Philips TCD138/SDAEATMP, TCD128/HDAEAAGP User Manual [pt]

Page 1
Telefon móvel
Manual de Utilizador
Page 2
NDICE

Índice 1 Antes de começar 2

A carta SIM micro 2 A bateria 2 Retirar a tampa da bateria 2 Retirar a bateria 2 Inserir a carta SIM 3 Inserir a bateria 3 Repor a tampa da bateria 3 Carregar a bateria 3
Descubra o seu telefone 4 Ecrã 5 Introduzir texto 6 Funções de base 7
Acender/Apagar 7 Fazer uma chamada 7 Aceitar ou recusar uma
chamada 8 Volume do auscultador 8 Consultar as últimas chamadas 8 Ajustar o volume da
campainha 8 Chamada de emergência 9 Seleccionar o idioma 9 Chamada internacional 9 Bloqueio/Desbloqueio do
teclado 9
Funções especiais 10
Responder a uma 2ª chamada 10 Remarcação automática 10 Bloco Notas 10 Teclas de frequências vocais 11 Ocultar a sua identidade 11
Menus 12
Tecla Bússola 12 Nomes 13 Configurar marcação rápida 15 Mensagens 15 Chamadas 19 Ajustes 21 Segurança 24 Extra 25 Desvio de chamadas 28
Acessórios de origem Philips 30 Reparação 32 Precauções 33 Índice alfabético 35
1
Page 3
I I I
LIGAR
I I I I I I I I I I I I
FAZER UMA CHAMADA
I I I I I I I
RESPONDER A UMA
I
CHAMADA
I I
Prima e conserve a tecla premida.
Intro PIN:
_
Introduza o seu código PIN.
OK
Marque o número de telefone.
Envie o número.
(ex : 112 para uma emergência ver p. 9).
12345678
I I
Aceitar.
I I
TERMINAR UMA
I
CHAMADA
I
Stop.
ADICIONAR UM NOME
Red
Marque o número de telefone.
01234_
OK
01234
Memorizar
OK
Nome:
_
Escreva o seu nome.
OK
Número:
01234_
Para validar o número.
OK
Memorizado
M
EMORANDO
ACEDER AO MENU
NAVEGAÇÃO
Para a direita
Para a esquerda
OK
APAGAR
Quando o seu telefone está apagado, você não pode receber chamadas.
Visualizar ou sair dos menus.
OK
Para cima
ou
para trás.
Para baixo
ou
para a frente
ou
Validar
Prima e conserve a tecla premida.
Page 4
MENU
E
NVIANDOMENSAGENS
Centro SMS Arquivo(s) Nova(x) Enviar Modelos msg
N
OMES
MENSAGENS
C
HAMADAS
E
XTRA
R
EGULAÇÕESSEGURANÇA
C
ARTA
DOS
M
NOMES
CHAMADAS
Apagar tudo Consultar Contadores
Cronómetro Acerto hora Alarme Calculador Bioritmo Converter
Conexão Tom teclas Campainha Correio voz Nr. Cx. voz Difusão mens.
I
I
I
EXTRA
AJUSTES
Mudar PIN2 Mudar PIN Código PIN Nomes fixos
I
I
I
I
I
I
I
Procurar Consultar Adicionar Meu número
SEGURANÇA
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
ENUS
I
I
I
I
I
I
I
Page 5
NTES DE COMEÇAR
ç
PHILIPS
A
Arranque a carta SIM

A carta SIM micro

micro da sua carta
Para utilizar o seu telefone, deve inserir uma carta SIM micro válida que lhe foi fornecida pelo seu operador GSM. Será convidado a indicar o seu código PIN quando ligar o telefone. Este código é o código secreto da carta SIM micro. A carta SIM micro contém os seus números de assinante e de telefone. Contém também uma memória onde poderá gravar os seus números de telefone e mensagens. Se utilizar a sua carta SIM micro num outro telefone, você conserva o seu número de telefone, os números que gravou e as suas mensagens.

A bateria

O seu telefone é alimentado por uma bateria recarregável.
• Depois de colocar a bateria, por favor aguarde alguns segundos e depois pressione o botão on/off para ligar o seu telefone.
• Uma bateria só alcan sido totalmente descarregada e carregada duas ou três vezes.
• Pode prolongar a vida útil da sua bateria descarregando-a completamente de vez em quando.
• Se pensa não utilizar o seu telefone durante alguns dias, recomendamos-lhe que retire a bateria.
a a sua capacidade máxima depois de ter

Retirar a tampa da bateria

Prima o fecho situado atrás do telefone, em seguida levante a tampa.

Retirar a bateria (se necessário)

Levantar a bateria agarrando-a pela parte inferior e em seguida retirá-la do seu alojamento.
2
Page 6
NTES DE COMEÇAR
PHILIPS
A

Inserir a carta SIM micro

Insira a carta SIM micro introduzindo-a no alojamento previsto para este efeito do compartimento da bateria (o "chip" deve ficar em frente do conector e o entalhe em cima à esquerda).
Inserir a bateria
1. Coloque o + e o - indicado na parte superior da bateria em frente do + e do - do telefone.
2. Introduza a bateria até aos contactos e carregue nela.

Repor a tampa da bateria

Coloque a tampa nos encaixes situados na base do telefone, e em seguida carregue para a frente para engatar o fecho.

