Philips TCD138/SDAEATMP, TCD128/HDAEAAGP User Manual [da]

Page 1
Brugerhåndbog
Mobiltelefon
Page 2
NDHOLDSFORTEGNELSE

Indholdsfortegnelse 1 Før du starter

Mikro-SIM kortet 2 Batteriet 2 Fjern batteridækslet 2 Fjern batteriet 2 Indsæt mikro-SIM kortet 3 Indsæt batteriet 3 Sæt batteridækslet på plads 3 Oplad batteriet 3
2
Beskrivelse af telefonen 4 Display 5 Indtast tekst 6 Grundfunktioner 7
Tænd/sluk-knap 7 Foretage opkald 7 Besvare eller afvise opkald 8 Lydkapslens lydstyrke 8 Se de sidste opkald 8 Juster ringestyrken 8 Nødopkald 9 Skift sprog 9 Internationalt opkald 9 Tastatur låst/låst op 9
Specialfunktioner 10
Besvare et andet opkald 10 Automatisk genopkald 10 Notesblok 10 "Touchtones" (DTMF) 11 Tlf. nr. opgives ikke 11
Menuer 12
Beskrivelse af "Compass Key" funkionerne 12
Navne 13 Indstilling af Flash Dial 15 Beskeder 15 Opkald 18 Indstillinger 21 Sikkerhed 24 Ekstra 25 Omstilling af opkald 28
Originalt Philips-tilbehør 30 Fejlfinding 32 Sikkerhedsforanstaltninger 33 Indeks 35
1
Page 3
I I I
TÆND
I I I
Tryk og hold nede.
I I I
Indlæs PIN:
_
I I I
Indtast din PIN-kode.
I I
OK
I I
FORETAGE ET OPKALD
I I
Indtast tele­fonnummer.
I I I I I I I I
Kald nummeret.
(f.eks. 112 for nødopkald, se s. 9).
BESVARE ET OPKALD
12345678
I I
Godkend.
I I
AFSLUTTE ET OPKALD
I
Slut.
TILFØJE ET NAVN
Netværk
Indtast telefonnummer.
01234_
OK
01234
Lagre nr.
OK
Navn:
_
Indtast navn.
OK
Nummer:
01234_
Hvis nummeret
OK
er OK.
Lagret
Q
UICK GUIDE
ADGANG T IL MENU
Gå ind i eller ud af menuerne.
NAVIGERING
Gå opad eller
Gå til højre.
Gå til venstre.
OK
SLUK
Når telefonen er slukket, kan du ikke modtage opkald.
OK
tilbage.
Gå nedad
eller
fremad
eller
godkend.
Tryk og hold nede.
Page 4
MENU
VIDERESTIL. BESKEDER NAVNE OPKALD EKSTRA INDSTILLINGER SIKKERHED
BESKEDER
SMS central Arkiv Ny Sende SMS typer
M
ENUOVERSIGT
NAVNE
Søg Se Tilføj Eget nummer
OPKALD
Slette alt Se Tællere
EKSTRA
Kronometer Sætte uret Alarm Lommeregner Biorytme konverter
INDSTILLINGER
Tilslutning Taste toner Ringesignal Tlf. svarer Boks nummer Udsendelse
SIKKERHED
Ændre PIN2 Ændre PIN PIN kode Offentlige
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
Page 5
F
ØR DU STARTER

Mikro-SIM kortet

Tryk mikro-sim kortet ud af det store kort
For at kunne bruge telefonen skal du indsætte et gyldigt mikro-SIM kort, der udleveres af GSM-netoperatøren. Når du tænder mobiltele fonen, kan du blive bedt om at indtaste en PIN-k ode. PIN-koden er den hemmelige kode til mikro-SIM kortet. Mikro-SIM kortet indeholder dit abonnementsnummer og telefonnummer. Kortet indeholder også en hukommelse, hvori du kan lagre telefonnumre og beskeder. Hvis du bruger mikro-SIM kortet i en anden telefon, beholder du samme telefonnummer, telefonliste og besked er.

Batteriet

Din telefon forsynes med strøm fra et genopladeligt batteri.
Når batteri et er sat på, ven t venligst et par sekunder før
On/Off-knappen nedtrykkes for at tænde for telefonen.
Et batteri opnår først maksimal spænding, når det er blevet helt af- og opladet 2 til 3 gange.
Et batteri holder længere, hvis du regelmæssigt aflader det helt.
Hvis du ikk e bruger telefonen i flere dage, er det bedst
at fjerne batteriet.
Fjern batteridækslet
Tryk på smæklåsen på bagsiden af telefonen og løft batteridækslet af.

Fjern (om nødvendigt) batteriet

S
IP
IL
Vip batteriet op fra bunden og tag det af
H
P
telefonen.
2
Page 6
F
ØR DU STARTER
Indsæt mikro-SIM kortet
Sæt først mikro-SIM korte t i rillen i batterirummet (det afklippede hjørne skal sidde for oven til venstre). Skub derefter kortet med fingeren, indtil det stopper.
Indsæt batteriet
1. Hold batteriet med – og + opad over for telefonens – og +.
2. Skub batterie t m od kontak tpu nkterne og
tryk.
Sæt batteridækslet på plads
Hægt batteridækslet på hængslerne i bunden af telefonen og tryk fremad, indtil smæklåsen griber fat.

