A carta SIM micro 2
A bateria 2
Retirar a tampa da bateria 2
Retirar a bateria 2
Inserir a carta SIM 3
Inserir a bateria 3
Repor a tampa da bateria 3
Carregar a bateria 3
Descubra o seu telefone 4
Ecrã 5
Introduzir texto 6
Funções de base 7
Acender/Apagar 7
Fazer uma chamada 7
Aceitar ou recusar uma
chamada 8
Volume do auscultador 8
Consultar as últimas chamadas 8
Ajustar o volume da
campainha 8
Chamada de emergência 9
Seleccionar o idioma 9
Chamada internacional 9
Bloqueio/Desbloqueio do
teclado 9
Funções especiais 10
Responder a uma 2ª chamada 10
Remarcação automática 10
Bloco Notas 10
Teclas de frequências vocais 11
Ocultar a sua identidade 11
Menus12
Tecla Bússola 12
Nomes 13
Configurar marcação rápida15
Mensagens 15
Chamadas 19
Ajustes 21
Segurança 24
Extra 25
Desvio de chamadas28
Acessórios de origem Philips 30
Reparação32
Precauções33
Índice alfabético35
1
Page 3
I
I
I
LIGAR
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
FAZER UMA CHAMADA
I
I
I
I
I
I
I
RESPONDER A UMA
I
CHAMADA
I
I
Prima e
conserve a
tecla
premida.
Intro PIN:
_
Introduza o
seu código
PIN.
OK
Marque o
número de
telefone.
Envie o
número.
(ex : 112 para
uma emergência
ver p. 9).
12345678
I
I
Aceitar.
I
I
TERMINAR UMA
I
CHAMADA
I
Stop.
ADICIONAR UM NOME
Red
Marque o
número de
telefone.
01234_
OK
01234
Memorizar
OK
Nome:
_
Escreva o
seu nome.
OK
Número:
01234_
Para validar o
número.
OK
Memorizado
M
EMORANDO
ACEDER AO MENU
NAVEGAÇÃO
Para a direita
Para a esquerda
OK
APAGAR
Quando o seu
telefone está
apagado, você
não pode
receber
chamadas.
ConexãoTom teclasCampainha Correio voz Nr. Cx. voz Difusão mens.
I
I
I
EXTRA
AJUSTES
Mudar PIN2Mudar PINCódigo PIN Nomes fixos
I
I
I
I
I
I
I
Procurar Consultar Adicionar Meu número
SEGURANÇA
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
ENUS
I
I
I
I
I
I
I
Page 5
NTES DE COMEÇAR
ç
PHILIPS
A
Arranque a carta SIM
A carta SIM micro
micro da sua carta
Para utilizar o seu telefone, deve inserir
uma carta SIM micro válida que lhe foi
fornecida pelo seu operador GSM.
Será convidado a indicar o seu código
PIN quando ligar o telefone. Este código
é o código secreto da carta SIM micro.
A carta SIM micro contém os seus
números de assinante e de telefone. Contém também uma memória onde
poderá gravar os seus números de telefone e mensagens. Se utilizar a sua carta
SIM micro num outro telefone, você conserva o seu número de telefone, os
números que gravou e as suas mensagens.
A bateria
O seu telefone é alimentado por uma bateria recarregável.
• Depois de colocar a bateria, por favor aguarde alguns segundos
e depois pressione o botão on/off para ligar o seu telefone.
• Uma bateria só alcan
sido totalmente descarregada e carregada duas ou três vezes.
• Pode prolongar a vida útil da sua bateria descarregando-a
completamente de vez em quando.
• Se pensa não utilizar o seu telefone durante alguns dias,
recomendamos-lhe que retire a bateria.
a a sua capacidade máxima depois de ter
Retirar a tampa da bateria
Prima o fecho situado atrás do telefone,
em seguida levante a tampa.
Retirar a bateria (se necessário)
Levantar a bateria agarrando-a pela parte
inferior e em seguida retirá-la do seu alojamento.
2
Page 6
NTES DE COMEÇAR
PHILIPS
A
Inserir a carta SIM micro
Insira a carta SIM micro introduzindo-a no
alojamento previsto para este efeito do
compartimento da bateria (o "chip" deve ficar
em frente do conector e o entalhe em cima à
esquerda).
Inserir a bateria
1. Coloque o + e o - indicado na parte
superior da bateria em frente do + e
do - do telefone.
2. Introduza a bateria até aos contactos e
carregue nela.
Repor a tampa da bateria
Coloque a tampa nos encaixes situados na
base do telefone, e em seguida carregue
para a frente para engatar o fecho.
Carregar a bateria
Com a bateria colocada no telefone, insira o
conector na tomada direita na situada na
base do telefone. Ligue em seguida
transformador a uma tomada da rede eléctrica.
A única maneira de desligar o carregador é
retirá-lo da tomada e por isso convém utilizar
uma tomada de acesso fácil.
O ícone bateria que figura no dispositivo de visualização do seu telefone indica-lhe
o estado de carga da bateria :
•Barras em movimento = carregamento em curso.
•Barres imóveis = carregamento terminado.
•Bateria piscando sem barra (ver Reparação página 32).
Pode acender e utilizar o seu telefone durante o carregamento da bateria.
Se a bateria estiver completamente descarregada, na primeira vez que
o utilizar ou nas vezes seguintes, o ícone bateria só aparecerá dois ou
três minutos depois de ligar o carregador.
3
Page 7
ESCUBRA O SEU TELEFONE
ç
D
Tecla "Bússola"
utilize esta tecla para
navegar entre os menus.
