SIM-kortet2
Batteriet2
Fjerne batteridekslet2
Ta ut batteriet2
Sette inn SIM-kortet3
Sette inn batteriet3
Sette batteridekslet på plass3
Lade batteriet3
Bli kjent med telefonen4
Display5
Taste inn tekst6
Hovedfunksjoner7
Slå på/av7
Ringe ut7
Besvare eller avvise et anrop8
Hørerørvolumet8
Sjekke siste anrop8
Stille inn ringesignalvolumet8
Nødoppringning9
Endre språk9
Ringe utlandet9
Låse/låse opp tastaturet9
Kompass-tasten12
Navn13
Sette opp hurtigringing15
Meldinger15
Anrop19
Innstillinger21
Sikkerhet24
Ekstra25
Viderestille til meldingsboks28
Orginalt tilbehør fra Philips30
Problemløsing32
Sikkerhetsforskrifter33
Index35
1
F
ØR DU STARTER
Fjern SIM-brikken fra
SIM-kortet
kortet ditt
Før du bruker telefonen må du
sette inn et gyldig SIM-kort, som du
får fra din GSM-nettverksoperatør.
Når du slår telefonen på, kan det
være at du blir spurt om å taste inn
din PIN-kode. PIN-koden er SIMkortets hemmelige kode.
SIM-kortet inneholder ditt abonnentnummer og telefonnummer, samt et
minne hvor du kan lagre telefonnumre og meldinger. Selv om du bruker
SIM-kortet i en annen telefon, beholder du ditt telefonnummer,
telefonnumrene du har lagret og meldingene dine.
Batteriet
Telefonen får strøm fra et oppladbart batteri.
• När du har satt i batteriet, vent ca 5 sekunder før du slår på
telefonen.
• Batteriet når først maksimal kapasitet når det har vært fullt
utladet og oppladet på nytt 2 eller 3 ganger.
• Batteriet varer lenger dersom du lar det lade seg helt ut av og til.
• Dersom du ikke bruker telefonen i flere dager, bør du ta ut
batteriet.
Fjerne batteridekslet
Trykk på sperren bak på telefonen og løft
av batteridekslet.
Ta ut batteriet (om nødvendig)
Grip fast i bunnen av batteriet og løft det
opp av telefonen.
2
PHILIPS
F
ØR DU STARTER
Sette inn SIM-brikken
Først plasserer du SIM-kortet i riktig spor i
batterirommet (det avklippede hjørnet skal
være øverst til venstre).
Skyv deretter kortet med fingeren til det
stopper.
Sette inn batteriet
1. Hold batteriet slik at polene - og + øverst
står i linje med - og + på telefonen.
2. Skyv batteriet inn på kontaktpunktene og
trykk ned.
Sette batteridekslet på plass
Fest batteridekslet til hengslene nederst på
telefonen og trykk ned til du hører et "klikk".
Lade batteriet
Når batteriet er satt inn i telefonen, plugger
du kontakten inn i det høyre uttaket i bunnen
av telefonen. Deretter kopler du omformeren
til en stikkontakt med vekselstrøm.
Du kan bare slå av laderen ved å trekke
ut kontakten, så du bør bruke en lett
tilgjengelig stikkontakt.
Batterisymbolet på telefondisplayet angir ladingsforløpet:
•Bevegelse i søylene = opplading pågår.
•Ingen bevegelse i søylene = batteriet er fullt oppladet.
•Batterisymbolet blinker (se Problemløsing, s. 32)
Du kan slå telefonen på og bruke den mens batteriet lades opp.
Første gang du lader opp batteriet og senere dersom det er
helt utladet, vil batterisymbolet ikke vises før 2-3 minutter etter
at du kopler laderen til
.
PHILIPS
3
B
LI
K
JENT
"Kompass"-tast
bruk denne tasten til
å navigere gjennom
menyene. OK-tasten
bekrefter informasjonen
information
Grønn "RINGE"-tast
trykk her for å slå
nummeret eller ringe til
personen på displayet,
eller besvare en
oppringning
"SLETTE-"tast
for å slette numre og
navn på displayet
Tastatur
for å taste
inn numre
og tekst
M
ED
T
ELEFONEN
Hørerør
lytt her
Antenne
Display
se neste side
Rød "AV/PÅ" "avslutt"-tast
et langt trykk på
denne tasten slår
telefonenpå/av,et
korttrykk avslutter
en samtale
Menytast
for å aktivere og
avslutte menyene
Mikrofon
tal her
Hver gang du ser symboleti denne veiledningen,
betyr det at du må trykke og holde nede tasten for å aktivere
funksjonen.
4
Ny(e) tekstmelding(er)
på: du har mottatt nye meldinger
blinker: minnet er fullt, du må
slette gamle meldinger før du kan
lese nye
Batterinivå
søylene angir
batterinivået (4 søyler
betyr fullt oppladet,
ingen søyler betyr flatt
batteri)
Ny talemelding
på: du har nye
meldinger på
telefonsvareren
(*)
Stille modus:
på: telefonen vil ikke
ringe eller pipe
(unntatt
vekkeklokken)
Registrert
på et annet
nett
din telefon er
registrert på
et fremmed
nettverk
D
ISPLAY
Nett:
på: telefonen er
registrert i et nett
blinker: registrering
pågår
Mottakskvalitet
jo flere søyler som
vises, jo bedre er
mottakskvaliteten
Piler
Angir i hvilke retninger
du kan gå
Grafikkområde
viser klokken og
fører deg gjennom
menyene
Venstre/høyre
og
Tilbake/Fremover
eller
Menyslutt
(*) Avhenger av nettet som brukes.