Carregar a bateria

Com a bateria colocada no telefone, insira o conector na tomada direita na situada na base do telefone. Ligue em seguida transformador a uma tomada da rede eléctrica.
A única maneira de desligar o carregador é retirá-lo da tomada e por isso convém utilizar uma tomada de acesso fácil.
O ícone bateria que figura no dispositivo de visualização do seu telefone indica-lhe o estado de carga da bateria :
Barras em movimento = carregamento em curso.
Barres imóveis = carregamento terminado.
Bateria piscando sem barra (ver Reparação página 32).
Pode acender e utilizar o seu telefone durante o carregamento da bateria.
Se a bateria estiver completamente descarregada, na primeira vez que o utilizar ou nas vezes seguintes, o ícone bateria só aparecerá dois ou três minutos depois de ligar o carregador.
3
Page 7
ESCUBRA O SEU TELEFONE
ç
D
Tecla "Bússola"
utilize esta tecla para navegar entre os menus. A tecla OK permite validar as informações
Auscultador
ponha-o contra a sua orelha
Antena
Tecla verde "Chamada"
utilize esta tecla para chamar o número ou o nome que aparece no ecrã ou para responder a uma chamada
Tecla "Apagar"
utilize esta tecla para apagar os números e as letras no ecrã
Bloco numérico
utilize estas teclas para marcar os números ou escrever um texto
Neste manual, o símbolo significa que deve premir a tecla e conservá-la premida para activar a fun
Ecrã
ver página seguinte
Tecla vermelha
"LIGAR/ APAGAR"
para ligar ou apagar o telefone, prima esta tecla conservando-a premida. Para terminar uma chamada, prima uma vez a tecla
Tecla "Menu"
para visualizar ou
sair dos menus
Microfone
fale aqui
ão.
4
Page 8
E
ç
N
l
Red
CRÃ
ova mensagem textua
acceso: você recebeu novas mensagens piscando: a memória está saturada.
Deve apagar as antigas mensagens antes de poder receber novas mensagens
Nível da bateria
as barras indicam o nível de carregamento da bateria (4 barras = bateria carregada, 0 barra = bateria descarregada)
Zona gráfica
visualiza o alarme e guia-o no menu
Novas mensagens vocais
acceso: recebeu novas mensagens no seu correio voz (*)
Setas
indica-lhe as direcções possíveis
Esquerda/Direita
Atrás/Frente
Fim do menu
Modo silencioso
acceso: campainha e sinais sonoros desactivados (excepto alarme)
Estrangeiro
o seu telefone está ligado a uma rede estrangeira
e
ou
Cursor
indica que pode introduzir números ou texto
e
acceso: o seu telefone está ligado a uma rede
piscando: a conexão está em curso
Qualidade da recepção
o número de barras é proporcional à qualidade da
ão
recep
2 linhas de texto
para introduzir números e texto ou ler mensagens de texto
(*) Consoante a rede
.
5
Page 9
NTRODUZIR TEXTO
I
Cada tecla corresponde a vários caracteres.
Exemplo:
Para obter
PRIMA
Tecla Caracteres
Espaço
1 vez 5
D
1 vez
espaço 1 ( ) & £ $ a b c 2 à ä
d e f 3 é è g h i 4
Γ
j k l 5
Λ
m n o 6 p q r s 7
å æ
∆ Φ
ì
ñ ò ö ø
ß ∏ Θ Σ
ç
t u v 8 ü ù w x y z 9 . 0 ’’ ’ ? ! , : ;
Ω Ξ Ψ
¡ ¿
* + - / % # = < > @
ñ
vezes
rapida-
mente
@
5
vezes
rapida-
mente
¥
Quando introduz o seu texto, o telefone alterna automaticamente entre minúsculas e maiúsculas.
6
Page 10
L
ç
ç
ç
ç
/
IGA R
A
LIGAR
Introd. PIN
Os números que digita aparecem sob a forma de grandes pontos.
OK
PIN
... ...
PAGAR
Prima e con­serve a tecla premida.
_
Nem sempre é necessário introduzir o seu código PIN (depende do seu tipo de contrato ou das regula PIN - ver página 24).
Introduza o seu código PIN.
Depois de três códigos PIN errados, a carta fica bloqueada. Nesta situa contacte o seu operador.
correcto
ões
ão,
Registando
Rede
DESLIGAR
Adeus
UNÇÕES DE BASE
F
F
AZER UNA CHAMADA
Se utilizar o telefone pela
Rede
primeira vez ou se a bateria foi retirada depois da última
ão, deve
utiliza acertar novamente a
01456_
hora (ver página 26).
Chamando 0145678901
Black Jack
O custo da
Prima e conserve a tecla premida.
comunica visualizado no ecrã se for enviado pela sua rede.
O nome do seu interlocutor aparece se o gravou previa­mente na lista dos nomes.
FIM DA CHAMADA
7
Marque o número de telefone.
Envie o número.
00:02
ão é
Page 11
UNÇÕES DE BASE
ç
F
A
CEITAR OU RECUSAR
UMA CHAMADA
0123456789
Quando é chamado, o número do seu inter­locutor só aparece se a sua subscrição o per­mitir. Além disso, se o
C
ONSULTAR AS
Ú
LTIMAS CHAMADAS
O seu telefone arquiva automaticamente a lista dos 10 últimos números que chamou e os 10 últimos números recebidos (inclusive as chamadas que você não respondeu).
número pertencer à lista dos nomes, o nome do interlocutor aparecerá.
Aceite a chamada
ou
Recuse a chamada.
V
OLUME DO
A
USCULTADOR
Pode ajustar o vol­ume sonoro do aus­cultador durante uma chamada.
Elena
17:24
Aumente o volume.
OU
Elena
17:24
Baixe o volume.