A tecla OK permite validar
as informações
Auscultador
ponha-o contra a
sua orelha
Antena
Tecla verde
"Chamada"
utilize esta tecla para
chamar o número ou o
nome que aparece no
ecrã ou para
responder a uma
chamada
Tecla "Apagar"
utilize esta tecla
para apagar os
números e as
letras no ecrã
Bloco numérico
utilize estas teclas
para marcar os
números ou
escrever um
texto
Neste manual, o símbolo significa que deve premir a
tecla e conservá-la premida para activar a fun
Ecrã
ver página
seguinte
Tecla vermelha
"LIGAR/
APAGAR"
para ligar ou
apagar o telefone,
prima esta tecla
conservando-a
premida. Para
terminar uma
chamada, prima
uma vez a tecla
Tecla "Menu"
para visualizar ou
sair dos menus
Microfone
fale aqui
ão.
4
Page 8
E
ç
N
l
Red
CRÃ
ova mensagem textua
acceso: você recebeu novas
mensagens
piscando: a memória está
saturada.
Deve apagar as antigas mensagens
antes de poder receber novas
mensagens
Nível da bateria
as barras indicam o
nível de carregamento
da bateria (4 barras =
bateria carregada,
0 barra = bateria
descarregada)
Zona gráfica
visualiza o alarme e
guia-o no menu
Novas mensagens
vocais
acceso: recebeu
novas mensagens no
seu correio voz (*)
Setas
indica-lhe as direcções
possíveis
Esquerda/Direita
Atrás/Frente
Fim do menu
Modo silencioso
acceso: campainha e
sinais sonoros
desactivados (excepto
alarme)
Estrangeiro
o seu telefone
está ligado a
uma rede
estrangeira
e
ou
Cursor
indica que pode
introduzir números ou
texto
e
acceso: o seu telefone está
ligado a uma rede
piscando: a conexão está em
curso
Qualidade da
recepção
o número de barras é
proporcional à
qualidade da
ão
recep
2 linhas de texto
para introduzir números
e texto ou ler mensagens
de texto
(*) Consoante a rede
.
5
Page 9
NTRODUZIR TEXTO
I
Cada tecla corresponde a vários caracteres.
Exemplo:
Para obter
PRIMA
TeclaCaracteres
Espaço
1 vez5
D
1 vez
espaço 1 ( ) & £ $
a b c 2 à ä
d e f 3 é è
g h i 4
Γ
j k l 5
Λ
m n o 6
p q r s 7
å æ
∆ Φ
ì
ñ ò ö ø
ß ∏ Θ Σ
ç
t u v 8 ü ù
w x y z 9
. 0 ’’ ’ ? ! , : ;
Ω Ξ Ψ
¡ ¿
* + - / %
# = < > @
ñ
vezes
rapida-
mente
@
5
vezes
rapida-
mente
¥
Quando introduz o seu texto, o telefone alterna automaticamente
entre minúsculas e maiúsculas.
6
Page 10
L
ç
ç
ç
ç
/
IGA R
A
LIGAR
Introd. PIN
Os números que
digita aparecem
sob a forma de
grandes pontos.
OK
PIN
......
PAGAR
Prima e conserve a tecla
premida.
_
Nem sempre é
necessário
introduzir o
seu código PIN
(depende do
seu tipo
de contrato ou
das regula
PIN - ver
página 24).
Introduza o seu
código PIN.
Depois de três
códigos PIN
errados, a
carta fica
bloqueada.
Nesta situa
contacte o seu
operador.
correcto
ões
ão,
Registando
Rede
DESLIGAR
Adeus
UNÇÕES DE BASE
F
F
AZER UNA CHAMADA
Se utilizar o
telefone pela
Rede
primeira vez ou
se a bateria foi
retirada depois
da última
ão, deve
utiliza
acertar
novamente a
01456_
hora (ver
página 26).
Chamando
0145678901
Black Jack
O custo da
Prima e
conserve
a tecla
premida.
comunica
visualizado no
ecrã se for
enviado pela
sua rede.
O nome do seu
interlocutor
aparece se o
gravou previamente na lista
dos nomes.
FIM DA CHAMADA
7
Marque o
número de
telefone.
Envie o
número.
00:02
ão é
Page 11
UNÇÕES DE BASE
ç
F
A
CEITAR OU RECUSAR
UMA CHAMADA
0123456789
Quando é chamado, o
número do seu interlocutor só aparece se a
sua subscrição o permitir. Além disso, se o
C
ONSULTAR AS
Ú
LTIMAS CHAMADAS
O seu telefone arquiva
automaticamente a lista
dos 10 últimos
números que chamou e
os 10 últimos números
recebidos (inclusive as
chamadas que você
não respondeu).
número pertencer à lista
dos nomes, o nome do
interlocutor aparecerá.
Aceite a chamada
ou
Recuse a
chamada.
V
OLUME DO
A
USCULTADOR
Pode ajustar o volume sonoro do auscultador durante
uma chamada.
Elena
17:24
Aumente o
volume.
OU
Elena
17:24
Baixe o volume.
OK
Elena
17:24
Rede
Visualiza a
última chamada
feita, recebida
ou não
respondida.
Chamadas
Florence
Para consultar
as outras
chamadas.
Para chamar.
Para mais
detalhes sobre
a consulta das
20 últimas
chamadas
feitas ou
recebidas, ver
a sec
ão
"Chamadas"
página 19.
8
A
JUSTAR O VOLUME
CAMPAINHA
DA
Pode ajustar o
volume da
campainha.
Rede
Visualize a
selecção do
volume da
campainha.
Volume
Médio
Silên-
cio
Seleccione o
volume.
Volume
Silêncio
Valide a
selecção do
volume.