2 tekstlinjer
for å taste inn numre
og tekst eller lese
tekstmeldinger
Markør
Angir at du kan taste
inn numre eller tekst
5
T
ASTE
I
NN
Hver tast tilsvarer flere tegn.
T
EKST
Eksempel
TastTegn
FOR Å SKRIVE
TRYKK
Mel-
lomrom
En gangFem ganger
mellomrom
D
En gang
1()&£$
ñ
raskt
¥
abc2адежз
def3йи
ghi4
jkl5
mno6
pqrs7
∆ Φ
Γ ì
Λ
ñòöø
ß ∏ Θ Σ
tuv8üù
wxyz9
.0’’’?!,:;
Ω Ξ Ψ
¡¿
*+-/%
#=<>@
Når du skriver inn teksten, veksler telefonenautomatisk mellom store
og små bokstaver.
@
Fem ganger
raskt
6
S
LÅ PÅ/AV
SLÅ PÅ
Sifrene du taster,
vises som store
punkter.
Trykk og
hold nede.
Angi PIN:
_
Det hender at
det ikke er
nødvendig å
angi PINkoden
(avhenger av
ditt abonnement og PINfunksjonen
som brukes se side 24).
Tast inn din
PIN-kode.
H
OVEDFUNKSJONER
...
Du må stille
klokkendersom
du bruker
telefonen for
første gang
eller dersom
batteriet har
vært fjernet
(se s. 26).
Registrerer
Nett
SLÅ AV TELFONEN
Trykk og
hold nede.
R
INGE UT
Nett
Tast inn
telefonnummer.
01456_
Send
anropet.
Ringer opp
0145678901
Black Jack
00:02
Displayet viser
anropets kostnad dersom du
brukte ditt nett. .
OK
Hvis du angir
feil kode 3
ganger, vil
kortet bli
sperret. Da må
du ta kontakt
med din
operatør.
Riktig
PIN-kode
Ha det bra!
7
Navnet vises
bare dersom
det er lagret i
telefonens
navne-liste.
AVSLUTT ANROP
H
OVEDFUNKSJONER
B
ESVARE ELLER AVISE
ET ANROP
0123456789
Innringerens
nummer vises bare
dersom ditt
abonnement støtter
nummer-visning.
Finnes nummeret i
din navneliste, vises
navnet i stedet for
nummeret.
Besvar
samtalen
eller
avvis den.
H
ØRERØRVOLUMET
Under en samtale
kan du stille inn
hørerørvolumet.
Helen
17:24
Øk hørerørvolumet.
ELLER
Helen
17:24
Senk hørerørvolumet.
OK
S
JEKKE SISTE ANROP
Din telefon lagrer
automatisk en liste over
de 10 siste anropene du
foretok og de 10 siste
utgående samteler (inkl.
ubesvarte anrop).
Nett
Vis det siste
anropet (foretatt eller
ubesvart) .
Anrop
Elin
for å vise
andre anrop.
for å ringe.
Du kan lese
om hvordan
du viser de
20 siste
anropene du
foretok eller
mottok i avsnittet "Anrop",
s. 19.
S
TILLE INN RINGE
VOLUMET
Du kan justere
ringevolumet og
slå ringesignalet
av .
Nett
Vis ringevolumvalg.
Ringevolum
Middels
Mid-
LavtStille
dels
Velg volumet.
Ringevolum
Stille
Bekreft
volumvalg.
OK
Innstilling
utført
-
Høyt
Helen
17:24
8
N
ØDOPPRINGNING
Tast 112
Ringer opp
112
e
Avhengi av din
nettoperatør kan
duringe 112 uten
at SIM-kortet er
satt inn.
E
NDRE SPRÅK
Vanligvis velger
telefonen automatisk riktig språk for
ditt land, men i
tilfelle du vil endre
det:
Velge språk
Engelsk
Velg språk.
OK
Trykk
og hold
nede.
H
OVEDFUNKSJONER
R
INGE UTLANDET
For anrop til
utlandet kan du
bruke "+"som
internasjonalt
prefiks.
Nett
+_
Slå nummeret
(internasjonalt
landsnummer
og lokalt
nummer).
Send
anropet.
Ringer opp
+831234567
Trykk og
hold
nede.
LÅSE
/
LÅSE OPP
TASTATURET
Unngå uønskede
tastetrykk når
telefonen ligger i
lommen eller
vesken.
Nett
Tastaturet er
låst
Nett
Tastaturet er
låst opp
Selv om
tastaturet er
låst, kan du
foreta en
nødoppringning og
motta anrop.
Trykk og
hold nede
for å låse
tastaturet.
Trykk og
hold nede
for å låse
opp
tastaturet.
9
S
PESIALFUNKSJONER
B
ESVARE ET EKSTRA
(
ANROP
INNK.ANROP
Denne
funksjonen
avhenger av
nettet.Dersom en
annen person
ringer, hører du
et pipesignal.
Se på displayet.
Gro
Anrop
Avvis det nye
anropet
ELLER
Godta det nye
anropet
Anrop 1 settes på
venting.
Gro
00:02
Veksle mellom
anrop 1 eller
anrop 2.