Oplad batteriet

Med batteriet indsat i telefonen, sæt stikket i den højre stikkontakt i bunden af telefonen. Stik transformeren i en vekselsstrøms-stikkontakt.
Batteriopladeren kan kun slukkes ved at tage den ud af stikkontakten, så brug en let tilgængelig stikkontakt.
Batterisymbolet på telefonens display viser, hvor langt opladningen er nået.
Stregerne bevæger sig = batteriet er ved at blive opladet.
Faste streger = batteriet er fuldt opla det .
Batterikonturen blinker (s e Fejl f ind ing s. 32) .
Telefonen kan tændes og benyttes under opl adni ngen.
Første gang batteriet oplades og senere, når det er fuldt afladet, vises batterisymbolet først 2 til 3 minutter efter at du har tilsluttet opladeren.
S
IP
IL
H
P
3
Page 7
B
ESKRIVELSE
AF
TELEFONEN
"Compass Key"
brug denne tast til at navigere i menuerne, OK­tasten bruges til at godkende
Grøn "OPKALDSTAST"
tryk på denne tast for at få numm e re t eller navnet frem på displayet eller brug den til at besvare et opkald
"SLETTETAST"
bruges til at slette tal og bogstaver på displayet
Tastatur
bruges til at indtaste tal og tekst
Når du moder symbolet denne brugsanvisning, betyder det, at du skal trykke på tasten og holde den nede for at aktivere funktionen.
lyt her
AntenneLydkapsel
Display
se næste side
Rød "POWER/ SLUT" tast
et langt tryk på denne tast tænder og slukker telefonen, et kort tryk afslutter et opkald
Menutast
bruges til at gå ind og ud af menuerne
Mikrofon
tal her
4
Page 8
Ny(e) tekstbesked(er)
Tændt: Du har modtaget nye beskeder Blinker: Hukommelsen er fuld, og du er nødt til at slette gamle beskeder, inden du kan modtage nye
Batterispænding
Stregerne viser batterispændingen (4 streger betyder, at batteriet er fuldt opladet, ingen streger betyder, at det skal oplades)
Ny besked på telefonsvarer
Tændt: Der er n ye beskeder på tele­fonsvareren (*)
Lydløs
Tændt: Telef onen ringer eller bipper ikke (undtagen alarmen)
Roaming
Telefonen er tilsluttet et andet netværk
D
ISPLAY
Netværk
Tændt: Telefonen er tilsluttet et netværk
Blinker: Tilslutningen er i gang
Modtagekvalitet
Jo flere streger des bedre modtagelse
Pile
Viser, hvilke retninger du kan bevæge dig i:
Grafisk område
Viser klokkeslæt og leder dig gennem menuen
(*) Afhængigt at netværket
Venstre/Højre
og
Bagud/Fremad
eller
Menu slut
5
2 tekstlinier
Til indtastning af tal og tekst eller læsning af tekstbeskeder
Markør
Viser, at du kan indtaste tal e l ler tekst
Page 9
NDTAST TEKST
Hver tast svarer til flere forskel l ige tegn.
Eksempel
:
FOR AT SKRIVE
TRYK
Tast Tegn
Mellemrum
en gang fem
D
en gang
hurtigt
mellemrum 1 ( ) & £ $ ¥ a b c 2 à ä å æ ç
d e f 3 é è ∆ Φ g h i 4 Γ ì
j k l 5 Λ m n o 6 ñ ò ö ø
p q r s 7 ß ∏ Θ Σ t u v 8 ü ù
w x y z 9 Ω Ξ Ψ . 0 ’’ ’ ? ! , : ; ¡ ¿ * + - / % # = < > @
Når du indtaster tekst, skifter telefonen automatisk mellem store og små bogstaver.
ñ
gange
@
fem
gange
hurtigt
6
Page 10
T
ÆND/SLUK-KNAP
TÆND
Tryk og hold nede.
Indlæs PIN:
_
Det er ikke altid nødvendigt at indtaste PIN­koden (afhænger af abonnemen­tet og din indstilling af PIN-koden, se side 24).
Indtast din PIN-kode.
De indtastede cifre erstattes af store prikker.
OK
Hvis du indtaster en forkert kode 3 gange, blokerer kortet. Kontakt operatøren, hvis dette skulle ske.
PIN korrekt
...
SLUK
G
RUNDFUNKTIONER
ORETAGE OPKALD
F
Hvis det er første gang, telefonen tages i brug, eller hvis batteriet har været taget ud siden sidste brug, skal uret indstilles (se s. 26).
Forbindelse
Netværk
Tryk og hold nede.
Farvel !
Navnet vil kun blive vist, hvis det er gemt i din navneliste.
OPKALD SLUT
Netværk
Indtast telefon­nummer.
01456_
Kald nummeret.
Opkald
0145678901
Black Jack
00:02
Displayet viser en opkaldspris, hvis dit netværk udsender den.
7
Page 11
G
RUNDFUNKTIONER
BESVARE ELLER AFVISE
OPKALD
SE DE
0123456789
Den anden parts num­mer vises kun, hvis dit abonnement tilbyder denne funktion. Hvis nummeret findes i din navneliste, vises navnet i stedet for.
Besvar opkaldet
eller
Afvis opkaldet.
L
YDKAPSLENS
LYDSTYRKE
Lydkapslens lyd­styrke kan just­eres, mens du har et opkald i gang.
Helen
17:24
Forøg lydkapslens lydstyrke.
eller
Helen
17:24
Formindsk lydkapslens
OK
lydstyrke.
Helen
17:24
SIDSTE OPKALD
Telefonen gemmer automatisk de sidste 10 numre, du har ringet til, og de sidste 10 numre, der har ringet til dig (inklusive mislykkede opkald).
Netværk
Vis det sidst foretagne, mod­tagne eller mis­lykkede opkald.
Opkald
Florence
Bruges til at se andre opkald.
Bruges til at foretage opkald.
Se afsnittet opkald s. 19 for yderligere oplysninger om de sidste 20 opkald, du har foretaget eller modtaget.
8
J
USTER RINGESTYRKEN
Ringestyrken kan justeres eller skrues helt ned.
Netværk
Valg af visning af ringestyrke.
Volumen
Middel
Lydløs
MiddelLav
Vælg lydstyrken.
Volumen
Lydløs
Godkend valg af lydstyrken.
OK
I orden
Hoj
Page 12
N
ØDOPKALD
Opkald
e
112
Afhængigt af din netoperaatør kan nødopkald på nr. 112 foretages, selv om mikro­SIM kortet ikke er indsat.
S
KIFT SPROG
Normalt vælger telefonen automa­tisk dit lands sprog, men hvis du ønsker at ændre det:
Indtast 112.
Tryk og hold nede.
Sprog
Engelsk
I
G
NTERNATIONALT
OPLALD
Du kan foretage et internationalt opkald ved at bruge "+" som internationalt præfiks.
Netværk
Tryk og hold nede.
+_
Indtast nummeret (international landekode og lokalnummer).
Kald nummeret.
Opkald +831234567
RUNDFUNKTIONER
T
ASTATUR
L
ÅST/LÅST OP
Undgå utilsigtet aktivering af tastaturet, når telefonen ligger i din lomme eller taske.
Netværk
Tryk og hold nede for at låse tastaturet.
Tastatur låst
Netværk
Tryk og hold nede for at låse tastaturet op.
Tastatur
låst op
OK
Vælg sprog.
Selv om tastat­uret er låst, er det muligt at foretage nødopkald og modtage opkald.
9
Page 13
S
PECIALFUNKTIONER
B
ESVARE ET ANDET OPKALD
(
OPKALD SAMTAL
)
Denne funktion afhænger af netværket. Hvis en anden part ringer op, vil du høre et bip. Se i displayet om der er et andet opkald.
Rob
Nyt opkald
Afvis det andet opkald
ELLER Accepter det
andet opkald.
Opkald 1 stilles til at vente.
Rob
00:02
Skift mellem Opkald 1 og Opkald 2.
Kim
Afslut opkaldet på displayet og gå tilbage til det andet opkald.
Gå tilbage til enkel opkaldsstatus.
Kim
01:16
A
UTOMATISK
GENOPKALD
Når du indtaster et nummer, der er optaget, tilbyder tele­fonen funktionen automatisk genop­kald.
Mislykket opkald eller modtager optaget.
OK
En hvilken som helst anden tast annullerer automatisk genop­kald.
Der lyder et bip, hver
Rob
gang genopkald forsøges.
Et bip angiver, når der er opnået forbindelse.
Et indkommende opkald eller enhver anden brug af telefonen vil slutte automatisk genopkald.
Mislykket
forsøg
0123456789
Genopkald?
Bekræft. ELLER
0123456789
0123456789
00:01
10
N
OTESBLOK
Notesblokfunktionen er nyttig, hvis du vil gemme et telefonnum­mer under et opkald.
Telefonnummeret kan indtastes eller ses senere.
0123456789
05:12
Indtast det nummer, du vil beholde.
67890123_
Displayet går automatisk tilbage til dit opkald .
0123456789
12:15
Afslut opkaldet.
67890123_
Kald nummeret på notesblokken.
ELLER
For indstill in ger.
OK
67890123
Lagre
Page 14
T
OUCHTONES (DTMF
Under et opkald eller ved direkte indtastning udsender de numeriske taster altid DTMF-toner (Dual Tone Multi Frequency) også kendt som "touchtones".
Disse toner bruges af visse servicefunktioner, f.eks. personsøger og telefonsvarer.
Du kan også forbinde navne og koder og registrere og kalde dem fra din navneliste.
Se afsnittet Navne for oplysninger om, hvordan nummeret lagres på navnelisten.
Eksempel på aflytning af telefonsvareren hjemme:
Indtast telefonnummer et på telefonsvareren hjemme.
0123456789_
) ...
S
PECIALFUNKTIONER
LF. NR. OPGIVES IKKE
T
0123456789w_
Indtast password på telefonsvarere n hjemme (f.eks. kode
9876).
Indtast "ventetegn".
0123456789w9 876p_
Indtast kode for at aflytte ny besked (f.eks. kode 3).
0123456789w 876p3_
Opkald.
Hvis du taster #31# efterfulgt af det nummer, du ringer til, opgives dit tlf. nr. ikke til den anden part.
#31#0123456
78_
Denne funktion er afhængig af dit netværk.
Indsæt et "ventesignal" for at give telefonen tid til at etablere forbindelsen.
11
Page 15
M
ENUER

