans les pays de l’Union Monétaire Européenne.
Casse-briques
Casser un tas de briques à l’aide d’une balle et d’une raquette. Quand vous avez réussi, vous pouvez continuer en changeant de niveau.
Appuyez sur
# *
4 6
0
pause (maximum 2 minutes).
pour sortir. Touches utilisées :
C
démarrage du jeu et balle frappée à gauche ou à
droite.
déplacer la raquette à gauche/à droite.
27
Noms Messages
Liste des
appels
Extras Réglages
Services
opérateur
Calculatrice
Effectue les calculs de base. Les chiffres sont entrés à l’aide du clavier. La précision est de deux décimales arrondies au chiffre supérieur.
Utilisation Addition Soustraction Multiplication Division
pression rapide
*
1 fois 2 fois 3 fois 4 fois
Appuyez sur
•Appuyez sur
• Maintenez appuyé
•Appuyez sur
pour obtenir le résultat.
#
pour effacer un chiffre.
C
pour ajouter la virgule.
0
pour revenir à l’écran de veille.
M
Réveil
Règle les fonctions de réveil et active ou désactive la sonnerie. Le réveil sonne même si le téléphone est éteint.
Appuyez sur < / > pour sélectionner
1
Désactivé
Lorsque la sonnerie est
2
.
Activée
réglez l’heure sur le
modèle "00:00". Appuyez sur O.
3
Appuyez sur < / > pour sélectionner la fréquence :
4
une seule fois, chaque jour, chaque jour sauf le samedi et le dimanche.
• Appuyez sur n’importe quelle touche pour arrêter la sonnerie.
28
Activé
/
Noms Messages
Liste des
appels
Extras Réglages
Services
opérateur
Réglages
Différentes options vous permettent de personnaliser votre téléphone.
Appuyez sur M ->
Réglages
-> Sélectionnez une fonction sur le carrousel
affiché à l’écran.
Réglages appels
Réseau
Com m and e voix
Sons
Touches flash
Affichage
Sécurité
Date et heure
Sons
Vous pouvez choisir différentes mélodies pour la sonnerie de votre téléphone.
Volume sonnerie
Pour régler le volume de votre sonnerie.
Appuyez sur </> pour sélectionner :
Moyen, Fort, Crescendo
O.
Silence, Faible
,
29
Noms Messages
Liste des
appels
Extras Réglages
Services
opérateur
Sonnerie
Choisissez le type de sonnerie parmi 20 mélodies dont celle que vous avez composée vous-même.
Appuyez sur </>pour sélectionner une mélodie.
1
Appuyez sur O pour confirmer votre choix.
2
Votre propre mélodie
Composez votre mélodie personnelle en utilisant jusqu’à 50 notes, soit à partir d’un morceau que vous aimez ou en improvisant.
Appuyez sur </>pour sélectionner appuyez sur O.
Choisissez les notes avec les touches 1 à 8 . (Note par défaut : Si)
Notes Soupir Soupir Dièse Bémol
Durée
1/4 1/2 3/4 1 3/2 2 3 4 1/2 1
Touches
Appuyez sur < pour élever la note d’un demi-ton en plus. Appuyez sur > pour baisser la note d’un demi-ton en moins.
30
1 2345678 9 0 * #
Ma mélodie
, puis
Noms Messages
Liste des
appels
Extras Réglages
Services
opérateur
Exemple :
NOTES DUREES HAUTEURS
TYPE TOUCHE VALEUR
ère
1
note Blanche 6 mi 4 fois
ème
note Blanche
2
ème
note Noire 4 Si bémol 7 fois et *
3
ème
note Croche
4
pointée
pointée
7si3 fois
3 Si dièse 6 fois
><
Mélodie téléchargeable*
Vous pouvez personnaliser votre téléphone en téléchargeant de nouvelles sonneries que vous pouvez choisir à partir du site Internet de votre opérateur (et/ou en vous connectant au site Philips : www.pcc.philips.com). A partir de votre ordinateur personnel, connectez-vous au site Internet de votre opérateur et vérifiez la disponibilité, les termes et conditions de ce service puis, suivez les instructions pour télécharger la sonnerie de votre choix via un SMS (voir page 21). Vous pouvez mémoriser cette sonnerie sous le nom "Ma Mélodie". Ce service dépend du pays où vous vous trouvez. Vous ne pouvez envoyer que des mélodies libres de droits d’auteurs.
L
REMARQUE :
Selon l'opérateur et l'abonnement. Pour de plus amples détails, contactez votre opérateur.
31
Noms Messages
Liste des
appels
Extras Réglages
Services
opérateur
Bips touches
Appuyez sur </> pour activer/désactiver le bip des
Même si les bips touches sont sur arrêt, les DTMF sont toujours actifs pendant les appels (voir page 38 Services réseau).
Bip de nouveau message
Permet d’activer/désactiver un bip sonore à chaque fois que vous recevez un message.
Vibreur
Permet d’activer/désactiver la fonction vibreur à la réception d’un appel.