OK
Fixado
AltoMédioBaixo
Page 12
UNÇÕES DE BASE
É
F
C
HAMADA DE
EMERGÊNCIA
Digite 112.
Chamando
112
e
Consoante a
rede, este
número de
chamada de
emergência pode
ser marcado sem
a carta SIM
inserida.
S
ELECCIONAR O
IDIO MA
Em regra geral, o
seu telefone
selecciona automaticamente o
idioma do seu
país, mas se
quiser modificar:
Prima e
conserve
a tecla
premida.
Idioma
Inglës
Seleccione o
idioma.
OK
C
HAMADA
INTERNACIONAL
Para fazer uma
chamada internacional, pode
utilizar a tecla
"+" como
prefixo
internacional.
Rede
Prima a
tecla e
conserve-a
premida.
+_
Marque o
número
(código internacional do
país, e em
seguida o
número local).
Envie o
número.
Chamando
+831234567
9
B
LOQUEIO/DES
BLOQUEIO DO TECLADO
Para desactivar
as teclas quando
o telefone está
no seu bolso.
-
Rede
Prima e
conserve a
tecla premida para
bloquear o
teclado.
Teclado
bloqueado
Rede
Prima e
conserve a
tecla premida para
bloquear o
teclado.
Teclado
desbloqueado
possível
marcar o
número de
emergência e
receber chamadas mesmo
com o teclado
bloqueado.
Page 13
UNÇÕES ESPECIAIS
(
)
ç
F
R
ESPONDER A UMA 2A
EM AGUARDO
Esta função varia
segundo a sua
rede. Quando
você ouve um bip
durante uma
conversa
significa que uma
outra pessoa está
a chamá-lo.
Aguarde
Recuse a 2ª
chamada
OU
Aceite a 2ª
chamada.
A chamada 1 é
posta em aguardo.
Alternar entre
Chamada 1 e
Chamada 2.
Kim
Para terminar
a chamada
visualizada e
atender a outra
chamada.
Voltar ao modo uma
única chamada.
ão, isto
Rob
Rob
00:02
Rob
Kim
01:16
CHAMADA
R
EMARCAÇÃO
AUTOMÁTICA
Quando você marca
um número que não
responde, dispõe de
uma função de remarcação automática do
número.
A chamada falhou
ou a linha está
ocupada.
OK
Prima uma tecla
qualquer para
cancelar a remarcação automática
do número.
O telefone emite um
sinal sonoro a cada
rechamada.
Um sinal sonoro informao do estabelecimento da
ligação.
Qualquer chamada que
entre ou qualquer
utilização do telefone
interrompe a remarcação
automática do número.
Falha
0123456789
Rechamar?
Confirme.
OU
0123456789
0123456789
00:01
10
B
LOCO NOTAS
A função Bloco Notas
permite-lhe tomar
nota de um número
de telefone durante
uma chamada.
Pode em seguida
marcar ou memorizar
este número.
0123456789
05:12
Introduza o
número que
deseja
conservar.
67890123_
O ecrã leva-o
automaticamente à
sua chamada.
0123456789
12:15
Termine a
chamada.
67890123_
Chame o número
que figura no
Bloco Notas.
OU
Para aceder às
OK
opções.
67890123
Memorizar
Page 14
T
ECLAS DE FREQUÊN
CIAS VOCAIS
Durante uma chamada ou
em caso de marcação
directa do número, as
teclas numéricas emitem
frequências vocais.
Estas tonalidades servem
nomeadamente para utilizar serviços acessíveis
por telefone, como os
receptores de chamada ou
os correios voz.
Pode também associar e
gravar números e códigos,
e em seguida marcá-los a
partir da lista dos nomes.
Para mais
informações
sobre a
memorização dos
números na lista
dos nomes,
consulte a secção
"Nomes".
Exemplo para consultar o
correio voz do seu
domicílio.
Introduza um
número de
telefone ou do
correio voz.
0123456789_
UNÇÕES ESPECIAIS
F
O
...
0123456789w_
Introduza o
código senha:
9876.
Introduza o
carácter de
pausa.
0123456789w9
876p_
Introduza
o código
para ouvir
uma nova
mensagem
(ex : código
“3”).
CULTAR A SUA
IDENTIDADE
Se digitar #31# antes
do número que você
chama, a sua
identidade não será
revelada ao seu
interlocutor.
#31#0123456
78_
A
disponibilidade
desta função
depende da
sua rede.
0123456789w
876p3_
Chame.
Introduza um
sinal "de
aguardo" para
dar ao telefone
o tempo de se
ligar.
11
Page 15
ç
ç
ENUS
M
T
ECLA BÚSSOLA
A tecla Bússola permite-lhe navegar entre os menus.
Prima
Exemplo:
Informações
no ecrã
Rede
Menu
Nomes
Nomes
0199251213
Anders
, para visualizar ou sair do sistema de menus.
Visualizar a opção
à esquerda.
Nomes
Consultar
Anders
Enviar SMS
Voltar ao menu
precedente.
Visualizar a op
OK
direita.
Descer no menu visualizado ou
validar a selec
Prima
esta
tecla
OK
OK
OK
OK
OK
Opções do menu Nomes
MensagensNomesChamadas
ProcurarConsultarAdicionar
ZaraAndersBarbara
Apagar Enviar SMS SMS tipo
ão.
MENU
Número
ão à
12
Page 16
M
ENUS
N
OMES
Pode arquivar no
seu telefone os
nomes e números
de telefone de
pessoas que chama
frequentemente.
ADICIONAR UM NOME
OK
Nomes
Consultar
Seleccione
"Adicionar".
Nome
Adicionar
Aceite.
OK
Nome:
_
Introduza o
nome (máx:
11 caracteres).