BESKRIVELSE AF "COMPASS KEY" FUNKTIONERNE

Med "Compass Key" tasten kan du navigere i menuerne.
Tast
,for at gå ind i eller ud af m enuerne.
Skifter til funktionen til
Her er et eksempel:
Det ser du i
displayet
Netværk
Menu
Navne
Navne
Se
Navne
Anders
0199251213
Anders
Sende SMS
Gå et menuniveau tilb age
venstre
OK
Gå fremad eller god k end
den viste opti o n
Tryk på
denne
Menufunktionerne på navnelisten
tast
Beskeder Navne Opkald
OK
Søge Se Tilføje
OK
Zara Anders Barbara
OK
OK
OK
Slette Sende SMS SMS-typer
Skifter til funktionen til højre
MENU
Nummer
12
Page 16
N
AVNE
Med din telefon kan du lagre navne og telefonnumre på dem, du tit ringer til.

TILFØJE ET NAVN

OK

Navne

Se
Skift til "Tilføj".
Navne
Tilføj
Godkend.
OK
Navn:
_
Indtast navn (maks. 11 tegn).
Eksempel: Jim
J
En gang Tr e
gange hurtigt
IM
Tast
En gang
...
ELLER
OK
OK
Sletter et tegn.
Tryk og hold nede for at slette alle tegn.
Navn: Jim_
Nummer:
_
Indtast nummer (maks. 20 cifre).
Nummer:
0123456789_
Godkend nummer.
Gemt
13
M
...