Affichage
Permet de régler les options écran pour une lecture aisée.
Zoom
Active la fonction zoom pour agrandir la taille du texte à l’écran.
Contraste
Vous pouvez choisir parmi 5 niveaux de contraste.
32
Noms Messages
Liste des
appels
Extras Réglages
Services
opérateur
Sécurité
Noms publics
Noms publics*
Vous pouvez restreindre les appels aux numéros que vous avez saisis préalablement dans votre liste de noms publics.
Appuyez sur </>pour sélectionner
1
d’entrer un nouveau nom et un numéro O (code PIN2 requis).
Appuyez sur </>pour sélectionner
2
Supprimer
numéro O .
L
REMARQUE :
Selon l'opérateur et l'abonnement. Pour de plus amples détails, contactez votre opérateur.
afin de modifier ou d’effacer un nom ou un
<Nouveau>
Changer
afin
ou
Restriction d’appels
Permet de limiter les appels aux noms qui figurent dans la liste des noms publics. Vous devez entrer votre code PIN2.
Appuyez sur < / >pour sélectionner
1
Appuyez sur O pour activer ou désactiver.
2
Restriction
.
33
Noms Messages
Liste des
appels
Extras Réglages
Services
opérateur
Changement de codes
Pour changer vos codes PIN ou PIN2 et protéger l’accès à votre téléphone.
Appuyez sur < / > pour sélectionner
1
Changer PIN2
Entrez l’ancien code PIN ou PIN2, puis appuyez sur O.
2
Entrez le nouveau code PIN ou PIN2, puis appuyez
3
sur O. Répétez le nouveau code PIN ou PIN2, puis appuyez
4
sur O.
.
Changer PIN
ou
Protection PIN
Quand le code PIN est activé, vous êtes invité à entrer votre code PIN après avoir allumé votre téléphone.
Appuyez sur < / >pour sélectionner
1
Appuyez sur O pour activer ou désactiver.
2
Protection PIN
.
Date et heure
Affiche la date et l’heure à l’écran.
Affichage de l’heure
Appuyez sur < / > pour sélectionner l’affichage digital
1
ou analogique. Appuyez sur O .
2
Réglage de la date et de l’heure
Appuyez sur les touches correspondantes pour entrer la
1
date (exemple : 28/04/2000) et l’heure (exemple: 08:04). Appuyez sur O .
2
34
Noms Messages
Liste des
appels
Extras Réglages
Services
opérateur
Touches flash*
Un appui prolongé sur certaines touches vous permet d’obtenir immédiatement la fonction qui leur est associée ou la composition rapide d’un numéro (Flash dial). Vous pouvez programmer 8 touches, de soit pour des fonctions, soit pour des numéros utilisés fréquemment.
Maintenez appuyé 1 ou 0 pour obtenir immédiatement les fonctions correspondantes :
boîte vocale
1
langue
0
Programmez chaque touche :
Sélectionnez une touche de 2 à 9 (1 et 0 sont des
1
touches réservées). Sélectionnez une fonction parmi celles affichées à
2
l’écran, puis appuyez sur O.
L
REMARQUE :
*En fonction de votre abonnement et mises à part les touches 0 et 1 , d’autres touches flash peuvent être préprogrammées et verrouillées, ce qui empêche toute reprogrammation de votre part.
2
à 9,
35
Noms Messages
Liste des
appels
Extras Réglages
Services
opérateur
Commandes voix
Prononcez un mot (indicateur vocal) pour obtenir l’accès immédiat à une fonction. Toutes les fonctions qui peuvent être associées à une touche flash (voir plus haut) peuvent aussi être associées à un indicateur vocal. Vous pouvez enregistrer 5 codes vocaux au maximum.
Programmez commandes voix :
Choisissez
1
Sélectionnez une fonction parmi les options affichées à
2
l’écran, puis appuyez sur O . Appuyez sur O et lorsque vous lisez
3
prononcez votre indicateur vocal.
Comment utiliser ces commandes vocales :
Maintenez appuyé O sur l’écran de veille, et prononcez votre indicateur vocal pour accéder directement à la fonction.
<Nouveau>
, puis appuyez sur O.
Parlez maintenant
Réseau*
A l’étranger, votre téléphone se connecte automatiquement sur l’un des réseaux qui disposent de la meilleure réception.
Re-connexion
Si vous souhaitez choisir vous-même un réseau, sélectionnez re-connexion et votre téléphone vous proposera une liste des réseaux disponibles localement.
Appuyez sur </>pour sélectionner un réseau , puis appuyez sur O.
Lorsque vous allumerez à nouveau votre téléphone, il repassera en sélection automatique de réseau.
36
Noms Messages
Liste des
appels
Extras Réglages
Services
opérateur
Paramétrages*
Vous pouvez décider de la façon dont vous allez gérer vos appels.
Renvoi d’appel*
Vous pouvez renvoyer tous vos appels entrants (en permanence, si vous ne répondez pas, si vous êtes injoignable ou occupé) vers un autre poste.