Por exemplo: Jim
J
Uma
vez
IM
Três
vezes
rapida-
mente
Prima
Uma
vez
...
OU
OK
_
OK
Apague um
carácter.
Prima e
conserve
a tecla
premida para
apagar
todos os
caracteres.
Nome:
Jim_
Número:
Introduza o
número
(20 dígitos no
máximo).
Número:
0123456789_
Aceite o
número.
Memorizado
13
...
CONSULTAR A LISTA
DOS NOMES
Menu
Nomes
Aceite.
OK
Nomes
Consultar
Aceite.
OK
Nomes
Adam
Faça desfilar
a lista.
OU
Aceda
directamente
a uma letra.
Page 17
M
ENUS
N
......
OMES
Exemplo:
Prima para
aceder aos
nomes que
começam por
“P”, "Q", "R"
ou "S".
Nomes
Philippe
Prima para
aceder ao nome
seguinte.
Nomes
Chame o
número.
OU
Para
visualizar o
OK
número.
01234456789
Para consultar
as opções
OK
disponíveis.
Rozenn
Zara
Enviar SMS
Enviar
Apagar
OK
ACESSO RÁPIDO AOS
NOMES
Existe um meio rápido
para aceder aos nomes
memorizados:
SMS
SMS
tipo
Seleccione a
opção
pretendida.
Aceite.
Rede
OK
Nomes
Anders
Visualizar os
outros
nomes.
Chame.
14
...
PROCURAR UM NOME
PARTICULAR
Menu
Nomes
Aceite.
OK
Nomes
Consultar
Para
procurar.
Aceite.
OK
Exemplo
:
Procurar:
Enter first letters ofname
_
Ur
Introduza as primeiras letras do nome.
UR
Duas vezes
rapidamente
OK
Três vezes
rapidamente
Nomes
Ursule
Chame o nome
visualizado.
Page 18
N
Ç
Ú
Á
Ó
OMES
LER O SEU PRÓPRIO
N
MERO DE TELEFONE
Menu
OK
Passar para
"Meu número".
Nomes
OK
Meu número
0123456789
Nomes
Meu número
Aceite.
Função
disponível
unicamente
se a carta
SIM permitir.
C
ONFIGURAR
AO RÁPIDA
MARCA
Pode associar 8 nomes
da lista Nomes ou lista
FDN às teclas 2 a 9 do
teclado. Conservando
uma destas teclas
premidas, você inicia a
marcação automática
do número que lhe é
associado.
Nomes
Vincent
Escolha o nome
pretendido na lista.
Conserve a
tecla premida
para associar
o nome à
tecla 4.
CANCELAR
MARCAÇÃO R
PIDA
Nomes
Vincent
Conserve a
tecla premida
para
cancelar.
PARA MARCAR
RAPIDAMENTE
Rede
Conserve a
tecla
premida para
marcar o
número
associado.
15
ENUS
M
M
ENSAGENS
Com o seu telefone GSM,
pode receber e enviar
mensagens texto (SMS)
para outros telefones GSM.
NÚMERO DO CENTRO DO
CORREIO ELECTR
Para escrever e enviar
mensagens, deve em
primeiro lugar introduzir
o número do centro do
correio electrónico. Se
não figurar na sua carta
SIM, peça-o ao seu
operador rede.
Seleccione
"Mensagens".
NICO
Menu
Mensagens
OK
Prima até
“Centro SMS”.
Mensagens
Número:
OK
Número:
_
Introduza o
número.
OK
Page 19
M
ENUS
M
ENSAGENS
O seu telefone
permite-lhe enviar e
receber mensagens
curtas de texto.
INDICADORES DE
NOVAS MENSAGENS
LER AS NOVAS
MENSAGENS
......
Acende no ecrã
no momento da
recepção de
uma mensagem
texto.
Pisca quando a
memória de
armazenagem
das mensagens
está saturada. Se
isso acontecer,
deve apagar as
mensagens
arquivadas
porque senão
não poderá
receber novas
mensagens
Rede
2 mens.
OK
Mensagens
1 De 2
OU
...
Menu
Nomes
Seleccione
"Mensagens".
Menu
Mensagens
OK
Mensagens
Nova
OK
.
Mensagens
1 De 2
Leia a
mensagem.
OK
12 AGO 17:55
Como estas?
Faça desfilar
a mensagem.
OK
Visualize a
mensagem
seguinte.
No fim de uma
mensagem.
OK
...........
Responder
ApagarRes-
ponder
Seleccione a
opção
pretendida.
Aceite.
OK
Quando recebe
uma mensagem
texto que contém
um número de
telefone escrito
entre aspas (ex. :
"+33900112233"),
o seu telefone
arquiva
automaticamente
este número na
sua lista de
chamadas de
forma que possa
chamar
ulteriormente
mais facilmente.
Enviar
16
Page 20
M
Í
ENUS
M
ENSAGENS
LER AS MENSAGENS
ARQUIVADAS
As mensagens lidas e
arquivadas encontramse em "Arquivo".
......
Seleccione
"Mensagens".
Menu
Mensagens
OK
Seleccione
"Arquivo".
Mensagens
Arquivo
Valide a
selecção.
OK
Mensagem
1 de 3
Seleccione a
mensagem que
quer ler.
Leia a
mensagem.
OK
Seleccione
uma outra
mensagem.
ENVIAR MENSAGENS
CURTAS (SMS)
Menu
Mensagens
OK
Mensagens
Enviar
Valide a
selecção.
OK
Introduza o
número de
telefone.
Número:
0123_
OK
Texto:
_
Introduza a sua
mensagem
(160 caracteres
máx.). Para mais
informações,
consulte a secção
"Introduzir texto".