OK
Elena
17:24
Rede
Visualiza a última chamada feita, recebida ou não respondida.
Chamadas
Florence
Para consultar as outras chamadas.
Para chamar.
Para mais detalhes sobre a consulta das 20 últimas chamadas feitas ou recebidas, ver a sec
ão "Chamadas" página 19.
8
A
JUSTAR O VOLUME
CAMPAINHA
DA
Pode ajustar o volume da campainha.
Rede
Visualize a selecção do volume da campainha.
Volume
Médio
Silên-
cio
Seleccione o volume.
Volume
Silêncio
Valide a selecção do volume.
OK
Fixado
AltoMédioBaixo
Page 12
UNÇÕES DE BASE
É
F
C
HAMADA DE
EMERGÊNCIA
Digite 112.
Chamando
112
e
Consoante a rede, este número de chamada de emergência pode ser marcado sem a carta SIM inserida.
S
ELECCIONAR O
IDIO MA
Em regra geral, o seu telefone selecciona auto­maticamente o idioma do seu país, mas se quiser modificar:
Prima e conserve a tecla premida.
Idioma
Inglës
Seleccione o idioma.
OK
C
HAMADA
INTERNACIONAL
Para fazer uma chamada inter­nacional, pode utilizar a tecla "+" como prefixo
internacional.
Rede
Prima a tecla e conserve-a premida.
+_
Marque o número (código inter­nacional do país, e em seguida o número local).
Envie o número.
Chamando +831234567
9
B
LOQUEIO/DES
BLOQUEIO DO TECLADO
Para desactivar as teclas quando o telefone está no seu bolso.
-
Rede
Prima e conserve a tecla premi­da para bloquear o teclado.
Teclado
bloqueado
Rede
Prima e conserve a tecla premi­da para bloquear o teclado.
Teclado
desbloqueado
possível marcar o número de emergência e receber chama­das mesmo com o teclado bloqueado.
Page 13
UNÇÕES ESPECIAIS
(
)
ç
F
R
ESPONDER A UMA 2A
EM AGUARDO
Esta função varia segundo a sua rede. Quando você ouve um bip durante uma conversa significa que uma outra pessoa está a chamá-lo.
Aguarde
Recuse a 2ª chamada
OU
Aceite a 2ª chamada.
A chamada 1 é posta em aguardo.
Alternar entre Chamada 1 e Chamada 2.
Kim
Para terminar a chamada visualizada e atender a outra chamada.
Voltar ao modo uma única chamada.
ão, isto
Rob
Rob
00:02
Rob
Kim
01:16
CHAMADA
R
EMARCAÇÃO
AUTOMÁTICA
Quando você marca um número que não responde, dispõe de uma função de remar­cação automática do número.
A chamada falhou ou a linha está ocupada.
OK
Prima uma tecla qualquer para cancelar a remar­cação automática do número.
O telefone emite um sinal sonoro a cada rechamada.
Um sinal sonoro informa­o do estabelecimento da ligação.
Qualquer chamada que entre ou qualquer utilização do telefone interrompe a remarcação automática do número.
Falha
0123456789
Rechamar?
Confirme. OU
0123456789
0123456789
00:01
10
B
LOCO NOTAS
A função Bloco Notas permite-lhe tomar nota de um número de telefone durante uma chamada.
Pode em seguida marcar ou memorizar este número.
0123456789
05:12
Introduza o
número que
deseja
conservar.
67890123_
O ecrã leva-o automaticamente à sua chamada.
0123456789
12:15
Termine a chamada.
67890123_
Chame o número que figura no Bloco Notas.
OU
Para aceder às
OK
opções.
67890123
Memorizar
Page 14
T
ECLAS DE FREQUÊN
CIAS VOCAIS
Durante uma chamada ou em caso de marcação directa do número, as teclas numéricas emitem frequências vocais.
Estas tonalidades servem nomeadamente para uti­lizar serviços acessíveis por telefone, como os receptores de chamada ou os correios voz.
Pode também associar e gravar números e códigos, e em seguida marcá-los a partir da lista dos nomes.
Para mais informações sobre a memorização dos números na lista dos nomes, consulte a secção "Nomes".
Exemplo para consultar o correio voz do seu domicílio.
Introduza um número de telefone ou do correio voz.
0123456789_
UNÇÕES ESPECIAIS
F
O
­...
0123456789w_
Introduza o código senha:
9876.
Introduza o carácter de pausa.
0123456789w9
876p_
Introduza o código para ouvir uma nova mensagem (ex : código “3”).
CULTAR A SUA
IDENTIDADE
Se digitar #31# antes do número que você chama, a sua identidade não será revelada ao seu interlocutor.
#31#0123456
78_
A disponibilidade desta função depende da sua rede.
0123456789w
876p3_
Chame.
Introduza um sinal "de aguardo" para dar ao telefone o tempo de se ligar.
11
Page 15
ç
ç
ENUS
M
T
ECLA BÚSSOLA
A tecla Bússola permite-lhe navegar entre os menus.
Prima
Exemplo:
Informações
no ecrã
Rede
Menu
Nomes
Nomes
0199251213
Anders
, para visualizar ou sair do sistema de menus.
Visualizar a opção
à esquerda.
Nomes
Consultar
Anders
Enviar SMS
Voltar ao menu
precedente.
Visualizar a op
OK
direita.
Descer no menu visualizado ou
validar a selec
Prima
esta
tecla
OK
OK
OK
OK
OK
Opções do menu Nomes
Mensagens Nomes Chamadas
Procurar Consultar Adicionar
Zara Anders Barbara
Apagar Enviar SMS SMS tipo
ão.
MENU
Número
ão à
12
Page 16
M
ENUS
N
OMES
Pode arquivar no seu telefone os nomes e números de telefone de pessoas que chama frequentemente.