Appuyez sur M ->
1
Renvoi d'appel
Choisissez
2
Inconditionnel
Réglages
.
➨tous les appels sont renvoyés, votre
->
Réglages appels
->
téléphone ne sonnera pas.
ou choisissez
Conditionnel
L’option renvoi conditionnel renverra
tous les appels entrants, si vous ne répondez pas, si vous êtes occupé ou injoignable.
Appuyez sur O.
3
Choisissez l’option de renvoi
4
répondeur
Pour désactiver les options de renvoi et recevoir à nouveau les appels :
Appuyez sur M ->
1
Renvoi d’appel
Sélectionnez
2
,
Vers numéro
->
Désactiver
Réglages
Inconditionnel
Désactiver, Vers
du répertoire.
->
Réglages appels
.
, puis appuyez sur O.
->
Statut
Sélectionnez statut pour vérifier l’état de tous les renvois.
Identification appelant*
Vous pouvez choisir de faire connaître ou de masquer votre identité à vos correspondants.
L
REMARQUE :
Selon l'opérateur et l'abonnement. Pour de plus amples détails, contactez votre opérateur.
37
Services des réseaux
Fréquences vocales (DTMF)
Votre téléphone transmet des tonalités DTMF (Dual Tone Multiple Frequency) également appelées fréquences vocales. Elles permettent de mettre en oeuvre des services que vous joignez avec votre téléphone (répondeurs, ...).
Par exemple, pour consulter votre répondeur personnel, il vous faut procéder aux opérations suivantes :
Répondeur Numéro Signal
Appuyez sur
les touches
Votre écran affiche : 0123456789w9876p3 Appuyez sur
0123456789
pour numéroter.
D
«attente»
#
Passer un second appel*
Vous pouvez passer un second appel pendant une communication ou lorsqu’un appel est en attente. Vous pouvez aussi basculer de l’un à l’autre.
Composez le second numéro pendant un appel.
1
Appuyez sur D.
2
Pour basculer d’un appel à l’autre :
Appuyez sur O.
1
Sélectionnez
2
Basculer
.
Mot de
passe
(ex.)
[9876]
Signal
«pause»
#
appui
prolongé
Code nouveau message
3
Pour terminer un appel :
Appuyez sur R pour raccrocher.
38
Pour terminer un appel en attente :
Sélectionnez
1
Appuyez sur R.
2
Basculer
.
Recomposition automatique du numéro*
Quand vous composez un numéro et que votre correspondant est occupé, votre téléphone vous permet de recomposer le numéro automatiquement. Un bip sonore vous signale chaque renumérotation et un bip particulier vous indique que la communication est établie.
Appuyez sur D pour accepter l’appel.
• Appuyez sur n’importe quelle touche pour stopper la recomposition. Cette recomposition automatique est annulée dès que vous utilisez votre téléphone à d’autres fins.
Appel en attente
Durant la communication, votre téléphone vous signale un autre appel en affichant le numéro de l’appelant, ou son nom s’il fait partie du répertoire.
Répondre à un second appel*
Vous pouvez recevoir un autre appel quand vous êtes en communication. Votre téléphone émettra un bip sonore pendant le second appel et l’écran affichera «appel en attente».
Appuyez sur D pour accepter le second appel.
1
Appuyez sur R pour rejeter l’appel.
2
Appel de conférence*
Vous pouvez appeler jusqu’à 5 personnes en même temps. Pour activer cet appel de conférence, vous pouvez effectuer les appels sortants consécutifs ou mettre en conférence des appels multiples déjà en cours.
39
Réponse limitée à 5 appels*
Vous pouvez répondre jusqu’à 5 appels. Quand vous répondez, tous les autres appels sont mis en attente.
ème
Appuyez sur D pour accepter un 3
Pour basculer entre les appels :
Appuyez sur O.
1
Sélectionnez
2
Basculer
et choisissez un appel, puis
, 4
ème
appuyez sur O.
Avec 2 et jusqu’à 5 interlocuteurs en ligne :
Appuyez sur O.
1
Appuyez sur < / > pour sélectionner
2
appuyez sur O.
Pour terminer un appel de conférence :
Appuyez sur R pour terminer l’appel.
L
REMARQUE :
Selon l'opérateur et l'abonnement. Pour de plus amples détails, contactez votre opérateur.
ème
et 5
Conférence
appel.
, puis
40
Noms Messages
Liste des
appels
Extras Réglages
Services
opérateur
Services de l’opérateur
Certains services sont spécifiques aux opérateurs. Votre téléphone est en mesure de les proposer s’ils sont inclus dans votre abonnement. Contactez votre opérateur réseau pour de plus amples informations sur les tarifs et leurs disponibilités. En fonction de votre abonnement, vous pouvez accéder aux menus suivants :
Services
Numéros des services
WAP
L
REMARQUE :
Les services fournis sont susceptibles de nécessiter un appel ou l'envoi d'un message (message écrit) qui vous seront facturés.