OK
17
...
Icon
Nenhum
Seleccione a
imagem que quer
enviar (consulte a
tabela "
cones
Emoção" indicada
adiante). Se não
quiser enviar
nenhuma imagem,
seleccione
"Nenhum".
Seleccione a
imagem
pretendida.
Valide.
OK
Enviar
Sim
Confirme ou cancele.
OK
A pedir
Espere durante o
envio da mensagem.
Uma mensagem
de confirmação
aparece.
Enviado
SimNão
Page 21
M
)B-)
(
)
Í
(0)
(X)
(|)
ENUS
M
ENSAGENS
Não
Confirme ou
renuncie.
Para visualizar a imagem, o seu interlocutor
deve possuir um telefone Philips Savvy™,
porque senão ele verá
aparecer o código
correspondente no fim
da mensagem.
cones Emoção
Imagem
Sorriso
Pestanejar
Fresco
Careta...
Triste...
Zangado...
Miaaw!
Whoof!
Teddy
......
Gravar
Sim
Sim
Imagen
código
:-)
;-
:-P
:-
:-/
:<
*
:>#
8<
Magic
Amor
Adeus
amor
Yo!
Well
done!
Party
Bolo
Flowers
Brinde
Coffee
Cloudy
Sunny
Holidays
Ball
BOOM!
Pirata
18
...
MENSAGENS MODELOS
O seu telefone contém um
I
=:
certo número de mensagens pré-gravadas,
como: "Liga para mim "
"Estarei atrasado"
"Tornarei a ligar ", etc.
Yo!
==b
I
o<
iii
@>-
>-
I
D
;:;
>o<
_
Y
>*<
%-
OK
I
OK
_
OK
I
OK
Em Mensagens
seleccione
"Modelos".
Mensagens
SMS tipo
Aceite.
SMS tipo
Liga para mim
Seleccione a
mensagem
pretendida.
Aceite.
Número
_
Introduza o
número.
Aceite.
Liga para mim
Modifique o
texto (se quiser).
Aceite.
Etc.
Page 22
M
ENUS
C
HAMADAS
Seleccione
"Chamadas".
Menu
Chamadas
Aceite.
OK
CONSULTAR AS
CHAMADAS
Pode consultar as
20 últimas
chamadas na lista
Chamadas.
Chamadas
Consultar
OK
O ícone identifica
o tipo de chamada.
Número que você
marcou.
Número de uma
chamada que
você respondeu.
Número de uma
chamada que não
atendeu
Número proveniente de uma
mensagem SMS.
...
Chamadas
Barbara
Para consultar
as outras
chamadas.
...
APAGAR TODAS AS
CHAMADAS
Pode apagar todas
as introduções da
lista das
chamadas.
Para chamar.
OK
Seleccione"
Chamadas".
Menu
Chamadas
Aceite.
Para
visualizar o
OK
número.
0123456789
Para visualizar
as opções.
OK
OU
Chamadas
Barbara
Consultar
Memorizar
OK
Seleccione
"Apagar tudo".
Chamadas
Apagar tudo
Aceite.
Apagar
OK
rizar
Escolha uma
outra opção
se quiser.
Confirme a
selecção.
SMS
Enviar
Memo-
.
19
Page 23
M
ç
ENUS
C
HAMADAS
Deve confirmar
que apagou.
CONTADORES
O seu telefone dispõe de contadores
que lhe permitem
conhecer o tempo e
o custo das suas
chamadas.
Permitem-lhe também definir os limites
de tempo e de custo,
e verificar o seu
consumo.
OK
......
Premir C
para apagar
Para apagar.
Apagado
Chamadas
Consultar
Seleccione
"Contadores".
Chamadas
Contadores
Os contadores
só funcionam
se a sua rede
permitir.
CONSULTAR OS
CONTADORES
Contadores
Visualizar
OK
Visualizar
Duraçao
Duraçao
Crédito
Seleccione o
contador
pretendido.
Aceite.
OK
Duraçao
00:55:26
20
...
REINICIALIZAR OS
CONTADORES
Custo
Contadores
Seleccione
"Reinicializar".
Aceite.
OK
Seleccione
"Duraçao" ou
"Custo".
Para
reinicializar.
OK
Visualizar
Reinicializ
Duraçao
Para utilizar
estas
op
ões, pode
ser obrigado
a indicar o
seu código
PIN ou o seu
código PIN2
(consoante
o seu
operador).
Page 24
C
HAMADAS
......
CONFIGURAÇÃO
Em Contadores
seleccione
"Ajustar".
Contadores
Definir
OK
Introd. PIN:
_
Digite o seu
código PIN
(ou mais
frequentemente, o
seu PIN2).
OK
Divisa:
_
Conserve a
tecla premida
para apagar a
introdução.
Por exemplo
BEF
(Francos
belgas).
Divisa:
BEF_
OK
Preço/Unid.:
_
Por exemplo,
2,50 francos por
unidade.
Preço/Unid.:
2_
Conserve a
tecla
premida
para obter
o ponto
decimal.
Preço/Unid.:
2.5_
OK
ENUS
M
P
ARAMETROS
Seleccione
"Ajustes".
OK
ACTIVAR/DESACTIVAR
OS TONS DAS TECLAS
Cada pressionamento numa tecla
produz bip sonoro.
Para evitar isto,
desactivar os tons
teclas.
Em Ajustes,
seleccione
"Tom teclas".
Acertos
Tom teclas
OK
Tom teclas
Desactivar
Desactivar
OK
Activar
Aceite.
Fixado
21
Page 25
M
ç
ENUS
A
ESCOLHER A
CAMPAINHA
......
JUSTES
Quando o seu
telefone tocar, ele
toca uma melodia
que você pode
seleccionar.