Tom
For å avslutte
anropet på
displayet og
gå tilbake til
det andre.
Gå tilbake til ettanropsmodus.
Gro
Tom
01:16
A
)
GJEN
UTOMATISK
-
OPPRINGING
Nårduringeret
nummer og
korrespondenten er
opptatt, kan du få
telefonen til å ringe
ringe automatisk opp
på nytt .
Mislykket
Anropet mislyktes
eller linjen er opptatt.
0123456789
Gjenta nr.?
Bekreft.
OK
ELLER
Alle andre taster
annullerer
gjenoppringing.
0123456789
Et pipesignal lyder
for hvert forsøk på
gjenoppringing.
0123456789
00:01
Et pipesignal forteller
deg at forbindelsen
er opprettet.
Et innkommende
anrop eller all annen
bruk av telefonen
deaktiverer denne
funksjonen
automatisk.
10
N
OTISBLOKK
Notisblokkfunksjonen er nyttig
dersom du vil lagre
et telefonnummer i
løpetav en samtale.
Nummeret kan
ringes eller slås
opp senere.
0123456789
67890123_
Displayet går
automatisk tilbake
til din samtale.
0123456789
Avslutt
samtalen.
67890123_
Ring
nummeret i
notisblokken.
ELLER
for alternativer.
OK
67890123
05:12
Tast inn
nummeret
du vil lagre.
12:15
Lagre nr.
T
ASTETONER
Telefonens talltaster vil
alltid sende ut DTMFtoner (Dual Tone Multi
Frequency), også kalt
“tastetoner”.
DTMF-toner brukes av
enkelte telefontjenester
som telefonsvarere,
personsøkere osv.
Du kan også knytte
numre og koder
sammen og registrere
og aktivere dem fra
navnelisten.
Eksempel: lytte på
telefonsvareren din
hjemme:
(DTMF)
Avsnittet "Navn"
forklarer
hvordan du
lagrernummeret
i navnelisten.
Tast inn
telefonnummeret til
telefonsvareren.
...
S
PESIALFUNKSJONER
R
INGE ANONYMT
0123456789w
Angi passordet til din
telefonsvarer
(f.eks.: kode:
9876).
0123456789w9
876p_
Tast inn
koden for å
lytte til ny
melding
(eks.: kode 3).
0123456789w
876p3_
Tast inn
"pause"tegn.
_
Taster du #31#
etterfulgt av
nummeret du
ringer, skjules ditt
telefonnummer for
samtalepartneren.
#31#0123456
78_
Hvorvidt
denne
funksjonen er
tilgjengelig,
avhenger av
nettet.
0123456789_
Angi et
“vente”-signal
for å gi
telefonen tid
til å kople til.
Anrop.
11
M
ENYER
KOMPASS-TASTEN
Kompass-tasten er din navigator når du befinner deg i menyene.
Trykk
for å aktivere eller avslutte menyene.
Veksler til alterna-
tivet til venstre.
Herereteksempel:
Hva som vises
på displayet
Nett
Meny
Navn
Navn
Bla gjennom
Navn
Anders
0199251213
Anders
Sende SMS
Flytter ett meny-
nivå bakover.
OK
Flytter fremover
eller bekrefter vist alternativ.
Trykkden-
netasten
Alternativer på navnelistemenyen options
MeldingerNavnAnrop
OK
OK
OK
OK
OK
SøkBla gjennomLeggetil
SaraAndersBarbara
SletteSende SMSSMS-typer
Veksler til alternativet til høyre.
MENY
Nummer
12
M
ENYER
N
AVN
......
Du kan lagre navn
og telefonnumre til
personer du ofte
ringer til.
LEGGE TIL ET NAVN
OK
Navn
Bla gjennom
Gå til
"Legge til".
Navn
Legge til
Bekreft.
OK
Navn:
_
Angi et
navn(maks.
11 tegn).
Eksempel: Jim
JIM
Trykk
En gang Tre
ganger
raskt
En gang
ELLER
OK
OK
Slett et tegn.
Trykk og
holdnede for
å slette alle
tegn.
Navn:
Jim_
Nummer:
_
Angi et
nummer
(maks.
20 tegn).
Nummer:
0123456789_
Bekreft
nummer.
Lagret
13
...
BLA GJENNOM NAVN I
NAVNELISTEN
Meny
Navn
Bekreft.
OK
Navn
Bla gjennom
Bekreft.
OK
Navn
Svein
for å bla
gjennom
listen.
ELLER
Bruk
tastaturet og
hopp raskt til
et navn.
M
ENYER
N
AVN
......
Eksempel:
Trykk her for å
hoppe til navn
som begynner
på “P”, “Q”,
“R” eller “S”.
Navn
Petter
Trykk her for å
hoppe til neste
navn.
Navn
Reidun
Ring
nummeret.
ELLER
for å vise
nummeret.
OK
01234456789
For å vise
tilgjenge-
OK
lige alternativer.
Vibeke
Sende SMS
Slette
OK
RASK TILGANG
TIL NAVN
Detfinnesenrask
fremgangsmåte for å få
tilgang til lagrede navn:
typer
SMS
Gå til
alternativet
du ønsker.
Bekreft.
SMS-
Sende
Nett
OK
Navn
Anders
Veksle til
andre navn.
Ring.
14
...
SØKE ETTER ET
BESTEMT NAVN
Meny
Navn
Bekreft.