WAP* :
(services internet dédiés aux
mobiles)
Votre téléphone Az@lis 238 propose des services basés sur le WAP (Wireless Application Protocol). Le navigateur internet intégré vous permet d'accéder à des services fournis par votre réseau tels que les informations, les sports, la météo, les horaires d'avions, etc.
* Disponible uniquement avec abonnement data/fax.
41
Noms Messages
Liste des
appels
Extras Réglages
Accueil du navigateur
Services
opérateur
Le menu vous permet d'accéder aux services en ligne fournis par votre opérateur.
Accueil
Accueil
Il y a 3 manières d’accéder à ces services :
A partir de l’écran de veille, appuyez sur la touche .
1
Le navigateur se connecte automatiquement aux services opérateur.
Dans le menu
2
O sur la touche "Compass". A partir de l’écran de veille, prononcez le code vocal
3
associé à la fonction page 36).
Pendant la connexion à votre page d’accueil, une animation apparaît sur l’écran. L’illustration ci-dessous est un exemple de page d’accueil.
sélectionnez
WAP
Accueil
Accueil
(voir commandes voix
en appuyant sur
42
Retour
Noms Messages
Les commandes suivantes vous permettent de naviguer sur les pages internet :
Appuyez sur < ou > pour naviguer sur les pages en
1
Liste des
appels
Extras Réglages
Services
opérateur
ligne. Appuyez sur O pour sélectionner la rubrique choisie.
2
Appuyez sur D ou R pour sélectionner la boîte
3
d’options gauche ou droite affichée au bas de l’écran. Appuyez sur C pour revenir à la page précédente.
4
Appuyez longuement sur C pour quitter le service en
5
ligne.
Pendant la navigation, appuyez sur comporte les options ci-dessous :
Recharger
Marquer site
opérateur).
Sur Phone.com*
votre navigateur et de copyright.
Avancé
Montrer URL Aller à URL
saisie.
Redém. UP.browser
et lancer une nouvelle session.
Quitter
: pour recharger la dernière page visualisée.
: pour ajouter l’adresse à la liste des Favoris (selon votre
: affiche les informations concernant la version de
: ce menu vous donne accès aux fonctions avancées:
: pour afficher l’URL de la dernière page.
: pour afficher le contenu correspondant à l’adresse URL
: pour vider le contenu de votre mémoire cache
: pour terminer la session internet et retourner à l’écran de veille.
pour accéder au menu spécial qui
M
43
Noms Messages
Mes favoris*
Liste des
appels
Extras Réglages
Services
opérateur
Le menu vous permet d’enregistrer les liens pour accéder directement à vos pages préférées.
•Sélectionnez .
•Sélectionnez <New>.
• Entrez le nom que vous voulez associer à cette page puis
• Entrez l’URL de cette page puis confirmez en appuyant sur
Mes favoris
Mes favoris
confirmez en appuyant sur
O.
Par la suite, lorsque vous utilisez ce menu, sélectionnez un nom de la liste pour voir apparaître un carrousel avec ces différentes options : Supprimer / Aller à / Modifier.
O.
Dernière page*
Le menu vous permet d’accéder au contenu de la dernière page visualisée sans établir de connexion.
Dernère page
44
Noms Messages
Réglages
Liste des
appels
Extras Réglages
Services
opérateur
Le menu affichées sur votre téléphone.
vous permet de personnaliser la présentation des pages
Réglages
Images
L'option vous permet d'activer ou de désactiver le téléchargement des images. Certaines pages Internet comportent des images ; en
désactivant cette fonction, vous accélérez la durée globale de chargement des pages que vous sélectionnez.
Images
Icônes d'états
Les vous permettent d'activer ou de désactiver l'affichage des titres
Icônes d'état
et de gagner ainsi une ligne de texte supplémentaire sur votre écran.
45
Noms Messages
Liste des
appels
Extras Réglages
Services
opérateur
Paramétrages*
Votre téléphone est pré-configuré en usine pour l'accès aux services proposés. Vous n'avez pas besoin de modifier les réglages spécifiques d'accès à ces services.
En fonction de votre abonnement, vous pouvez configurer les paramètres de connexion fournis par votre opérateur et décrits ci-dessous.
Numéro de téléphone*
L’option vous permet d’entrer le numéro (réseau numérique ou analogique selon opérateur).
Ce numéro est nécessaire pour établir la connexion avec votre fournisseur d’accès internet (ISP).
Nu m ér o tél.
Sélectionnez
1
Appuyez sur < ou > pour choisir
2
Analogique
Entrez le numéro fourni par votre opérateur et confirmez
3
en appuyant sur O.
Numéro tél.
.
.
Nb RNIS
or
Nb
Procédure d'entrée (login)*
L'option vous permet d'enregistrer la procédure requise. Mémoriser en appuyant sur
Login
O
.