Acertos
Campainhas
OK
Campainhas
Melodia corrente
Para ouvir as
outras
melodias.
Campainhas
Fortissimo
O telefone toca a
melodia.
Aceite.
OK
Fixado
Os tons teclas e
as campainhas
não são visíveis
no modo
silencioso.
Special
RECEPÇÃO DE
MENSAGENS DE
INFORMAÇÃO
As mensagens de
informação podem
ser enviadas pelo
seu operador rede
(ex. : informações
meteorológicas).
DESACTIVAR AS
MENSAGENS DE
INFORMAÇÃO
Se não quiser
receber estas
mensagens, ou
para economizar a
sua bateria, pode
desactivar esta
função.
Acertos
Difusão men
Aceite.
OK
Difusão men
Desactivar
OK
Fixado
22
...
CONEXÃO
Quando viajar no
estrangeiro, pode ser
útil que se conecte
manualmente a uma
rede escolhida por si.
Em Ajustes
seleccione
"Conexão".
Acertos
Registar
OK
A pedir
Registar
Rede A
Seleccione a
rede pretendida.
Aceite.
OK
Se apagar o
seu telefone,
este ajuste
não será
tomado em
considera
ão.
Page 26
M
ENUS
A
NÚMERO DE CORREIO
VOZ
Antes de poder utilizar
o correio voz, deve
introduzir o número de
correio voz dado pelo
seu operador da rede.
......
JUSTES
Em Ajustes,
seleccione
"Nr. Cx. voz".
Acertos
Nr.cx.voz
OK
Nr.cx.voz:
_
Introduza o
número.
Para corrigir
(se
necessário).
OK
Este menu
pode não
aparecer.
Depende da
sua subscrição.
CORREIO VOZ
Esta função permite que
um interlocutor lhe deixe
uma mensagem pessoal
quando ele não consegue
entrar em contacto
consigo (ex. : se o seu
telefone estiver apagado
ou se não atendeu no
prazo de 10 segundos ou
se não estiver ligado à
rede).
O
funcionamento
exacto do
correio voz
depende do seu
operador rede.
(DES)ACTIVAR O
CORREIO VOZ
Verifique se o
seu número de
correio voz está
correctamente
introduzido.
Em Ajustes,
seleccione
"Correio voz".
Acertos
Correio Voz
Aceite.
OK
Correio Voz
Activar
Desactivar
Activar
23
...
Seleccione.
Aceite.
OK
A pedir
Activado
CONSULTAR O SEU
CORREIO VOZ
Indica-lhe que
recebeu uma
mensagem.
A disponibilidade
desta função depende
da sua rede.
Prima e
conserve premida a tecla
para consultar
o seu correio
voz.
OU
Rede
Consultar
OK
Correio Voz
0123456789
Para
chamar.
Page 27
M
Ó
ENUS
S
EGURANÇA
O código PIN limita a
utilização do telefone
àquele que o conhece.
Seleccione
"Segurança".
OK
PEDIR O CÓDIGO PIN
Pode activar/desactivar
a pedido de código PIN
quando acender o
telefone.
Segurança
Código PIN
OK
Código PIN
Desactivar
Desactivar
OK
Activar
Seleccione a
opção
pretendida.
Código PIN:
_
Introduza o
código PIN.
OK
Desactivado
...
MODIFICAR OS
C
DIGOS PIN E PIN 2
Segurança
Mudar PIN
Aceite.
OK
Antigo PIN:
_
Introduza o
antigo código
PIN.
Aceite.
OK
Novo PIN:
_
Introduza o
novo código
PIN.
Aceite.
OK
Repetir PIN:
_
Torne a
introduzir o
código PIN.
Aceite.
OK
Memorizado
...
NOMES FIXOS
O seu operador rede
pode fornecer-lhe
uma carta SIM que
comporta uma lista
de nomes fixos
(FDN). Você pode
restringir o uso do
seu telefone aos
números relacionados na lista de
nomes fixos.
CONSULTAR OS
NOMES FIXOS
Em Segurança
seleccione
"Nomes fixos".
Segurança
Nomes fixos
OK
Nomes fixos
Con-
sultar
OK
Nomes fixos
Para consultar
outros nomes.
Para chamar.
Consultar
Adi-
cionar
Thomas
OU
Pro-
curar
Res-
triction
24
Page 28
S
EGURANÇA
......
ADICIONAR UM NOME
De "Nomes
Fixos", passar a
"Adicionar"
Nomes fixos
Adicionar
OK
Introd. PIN2:
_
Introduzir
PIN2.
Nome:
_
Introduzir o
nome.
OK
Número:
_
Introduzir o
número.
OK
Memorizado
RESTRIÇÃO AOS FDN
Nomes fixos
Em
seleccione
"Restrição ".
Nomes fixos
Restriction
OK
Restriction
Activar
Desactivar
OK
Activar
Aceite.
Introd. PIN2:
_
OK
Introduzir
PIN2.
OK
Activado
Se "Restrição" estiver
activado, então
somente os números
pertencentes à lista de
nomes fixos poderão
ser chamados.
ENUS
M
E
XTRA
O telefone oferece
também algumas
funções divertidas
e práticas.
Seleccione
"Extra".
OK
ALARME
O seu telefone dispõe
de um alarme no
formato 24 horas. O
alarme toca mesmo
quando o telefone
está apagado.
Para parar a
campainha, prima
uma tecla qualquer.
DESACTIVAR O ALARME
Extra
Alarme
OK
Alarme
Desactivar
Desactivar
OK
Activar
Desactivado
25
Page 29
M
ENUS
E
......
