TilslutningTaste tonerRingesignal Tlf. svarer Boks nummer Udsendelse
SIKKERHED
Ændre PIN2Ændre PINPIN kode Offentlige
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
Page 5
F
ØR DU STARTER
Mikro-SIM kortet
Tryk mikro-sim kortet ud
af det store kort
For at kunne bruge telefonen skal du
indsætte et gyldigt mikro-SIM kort,
der udleveres af GSM-netoperatøren.
Når du tænder mobiltele fonen, kan du
blive bedt om at indtaste en PIN-k ode.
PIN-koden er den hemmelige kode til
mikro-SIM kortet. Mikro-SIM kortet indeholder dit abonnementsnummer og
telefonnummer. Kortet indeholder også en hukommelse, hvori du kan lagre
telefonnumre og beskeder. Hvis du bruger mikro-SIM kortet i en anden
telefon, beholder du samme telefonnummer, telefonliste og besked er.
Batteriet
Din telefon forsynes med strøm fra et genopladeligt batteri.
•Når batteri et er sat på, ven t venligst et par sekunder før
On/Off-knappen nedtrykkes for at tænde for telefonen.
•Et batteri opnår først maksimal spænding, når det er
blevet helt af- og opladet 2 til 3 gange.
•Et batteri holder længere, hvis du regelmæssigt aflader
det helt.
•Hvis du ikk e bruger telefonen i flere dage, er det bedst
at fjerne batteriet.
Fjern batteridækslet
Tryk på smæklåsen på bagsiden af telefonen
og løft batteridækslet af.
Fjern (om nødvendigt) batteriet
S
IP
IL
Vip batteriet op fra bunden og tag det af
H
P
telefonen.
2
Page 6
F
ØR DU STARTER
Indsæt mikro-SIM kortet
Sæt først mikro-SIM korte t i rillen i
batterirummet (det afklippede hjørne skal
sidde for oven til venstre). Skub derefter
kortet med fingeren, indtil det stopper.
Indsæt batteriet
1. Hold batteriet med – og + opad over for
telefonens – og +.
2. Skub batterie t m od kontak tpu nkterne og
tryk.
Sæt batteridækslet på plads
Hægt batteridækslet på hængslerne i
bunden af telefonen og tryk fremad, indtil
smæklåsen griber fat.
Oplad batteriet
Med batteriet indsat i telefonen, sæt
stikket i den højre stikkontakt i bunden af
telefonen. Stik transformeren i en
vekselsstrøms-stikkontakt.
Batteriopladeren kan kun slukkes ved at
tage den ud af stikkontakten, så brug en
let tilgængelig stikkontakt.
Batterisymbolet på telefonens display viser, hvor langt opladningen er nået.
•Stregerne bevæger sig = batteriet er ved at blive opladet.
•Faste streger = batteriet er fuldt opla det .
•Batterikonturen blinker (s e Fejl f ind ing s. 32) .
Telefonen kan tændes og benyttes under opl adni ngen.
Første gang batteriet oplades og senere, når det er fuldt afladet,
vises batterisymbolet først 2 til 3 minutter efter at du har tilsluttet
opladeren.
S
IP
IL
H
P
3
Page 7
B
ESKRIVELSE
AF
TELEFONEN
"Compass Key"
brug denne tast til at
navigere i menuerne, OKtasten bruges til at
godkende
Grøn
"OPKALDSTAST"
tryk på denne tast
for at få numm e re t
eller navnet frem på
displayet eller brug den
til at besvare et opkald
"SLETTETAST"
bruges til at slette tal
og bogstaver på
displayet
Tastatur
bruges til at
indtaste tal
og tekst
Når du moder symbolet denne brugsanvisning,
betyder det, at du skal trykke på tasten og holde den nede for
at aktivere funktionen.
lyt her
AntenneLydkapsel
Display
se næste side
Rød "POWER/
SLUT" tast
et langt tryk på
denne tast tænder
og slukker
telefonen, et kort
tryk afslutter et
opkald
Menutast
bruges til at
gå ind og ud
af menuerne
Mikrofon
tal her
4
Page 8
Ny(e) tekstbesked(er)
Tændt: Du har modtaget nye
beskeder
Blinker: Hukommelsen er fuld,
og du er nødt til at slette gamle
beskeder, inden du kan modtage
nye
Batterispænding
Stregerne viser
batterispændingen
(4 streger betyder, at
batteriet er fuldt opladet,
ingen streger betyder, at
det skal oplades)
Ny besked på
telefonsvarer
Tændt: Der er n ye
beskeder på telefonsvareren (*)
Lydløs
Tændt: Telef onen
ringer eller bipper
ikke (undtagen
alarmen)
Roaming
Telefonen er
tilsluttet et
andet netværk
D
ISPLAY
Netværk
Tændt: Telefonen er tilsluttet
et netværk
Blinker: Tilslutningen er i gang
Modtagekvalitet
Jo flere streger des
bedre modtagelse
Pile
Viser, hvilke retninger du kan
bevæge dig i:
Grafisk område
Viser klokkeslæt og
leder dig gennem
menuen
(*) Afhængigt at netværket
Venstre/Højre
og
Bagud/Fremad
eller
Menu slut
5
2 tekstlinier
Til indtastning af tal og
tekst eller læsning af
tekstbeskeder
Markør
Viser, at du kan
indtaste tal e l ler tekst
Page 9
I
NDTAST TEKST
Hver tast svarer til flere forskel l ige tegn.