Mot de passe*
L'option vous permet d'enregistrer votre mot de passe. Mémoriser en appuyant sur
46
Mot de passe
O
.
Noms Messages
Liste des
appels
Extras Réglages
Services
opérateur
Passerelle*
Le menu vous permet d'entrer les adresses des fournisseurs d'accès Internet. Vous pouvez configurer chaque passerelle (1 et 2) avec une adresse
fournisseur principale et une adresse de secours. Mémoriser en appuyant sur
Sécurité
Le sous-menu passerelle. Pour une connexion sécurisée, le numéro de port est 9203. Pour une connexion non sécurisée, le numéro de port est 9201.
Passerelle
Port
* Selon abonnement.
.
O
vous permet d’entrer le numéro de port* de chaque
Page d'Accueil*
L'option vous permet d'entrer l'URL de la page d'accueil. La page d'accueil est la première page qui s'affiche lorsque vous accédez au service
Internet.
L
URL d'accu eil
REMARQUE :
* Ces fonctions dépendent de votre abonnement et/ou de votre opérateur. Pour de plus amples détails, contactez votre opérateur.
47
Glossaire
Réseau GSM
DTMF
Réseau nominal
Zone nominale**
Ecran de veille
Code PIN*
Code PIN2*
Code PUK/PUK2*
Itinérance
Carte d’abonnement*
SMS**
Saisie de texte T9™
WAP**
Système global de communications mobiles. C’est la norme du réseau utilisé par votre téléphone.
(Dual Tone Multi Frequency). Tonalités également appelées fréquences vocales. Elles sont transmises au réseau par le téléphone et permettent d’interroger un répondeur, de transmettre des codes, etc.
Réseau auquel vous êtes abonné. Zone spécifique à l’intérieur de votre réseau nominal. C’est l’écran qui s’affiche dès que vous êtes connecté au
réseau (voir page 10). Numéro personnel d’identification. C’est le code secret de
votre abonnement. Code secret permettant d’accéder à certaines fonctions qui
dépendent de votre carte d’abonnement. Code secret servant à débloquer votre carte SIM si vous ou
un tiers avez entré un code PIN ou PIN2 incorrects à trois reprises.
Se dit de l’utilisation du téléphone sur un réseau autre que votre réseau nominal.
Appelée carte SIM, elle vous permet d’accéder aux services de votre opérateur de réseau.
Service des messages courts. Vous permet d’envoyer ou de recevoir des messages écrits courts.
Méthode efficace de saisie de texte qui ne demande qu’une pression de touche par lettre.
Wireless Application Protocol. Standard permettant l’accès aux Services Internet.
L REMARQUE
* Fourni par l’opérateur de services. ** Selon abonnement. Pour de plus amples détails, contactez votre opérateur.
:
48
Précautions
Votre téléphone mobile relève de votre seule responsabilité. Pour éviter tout préjudice corporel à vous même ou à des tiers et pour éviter de détériorer votre téléphone, lisez attentivement et respectez toutes les instructions de sécurité ci-dessous et communiquez les à toute personne susceptible d’utiliser votre téléphone.
De plus, pour éviter toute utilisation frauduleuse :
• Conservez votre téléphone en lieu sûr et hors de portée des enfants.
• Ne notez pas votre Code PIN par écrit. Essayez plutôt de le mémoriser.
• Eteignez le téléphone en cas de non utilisation pendant une période prolongée.
• Utilisez le menu Sécurité pour modifier votre code PIN après achat de l’appareil et pour activer les options de restriction d’appels.
Votre téléphone a été conçu en conformité avec la législation et les réglementations applicables. Toutefois, votre téléphone peut générer des interférences avec d’autres appareils électroniques. En conséquence, à la maison comme en voyage, utilisez votre téléphone conformément à toutes les recommandations et réglementations locales.
• L’utilisation de téléphones cellulaires à bord de véhicules et des avions est soumise à une réglementation très stricte.
Votre téléphone cellulaire est un émetteur-récepteur radio de faible puissance. Lorsqu’il est sous tension, il émet et reçoit des ondes radioélectriques qui véhiculent votre voix ou des signaux à un central relié au réseau téléphonique. Le réseau contrôle la puissance de transmission de votre téléphone.
Depuis peu, les risques sanitaires éventuels
provoqués par les téléphones cellulaires soulèvent une certaine inquiétude. L’état actuel de la recherche sur les technologies faisant appel aux émissions radioélectriques, notamment la technologie GSM, a été examinée et des normes de sécurité établies afin de garantir une protection devant l’exposition aux émissions radioélectriques. Votre téléphone cellulaire est conforme à toutes les normes de sécurité, d’équipement radio et à la directive R&TTE 1999/5/CE.
l
49
Les émissions radioélectriques peuvent affecter le matériel électronique sensible ou mal protégé. Les interférences peuvent occasionner des accidents.
Eteignez toujours votre téléphone :
Avant de monter à bord d’un avion ou avant de le ranger dans vos bagages.