ADICIONAR UM NOME

OK

Nomes

Consultar
Seleccione "Adicionar".
Nome
Adicionar
Aceite.
OK
Nome:
_
Introduza o nome (máx: 11 caracteres).
Por exemplo: Jim
J
Uma
vez
IM
Três
vezes
rapida-
mente
Prima
Uma
vez
...
OU
OK
_
OK
Apague um carácter.
Prima e conserve a tecla premida para apagar todos os caracteres.
Nome:
Jim_
Número:
Introduza o número (20 dígitos no máximo).
Número:
0123456789_
Aceite o número.
Memorizado
13
...

CONSULTAR A LISTA DOS NOMES

Menu
Nomes
Aceite.
OK
Nomes
Consultar
Aceite.
OK
Nomes
Adam
Faça desfilar a lista.
OU
Aceda directamente a uma letra.
Page 17
M
ENUS
N
... ...
OMES
Exemplo:
Prima para aceder aos nomes que começam por “P”, "Q", "R" ou "S".
Nomes
Philippe
Prima para aceder ao nome seguinte.
Nomes
Chame o número.
OU
Para visualizar o
OK
número.
01234456789
Para consultar as opções
OK
disponíveis.
Rozenn
Zara
Enviar SMS
Enviar
Apagar
OK

ACESSO RÁPIDO AOS NOMES

Existe um meio rápido para aceder aos nomes memorizados:
SMS
SMS
tipo
Seleccione a opção pretendida.
Aceite.
Rede
OK
Nomes
Anders
Visualizar os outros nomes.
Chame.
14
...

PROCURAR UM NOME PARTICULAR

Menu
Nomes
Aceite.
OK
Nomes
Consultar
Para procurar.
Aceite.
OK
Exemplo
:
Procurar:
Enter first letters of name
_
Ur
Introduza as primei­ras letras do nome.
UR
Duas vezes
rapidamente
OK
Três vezes
rapidamente
Nomes
Ursule
Chame o nome visualizado.
Page 18
N
Ç
Ú
Á
Ó
OMES
LER O SEU PRÓPRIO N
MERO DE TELEFONE
Menu
OK
Passar para "Meu número".
Nomes
OK
Meu número 0123456789
Nomes
Meu número
Aceite.
Função disponível unicamente se a carta SIM permitir.
C
ONFIGURAR
AO RÁPIDA
MARCA
Pode associar 8 nomes da lista Nomes ou lista FDN às teclas 2 a 9 do teclado. Conservando uma destas teclas premidas, você inicia a marcação automática do número que lhe é associado.
Nomes
Vincent
Escolha o nome pretendido na lista.
Conserve a tecla premida para associar o nome à tecla 4.
CANCELAR MARCAÇÃO R
PIDA
Nomes
Vincent
Conserve a tecla premida para cancelar.

PARA MARCAR RAPIDAMENTE

Rede
Conserve a tecla premida para marcar o número associado.
15
ENUS
M
M
ENSAGENS
Com o seu telefone GSM, pode receber e enviar mensagens texto (SMS) para outros telefones GSM.
NÚMERO DO CENTRO DO CORREIO ELECTR
Para escrever e enviar mensagens, deve em primeiro lugar introduzir o número do centro do correio electrónico. Se não figurar na sua carta SIM, peça-o ao seu operador rede.
Seleccione "Mensagens".
NICO
Menu

Mensagens

OK
Prima até “Centro SMS”.
Mensagens
Número:
OK
Número:
_
Introduza o número.
OK
Page 19
M
ENUS
M
ENSAGENS
O seu telefone permite-lhe enviar e receber mensagens curtas de texto.
INDICADORES DE NOVAS MENSAGENS

LER AS NOVAS MENSAGENS

... ...
Acende no ecrã no momento da recepção de uma mensagem texto.
Pisca quando a memória de armazenagem das mensagens está saturada. Se isso acontecer, deve apagar as mensagens arquivadas porque senão não poderá receber novas mensagens
Rede
2 mens.
OK
Mensagens
1 De 2
OU
...
Menu
Nomes
Seleccione "Mensagens".
Menu
Mensagens
OK
Mensagens
Nova
OK
.
Mensagens
1 De 2
Leia a mensagem.
OK
12 AGO 17:55
Como estas?
Faça desfilar a mensagem.
OK
Visualize a mensagem seguinte.
No fim de uma mensagem.
OK
...........
Responder
Apagar Res-
ponder
Seleccione a opção pretendida.
Aceite.
OK
Quando recebe uma mensagem texto que contém um número de telefone escrito entre aspas (ex. : "+33900112233"), o seu telefone arquiva automaticamente este número na sua lista de chamadas de forma que possa chamar ulteriormente mais facilmente.
Enviar
16
Page 20
M
Í
ENUS
M
ENSAGENS

LER AS MENSAGENS ARQUIVADAS

As mensagens lidas e arquivadas encontram­se em "Arquivo".
... ...
Seleccione "Mensagens".
Menu
Mensagens
OK
Seleccione "Arquivo".
Mensagens
Arquivo
Valide a selecção.
OK
Mensagem
1 de 3
Seleccione a mensagem que quer ler.
Leia a mensagem.
OK
Seleccione uma outra mensagem.

ENVIAR MENSAGENS CURTAS (SMS)

Menu
Mensagens
OK
Mensagens
Enviar
Valide a selecção.
OK
Introduza o número de telefone.
Número: 0123_
OK
Texto:
_
Introduza a sua mensagem (160 caracteres máx.). Para mais informações, consulte a secção "Introduzir texto".
OK
17
...
Icon
Nenhum
Seleccione a imagem que quer enviar (consulte a tabela "
cones Emoção" indicada adiante). Se não quiser enviar nenhuma imagem, seleccione "Nenhum".
Seleccione a imagem pretendida.
Valide.
OK
Enviar
Sim
Confirme ou cancele.
OK
A pedir
Espere durante o envio da mensagem.
Uma mensagem de confirmação aparece.
Enviado
SimNão
Page 21
M
)B-)
(
)
Í
(0)
(X)
(|)
ENUS
M
ENSAGENS
Não
Confirme ou renuncie.
Para visualizar a ima­gem, o seu interlocutor deve possuir um tele­fone Philips Savvy™, porque senão ele verá aparecer o código correspondente no fim da mensagem.
cones Emoção
Imagem
Sorriso
Pestane­jar
Fresco
Careta...
Triste...
Zan­gado...
Miaaw!
Whoof!
Teddy
... ...
Gravar
Sim
Sim
Imagen
código
:-)
;-
:-P
:-
:-/
:<
*
:>#
8<
Magic
Amor
Adeus amor
Yo!
Well done!
Party
Bolo
Flowers
Brinde
Coffee
Cloudy
Sunny
Holidays
Ball
BOOM!
Pirata
18
...