OK
Navn
Bla gjennom
Gå til
"Søke".
Bekreft.
OK
Eksempel:
Søk:
Enterfirstlettersofname
BE_
Tastinndeførstepar
bokstavene i navnet.
BE
To
ganger
raskt.
OK
Navn
Berit
Ringnavnetpå
displayet.
Tre
ganger
raskt.
N
AVN
LESE DITT EGET
TELEFONNUMMER
Meny
Navn
OK
Gå til "Eget
nummer".
Navn
Eget nummer
Bekreft.
OK
Eget nummer
0123456789
Bare
tilgjengelig
dersom det
finnes på
SIM-kortet.
S
ETTE OPP
H
URTIGRINGING
Du kan knytte 8 navn i
navnelisten eller FDNlisten til tastene 2-9 på
tastaturet. Trykker du
lenge på en av disse
tastene, ringer telefonen
automatisk det
tilknyttede nummeret.
Navn
Vebjørn
Velg navnet du
ønsker for å foreta
et raskt anrop.
Trykk og
hold nede
for å knytte
navnet til
tast 4.
DEAKTIVERE HURTIGRINGING
Navn
Vebjørn
Trykk og
hold nede
for å oppheve tilknytningen.
FOR Å FORETA
HURTIGRINGING
Nett
Trykk og
hold nede
for å ringe
tilknyttet
nummer.
15
M
ENYER
M
ELDINGER
Med din GSM-telefon kan du
motta korttekst-meldinger
(SMS) og sende meldinger
til andre GSM-telefoner.
SERVICESENTERNUMMER
For å kunne skrive eller
sende meldinger må du
først oppgi et servicesenternummer.
Dersom dette nummeret
ikke finnes på SIM-kortet,
kan din nettoperatør gi deg
det.
Gå til
"Meldinger".
Meny
Meldinger
OK
Gå til “SMSsenter”.
Meldinger
SMS-senter
OK
SMS-senter
_
Tast inn
nummer.
OK
M
ENYER
M
ELDINGER
Med telefonen kan du
sende eller motta korte,
skriftlige meldinger.
INDIKATORER- NYE
MELDINGER
LESE NY(E)
MELDING(ER)
......
Lyser på
displayet når
du mottar en
tekstmelding.
Blinker når
meldingsminnet
er fullt. Du må
slette de gamle
meldingene før
de nye kan
leses.
Nett
2SMS
OK
Meldinger
1av2
ELLER
Meny
Meny
OK
Meldinger
OK
Melding
OK
12.AUG 17:55
Hei, hvordan
OK
Navn
Gå til
"Meldinger".
Meldinger
Ny
1av2
Les
meldingen.
Les
gjennom
meldingen.
For å
veksle til
andre
meldinger.
16
...
OK
Slette Svare
OK
På slutten av
en melding.
...........
Svare
Videre-
sende
Veksle til
ønsket
alternativ.
Bekreft.
Mottar du en
tekstmelding
med et
telefonnummer
mellom
anfør-selstegn
(f.eks.:
"+4712345678"),
hentes dette
nummeret
automatisk og
lagres i anropslisten, slik at du
kan ringe tilbake
på en enkel
måte.
M
ENYER
M
ELDINGER
LESE LAGREDE
MELDINGER
Meldingene du har lest
og de du har lagret
finnes i meldings-arkivet.
......
Gå til
"Meldinger".
Meny
Meldinger
OK
Gå til
"Lagrede".
Meldinger
Lagrede
Bekreft.
OK
Melding
1av3
Gå til
meldingen du
vil lese.
Les
meldingen.
OK
forå veksle
til andre
meldinger.
SENDE KORTMELDINGER (SMS)
Meny
Meldinger
OK
Meldinger
Sende
Bekreft.
OK
Tast telefonnummer.
Til nr.:
0123_
OK
Tekst:
_
Tastinnmeldingen
(maks. 160 tegn).
Fremgangsmåten
er forklart i
avsnittet "Taste
inn tekst".
OK
17
...
Symboler
Velg bildet du vil
sende. (Se tabellen
"Stemningssymboler" på
slutten av dette
avsnittet). Dersom
du ikke vil sende et
bilde, velger du
"Ingen".
Velg bilde.
Bekreft.
OK
Sende
Bestem om du skal
sende det.
OK
Vennligst
vent
Vent mens
meldingen sendes.
En bekreftelse
vises.
Sendt
Ingen
Ja
JaNei
M
ENYER
M
ELDINGER
......
Lagre
Nei
Bestem om du vil
lagre.
For å vise bildet må
mottakeren ha en
Philips Savvy ™telefon, ellers får
mottakeren bare den
tilsvarende koden på
slutten av meldingen.
Stemnings-symboler
Bilde
Smiley
Blunk
Cool
Tunge
Trist
Sint
Miaaw!
Whoof!
Teddy
Ja
Ja
Kode
sendt
:-)
;-)
B-)
:-P
:-(
:-/
:<
:>#
8<)
...
STANDARD-MELDINGER
Telefonen inneholder en
=:
ver
I
del forhåndsdefinerte
tekstmeldinger av typen:
"Vennligst ring meg",
(0)
"Jeg blir forsinket", "Jeg
ringer tilbake" osv.
(X)
Yo!
==b
o<
I
OK
iii
@>-
I
>-
I
;:;
>o<
_
(|)
>*<
%-
D
Y
OK
OK
_
I
OK
Gå fra Meldinger
til "SMS-typer".