Dans les hôpitaux, cliniques, centres thérapeutiques et en tout lieu situé au voisinage immédiat de matériel médical.
Si vous portez un stimulateur cardiaque ou une prothèse auditive, ou si vous êtes à proximité immédiate de personnes qui sont équipées de ces appareils, prenez impérativement les précautions suivantes :
• consulter votre médecin et les fabricants de ces équipements pour connaître leur sensibilité aux interférences radioélectriques,
• maintenir votre téléphone à une distance de sécurité de ces appareils (20 cm est généralement considéré comme la distance de sécurité mais il est préférable de vous le faire confirmer par le médecin ou le fabricant).
Eteignez toujours votre téléphone et n’enlevez jamais la batterie :
• dans les zones où l’atmosphère présente des risques d’explosion (station service de carburants ) ou les zones à concentration de poussières ou poudres métalliques par exemple.
• dans un véhicule transportant des produits inflammables (même si le véhicule est en stationnement) ou dans un véhicule fonctionnant au GPL ; vérifiez au préalable que ces véhicules sont en conformité avec la réglementation.
• dans des zones où il est demandé de couper les appareils de transmission, telles que les carrières ou d’autres endroits où des explosions peuvent avoir lieu.
50
Vérifier auprès du constructeur que l’équipement électronique de votre voiture ne peut pas être affecté par l’énergie radioélectrique.
Pour améliorer les performances de votre téléphone, réduire l’émission d’énergie radioélectrique, la consommation de la batterie et pour une utilisation en toute sécurité, vous devez :
• Pour une utilisation optimale et satisfaisante, nous vous recommandons d’utiliser votre téléphone en position normale de fonctionnement (sauf en mode mains libres ou avec un kit mains libres), antenne orientée vers le haut au dessus de l’épaule et l’écouteur proche de l’oreille.
• Evitez tout contact avec l’antenne en cours d’appel sous peine d’altérer les performances du téléphone.
• N’exposez jamais le téléphone à des températures extrêmes.
• Manipulez votre téléphone avec précaution et éviter de l’endommager par négligence sous peine d’annuler la garantie internationale.
• N’immergez jamais votre téléphone dans un liquide quelconque ; si votre téléphone est mouillé, éteignez le, déposez la batterie et laissez sécher l’un et l’autre pendant 24 heures avant réutilisation.
• Nettoyez votre téléphone en l’essuyant avec un chiffon doux.
• Envoyer et recevoir des appels consomme la même quantité d'énergie. Néanmoins, votre téléphone mobile consomme moins d'énergie en mode veille lorsqu'il reste au même endroit. Lorsque vous le déplacez, votre téléphone consomme de l'énergie pour transmettre au réseau les informations concernant sa localisation. Régler l'éclairage pour une durée plus brève, et éviter toute navigation inutile dans les menus permettra également d'économiser l'énergie de la batterie et vous donnera un temps de conversation plus long et une autonomie de veille plus grande.
51
Informations inscrites sur la batterie :
• Votre téléphone est alimenté par une batterie rechargeable.
• Utilisez exclusivement le chargeur spécifié.
• Ne jetez jamais la batterie au feu.
• Ne déformez pas la batterie. Ne l’ouvrez jamais!
• Vérifiez que des objets métalliques (clés dans les poches) ne court-circuitent pas les contacts de la batterie.
• Ne l'exposez pas à une chaleur excessive (>60°C ou 140°F) ni à un environnement humide ou caustique.
• Utilisez exclusivement les accessoires Philips Authentic Accessories. Tout autre accessoire peut endommager votre téléphone et ne plus vous donner droit à la garantie Philips.
• N’utilisez pas le téléphone si l’antenne est endommagée. Le contact avec une antenne endommagée peut occasionner des brûlures légères. Faites remplacer immédiatement l’antenne par un spécialiste et assurez­vous que la pièce est de marque Philips.
N’utilisez jamais votre téléphone en conduisant, votre attention pourrait être diminuée et le risque d’accident augmenté. Respectez scrupuleusement les instructions suivantes :
• Concentrez votre attention sur la conduite et arrêtez-vous si vous souhaitez téléphoner.
• Dans les pays où vous conduisez un véhicule et où vous utilisez votre téléphone mobile, respectez scrupuleusement les réglementations locales.
• Si vous souhaitez téléphoner de votre véhicule, faites installer un kit mains-libre prévu à cet effet et qui vous permettra de rester vigilant sur la route.
• Vérifiez que le téléphone et le kit ne bloquent pas le fonctionnement des airbags et autres équipements de sécurité de votre véhicule.
• Dans certains pays, l’utilisation d’un système d’alarme qui actionne les phares ou le klaxon pour signaler un appel téléphonique est interdit sur la voie publique. Consultez la réglementation locale.
52
Norme EN 60950
En cas de forte température extérieure ou après exposition prolongée au soleil (derrière une vitre ou un pare-brise), la température de la coque du téléphone peut augmenter, surtout s’il a une finition métal. Veuillez faire très attention dans ce cas en saisissant votre téléphone et évitez aussi de l’utiliser au-delà d’une température ambiante supérieure à 40° C.