XTRA
ACTIVAR O ALARME
Extra
Alarme
OK
Alarme
Activar
Desactivar
OK
Activar
Alarme
18:44
Diminua os
minutos
Aumente os
minutos
OU
Introduza a
hora e os
minutos
(ex : 07:45).
OK
ACERTAR O RELÓGIO
Em Extra,
seleccione
"Acertar a
hora".
Extra
Acerto hora
OK
Acerto hora
11:37
Diminua os
minutos
Aumente os
minutos
OU
Introduza a
hora e os
minutos
(ex: 19:42)
Acerto hora
19:42
Aceite.
OK
Fixado
...
CALCULADOR
O seu telefone dispõe
de um calculador que
lhe permite somar (+),
subtrair (-),
multiplicar (*),
e dividir (/).
Rede
Prima e
conserve a
tecla premida
para utilizar o
calculador.
OU
Em Extra
seleccione
"Calculador".
Extra
Calculador
OK
Calcular:
PARA +*/
PRIMA
Uma
-
Três
Duas
vezes
vez
vezes
0
Quatro
vezes
_
Fixado
Deve tornar a
acertar a hora
se retirar a
bateria.
26
Por exemplo:
3x6=18.
Page 30
M
OK
ENUS
E
XTRA
Calcular:
Três vezes
para "*".
Calcular:
3*_
Calcular:
3 * 6 _
Para obter o
resultado:
Calcular:
Para apagar.
...
CONVERTER EURO
Esta função só é válida
3_
para os países que
pertencem à União
Europeia. Permite
converter facilmente
os Euros na sua
moeda e vice versa.
OK
=18
OK
Em Extra
seleccione
"Converter".
Extra
Converter
Converter
Euro->FF
Euro->FF
FF->Euro
Seleccione o tipo
de conversão.
Euro:
Introduza o
montante (ex. :
10.5 Euros).
Euro:
...
Prima e conserve
premida a tecla
zero para o ponto
decimal.
10.5 Euro
BIORITMO
O seu telefone possui
um jogo que lhe
permite conhecer o seu
potencial (ou de um
amigo) para um dia.
Em Extra
seleccione
"Bioritmo".
Extra
Bioritmo
OK
Data nasc.
dd/mm/aaaa
_
Introduza a
sua data de
nascimento.
Data nasc.
04/06/1974
66.75 FF
10.5
OK
27
Page 31
ENUS
M
E
......
XTRA
Data:
dd/mm/aaaa
Introduza a
data em que
quer conhecer
o seu Bioritmo.
Data:
30/03/1999
OK
Os resultados
podem ser:
Sorte
CRONÓMETRO
Pode cronometrar um
corrida ou qualquer
outra acção.
Este cronómetro
não é um aparelho de medida
profissional.
As suas medidas
não podem ser
consideradas
para um uso
médico.
Em Extra
seleccione
"Cronómetro".
Extra
Cronómetro
D
ESVIO DE
CHAMADAS
Dependente do operador
da sua rede, o seu telefone lhe permitirá desviar
todas as chamadas para o
mensageiro vocal ou para
um outro número.
ENCAMINHAR PARA
CAIXA VOZ
...
Seleccionar
"Enviando".
Menu
Enviando
OK
Amor
Energia
Êxito
OK
Cronómetro
00:00:00.00
Para pôr em
funcionamento
OK
o cronómetro.
Para parar o
cronómetro.
OK
Para repor o
cronómetro em
OK
funcionamento.
Para
reinicializar o
cronómetro
quando este
estiver parado.
Enviando
Cancelar
p/
Cance-
:
lar
cx voz
Seleccionar
"Mensageiro".
p/
numero
Enviando
p/ cx voz
OK
A pedir
Activado
28
Page 32
D
Ú
ç
ç
ESVIO DE
CHAMADAS
DESVIO PARA UM
N
O seu telefone
não tocará
enquanto as
suas chamadas
estiverem sendo
desviadas para o
mensageiro
vocal.
Para poder desviar as chamadas
para o seu
mensageiro
vocal, verifique
se o número do
mensageiro foi
correctamente
programado (ver
a sec
"Programa
página 23)
MERO
A partir de
Desvio,
seleccionar
"Ao número".
Enviando
p/ número
......
ão
OK
ões",
CANCELAR CHAMADAS
ENCAMINHADAS
Introduzir o
número para o
qual deseja
desviar as suas
chamadas.
A pedir
Activado
O seu telefone
não tocará
enquanto as
suas
chamadas
estiverem
sendo
desviadas.
A partir de
"Enviando",
seleccionar
"Cancelar".
...
A pedir
Desactivado
O seu telefone
voltará a receber
as chamadas
normalmente.
M
ENUS
OK
Número :
_
Enviando
Cancelar
OK
29
Page 33
CESSÓRIOS DE ORIGEM PHILIP S
A
“Quando se fala de performances...". Os acessórios de origem Philips são
definidos para optimizar as performances do seu telefone Philips”.
Baterias
Bateria PLUS
Os que utilizam frequentemente
o seu telefone conhecem a
importância de possuir uma
bateria sobresselente.
Batería SLIM
Bateria leve fácil de inserir,
carregar e utilizar.
Referência
BHR 130/P9911 240 32041
NIMH1300 mAh
BHR 127/P9911 240 32040
NIMH700 mAh
Cabo isqueiro 12 V - 24 V
Permite alimentar e carregar o seu telefone. Insere-se em todas as
tomadas de isqueiro de viatura, e permite-lhe fazer as suas chamadas
mesmo quando a bateria está descarregada.
Referência
CKLR 12/P9911 240 34118
Carregador rápido de viagem
Permite carregar a sua bateria em qualquer tomada de corrente eléctrica.