Meldinger
SMS-typer
Bekreft
.
SMS-typer
Vennligst ring
Gå til ønsket
melding.
Bekreft.
Til nummer:
_
Tast nummeret.
Bekreft.
Vennligst
ring meg_
Endre teksten
(om ønskelig).
Bekreft.
Osv.
Magic
Hjerte
Sønderknust
Yo!
Well
done!
Party
Kake!
Flowers
Skål!
Coffee
Cloudy
Sunny
Holidays
*
Ball
BOOM!
Sj
ørø
18
M
ENYER
A
NROP
Gå til
"Anrop".
Meny
Anrop
Bekreft.
OK
BLA GJENNOM ANROP
Du kan sjekke de
20 siste oppringningene i
anroplisten.
Anrop
Bla gjennom
OK
Symbolet angir
anropstype.
Nummeret du
ringte.
Nummeret til
besvart anrop.
Nummeret til
anropet du ikke
besvarte.
Telefonnummeret hentet
fra en SMSmelding.
...
OK
OK
Slette
OK
Anrop
Barbara
for å bla
gjennom
andre anrop.
for å ringe.
ELLER
for å vise
nummeret.
0123456789
for å bruke
alternativer.
Barbara
Lagre nr.
Lagre
nr.
Velg annet
alternativ om
ønskelig.
Bekreft valg.
19
...
SLETTE ALLE ANROP
OK
Sende
SMS
OK
Du kan slette
samtlige
oppføringer i
anropslisten.
Gå til
"Anrop".
Meny
Anrop
Bekreft.
Anrop
Bla gjennom
Gå til "Slette
alt".
Anrop
Slette alt
Bekreft.
M
ENYER
A
NROP
......
Trykk C
for å slette
Du må bekrefte
slettingen.
for å slette.
Slettet
TELLERE
Din telefon har
tellere som viser
deg samtalenes
totale kostnad.
Du kan også sette
en kostnadsgrense
og kontrollere
forbruket.
Anrop
Bla gjennom
Gå til
"Tellere".
Anrop
OK
Kostnadstellere og
-grenser
fungerer bare
dersom nettet
støtter denne
funksjonen.
Tellere
VISE TELLERE
Tellere
OK
Vise
Varighet
Varighet
OK
Kreditt
Gåtil telleren
du ønsker.
Bekreft.
Varighet
00:55:26
20
Vise
...
NULLSTILLE TELLERE
nad
OK
OK
Kost-
Tellere
Vise
Gå til
"Nullstille".
Bekreft.
Nullstille
Varighet
Velg"Varighet"
eller
"Kostnad".
for å nullstille.
Enkelte av
disse
alternativene
forutsetter
kanskje at du
angir PINeller
PIN2- kode
(avhengig av
nettoperatør).
A
NROP
......
INNSTILLE
Gåfra Tellere
til "Innstille".
Tellere
Innstille
OK
Angi PIN:
_
Angi din PINkode (eller
PIN2).
Avhenger av
nettet.
Valuta:
NOK_
OK
Pris/enhet:
_
Eksempel: 2,50
NOK pr. enhet.
Pris/enhet:
2_
Trykk og
hold nede
for å taste
desimaltegnet.
M
ENYER
I
NNSTILLINGER
Gå til
"Innstillinger".
OK
TASTETONER PÅ/AV
Hver gang du
trykker på en tast
avgis en tone.
Du kan slå av
tastetonene.
Gå fra
Innstillinger
til
"Tastetoner".
Innstilling
Tastetoner
OK
Valuta:
_
Trykk og
hold nede
for å slette
oppføringen.
Eksempel:
NOK
(norske
kroner).
Pris/enhet:
2.5_
OK
OK
Tastetoner
Deaktivere
Deaktivere
OK
Aktivere
Bekreft.
Innstilling
utført.
21
M
ENYER
I
NNSTILLINGER
......
VELGE RINGESIGNAL
Når telefonen ringer,
spiller den en
melodi. Du kan
endre denne
melodien.
Innstilling
Ringetoner
OK
Ringetoner
Special
Aktuell melodi
for andre
melodier.
Ringetoner
Fortissimo
Telefonen spiller
melodien.
Bekreft.
OK
Innstilling
utført.
Hverken
"Tastetoner"
eller "Ringetoner" vises
dersom ringevolumet er satt
på "Stille".
INNKOMMENDE
KRINGKASTINGSMELDING(ER)
Kringskastingsmeldinger kan bli
sendt av nettet ditt
for å gi deg
generell
informasjon (eks.:
værmeldinger).
KRINGKASTING
PÅ/AV
Hvis du ikke vil bli
forstyrret av disse
meldingene eller
vil spare på
batteriet, kan du
slå denne
funksjonen av.
Innstilling
Kringskast.
Bekreft.
OK
Kringskast.
Deaktivere
OK
Innstilling
utført.
22
...
MANUELL
REGISTRERING
Når du er ute og reiser,
kan det være nyttig å
registrere deg i et nett
du velger.
Gå fra
Innstillingertil
"Velge nett".
Innstilling
Velger nett
OK
Vennligst
vent
Velger nett
Nett A
Gå til ønsket
nett.
Bekreft.
OK
Telefonen går
tilbake til
automatisk
nettvalg neste
gang du slår
den på.