MENSAGENS MODELOS

O seu telefone contém um
I
=:
certo número de men­sagens pré-gravadas, como: "Liga para mim " "Estarei atrasado" "Tornarei a ligar ", etc.
Yo!
==b
I
o<
iii
@>-
>-
I
D
;:;
>o<
_
Y
>*<
%-
OK
I
OK
_
OK
I
OK
Em Mensagens seleccione "Modelos".
Mensagens
SMS tipo
Aceite.
SMS tipo
Liga para mim
Seleccione a mensagem pretendida.
Aceite.
Número
_
Introduza o número.
Aceite.
Liga para mim
Modifique o texto (se quiser).
Aceite. Etc.
Page 22
M
ENUS
C
HAMADAS
Seleccione "Chamadas".
Menu

Chamadas

Aceite.
OK

CONSULTAR AS CHAMADAS

Pode consultar as 20 últimas chamadas na lista Chamadas.
Chamadas
Consultar
OK
O ícone identifica o tipo de chamada.
Número que você marcou.
Número de uma chamada que você respondeu.
Número de uma chamada que não atendeu
Número prove­niente de uma mensagem SMS.
...
Chamadas
Barbara
Para consultar as outras chamadas.
...

APAGAR TODAS AS CHAMADAS

Pode apagar todas as introduções da lista das chamadas.
Para chamar.
OK
Seleccione" Chamadas".
Menu
Chamadas
Aceite.
Para visualizar o
OK
número.
0123456789
Para visualizar as opções.
OK
OU
Chamadas
Barbara
Consultar
Memorizar
OK
Seleccione "Apagar tudo".
Chamadas
Apagar tudo
Aceite.
Apagar
OK
rizar
Escolha uma outra opção se quiser.
Confirme a selecção.
SMS
Enviar
Memo-
.
19
Page 23
M
ç
ENUS
C
HAMADAS
Deve confirmar que apagou.

CONTADORES

O seu telefone dis­põe de contadores que lhe permitem conhecer o tempo e o custo das suas chamadas.
Permitem-lhe tam­bém definir os limites de tempo e de custo, e verificar o seu consumo.
OK
... ...
Premir C
para apagar
Para apagar.
Apagado
Chamadas
Consultar
Seleccione "Contadores".
Chamadas
Contadores
Os contadores só funcionam se a sua rede permitir.

CONSULTAR OS CONTADORES

Contadores
Visualizar
OK
Visualizar
Duraçao
Duraçao
Crédito
Seleccione o contador pretendido.
Aceite.
OK
Duraçao
00:55:26
20
...

REINICIALIZAR OS CONTADORES

Custo
Contadores
Seleccione "Reinicializar".
Aceite.
OK
Seleccione "Duraçao" ou "Custo".
Para reinicializar.
OK
Visualizar
Reinicializ
Duraçao
Para utilizar estas op
ões, pode ser obrigado a indicar o seu código PIN ou o seu código PIN2 (consoante o seu operador).
Page 24
C
HAMADAS
... ...

CONFIGURAÇÃO

Em Contadores seleccione "Ajustar".
Contadores
Definir
OK
Introd. PIN:
_
Digite o seu código PIN (ou mais frequente­mente, o seu PIN2).
OK
Divisa:
_
Conserve a tecla premida para apagar a introdução.
Por exemplo BEF (Francos belgas).
Divisa: BEF_
OK
Preço/Unid.:
_
Por exemplo, 2,50 francos por unidade.
Preço/Unid.:
2_
Conserve a tecla premida para obter o ponto decimal.
Preço/Unid.:
2.5_
OK
ENUS
M
P
ARAMETROS
Seleccione "Ajustes".
OK

ACTIVAR/DESACTIVAR OS TONS DAS TECLAS

Cada pressiona­mento numa tecla produz bip sonoro.
Para evitar isto, desactivar os tons teclas.
Em Ajustes, seleccione "Tom teclas".
Acertos
Tom teclas
OK
Tom teclas
Desactivar
Desactivar
OK
Activar
Aceite.
Fixado
21
Page 25
M
ç
ENUS
A

ESCOLHER A CAMPAINHA

... ...
JUSTES
Quando o seu telefone tocar, ele toca uma melodia que você pode seleccionar.
Acertos
Campainhas
OK
Campainhas
Melodia corrente
Para ouvir as outras melodias.
Campainhas
Fortissimo
O telefone toca a melodia.
Aceite.
OK
Fixado
Os tons teclas e as campainhas não são visíveis no modo silencioso.
Special
RECEPÇÃO DE MENSAGENS DE INFORMAÇÃO
As mensagens de informação podem ser enviadas pelo seu operador rede (ex. : informações meteorológicas).

DESACTIVAR AS MENSAGENS DE INFORMAÇÃO

Se não quiser receber estas mensagens, ou para economizar a sua bateria, pode desactivar esta função.
Acertos
Difusão men
Aceite.
OK
Difusão men
Desactivar
OK
Fixado
22
...

CONEXÃO

Quando viajar no estrangeiro, pode ser útil que se conecte manualmente a uma rede escolhida por si.
Em Ajustes seleccione "Conexão".
Acertos
Registar
OK
A pedir
Registar
Rede A
Seleccione a rede pretendida.
Aceite.
OK
Se apagar o seu telefone, este ajuste não será tomado em considera
ão.
Page 26
M
ENUS
A
NÚMERO DE CORREIO VOZ
Antes de poder utilizar o correio voz, deve introduzir o número de correio voz dado pelo seu operador da rede.
... ...
JUSTES
Em Ajustes, seleccione "Nr. Cx. voz".
Acertos
Nr.cx.voz
OK
Nr.cx.voz:
_
Introduza o número.
Para corrigir (se necessário).
OK
Este menu pode não aparecer. Depende da sua subscrição.