SE NAVNE PÅ NAVNELISTEN

Menu
Godkend.
OK
Navne
Godkend.
OK
Navne
Bruges til at rulle gennem listen.
ELLER
Brug tastaturet til hurtigt at hoppe hen til et navn.
ENUER
Navne
Se
Adam
Page 17
M
ENUER
N
AVNE
... ...
Eksempel:
Tryk for at hoppe hen til navne, der begynder med "P", "Q", "R" eller "S".
Navne
Tryk for at hoppe hen til næste navn.
Navne
Kald nummeret.
Se nummeret.
OK
01234456789
Se de tilgængelige
OK
funktioner.
Philippe
Rozenn
ELLER
Zara
Sende SMS
Sende
Slette
OK

HURTIG ADGANG TIL NAVNE

Det er muligt at få hurtig adgang til de lagrede navne:
SMS
SMS
typer
Skift til den funktion, du ønsker.
Godkend.
Netværk
OK
Navne
Anders
Skift til andre navne.
Ring op.
14
...

SØGE EFTER ET BESTEMT NAVN

Menu
Navne
Godkend.
OK
Navne
Se
Skift til "Søg " .
Godkend.
OK
Eksempel
:
Søg efter:
Enter first letters of name
Ur_
Indtast navnets første bogstaver.
UR
To gange
hurtigt
OK
Tre gange
Navne
Urszula
Ring til navnet i displayet.
hurtigt
Page 18
N
AVNE
LÆS DIT EGET TELEFONNUMMER
Menu
Navne
OK
Skift til "Eget nummer".
Navne
Eget nummer
Godkend.
OK
Eget nummer 0123456789
Funktionen er kun tilgængelig, hvis den findes på SIM-kortet.
I
NDSTILLING AF

FLASH DIAL

Du kan knytte 8 navne på navnelisten til tast­erne 2-9 på tastaturet eller FDN listen. Et langt tryk på en af disse taster vil automatisk kalde det tilknyttede nummer.
Navne
Vincent
Vælg det navn, som du vil foretage Flash Dial til.
Tryk og hold nede for at knytte navnet til tast 4.

SLET FLASH DIAL

Navne
Vincent
Tryk og hold nede for at slette tilknytningen.
FLASH DIAL
Netværk
Tryk og hold nede for at ringe til det tilknyttede nummer.
15
M
ENUER
B
ESKEDER
Med din GSM­mobiltelefon kan du modtage tekstbeskeder (SMS) og sende beskeder til andre GSM-telefoner.
SMS-CENTRALENS
SERVICECENTRAL­NUMMER
For at kunne skrive og sende meddelelser skal du først indtaste et service­central-nummer. Hvis det ikke findes på SIM-kortet, kan du få det hos netoperatøren.
Skift til "Beskeder".
Menu

Beskeder

OK
Skift til "Central-nr."
Beskeder
SMS central
OK
SMS central:
_
Indtast nummer.
OK
Page 19
M
ENUER
B
ESKEDER
Din telefon giver dig mulighed for at sende eller modtage korte, skrevne beskeder.

INDIKA TORER FOR NYE BESKEDER

LÆS NY(E) BESKED(ER)
... ...
Tændes i displayet, når du modtager en ny tekstbesked.
Blinker, når beskedhukomm elsen er fuld. Hvis dette sker, er det nødvendigt at slette arkiverede beskeder, ellers vil nye beskeder blive afvist.
Netværk
2 beskeder
OK
Beskeder
1udaf2
ELLER
OK
OK
OK
12 A UG 17:55
OK
Menu
Navne
Skift til "Beskeder".
Menu
Beskeder
Beskeder
Ny
Besked
1udaf2
Læs beskeden.
Hvordan går
det ?
Rul gennem beskeden.
Bruges til at gå over til andre beskeder.
16
...
OK
Slette
OK
I slutningen af en besked.
...........
Svare
Videre-
Svare
sende
Skift til den funktion, du ønsker.
Godkend.
Når du modtager en tekstbesked, der indeholder et telefonnummer i anførselstegn (f.eks. "+33900112233"), så trækkes telefonnummeret automatisk ud og lagres i din opkaldsliste, så du let kan ringe tilbage til det.
Page 20
B
ESKEDER
LÆS GEMTE BESKEDER
Beskeder, du har læst, og beskeder, du har gemt, findes i arkivet.
... ...
Skift til "Beskeder".
Menu
Beskeder
OK
Skift til "Ark iv".
Beskeder
Arkiv
Godkend.
OK
Besked
1udaf3
Skift til den besked, du ønsker at læse.
Læs beskeden.
OK
Bruges til at skifte til andre beskeder.

SEND KORTE BESKEDER (SMS)

Menu
Beskeder
OK
Beskeder
Sende
Godkend.
OK
Indtast telefon­nummer:
Til nummer:
0123_
OK
Teskt:
_
Indtast besked (højst 160 tegn). Se afsnittet "Indtaste tekst" med hensyn til instruktioner.
OK
17
M
ENUER
...
Ikon
Ingenting
Vælg det billede, du vil sende. (Se skemaet med "Stemningsikoner" i slutningen af denne procedure). Hvis du ikke vil sende et billede, vælg "Ingen".
Vælg billede.
Godkend.
OK
Sende
Beslut, om du vil sende eller ej.
OK
Et øjeblik
Vent, mens beskeden bliver sendt.
En bekræftelse vises.
Sendt
Ja
JaNej
Page 21
M
ENUER
B
ESKEDER
... ...
Backup
Ja
Nej
Ja
Beslut, om du vil gemme eller ej.
For at kunne se billedet, skal modtageren have en Philips Savvy ™ telefon, ellers vil den tilsvarende kode blive vist efter modtagerens besked.

Stemningsikoner

Billede
Smiley
Øjekast
Cool
Tunge
Trist
Vred
Miaaw!
Whoof!
Teddy
Sendt
kode
:-)
;-)
B-)
:-P
:-(
:-/
:<
:>#
8<)
...