Respect de l’environnement
• N’oubliez pas de respecter la réglementation locale en matière de destruction des emballages, des batteries et téléphones usagés, et informez-vous des possibilités de recyclage de ces matériaux.
Philips a apposé une signalétique standard sur la batterie et les emballages des équipements dans le but d’optimiser le recyclage de ces matériaux :
Batterie :
Une corbeille barrée signifie que la batterie ne doit pas être jetée avec les autres déchets domestiques.
Emballage:
Les flèches en forme de boucle (mobius) signalent que l’emballage est recyclable.
Le point vert signifie qu’une contribution financière a été versée au profit de l’association nationale de récupération et de recyclage des emballages (Eco emballage en FRANCE).
Le symbole du triangle à trois flèches figurant sur le plateau et le sachet spécifie que ces matières plastiques sont recyclables et les identifie comme tel.
53
Dépannage
PROBLEME SOLUTION
Le téléphone ne s’allume pas.
BLOQUE
est affiché à la mise sous tension.
Les symboles a et
s
ne sont pas
visibles
L’écran ne répond pas (ou répond lentement) aux actions sur les touches.
Lorsque vous chargez votre téléphone mobile, l’icône de batterie est vide et clignote.
L’écran affiche
autorisé
Non
lorsque vous essayez d’utiliser une fonction du menu.
Vérifiez si la batterie est installée correctement (flèche vers vous et pointée vers le haut) et/ou chargez le téléphone jusqu’à ce que l’icône de batterie s’arrête de clignoter.
Quelqu’un a essayé d’utiliser votre téléphone sans connaître le code PIN, ni le code de déblocage (PUK). Contactez votre opérateur.
La connexion au réseau est interrompue. Vous vous trouvez dans un secteur perturbant les communications radio (sous un tunnel ou entre des bâtiments de haute taille) ou vous êtes sorti de la zone couverte par le réseau. Essayez de changer de place ou contacter votre opérateur.
L’affichage répond plus lentement à très basse température. Cette réaction est normale et n’affecte aucunement le fonctionnement du téléphone. Essayez à nouveau dans un endroit plus chaud. Dans les autres cas, contactez votre distributeur.
Ne chargez la batterie que dans un environnement où la température est comprise entre 0°C (32°F) et 50°C (113°F). Dans les autres cas, contactez votre distributeur.
De nombreuses fonctions dépendent du réseau. Elles ne seront disponibles que si le réseau ou votre abonnement le permettent. Consultez votre fournisseur d’abonnement pour plus d’informations.
54
PROBLEME SOLUTION
La carte SIM peut être endommagée. Veuillez contacter
Incident SIM
s’affiche.
ECHEC IMSI
s’affiche.
votre opérateur de réseau.
Ce problème concerne votre abonnement. Veuillez contacter votre opérateur de réseau.
Insérez votre carte SIM
s’affiche.
Vérifiez que votre carte SIM est correctement insérée (voir page 5), Si le problème persiste, votre carte SIM est peut-être endommagée. Veuillez contacter votre opérateur de réseau.
55
Index
A
abonnement réseau 36 accessoires 62 accueil 42 affichage 32 affichage heure 34 alarme batterie faible 9, 54 antenne 8 appel d’urgence 12 appel de conférence 39 appel en attente 39 appel perdu 24 appel SOS 12
B
batterie 6, 7 bips touches 31, 32 boîtes vocales 23
C
calculatrice 28 caractère de pause 38 caractères 13 carrousel 16 carte d’abonnement 4 casse-briques 27 code PIN 4 code PUK 4 commandes voix 36 composition vocale 11 compteurs d’appels 25 contraste 32
contrôle volume
écouteur 8, 12
convertisseur euros 27
D
date et heure 34 déclaration de conformité 59 dépannage 54 dernière page 44 DTMF 32, 48
E
écran 9 écran de veille 10 effacement entrées répertoire 19 effacement message 22 entrée caractères 13 entrée texte T9™ 14
F
FDN 33
G
garantie 62
I
icône 21 icônes d’états 45 identification appelant 37 images 45 indicateur vocal 36 info en fin d’appel 26 insertion carte SIM 5
56
J
jeu 27
L
langue 35 lire message 22 lire vos messages 22 liste des appels 24
M
majuscules 13 marche/arrêt 10 menu d’options spécifiques 25 menus principaux 16 mes favoris 44 messages
ajout icône 21 cellule diffusion 23 centre 20 écrire 21 envoi 21 lire 22 mémorisation 20 renvoi 22 réponse 22 sauvegarde 21 signature 22
standard 20 minuscules 13 modifier le code PIN 33 modifier une entrée du répertoire 18 mot de passe 46
N
noms publics 33 numéro de téléphone 46 numéro personnel 17 numéros des services 41 numérotation internationale 11
P