CORREIO VOZ

Esta função permite que um interlocutor lhe deixe uma mensagem pessoal quando ele não consegue entrar em contacto consigo (ex. : se o seu telefone estiver apagado ou se não atendeu no prazo de 10 segundos ou se não estiver ligado à rede).
O funcionamento exacto do correio voz depende do seu operador rede.

(DES)ACTIVAR O CORREIO VOZ

Verifique se o seu número de correio voz está correctamente introduzido.
Em Ajustes, seleccione "Correio voz".
Acertos
Correio Voz
Aceite.
OK
Correio Voz
Activar
Desactivar
Activar
23
...
Seleccione.
Aceite.
OK
A pedir
Activado

CONSULTAR O SEU CORREIO VOZ

Indica-lhe que recebeu uma mensagem.
A disponibilidade desta função depende da sua rede.
Prima e conserve pre­mida a tecla para consultar o seu correio voz.
OU
Rede Consultar
OK
Correio Voz 0123456789
Para chamar.
Page 27
M
Ó
ENUS
S
EGURANÇA
O código PIN limita a utilização do telefone àquele que o conhece.
Seleccione "Segurança".
OK

PEDIR O CÓDIGO PIN

Pode activar/desactivar a pedido de código PIN quando acender o telefone.

Segurança

Código PIN
OK
Código PIN
Desactivar
Desactivar
OK
Activar
Seleccione a opção pretendida.
Código PIN:
_
Introduza o código PIN.
OK
Desactivado
...
MODIFICAR OS C
DIGOS PIN E PIN 2
Segurança
Mudar PIN
Aceite.
OK
Antigo PIN:
_
Introduza o antigo código PIN.
Aceite.
OK
Novo PIN:
_
Introduza o novo código PIN.
Aceite.
OK
Repetir PIN:
_
Torne a introduzir o código PIN.
Aceite.
OK
Memorizado
...

NOMES FIXOS

O seu operador rede pode fornecer-lhe uma carta SIM que comporta uma lista de nomes fixos (FDN). Você pode restringir o uso do seu telefone aos números relaciona­dos na lista de nomes fixos.

CONSULTAR OS NOMES FIXOS

Em Segurança seleccione "Nomes fixos".
Segurança
Nomes fixos
OK
Nomes fixos
Con-
sultar
OK
Nomes fixos
Para consultar outros nomes.
Para chamar.
Consultar
Adi-
cionar
Thomas
OU
Pro-
curar
Res-
triction
24
Page 28
S
EGURANÇA
... ...

ADICIONAR UM NOME

De "Nomes Fixos", passar a "Adicionar"
Nomes fixos
Adicionar
OK
Introd. PIN2:
_
Introduzir PIN2.
Nome:
_
Introduzir o nome.
OK
Número:
_
Introduzir o número.
OK
Memorizado

RESTRIÇÃO AOS FDN

Nomes fixos
Em seleccione "Restrição ".
Nomes fixos
Restriction
OK
Restriction
Activar
Desactivar
OK
Activar
Aceite.
Introd. PIN2:
_
OK
Introduzir PIN2.
OK
Activado
Se "Restrição" estiver activado, então somente os números pertencentes à lista de nomes fixos poderão ser chamados.
ENUS
M
E
XTRA
O telefone oferece também algumas funções divertidas e práticas.
Seleccione "Extra".
OK

ALARME

O seu telefone dispõe de um alarme no formato 24 horas. O alarme toca mesmo quando o telefone está apagado. Para parar a campainha, prima uma tecla qualquer.

DESACTIVAR O ALARME

Extra

Alarme
OK
Alarme
Desactivar
Desactivar
OK
Activar
Desactivado
25
Page 29
M
ENUS
E
... ...
XTRA

ACTIVAR O ALARME

Extra
Alarme
OK
Alarme
Activar
Desactivar
OK
Activar
Alarme
18:44
Diminua os minutos
Aumente os minutos
OU
Introduza a hora e os minutos (ex : 07:45).
OK

ACERTAR O RELÓGIO

Em Extra, seleccione "Acertar a hora".
Extra
Acerto hora
OK
Acerto hora
11:37
Diminua os minutos
Aumente os minutos
OU
Introduza a hora e os minutos (ex: 19:42)
Acerto hora
19:42
Aceite.
OK
Fixado
...

CALCULADOR

O seu telefone dispõe de um calculador que lhe permite somar (+), subtrair (-), multiplicar (*), e dividir (/).
Rede
Prima e conserve a tecla premida para utilizar o calculador.
OU
Em Extra seleccione "Calculador".
Extra
Calculador
OK
Calcular:
PARA + * /
PRIMA
Uma
-
Três
Duas
vezes
vez
vezes
0
Quatro
vezes
_
Fixado
Deve tornar a acertar a hora se retirar a bateria.
26
Por exemplo: 3x6=18.
Page 30
M
OK
ENUS
E
XTRA
Calcular:
Três vezes para "*".
Calcular:
3*_
Calcular:
3 * 6 _
Para obter o resultado:
Calcular:
Para apagar.
...

CONVERTER EURO

Esta função só é válida
3_
para os países que pertencem à União Europeia. Permite converter facilmente os Euros na sua moeda e vice versa.
OK
=18
OK
Em Extra seleccione "Converter".
Extra
Converter
Converter
Euro->FF
Euro->FF
FF->Euro
Seleccione o tipo de conversão.
Euro:
Introduza o montante (ex. :
10.5 Euros).
Euro:
...
Prima e conserve premida a tecla zero para o ponto decimal.
10.5 Euro

BIORITMO

O seu telefone possui um jogo que lhe permite conhecer o seu potencial (ou de um amigo) para um dia.
Em Extra seleccione "Bioritmo".
Extra
Bioritmo
OK
Data nasc.
dd/mm/aaaa
_
Introduza a sua data de nascimento.
Data nasc.
04/06/1974
66.75 FF
10.5
OK
27
Page 31
ENUS
M
E
... ...
XTRA
Data:
dd/mm/aaaa
Introduza a data em que quer conhecer o seu Bioritmo.
Data: 30/03/1999
OK
Os resultados podem ser:
Sorte

CRONÓMETRO

Pode cronometrar um corrida ou qualquer outra acção.
Este cronómetro não é um apa­relho de medida profissional.
As suas medidas não podem ser consideradas para um uso médico.
Em Extra seleccione "Cronómetro".
Extra
Cronómetro
D
ESVIO DE
CHAMADAS
Dependente do operador da sua rede, o seu tele­fone lhe permitirá desviar todas as chamadas para o mensageiro vocal ou para um outro número.