ALMINDELIGE BESKEDER

Din telefon indeholder
=:
Magic
Hjerte
Hjertesorg
Yo!
God Gået! Fest
Kage
Blomster
Skål!
Kaffe
Overskyet
Solskin
Ferie
*
Ball
BOOM!
Kranie
18
I
nogle foruddefinerede tekstbeskeder som f.eks. "Ring venligst tilbage",
(0)
"Jeg er forsinket", "Jeg ringer til dig igen" osv.
(X)
Yo!
==b
o<
I
OK
iii
@>-
>-
I
OK
I
D
;:;
>o<
OK
_
_
Y
(|)
>*<
I
%-
OK
Skift fra Beskeder til "Almindelige beskeder".
Beskeder
SMS typer
Godkend.
SMS typer
Ring venligst
Skift til den ønskede besked.
Godkend.
Til n ummer:
_
Indtast nummer.
Godkend.
Ring venligst
tillbage ...
Lav teksten om (hvis du vil).
Godkend. Osv.
Page 22
O
PKALD
Menu
OK

SE OPKALD

Du kan se de sidste 20 opkald på opkaldslisten.
OK
Ikonen angiver opkaldets type.
Telefonnummer, som du ringede til.
Telefonnummer på besvaret opkald.
Telefonnummer på mislykket opkald.
Telefonnummer trukket ud af en SMS-besked.
Skift til "Opkald".

Opkald

Godkend.
Opkald
Se
...
OK
OK
Slette
OK
Opkald
Barbara
Bruges til at se andre opkald.
Bruges til at ringe.
ELLER
Bruges til at se nummeret.
0123456789
Til funktioner.
Barbara
Lagre
Sende
Lagre
SMS
Vælg andre funktioner, hvis du vil.
Bekræft valget.
19
M
ENUER
...

SLET ALLE OPKALD

Du kan slette hele opkaldslisten.
Skift til "Opkald".
Menu
Opkald
Godkend.
OK
Opkald
Se
Skift til "Slette alt".
Opkald
Slette alt
Godkend.
OK
Page 23
M
ENUER
O
PKALD
... ...
Tryk C for at slette
Sletningen skal bekræftes.
Slettet
TÆLLERE
Din telefon har tællere, der kan vise den samlede pris på dine opkald.
Den giver dig også mulighed for at fastsætte pris­grænser og kontrol­lere dit forbrug.
Opkald
Skift til "Tællere".
Opkald
OK
Bruges til at slette.
Se
Tællere
Pristællere og –grænser fungerer kun, hvis netværket understøtter funktionen.
SE TÆLLERE
Tællere
OK
Vise
Varighed
Varighed
Kredit
Skift til den tæller, du ønsker.
Godkend.
OK
Varighed
00:55:26
...
NULSTILLE TÆLLERE
OK
OK
Tællere
Vise
Skift til "Nulstille".
Godkend.
Nulstille
Varighed
Vælg "Varighed" eller "Pris".
Bruges til at nulstille.
Nogle af disse optioner kræver måske PIN- eller PIN2-koden (afhængigt af operatøren).
Vise
Pris
20
Page 24
O
PKALD
... ...

INDSTILLING

OK
Indlæs PIN:
OK
Valuta:
Skift fra Tællere til "Indstille".
Tællere
Indstille
_
Indtast din PIN-kode (eller oftest PIN2-koden). Afhænger af netværket.
_
Tryk og hold nede for at slette indtastningen.
For eksempel BEF (belgiske francs).
Valuta: BEF_
OK
Pris/enhed:
_
For eksempel 2,50 francs pr. enhed.
Pris/enhed:
2_
Tryk og hold nede for punkt­ummet.
Pris/enhed:
2,5_
OK
M
ENUER
NDSTILLINGER
I
Skift til "Indstillinger".
OK
TÆND/SLUK TASTETONER
Hver gang du trykker på en tast, udsendes der en tone.
Du kan gøre tastetonerne lydløse ved at slukke for dem.
Skift fra Indstilling er til "Tastetoner".

Indstillinger

Taste toner
OK
Taste toner
Inaktivere
Godkend.
OK
I orden
AktivereInaktive
21
Page 25
M
ENUER
I
NDSTILLINGER
ANRUFTON
VÆLG RINGESIGNAL
Når telefonen ringer, spiller den en melodi. Du kan ændre melodien.
OK
... ...
Indstillinger
Ringesignal
Ringesignal
Special
Aktuel melodi
For andre melodier.
Ringesignal
Fortissimo
Telefonen spil ler melodien.
Godkend.
OK
I orden
Punkterne i tastetone- og ringemelodi­menuerne er ikke synlige, når lydstyrken står på lydløs.
INDGÅENDE UDSENDT(E) TELEFONBESKED(ER)
Dit netværk kan udsende telefonbeskeder for at give dig mulighed for at modtage generelle oplysninger (f.eks. vejrudsigter).
TÆND/SLUK TELEFONUDSEN­DELSER
Hvis du ikke ønsker at blive forstyrret af d isse beskeder, eller hvis du vil spare på batteriet, kan du slukke for denne funktion.
Indstillinger
Udsendelse
Godkend.
OK
Udsendelse
Inaktivere
OK
I orden
22
...

MANUEL TILSLUTNING

Når du rejser udenlands kan det være nyttigt at etablere en manuel tilslutning til det netværk, du vælger.
Skift fra Indstillinger til "Tilslutning".
Indstillinger
Tilslutning
OK
Et øjeblik
Tilslutning
Netværk A
Skift til det ønskede netværk.
Godkend.
OK
Telefonen går tilbage til automatisk netværksvalg, næste gang du tænder den.
Page 26
I
NDSTILLINGER
TELEFONSVARER­NUMMER
For at kunne bruge telefonsvareren skal du indstille dit tlf.svarernr.
Bed netoperatøren om dette nummer.
OK
... ...
Skift fra Indstillinger til "Tlf.svarernr.".
Indstillinger
Tlf.svarernr
Tlf.svarernr.
_
Indtast nummer.
Bruges (om nødvendigt) til at rette.
OK
Menuen kommer muligvis ikke frem (afhænger af abonnementet).