M
ENYER
I
NNSTILLINGER
TELEFONSVARERNUMMER
For å kunne bruke
telefonsvareren må du
definere ditt
telefonsvarernummer.
Be nettoperatøren om å
gi deg dette nummeret.
OK
......
Gå fra
innstillingertil
"Tlf.svarer".
Innstilling
Tlf.svarer
Tlf.svarer:
_
Tast inn
nummer.
for å rette
(om nødvendig).
OK
Det er ikke
sikkert denne
menyen vises.
Dette avhenger
av ditt
abonnement.
TELEFONSVARER
Denne funksjonen gjør
det mulig for din
korrespondent å legge
igjen en personlig
beskjed dersom han eller
hun ikke kan nå deg
direkte (eks.: telefonen
er av, du svarer ikke i
løpet av 10 sek. eller er
utenfor nettet).
Om telefonsvarerfunksjonen er
tilgjengelig og
hvordan den
fungerer
avhenger av
nettet.
(DE)AKTIVERE
TELEFONSVAREREN
Kontrolleratditt
telefonsvarernummer er
riktig definert.
Gå fra
Innstillinger
til "Tlf.
svarer".
Innstilling
Tlf.svarer
Bekreft.
OK
Tlf.svarer
Aktivere
Deaktivere
Aktivere
23
...
Foreta ditt
valg.
Bekreft.
OK
Vennligst
vent
Aktivert
SJEKK DIN
TELEFONSVARER
Lyser på
displayet hvis
du har fått en
ny talemelding
Hvorvidt denne
funksjonen er tilgjengelig avhenger
av nettet.
Trykk og
hold nede
for å ringe
din
telefon-
ELLER
OK
svarer
Nett
Tlf.svarer
Tlf.svarer
0123456789
for å ringe.
M
ENYER
S
IKKERHET
PIN-koder beskytter
telefonen fra misbruk.
OK
......
Gå til
"Sikkerhet".
SPØRSMÅL OM PIN
Du kan (de)aktivere
spørsmåletomPIN-kode
når telefonen slås på.
Sikkerhet
PIN-kode
OK
PIN-kode
Deaktivere
Deaktivere
OK
Aktivere
Gå til ønsket
alternativ.
Angi PIN:
_
Tast inn
PIN- koden.
OK
Deaktivert
ENDRE PIN- OG PIN 2KODER
Sikkerhet
Endre PIN
Bekreft.
OK
Gml. PIN:
_
Tast inn den
gamle PINkoden.
Bekreft.
OK
Ny PIN:
_
Tast inn ny
PIN-kode.
Bekreft.
OK
Gjenta PIN:
_
Tast inn ny
PIN-kode på
nytt.
Bekreft.
OK
Lagret
...
FASTE NUMRE
Din nettoperatør
kan ha gitt deg et
SIM-kortsom støtter
faste numre (FDN).
Du kan begrense
bruken av telefonen
til numrene på listen
over faste numre.
VISE FASTE NUMRE
Gå fra
Sikkerhet til
"Faste numre".
Sikkerhet
Faste numre
OK
Faste numre
Bla gjennom
Legge
Bla
Søke
OK
gjennom
Faste numre
Thomas
for å vise
andre navn.
ELLER
for å ringe.
til
Res-
trikjon
24
S
IKKERHET
......
LEGGE TIL ET NUMMER
Gå fra "Faste
numre" til
"Legg til".
Faste numre
Thomas
OK
Angi PIN2:
_
Tast inn PIN2.
Navn:
_
Tast inn
navnet.
OK
Nummer:
_
Tast inn
nummeret.
BEGRENSE TIL
FASTE NUMRE
Gå fra "Faste
numre" til
"Restriksjon".
Faste numre
Restriksjon
OK
Restriksjon
Aktivere
Deaktivere
Bekreft.
OK
Angi PIN2:
_
Tast inn PIN2.
OK
Aktivert
Aktivere
M
ENYER
E
KSTRA
...
Telefonen tilbyr
enkelte morsomme og praktiske
funksjoner.
Gå til
"Ekstra".
OK
ALARM
Telefonenharen
Telefonen har en
24t.alarmklokke.
24 t. alarmklokke.
Alarmenringerselvnår
Alarmen ringer selv når
telefonenerslåttav.
telefonen er slått av.
Nåralarmenringer,kan
Når alarmen ringer, kan
dustansedenvedå
du stanse den ved å
trykkepåentast.
trykke på en tast.
SLÅ ALARMEN AV
Ekstra
Alarm
OK
Alarm
Deaktivere
Deaktivere
Aktivere
OK
Lagret
Dersom"Restriksjon" er
aktivert, kan du bare
ringe numrene på listen
over faste numre.
OK
Deaktivert
25
M
ENYER
E
KSTRA
......
SLÅ ALARMEN AV
Ekstra
Alarm
OK
Alarm
Aktivere
Deaktivere
OK
Alarm
18:44
Minutter
tilbake
Minutter
frem
ELLER
Tast inn
timer og
minutter
(eks.: 07:45).
OK
Innstilling
utført.
Aktivere
STILLE KLOKKEN
Gå fra
Ekstra til
"Stille
klokken".
Ekstra
Klokkeslett
OK
Klokkeslett
11:37
Minutter
tilbake
Minutter
frem
ELLER
Tast inn
timer og
minutter
(eks.: 19:42).
Klokkeslett
19:42
Bekreft.
OK
Innstilling
utført.
Du må stille
klokken hvis du
har fjernet
batteriet.