Eksempel
:
FOR AT
SKRIVE
TRYK
TastTegn
Mellemrum
en gangfem
D
en gang
hurtigt
mellemrum 1 ( ) & £ $ ¥
a b c 2 à ä å æ ç
d e f 3 é è ∆ Φ
g h i 4 Γ ì
j k l 5 Λ
m n o 6 ñ ò ö ø
p q r s 7 ß ∏ Θ Σ
t u v 8 ü ù
w x y z 9 Ω Ξ Ψ
. 0 ’’ ’ ? ! , : ; ¡ ¿
* + - / %
# = < > @
Når du indtaster tekst, skifter telefonen automatisk mellem store
og små bogstaver.
ñ
gange
@
fem
gange
hurtigt
6
Page 10
T
ÆND/SLUK-KNAP
TÆND
Tryk og
hold nede.
Indlæs PIN:
_
Det er ikke
altid
nødvendigt at
indtaste PINkoden
(afhænger af
abonnementet og din
indstilling af
PIN-koden, se
side 24).
Indtast din
PIN-kode.
De indtastede
cifre erstattes af
store prikker.
OK
Hvis du
indtaster en
forkert kode
3 gange,
blokerer kortet.
Kontakt
operatøren,
hvis dette
skulle ske.
PIN korrekt
...
SLUK
G
RUNDFUNKTIONER
ORETAGE OPKALD
F
Hvis det er
første gang,
telefonen tages
i brug, eller hvis
batteriet har
været taget ud
siden sidste
brug, skal uret
indstilles
(se s. 26).
Forbindelse
Netværk
Tryk og
hold
nede.
Farvel !
Navnet vil kun
blive vist, hvis det
er gemt i din
navneliste.
OPKALD SLUT
Netværk
Indtast
telefonnummer.
01456_
Kald
nummeret.
Opkald
0145678901
Black Jack
00:02
Displayet viser
en opkaldspris,
hvis dit netværk
udsender den.
7
Page 11
G
RUNDFUNKTIONER
BESVAREELLERAFVISE
OPKALD
SE DE
0123456789
Den anden parts nummer vises kun, hvis dit
abonnement tilbyder
denne funktion.
Hvis nummeret findes i
din navneliste, vises
navnet i stedet for.
Besvar opkaldet
eller
Afvis opkaldet.
L
YDKAPSLENS
LYDSTYRKE
Lydkapslens lydstyrke kan justeres, mens du har
et opkald i gang.
Helen
17:24
Forøg
lydkapslens
lydstyrke.
eller
Helen
17:24
Formindsk
lydkapslens
OK
lydstyrke.
Helen
17:24
SIDSTE OPKALD
Telefonen gemmer
automatisk de sidste
10 numre, du har ringet
til, og de sidste
10 numre, der har
ringet til dig (inklusive
mislykkede opkald).
Netværk
Vis det sidst
foretagne, modtagne eller mislykkede opkald.
Opkald
Florence
Bruges til at se
andre opkald.
Bruges til at
foretage
opkald.
Se afsnittet
opkald s. 19
for yderligere
oplysninger
om de sidste
20 opkald, du
har foretaget
eller modtaget.
8
J
USTER RINGESTYRKEN
Ringestyrken kan
justeres eller
skrues helt ned.
Netværk
Valg af visning
af ringestyrke.
Volumen
Middel
Lydløs
MiddelLav
Vælg
lydstyrken.
Volumen
Lydløs
Godkend valg
af lydstyrken.
OK
I orden
Hoj
Page 12
N
ØDOPKALD
Opkald
e
112
Afhængigt af din
netoperaatør kan
nødopkald på nr.
112 foretages,
selv om mikroSIM kortet ikke er
indsat.
S
KIFT SPROG
Normalt vælger
telefonen automatisk dit lands
sprog, men hvis
du ønsker at
ændre det:
Indtast 112.
Tryk og
hold nede.
Sprog
Engelsk
I
G
NTERNATIONALT
OPLALD
Du kan foretage
et internationalt
opkald ved at
bruge "+" som
internationalt
præfiks.
Netværk
Tryk og
hold nede.
+_
Indtast
nummeret
(international
landekode og
lokalnummer).
Kald
nummeret.
Opkald
+831234567
RUNDFUNKTIONER
T
ASTATUR
L
ÅST/LÅST OP
Undgå utilsigtet
aktivering af
tastaturet, når
telefonen ligger i
din lomme eller
taske.