Devido ao seu pequeno tamanho, pode ser colocado em qualquer pasta ou
maleta. Quatro modelos de tomadas à escolha.
Permite optimizar o tempo de vida da sua bateria e pode melhorar também o funcionamento
geral. Uma luz avisadora permite-lhe seguir o processo de carregamento rápido da bateria. O
carregador/descarregador só carrega ou descarrega uma bateria de cada vez. Quatro versões
de tomadas de corrente à escolha.
Suporte onde instala o telefone ao alcance da mão durante o
carregamento da bateria.
Kit de viatura com auscultador
Descubra o prazer das chamadas com a mãos livres, enquanto que o
seu telefone assenta no seu suporte ao alcance da mão.
Referência
CKBR 12/P9911 240 34210
Referência
CKSR 12/P9911 240 34211
Kit de viatura "Mãos livres"
Solução mãos livres completa que propõe um altifalante e um microfone
de alta qualidade. Fácil de instalar, basta ligá-lo à tomada do isqueiro da
viatura. A bateria carrega-se enquanto o telefone assenta no seu
suporte.
Referência
CKER 12/P9911 240 34420
Auscultador
Utilize o seu telefone em quase todas as situações por meio desta
solução mãos livres prática e extremamente móvel.
Referência
HSSR 12/P9911 241 30017
Acessórios pessoais
Permitem fixar o seu telefone ao alcance da mão e com toda a
segurança.
Estojo com grampo de cintoPBCR 12/P9911 240 37023
Grampos de fixação no cinto
Oferece o melhor ângulo de leitura das informações no ecrã do telefone.
Referência
VPER 12/P9911 241 39205
Pode informar-se sobre estes acessórios
no seu revendedor de telefones Philips.
31
Page 35
EPARAÇÃO
R
PROBLEMASOLUÇÃO
O telefone não acende.
Verifique se a bateria está correctamente
inserida (a seta grande deve estar de frente
para si e apontando para cima do telefone) e/ou
carregue o telefone até que o ícone bateria
deixe de piscar.
A mensagem "Bloqueado"
aparece quando você
acende o seu telefone.
Os símbolos e
não aparecem.
As informações não
aparecem (ou muito
lentamente) no ecrã quando
você prime as teclas.
O seu telefone visualiza:
"Inserir SIM".
Durante o carregamento da
bateria, o ícone bateria não
visualiza nenhuma barra
mas pisca.
Alguém tentou utilizar o seu telefone sem
conhecer o seu código PIN ou o código de
desbloqueio. Contacte o seu operador rede.
Já não está mais ligado à rede. Pode ser que se
encontre numa zona inacessível às ondas rádio
(um túnel, por exemplo) ou fora da zona de
cobertura pela sua rede. Tente novamente a
partir de um outro lugar.
A rapidez de visualização varia em função da
temperatura. A visualização é muito lenta a
baixa temperatura. Este fenómeno é normal e
não tem qualquer incidência sobre o funcionamento do telefone. Tente novamente a partir de
um lugar onde a temperatura seja mais alta.
Retire a bateria. Verifique se a carta SIM micro
está correctamente inserida (o canto enviesado
em cima à esquerda - ver página 3).
A bateria não pode ser carregada a uma temperatura inferior a 0°C (32°F) ou superior a 50°C
(113°F). Coloque o telefone num lugar onde a
temperatura seja intermédia.
32
Page 36
RECAUÇÕES
P
ONDAS RÁDIO
• O seu telefone emite e recebe ondas rádio em frequência GSM.
• A rede GSM controla a potência de transmissão (0,02 a 2 watts).
• O seu telefone obedece a todas as normas de segurança aplicáveis.
• O símbolo CE significa que o seu telefone é conforme com as directivas
europeias em matéria de compatibilidade electromagnética (Ref. 89/336/EEC)
e de baixa tensão (Ref. 73/23/EEC).
PRECAUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
• A utilização inconsiderada do telefone pode incomodar as pessoas próximas ou a
si próprio.
• Tome conhecimento e respeite as leis e regras de utilização em vigor do seu país.
• Utilize o seu telefone na posição de funcionamento normal (aplicando o auscultador na sua orelha).
• Evite tocar na antena durante uma chamada.
• Não utilize o seu telefone se a antena estiver danificada (risco de queimadura
superficial).
• Conserve o seu telefone num lugar seguro, fora do alcance das crianças.
• Informe-se junto de outros fabricantes sobre os riscos de incompatibilidade entre
as ondas rádio e os seus aparelhos electrodomésticos.
• Evite telefonar quando conduzir o seu carro. A utilização do telefone impede a
concentração.
• Apague o seu telefone quando viajar num avião.
• A utilização de telefones celulares é ilegal durante o voo de um avião.
• Apague o seu telefone perto de um hospital ou de um equipamento médico.
• Se usar um aparelho médico electrónico (pacemaker ou aparelho acústico, por
exemplo), contacte o fabricante para conhecer o nível de protecção do aparelho
contra as ondas rádio.
• Apague o telefone nos lugares onde ocorram explosões (uma pedreira por
exemplo).
• Apague o telefone nos lugares onde a atmosfera possa inflamar-se (estações de
gasolina, depósitos de combustível, fábricas químicas).
• Desligue SEMPRE o seu telefone premindo a tecla vermelha
LIGAR/DESLIGAR, nunca retirando a bateria com o telefone
ligado. Se isto acontecer, não podemos garantir a estabilidade
dos ajustes, do alarme e da campainha.
• O telefone está equipado com alarme que toca quando é
activado. Se o telefone for desligado e se o alarme tocar,
nenhuma onda rádio é emitida. Prima qualquer tecla para
desligar o alarme.