ENCAMINHAR PARA CAIXA VOZ

...
Seleccionar "Enviando".
Menu
Enviando
OK
Amor
Energia
Êxito
OK
Cronómetro
00:00:00.00
Para pôr em funcionamento
OK
o cronómetro.
Para parar o cronómetro.
OK
Para repor o cronómetro em
OK
funcionamento. Para
reinicializar o cronómetro quando este estiver parado.
Enviando
Cancelar
p/
Cance-
:
lar
cx voz
Seleccionar "Mensageiro".
p/
numero
Enviando
p/ cx voz
OK
A pedir
Activado
28
Page 32
D
Ú
ç
ç
ESVIO DE
CHAMADAS
DESVIO PARA UM N
O seu telefone não tocará enquanto as suas chamadas estiverem sendo desviadas para o mensageiro vocal. Para poder des­viar as chamadas para o seu mensageiro vocal, verifique se o número do mensageiro foi correctamente programado (ver a sec "Programa página 23)
MERO
A partir de Desvio, seleccionar "Ao número".
Enviando
p/ número
... ...
ão
OK
ões",

CANCELAR CHAMADAS ENCAMINHADAS

Introduzir o número para o qual deseja desviar as suas chamadas.
A pedir
Activado
O seu telefone não tocará enquanto as suas chamadas estiverem sendo desviadas.
A partir de "Enviando", seleccionar "Cancelar".
...
A pedir
Desactivado
O seu telefone voltará a receber as chamadas normalmente.
M
ENUS
OK
Número : _
Enviando
Cancelar
OK
29
Page 33
CESSÓRIOS DE ORIGEM PHILIP S
A
“Quando se fala de performances...". Os acessórios de origem Philips são definidos para optimizar as performances do seu telefone Philips”.

Baterias

Bateria PLUS
Os que utilizam frequentemente o seu telefone conhecem a importância de possuir uma bateria sobresselente.
Batería SLIM
Bateria leve fácil de inserir, carregar e utilizar.
Referência
BHR 130/P 9911 240 32041 NIMH 1300 mAh
BHR 127/P 9911 240 32040 NIMH 700 mAh

Cabo isqueiro 12 V - 24 V

Permite alimentar e carregar o seu telefone. Insere-se em todas as tomadas de isqueiro de viatura, e permite-lhe fazer as suas chamadas mesmo quando a bateria está descarregada.
Referência
CKLR 12/P 9911 240 34118

Carregador rápido de viagem

Permite carregar a sua bateria em qualquer tomada de corrente eléctrica. Devido ao seu pequeno tamanho, pode ser colocado em qualquer pasta ou maleta. Quatro modelos de tomadas à escolha.
Referência
Europa ACSR 12/P 9911 240 30042 Taiwan/USA ACTR 12/P 9911 240 30043 UK ACUB 12/P 9911 240 30044 Austrália ACAR 12/P 9911 240 30045

Carregador/Descarregador de bateria

Permite optimizar o tempo de vida da sua bateria e pode melhorar também o funcionamento geral. Uma luz avisadora permite-lhe seguir o processo de carregamento rápido da bateria. O carregador/descarregador só carrega ou descarrega uma bateria de cada vez. Quatro versões de tomadas de corrente à escolha.
Referência
Europa DTER 12/P 9911 240 35137 Taiwan/USA DTTC 12/P 9911 240 35139 UK DTUC 12/P 9911 240 35140 Austrália DTAC 12/P 9911 240 35141
30
Page 34
CESSÓRIOS DE ORIGEM PHILIPS
A

Kit de viatura básico

Suporte onde instala o telefone ao alcance da mão durante o carregamento da bateria.

Kit de viatura com auscultador

Descubra o prazer das chamadas com a mãos livres, enquanto que o seu telefone assenta no seu suporte ao alcance da mão.
Referência
CKBR 12/P 9911 240 34210
Referência
CKSR 12/P 9911 240 34211

Kit de viatura "Mãos livres"

Solução mãos livres completa que propõe um altifalante e um microfone de alta qualidade. Fácil de instalar, basta ligá-lo à tomada do isqueiro da viatura. A bateria carrega-se enquanto o telefone assenta no seu suporte.
Referência
CKER 12/P 9911 240 34420

Auscultador

Utilize o seu telefone em quase todas as situações por meio desta solução mãos livres prática e extremamente móvel.
Referência
HSSR 12/P 9911 241 30017

Acessórios pessoais

Permitem fixar o seu telefone ao alcance da mão e com toda a segurança.
Estojo com grampo de cinto PBCR 12/P 9911 240 37023 Grampos de fixação no cinto
(3 cores por lote) VBCR 12/P 9911 241 39203 Colar-laço VPNR 12/P 9911 241 39204
Referência

Suporte de telefone "cavalete"