TELEFONSVARER

Denne funktion giver en anden part mulighed for at efterlade en personlig talebesked, hvis vedkommende ikke kan få fat i dig direkte (eks.: Din telefon er slukket eller du svarer ikke inden for 10 sekunder eller du er ikke tilsluttet et netværk).
Telefonsvarer­funktionens tilgængelighed og nøjagtige funktion afhænger af dit netværk.

(IN)AKTIVERE TLF. SVARER

Kontroller, at telefonsvarernu mmeret blev korrekt indstillet.
Skift fra Indstillinger til "Telefonsvarer".
Indstillinger
Tlf.svarer
Godkend.
OK
Tlf.svarer
Tænd
Sluk
Tænd
23
M
ENUER
...
Foretag valg.
Godkend.
OK
Et øjeblik
Aktiveret

SE TALEBESKEDER

Lyser op i displayet, når du har en ny talebesked
Denne funktions tilgængelighed afhænger af dit netværk.
Tryk og hold nede for at ringe til telefon­svareren.
ELLER
Netværk
Se
OK
Tlf. svarer 0123456789
Bruges til at ringe.
Page 27
M
ENUER
S
IKKERHED
PIN-koder beskytter din telefon mod misbrug.
OK
... ...
Skift til "Sikkerhed".

PIN-KODE

Du kan (in)aktivere funk­tionen, hvor mobiltelefonen spørger om PIN-kode, hver gang den tænde s .

Sikkerhed

PIN-kode
OK
PIN-kode
Sluk
Sluk
Tæend
Skift til det ønskede valg.
OK
Indlæs PIN:
_
Indtast PIN­koden.
OK
Inaktiveret
ÆNDRE PIN- OG PIN2-KODE
Sikkerhed
Ændre PIN
Godkend.
OK
Fhv. PIN:
_
Indtast den forhenværende PIN-kode.
Godkend.
OK
Ny PIN:
_
Indtast den nye PIN-kode.
Godkend.
OK
Gentag PIN:
_
Indtast den nye PIN-kode igen.
Godkend.
OK
Ændret
24
...

FASTE NAVNE

Din netoperatør har muligvis givet dig et SIM-kort med faste navne (FDN)SIM-kort med faste navne (FDN). Du kan begrænse brugen af telefonen til de numre, der er lagret på listen med faste navne.

SE FASTE NA VNE

Skift fra Sikkerhed til "Offentlige".
Sikkerhed
Offentlige
OK
Offentlige
Til-
SeSøge
føje
OK
Offentlige
Thomas
Bruges til at se andre navne.
ELLER
Bruges til at ringe.
Se
Res-
triktion
Page 28
S
IKKERHED
... ...

TILFØJE ET NAVN

Skift fra "Offentlige" ti l "Tilføje"
Offentlige
Tilføje
OK
Indlæs PIN2:
_
Indtast PIN2.
Navn:
_
Indtast navn.
OK
Nummer:
_
Indtast nummer.
OK
Gemt
BEGRÆNS TIL FASTE NAVNE
Skift fra "Faste na v ne" til "Restriktion"
Offentlige
Restriktion
OK
Restriktion
Aktivere
AktivereInaktivere
Godkend
OK
Indlæs PIN2:
_
Indtast PIN2.
OK
Aktiveret:
Hvis "Restriktion" er aktiveret, er det kun muligt at kalde numrene på listen med faste navne.
25
M
ENUER
KSTRA
E
Telefonen tilbyder nogle morsomme og praktiske funktioner.
Skift til "Ekstra".
OK

ALARM

Din telefon har et 24-timers alarmur. Alar­men ringer, selv om tele­fonen er slukket. Tryk på en hvilken som helst tast, når alarmen ringer, for at slukke den.

SLUK ALARM

Ekstra

Alarm
OK
Alarm
Sluk
Sluk
Tænd
OK
Inaktiveret
Page 29
M
ENUER
E
KSTRA
... ...
TÆND ALARM
Ekstra
OK
Alarm
Sluk
OK
Alarm
Minuttal falder
Minuttal stiger
ELLER
OK
I orden
Alarm
Suk
Tænd
18:44
Indtast time og minutter (f.eks.07:45).

INDSTILLE URET

Skift fra Ekstra til "Indstille uret".
Ekstra
Inds. uret
OK
Inds. uret
11:37
Minuttal falder
Minuttal stiger
ELLER
Indtast time og minutter (f.eks. 19:42)
Inds. uret
19:42
Godkend.
OK
I orden
Du er nødt til at indstille uret, hvis du fjerner batteriet.
26
...

LOMMEREGNER

Din mobiltelefon har en lommeregner, der kan addere (+), subtrahere (- ), multiplicere (*) og dividere (/).
Netværk
Tryk og hold nede for at bruge lom-
meregneren. ELLER Skift fra
Ekstra til "Lommereg­ner".
Ekstra
Lommeregner
OK
Beregne:
FOR + * /
AT FÅ TRYK
-
en
gange
gangtogange
F.eks: 3x6=18.
tre
0_
fire
gange
Page 30
E
KSTRA
... ...
Beregne:
Tre gange for "*".
Beregne:
3*_
Beregne:
3*6_
For at få resultatet.
Beregne:
=18
Bruges til at slette.