...
KALKULATOR
Telefonen har en
kalkulator som kan
legge sammen (+),
trekke fra (-), gange (*)
og dele (/).
Nett
Trykk og
hold nede
for å bruke
kalkula-
toren.
ELLER
Gå fra
Ekstra til
"Kalkulator".
Ekstra
Kalkulator
OK
Regne ut:
FOR+*/
TRYKK
En gang To
ganger
Eksempel:
3x6=18.
-
Tre
ganger
0_
Fire
ganger
26
M
ENYER
E
KSTRA
......
Regne ut:
Regne ut:
Regne ut:
for å vise
resultatet.
Regne ut:
for å slette.
3_
tre ganger for
"*".
3*_
3*6_
=18
EURO-KONVERTER
Denne funksjonen gjelder
bare land som deltar i Den
europeiske monetære
union. Den gjør det mulig
å konvertere eurobeløp til
nasjonal valuta, og
omvendt.
Gå fra Ekstra til
"Konverter".
Ekstra
Konverter
OK
Konverter
Euro->FF
Euro->FF
OK
FF->Euro
Gå til ønsket
omregning.
Euro:
Tastinnetbeløp
(eks.: 10.5 euro).
Euro:
10.5
Trykkog hold nede 0 for å
skrive et desimaltegn.
OK
10.5 Euro
66.75 FF
27
...
BIORYTMEKALENDER
Telefonen har et spill
som gjør det mulig å
identifisere ditt og dine
venners potensiale på
en bestemt dag.
Gå fra Ekstra til
"Døgnrytme".
Ekstra
Døgnrytme
OK
Føds.dato:
dd/mm/yyyy
Tast inn din
_
fødselsdato.
Føds.dato:
04/06/1974
OK
Dato:
dd/mm/yyyy
M
ENYER
E
KSTRA
......
OK
Mulige resultater:
Tast inn
datoen som du
vil vite
biorytmeresultater for.
Dato:
30/03/1999
Tilfeldig
STOPPEKLOKKE
Du kan ta tiden på et
løp eller en annen
begivenhet.
Denne
stoppeklokken
er ingen
profesjonell
tidtaker.Dens
resultater kan
ikke brukes i
offisielle
sammenhenger.
Gå fra Ekstra
til "Stoppeklokke".
Ekstra
Kronometer
V
IDERESTILLING
Dersom din nettoperatør
tilbyr denne funksjonen,
kan du sende alle
inngående
oppringninger videre til
din meldingsboks eller
til et annet nummer.
VIDERESTILLE TIL
MELDINGSBOKS
Gå til
"Viderekopl.".
Meny
Viderekopl.
Hjerte
Energi
Suksess
OK
Kronometer
00:00:00.00
Start
stoppeklokken.
OK
Stopp
stoppeklokken.
OK
Start stoppeklokken på nytt.
OK
Nullstill
stoppeklokken
(når den er
stoppet).
OK
:
Viderekopl.
Deaktivere
til
Deakti-
vere
postk.
Gå til "Til
postk.".
til
nummer
Viderekopl.
til postk.
OK
28
V
IDERESTILLING
Vennligst
vent
Aktivert
......
Tast inn
nummeret som
du vil sende
oppringningene
videre til.
M
ENYER
AVBRYTE
VIDERESTILLING
GåfraViderekopl.
til "Avbryt".
Telefonenringer
ikke dersom du
har viderestilt
oppringningene til
din meldingsboks.
For å viderestille
oppringningene til
meldingsboksen
må du kontrollere
at ditt
meldingsboksnum
mer er riktig angitt
(se avsnittet
"Innstillinger",
side 23).
VIDERESTILLE TIL ET
NUMMER
Gå fra Viderekopl.
til"Tilnummer".
Viderekopl.
til nummer
OK
Nummer:
_
OK
Vennligst
vent
Aktivert
Telefonenringer
ikke dersom
oppringningene
er viderestilt.
Viderekpol.
Deaktivere
OK
Vennligst
vent
Deaktivert
Telefonen vil nå
motta
oppringningene
på vanlig måte.
29
O
RIGINALT TILBEHØR FRA PHILIPS
“Når ytelser teller... Philips’ originalt tilbehør er utformet for å gi din Philipstelefon maksimale ytelser”.
Batterier
EKSTRA-batteri
Travle folk vet at de får utrettet
mer på telefonen dersom de har
et ekstrabatteri.
KOMPAKT-batteri
Lett, men kraftig batterienhet - lett
å installere, lade opp og bruke.
Referanse
BHR 130/P9911 240 32041
NIMH1300 mAh
BHR 127/P9911240 32040
NIMH700mAh
Adapter for sigarettenner 12V - 24V
Forsyner telefonen med strøm og lader batteriet i bil. Plugges inn i
praktisk talt alle slags strømuttak. Gjør det mulig å foreta et viktig anrop
når batteriet er flatt.
Referanse
CKLR 12/P9911240 34118
Reiselader
Holder batteriet ladet på alle steder der det finnes en stikkontakt med vekselstrøm. Kompakt
- går greitt ned i vesken eller stresskofferten. Leveres med fire pluggtyper for stikkontakt.
Holderen forlenger batteriets levetid og kan øke de globale ytelsene. Den innebygde lampen
angir ladingsforløpet. Holderen tar ett enkelt batteri. Leveres med fire pluggtyper for
stikkontakt.