page d’Accueil 47 paramétrages 46 passer un appel 11 passer un second appel 38 passerelle 47 procédure d’entrée (login) 46 protection PIN 34
R
recomposition automatique 39 refaire le dernier numéro 11 réglage date 34 réglage heure 34 réglages 45 renuméroter à partir de la liste des appels 11 renvoi d’appel 37 répertoire
ajouter un code vocal 19 ajouter une entrée 19 envoi message de 18
liste des appels 24 répondre aux appels 8, 12, 39, 40 réponse à message 22 restriction d’appels 33 réveil 9, 28
57
S
saisie de texte 13 sécurité 33, 47, 49 sécurité émissions électriques 50 services 41 services du réseau 38 services opérateur 41 signature 22 silence sonnerie 29 SIM carte 4 SMS 9, 20 sonnerie 30 système d’alarme 52
T
tableau des caractères 13 tonalité nouveau message 32 touche C 8 touches flash 35
fonctions 35 programmation 35
V
verrouillage clavier 9 volume sonnerie 29
W
wap 41
Z
zoom 32
58
Déclaration de conformité*
Nous, Philips Consumer Communications sis Route d’Angers
72081 Le Mans Cédex 9 FRANCE
déclarons sous notre responsabilité exclusive que le produit :
TCD 238 Cellular Mobile Radio GSM 900/GSM 1800 TAC: 449686
auquel cette déclaration fait référence, est conforme aux standards suivants :
EN 60950 and ETS 300 / 342-1 CTR’s 19/20 et CTR’s 31/32
Nous déclarons par les présents que les principaux essais radio ont été effectués et que le produit sus-nommé est conforme aux exigences de la directive 1999/5/EC.
La procédure de déclaration de conformité figurant à l'article 10 (5) et qui est détaillée dans l'annexe V de la directive 1999/5/EC a été effectuée pour les articles 3.1 et 3.2, en collaboration avec l'organisme ci-dessous :
BABT, Claremont House, 34 Molesey Road, Walton-on-Thames, KT12 4RQ, UK
Numéro d’identification : 0168 La documentation technique concernant l’équipement ci-dessus est disponible
chez :
Philips Consumer Communications Route d’Angers 72081 Le Mans Cédex 9 FRANCE
Rapports d’essais correspondants :
Rapport d’essai Philips N° P00220013 Rapport d’essai ITS N° 4090/708 Rapport d’essai RFI N° RFI\MCGB1\RP40626\001
Le Mans, le 25 juillet 2000 Kéfi Ben Ali
* Ceci est la traduction de la Déclaration de Conformité rédigée en langue anglaise. Vous pouvez
vous procurer une copie de la version originale en faisant parvenir votre demande à l'adresse indiquée ci-dessus.
Directeur Général Qualité
59
NOTES:
NOTES:
NOTES:NOTES:
NOTES:
NOTES:
NOTES:NOTES:
F
Philips Authentic Accessories
When Performance Counts ... Les accessoires "Philips Authentic" ont été conçus pour optimiser les qualités de votre téléphone Philips.
Câble allume-cigares 12-24V
Votre téléphone est utilisable pendant le temps de charge. Se connecte à pratiquement toutes les prises de véhicule.
Chargeur rapide de voyage 90-240V
Vous permet de recharger votre batterie à partir de toutes les prises secteur. Suffisamment petit pour être transporté dans un sac ou une mallette. Charge la batterie entre 75 et 120 minutes.
Kit Voiture Mains-Libres
Facile à utiliser, ce système mains-libres assure une excellente qualité audio, tout en rechargeant votre téléphone.
REMARQUE :
efficace et plus sûre, nous vous demandons de faire installer votre Kit Auto Mains Libres par un technicien spécialisé.
Kit Mains-Libres «piéton»
Vous utilisez votre téléphone en toutes circonstances grâce à cette solution très pratique. Vous pouvez converser en mains libres chez vous, au bureau et lorsque vous vous déplacez.
Kit Mains-Libres «Piéton» Professionnel
Mêmes caractéristiques que le Kit Mains-Libres «Piéton» ci-dessus. Un bouton spécial, placé sur le microphone, permet de prendre l’appel sans avoir recours au téléphone par une simple pres sion. En mode veille, un appui prolongé active la composition vocale.
Dans certains pays, téléphoner en conduisant est interdit par la loi. Pour une installation plus
12NC-4311 25604 561
Etui de transport avec clip ceinture
Protège votre téléphone des rayures et des chocs. Clip avec verrouillage pour plus de sécurité et de facilité de transport.
Pour optimiser les performances de votre téléphone et pour ne pas vous exposer à une annulation de la garantie, préférez les accessoires Philips conçus spécialement pour être utilisés avec votre téléphone. La société Philips ne sera pas tenue responsable des dommages dus à l’utilisation d’accessoires autres que Philips avec votre téléphone. Réclamez les accessoires préconisés par Philips lorsque vous achetez votre téléphone mobile.
4311 256 04573
Loading...