EURO KONVERTER

Denne funktion er kun tilgængelig for land e , der deltager i Den europæiske monetære Union. Den giver dig mulighed for let at omregne Euro til lokal valuta og omvendt.
Skift fra Ekstr a til "Konverter".
M
ENUER
...
Ekstra
3_
Konverter
OK
Konverter
Euro->FF
Euro->FF
FF->Euro
Skift til den ønskede omregningstype.
OK
Euro:
Indtast be lø bet (f.eks. 10.5 Euro).
Euro:
Tryk og hold nullet nede for at indtaste
OK
punktummet.
10.5 Euro
66.75 FF
27

BIORYTME

Din mobiltelefon tilbyder et spil, der giver dig mulighed for at finde dit eller en af dine venners potentiale på en given dag.
_
10.5
OK
Skift fra Ekstra til "Biorytme " .
Ekstra
OK
Fødselsdag:
dd/mm/åååå
Indtast din fødselsdato.
Dato:
04/06/1974
Dato:
dd/mm/åååå
Biorytme
Page 31
M
ENUER
E
KSTRA
... ...
Indtast den dato, for hvilken du vil have biorytme­resultaterne.
Dato:
30/03/1999
OK
Følgende resultater er mulige:
Held

KRONOMETER

Du kan tage tid på et løb eller en anden begivenhed.
Dette kronome­ter er ik ke et professionelt måleapparat. Dets målinger kan ikke anv­endes i officiel sammenhæng.
Skift fra Ekstra til "Kronometer".
Ekstra
Kronometer
MSTILLING AF OPKALD
O
Afhængigt af din netoperatør har du mulighed for at omstille dine opkald til en telefonsvarer eller til et andet nummer.

OMSTIL TIL TELEFONSVARER

Skift til "Viderestil.".
Menu
Viderestil.
Kærlighed
Energi
Succes
OK
Kronometer:
00:00:00.00
Start kronometeret.
OK
Stop kronometeret.
OK
Genstart kronometeret.
OK
Nulstil krono­meteret (når det er stoppet).
OK
Viderestil.
Slette
Til
tlfsvar
nummer
Til tlfsvar
Til
Slette
OK
Skift til "Telefonsvarer"
Viderestil.
28
Page 32
O
MSTILLING
AF OPKAL D
... ...
Et øjeblik
Aktiveret
Din telefon ringer ikke, så længe opkaldene omstilles til telefonsvareren.
For at kunne omstille opkald til telefonsvareren, skal du checke, at telefonsvarernum meret er korrekt (se afsnittet "Indstillinger" side 23).

OMSTIL TIL ET NUMMER

Skift fra "Viderestil." til "Til nummer"
Viderestil.
Til nummer
Indtast det nummer, du vil omstille dine opkald til.
OK
Et øjeblik
Aktiveret
Din telefon ringer ikke, så længe opkaldene omstilles.

SLET OMSTILLING AF OPKALD

Skift fra "Omstillin g" til "Slet"
Viderestil.
Slette
OK
M
ENUER
...
Inaktiveret
Din telefon modtager nu opkaldene normalt.
OK
Et øjeblik
Nummer : _
29
Page 33
O
RIGINALT PHILIPS-TILBEHØR
"Når perfo rmance tæller… Originalt Philips-tilbehør er desig net til at maksimere din Philips-telefons performance".

Batterier

PLUS batteri
Travle mennesker ved, at et reservebatteri holder samtalen i gang.
SLIM batteri Letvægts power pack let at
indsætte, oplade og bruge.
Reference
BHR 130/P 9911 240 32041 NIMH 1300 mAh
BHR 127/P 9911 240 32040 NIMH 700 mAh
Adapter til cigarettænder 12 V – 24 V
Tilfører strøm til telefonen og oplader batteriet. Kan tilkobles så godt som enhver bil. Uundværlig, hvis batteriet er opbrugt.
Reference
CKLR 12/P 9911 240 34118

Hurtigoplader til rejs e

Holder batteriet opladet, uanset hvor der er en vekselstrømsstikkontakt. Lille nok til at blive transporteret i en dokumentmappe eller håndtaske. Der findes fire stiktyper.
Europe ACSR 12/P 9911 240 30042 Taïwan/USA ACTR 12/P 9911 240 30043 UK ACUB 12/P 9911 240 30044 Australia ACAR 12/P 9911 240 30045
Reference

Hurtig batterioplader og –conditioner

Conditioning maksimerer batteriets levetid og kan forbedre den samlede performance. Det indbyggede LED viser hvert trin i den hurtige opladningstilstand. Til et enkelt batteri. Der findes fire vekselstrømsstiktyper.
Reference
Europe DTER 12/P 9911 240 35137 Taiwan/USA DTTC 12/P 991 1 240 35139 UK DTUC 12/P 9911 240 35140 Australia DTAC 12/P 9911 240 35141
30
Page 34
O
RIGINALT PHILIPS-TILBEHØR

Basis biludstyr

Holder telefonen sikkert og let tilgængelig, når batteriet er ved at oplade.
Reference
CKBR 12/P 9911 240 34210

Biludstyr med headset

Nyd håndfri samtale, mens telefonen holdes sikkert og let tilgængelig.
Reference
CKSR 12/P 9911 240 34211

Nemt, håndfrit biludsty r

Komplet håndfri løsning med avanceret speaker og mikrofon. Let at installere – kobles ganske enkelt til bilens stik. Batteriet oplades, mens det sidder sikkert i holderen.
Reference
CKER 12/P 9911 240 34420

Headset

Brug din telefon i næsten enhver situation med det praktiske headset, en meget mobil løsning.
Reference

Personligt tilbehør

HSSR 12/P 9911 241 30017
Holder telefonen let tilgængelig, sikkert og fast.
Reference
T as ke med bælteclip PBCR 12/P 9911 240 37023 Bælteclips
(3 farver i hver pakke) Telefonhalskæde VPNR 12/P 9911 241 39204
VBCR 12/P 9911 241 39203