Oferece o melhor ângulo de leitura das informações no ecrã do telefone.
Referência
VPER 12/P 9911 241 39205
Pode informar-se sobre estes acessórios no seu revendedor de telefones Philips.
31
Page 35
EPARAÇÃO
R
PROBLEMA SOLUÇÃO
O telefone não acende.
Verifique se a bateria está correctamente inserida (a seta grande deve estar de frente para si e apontando para cima do telefone) e/ou carregue o telefone até que o ícone bateria deixe de piscar.
A mensagem "Bloqueado" aparece quando você acende o seu telefone.
Os símbolos e não aparecem.
As informações não aparecem (ou muito lentamente) no ecrã quando você prime as teclas.
O seu telefone visualiza: "Inserir SIM".
Durante o carregamento da bateria, o ícone bateria não visualiza nenhuma barra mas pisca.
Alguém tentou utilizar o seu telefone sem conhecer o seu código PIN ou o código de desbloqueio. Contacte o seu operador rede.
Já não está mais ligado à rede. Pode ser que se encontre numa zona inacessível às ondas rádio (um túnel, por exemplo) ou fora da zona de cobertura pela sua rede. Tente novamente a partir de um outro lugar.
A rapidez de visualização varia em função da temperatura. A visualização é muito lenta a baixa temperatura. Este fenómeno é normal e não tem qualquer incidência sobre o funciona­mento do telefone. Tente novamente a partir de um lugar onde a temperatura seja mais alta.
Retire a bateria. Verifique se a carta SIM micro está correctamente inserida (o canto enviesado em cima à esquerda - ver página 3).
A bateria não pode ser carregada a uma tem­peratura inferior a 0°C (32°F) ou superior a 50°C (113°F). Coloque o telefone num lugar onde a temperatura seja intermédia.
32
Page 36
RECAUÇÕES
P

ONDAS RÁDIO

• O seu telefone emite e recebe ondas rádio em frequência GSM.
• A rede GSM controla a potência de transmissão (0,02 a 2 watts).
• O seu telefone obedece a todas as normas de segurança aplicáveis.
• O símbolo CE significa que o seu telefone é conforme com as directivas europeias em matéria de compatibilidade electromagnética (Ref. 89/336/EEC) e de baixa tensão (Ref. 73/23/EEC).

PRECAUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

• A utilização inconsiderada do telefone pode incomodar as pessoas próximas ou a si próprio.
• Tome conhecimento e respeite as leis e regras de utilização em vigor do seu país.
• Utilize o seu telefone na posição de funcionamento normal (aplicando o ausculta­dor na sua orelha).
• Evite tocar na antena durante uma chamada.
• Não utilize o seu telefone se a antena estiver danificada (risco de queimadura superficial).
• Conserve o seu telefone num lugar seguro, fora do alcance das crianças.
• Informe-se junto de outros fabricantes sobre os riscos de incompatibilidade entre as ondas rádio e os seus aparelhos electrodomésticos.
• Evite telefonar quando conduzir o seu carro. A utilização do telefone impede a concentração.
• Apague o seu telefone quando viajar num avião.
• A utilização de telefones celulares é ilegal durante o voo de um avião.
• Apague o seu telefone perto de um hospital ou de um equipamento médico.
• Se usar um aparelho médico electrónico (pacemaker ou aparelho acústico, por exemplo), contacte o fabricante para conhecer o nível de protecção do aparelho contra as ondas rádio.
• Apague o telefone nos lugares onde ocorram explosões (uma pedreira por exemplo).
• Apague o telefone nos lugares onde a atmosfera possa inflamar-se (estações de gasolina, depósitos de combustível, fábricas químicas).
• Desligue SEMPRE o seu telefone premindo a tecla vermelha LIGAR/DESLIGAR, nunca retirando a bateria com o telefone ligado. Se isto acontecer, não podemos garantir a estabilidade dos ajustes, do alarme e da campainha.
• O telefone está equipado com alarme que toca quando é activado. Se o telefone for desligado e se o alarme tocar, nenhuma onda rádio é emitida. Prima qualquer tecla para desligar o alarme.
33
Page 37
NDICE
Ú
ç
Í
ç
ç
ç
ç
ç
ç
ç
ç
Ú
I
Acerto hora - 26 Acessórios - 28 Ajustar
A hora - 26
O alarme - 25 Ajustes - 21 Alarme - 25 Auscultador - 8 Bateria - 2, 28 Bioritmo - 28 Bloco Notas - 10 Bloco numérico - 4
Bloquear - 9
Desbloquear - 9 Bússola (tecla) - 4, 12 Calculador - 26 Campainha - 8 Carta SIM - 2 Chamadas - 19
Chamada de emergência - 9
Chamada internacional - 9
Desvio de chamadas - 28
Fazer uma chamada - 7
Menu - 19
Recusar uma chamada - 8
Responder a uma 2ª chamada - 10
Responder a uma chamada - 8
Terminar uma chamada - 7
ltimas chamadas - 8 Conexão - 22 Configura Consultar
Contadores - 20 Converter Euro - 27 Correio voz - 23 Cronómetro - 27 Desvio de chamadas - 28 Ecrã - 5
Emergência - 3, 16 Extra -25
ão - 21
As últimas chamadas - 8 O seu correio voz - 23
Apaga - 8
Acerto hora - 26 Alarme - 25 Bioritmo - 28 Calculador - 26
Converter Euro - 27
Cronómetro - 27 FDN - 24 Frequências vocais - 11
cones Emoção - 18 Identidade - 11 Idiomas - 9 Introduzir texto - 6 Ligar/Desligar - 7
ão rápida - 15
Marca Mensagens - 15
Mensagens de informa Menu - 15
Menus
Ajustes - 21 Chamadas - 19 Correio voz - 23 Extra - 25 Mensagens - 15 Nomes - 13 Seguran
Nomes - 13
Adicionar um nome - 13 Consultar a lista - 13 Menu - 13 Nomes fixos - 24
Procurar um nome - 14 Ocultar a sua identidade - 11 PIN - 24 Precau Remarca Remarcar - 10 Repara Restri Seguran SMS (mensagem) - 15 Tecla Bússola - 4, 12 Teclas de frequências vocais - 11 Telefone - 4
O seu próprio número - 15 Texto - 6
ltimas chamadas - 8
Volume
Auscultador - 8
Campainha - 8
a - 24
ões de utilização - 33
ão automática - 10
ão - 32
ão aos nomes fixos - 25
a - 24
ão - 22
35
Loading...