Telefonen holdes innen praktisk rekkevidde mens batteriet lades opp.
Referanse
CKBR 12/P9911 240 34210
Bilkit med hodetelefon
Du har hendene frie selv om du snakker i telefonen. Telefonen holdes
innen praktisk rekkevidde.
Referanse
CKSR 12/P9911 240 34211
Hands-Free bilsett
En komplett løsning for bruk med frie hender, med avansert høyttaler og
mikrofon. Lett å i nstallere - plugges ganske enkelt inn i bilens
strømuttak. Batteriet lades opp i holderen.
Referanse
CKER 12/P9911 240 34420
Hodetelefon
Bruk telefonen under alle slags forhold med denne praktiske, mobile
løsningen for frie hender.
Referanse
HSSR 12/P9911 241 30017
Personlig tilbehør
Beskytter holder telefonen og holder den på praktisk rekkevidde.
Referanse
Bæreetui med belteklemmePBCR 12/P9911 240 37023
Belteklemmer (3 farger pr. pakke) VBCR 12/P9911 241 39203
TelefonhalskjedeVPNR 12/P9911 241 39204
Stativ i staffelistil
Holder telefonens display i en vinkel som gjør at det alltid er lett å lese.
Referanse
VPER 12/P9911241 39205
Spør etter originalt tilbehør fra Philips der du
kjøpte din Philips-telefon.
31
P
ROBLEMLØSING
PROBLEMLØSNING
Umulig å slå på
telefonen.
Kontroller at batteriet er satt inn riktig
(den store pilen skal være mot deg og
peke oppover) og/eller lad opp telefonen
til batterisymbolet ikke lenger blinker.
Displayet viser
"SPERRET" når du slår
på telefonen.
Symboleneog
vises ikke.
Displayet reagerer ikke
(eller er tregt) når du
trykker på tastene.
Displayet viser "Sett i
SIM".
Under opplading av
batteriet viser ikke
batterisymbolet noen
søyler, og omrisset
blinker.
Noen har forsøkt å bruke telefonen, men
kjente ikke til PIN-koden eller sikkerhetskoden. Takontakt med nettoperatøren.
Nettverksforbindelsen er borte. Du
befinner deg kanskje i en radioskygge (i
en tunnel eller mellom høye bygninger)
eller utenfor nettets dekningsområde.
Prøv å ringe fra et annet sted.
Displayet reagerer langsommere ved
svært lave temperaturer. Dette er
normalt, og betyr ikke at det er noe i
veien med telefonen. Prøv igjen på et
varmere sted.
Ta ut batteriet. Kontroller at SIM-kortet er
satt inn riktig (det avklippede hjørnet skal
være øverst til venstre - se side 3).
Batteriet må kun lades i temperaturer
mellom 0°C (32°F) og 50°C (113°F).
32
S
IKKERHETSFORSKRIFTER
RADIOBØLGER
• Telefonen sender og mottar radiobølger på GSM’s frekvensområde.
• GSM-nettverket styrer sendeeffekten på telefonen (0,02-2 watt).
• Denne mobiltelefonen oppfyller samtlige relevante sikkerhetsstandarder.
• CE-merket på telefonen betyr at den er i overensstemmelse med EUdirektivet om elektromagnetisk kompatibilitet (89/336/EØF) og direktivet
om lav spenning (73/23/EØF).
SIKKERHETSFORSKRIFTER
• Uforsiktig bruk av telefonen kan føre til skader på deg selv og andre.
• Forhør deg om og respekter lokale lover og forskrifter.
• Bruk telefonen i normal bruksstilling (opptil ø ret).
• Unngå å røre antennen mens en samtale pågår.
• Ikke bruk telefonen dersom antennen er skadet (fare for brannsår).
• Oppbevar telefonen på et trygt sted, utenfor små barns rekkevidde.
• Henvend deg til andre produsenter for å sjekke om det elektronisk
utstyret påvirkes av radioenergi.
• Unngå å bruke telefonen mens du kjører (konsentrasjonen reduseres).
• Slå av telefonen når du er ombord på et fly. Det er forbudt å bruke
mobiltelefon på flyreiser.
• Slå av telefonen i nærheten av sykehus eller medisinsk utstyr.
• Dersom du bruker elektromedisinsk utstyr (pacemaker, høreapparater
o.l.), bør du spørre produsenten om det er beskyttet mot radiobølger.
• Slå av telefonen i områder der det foregår sprengning (eks.: steinbrudd).
• Slå av telefonen i områder med eksplosjonsfare (bensinstasjoner,
driv-stofflagre, kjemiske fabrikker o.l.).
• For å slå av telefonen må du ALLTID bruke den røde
av/på-bryteren. Batteriet må aldri tas ut når telefonen er
PÅ, ellers risikerer du forstyrrelser i innstillingene, alarmen og ringesignalene.
• Telefonen er utstyrt med en alarmklokke som ringer
dersom den a ktiveres. Ingen radiobølger avgis dersom
alarmen ringer når telefonen er av.Du stanser alarmen
ved å t rykke på en hvilken som helst tast.
33
34
I
NDEX
Alarm - 25
Anonym ringing - 11
Anrop - 19
Avslutte et anrop - 7
Avvise et anrop - 8
Besvare et annet anrop - 10
Besvare et anrop - 8
Foreta et anrop - 7
Meny - 19
Nødsoppringning - 9
Siste anrop - 8