Ease-Style telefonstativ

Holder telefonens display i en letlæselig vinkel.
Reference
VPER 12/P 9911 241 39205
Spørg efter Originalt Phili ps-tilbehør der, hvor du har købt din Philips-telefon.
31
Page 35
F
EJLFINDING
PROBLEM LØSNING
Telefonen tænder ikke.
Displayet viser "BLOKERET", når du tænder mobiltelefonen.
Symbolerne og vises ikke .
Displayet reagerer ikke (eller reagerer langsomt) på tastetryk.
Telefonen viser "Indsæt SIM" i displayet.
Når batteriet oplades, viser batterisymbolet ingen streger og konturen blinker.
Kontroller om batteriet er korrekt indsat (den store pil skal vende mod dig og pege m odtop­pen) og/eller oplad telefonen, indtil batterisym­bolet holder op med at blinke.
Nogen har forsøgt at bruge mobiltelefon en uden at kende PIN-koden eller blokeringskoden. Kon­takt din servicetekniker.
Der er ingen forbindelse til netvæ rket. Det sky­ldes, at signalerne ikke kan nå mobiltelefonen (i en tunnel eller mellem høje bygninger) eller at du befinder dig uden for netværkets dækning­sområde. Prøv et andet sted.
Displayet reagerer langsommere ved meget lave temperaturer. Det er normalt og har ingen betydning for mobiltelefonens funktionsevne. Benyt mobiltelefonen et varmere sted.
Tag batteriet ud. Kontroller at mikro-SIM kortet er korrekt indsat (det afklippede hjørne skal sidde foroven til venstre – se side 3).
Oplad kun batteriet i omgivelser, hvor tempera­turen ikke er under 0°C (32°F) eller over 50°C (113°F).
32
Page 36
S
IKKERHEDSFORANSTALTNINGER

RADIOBØLGER

• Din mobiltelefon udsender og modtager GSM frekve ns- ra dio bølger.
• GSM-netværket kontrollerer tele fonens sendestyrke (mellem 0,02 og 2 watt).
• Din mobiltelefon overholder alle relev ant e sikkerhedsstandarder.
• CE-mærket på mobiltelefonen an giver, at den overholder EU-direktivet om elektromagnetisk kompatibilitet (89/336/EØF) samt lavstrømsdirektivet (73/ 23/EØF).

SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER

Uforsigtig brug af telefonen kan resultere i, at du eller andre kommer til skade.
Forhør dig om og overhold de lokale love og regulativer.
Benyt telefonen i den almindelige position (mod øret).
Undgå at berøre antennen under opkald.
Benyt ikke telefonen, hvis antennen er ødelagt (der er risiko for svag hudforbrænd-
ing).
Opbevar din mobiltelefon på et sikkert sted uden for små børns rækkevidde.
Forhør dig hos andre fabrikanter om, hvorvidt det elektroniske udstyr påvirkes af
radiofrekvensenergi.
• Undgå at bruge din telefon, mens du kører (det påvirker koncentrationsevnen). (*)
• Sluk mobiltelefonen i fly. Det er ulovligt at bruge mobiltelefonen, når flyet er i luften.
Sluk for mobiltelefonen i nærheden af hospitaler eller hospitalsudstyr.
Kontakt forhandleren vedrørende afskærmning mod radiobølger af medikoteknisk
udstyr, som du evt. selv benytter (pacemaker, høreapparat).
Sluk for mobiltelefonen, når der sprænges i området (f.eks. stenbrud).
• Sluk for mobiltelefonen i områder med luftarter, der potentielt er brandfarlige (tankstationer, brændstofsdepoter eller kemiske fabrikker).
(*) NB!: I Danmark er det normalt forbudt at bruge mobiltelefon, når man flyver.
• Mobiltelefonen skal ALTID SLUKKES ved at trykke på den røde Power/Slut-tast og aldrig ved at tage batteriet ud, mens telefonen er TÆNDT. Ellers kan indstillingerne, alarmurets og ringningens stabilitet ikke garanter es.
• Mobiltelefonen er udstyret med et alarmur, der ringer, hvis det er indstillet. Hvis telefonen er slukket og alarmen ringer, udsendes der ingen radiobølger. Tryk på en hvilken som helst tast for at slukke alarmen.
33
Page 37
NDHOLD
Alarm – 25 Batteri – 2, 28 Begrænse til FDN – 25 Beskeder – 15 Biorytme – 27 Compass key – 4, 12 Display – 5
Slette – 8 DTMF-toner – 11 Ekstra – 25
Alarm – 25
Biorytme – 27
Euro Konvertering– 27
Lommeregner – 26
Kronometer – 28
Ur – 26 Euro Converter – 27 Faste navne – 24 Fejlfinding – 30 Flash Dial – 15 Indstille
Alarmur Tænd/Sluk – 25
Ur – 26 Indstilling – 21 Indstillinger – 31 Indtaste tekst – 5 Kronometer – 28 Lommeregner – 26 Lydkapslens lydstyrke – 8 Lydstyrke
Lydkapsel – 8
Ringesignal – 8 Manuel tilslutning – 22 Menuer
Beskeder – 15
Ekstra – 25
Indstillinger – 21
Navne – 13
Omstilling af opkald – 28
Opkald – 19
Sikkerhed – 24
Telefonsvarer – 23 Mobiltelefon – 4
Eget nummer – 15
Mikro-SIM kort – 2 Navne – 13
Faste navne – 24 Menu – 13
Se listen – 13 Søge et navn – 14
Tilføj et navn – 13 Nødopkald – 9 Notesblok – 10 Omstilling af opkald – 28 Opkald – 19
Afslutte et opkald – 7
Afvise et opkald – 8
Besvare et andet opkald – 10
Besvare et opkald – 8
De sidste opkald – 8
Foretage et opkald – 7
Internationale opkald – 9
Menu – 19
Nødopkald – 9 PIN – 24 Postboksnummer – 23 Ringningens lydstyrke – 8 Se de sidste opkald – 8 Sidste opkald – 8 Sikkerhed 24 Sikkerhedsforanstaltninger – 31 Slette display – 8 Sprog – 9 Stemningsikoner – 18 Tastatur – 4
Låst – 9
Låst op – 9 Tællere – 20 Tænd/Sluk-knap – 7 Telefonsvarer – 23 Tilbehør – 28 Tlf. nr. opgives ikke – 11 Touchtones (DTMF) – 11 Udsendelse – 22
Menu – 15
Ur – 26
35
Loading...