Netværk
Tryk og hold
nede for
at låse
tastaturet.
Tastatur
låst
Netværk
Tryk og hold
nede for
at låse
tastaturet
op.
Tastatur
låst op
OK
Vælg sprog.
Selv om tastaturet er låst, er
det muligt at
foretage
nødopkald og
modtage
opkald.
9
Page 13
S
PECIALFUNKTIONER
B
ESVARE ET ANDET OPKALD
(
OPKALD SAMTAL
)
Denne funktion
afhænger af
netværket. Hvis en
anden part ringer
op, vil du høre et
bip. Se i displayet
om der er et andet
opkald.
Rob
Nyt opkald
Afvis det andet
opkald
ELLER
Accepter det
andet opkald.
Opkald 1 stilles til at
vente.
Rob
00:02
Skift mellem
Opkald 1 og
Opkald 2.
Kim
Afslut opkaldet på
displayet og gå
tilbage til det andet
opkald.
Gå tilbage til enkel
opkaldsstatus.
Kim
01:16
A
UTOMATISK
GENOPKALD
Når du indtaster et
nummer, der er
optaget, tilbyder telefonen funktionen
automatisk genopkald.
Mislykket opkald
eller modtager
optaget.
OK
En hvilken som helst
anden tast annullerer
automatisk genopkald.
Der lyder et bip, hver
Rob
gang genopkald
forsøges.
Et bip angiver, når der er
opnået forbindelse.
Et indkommende opkald
eller enhver anden brug
af telefonen vil slutte
automatisk genopkald.
Mislykket
forsøg
0123456789
Genopkald?
Bekræft.
ELLER
0123456789
0123456789
00:01
10
N
OTESBLOK
Notesblokfunktionen er
nyttig, hvis du vil
gemme et telefonnummer under et opkald.
Telefonnummeret kan
indtastes eller ses
senere.
0123456789
05:12
Indtast det
nummer, du
vil beholde.
67890123_
Displayet går
automatisk tilbage
til dit opkald .
0123456789
12:15
Afslut
opkaldet.
67890123_
Kald nummeret
på notesblokken.
ELLER
For indstill in ger.
OK
67890123
Lagre
Page 14
T
OUCHTONES (DTMF
Under et opkald eller ved
direkte indtastning
udsender de numeriske
taster altid DTMF-toner
(Dual Tone Multi
Frequency) også kendt
som "touchtones".
Disse toner bruges af
visse servicefunktioner,
f.eks. personsøger og
telefonsvarer.
Du kan også forbinde
navne og koder og
registrere og kalde dem
fra din navneliste.
Se afsnittet
Navne for
oplysninger om,
hvordan
nummeret lagres
på navnelisten.
Eksempel på aflytning
af telefonsvareren
hjemme:
Indtast
telefonnummer
et på
telefonsvareren
hjemme.
0123456789_
)...
S
PECIALFUNKTIONER
LF. NR. OPGIVES IKKE
T
0123456789w_
Indtast
password på
telefonsvarere
n hjemme
(f.eks. kode
9876).
Indtast
"ventetegn".
0123456789w9
876p_
Indtast kode
for at aflytte
ny besked
(f.eks.
kode 3).
0123456789w
876p3_
Opkald.
Hvis du taster #31#
efterfulgt af det
nummer, du ringer til,
opgives dit tlf. nr. ikke
til den anden part.
#31#0123456
78_
Denne funktion
er afhængig af
dit netværk.
Indsæt et
"ventesignal"
for at give
telefonen tid
til at etablere
forbindelsen.
11
Page 15
M
ENUER
BESKRIVELSEAF"COMPASSKEY"FUNKTIONERNE
Med "Compass Key" tasten kan du navigere i menuerne.
Tast
,for at gå ind i eller ud af m enuerne.
Skifter til funktionen til
Her er et eksempel:
Det ser du i
displayet
Netværk
Menu
Navne
Navne
Se
Navne
Anders
0199251213
Anders
Sende SMS
Gå et menuniveau tilb age
venstre
OK
Gå fremad eller god k end
den viste opti o n
Tryk på
denne
Menufunktionerne på navnelisten
tast
BeskederNavneOpkald
OK
SøgeSeTilføje
OK
ZaraAndersBarbara
OK
OK
OK
Slette Sende SMS SMS-typer
Skifter til funktionen
til højre
MENU
Nummer
12
Page 16
N
AVNE
Med din telefon kan
du lagre navne og
telefonnumre på
dem, du tit ringer til.
TILFØJE ET NAVN
OK
Navne
Se
Skift til
"Tilføj".
Navne
Tilføj
Godkend.
OK
Navn:
_
Indtast
navn (maks.
11 tegn).
Eksempel: Jim
J
En gang Tr e
gange
hurtigt
IM
Tast
En gang
...
ELLER
OK
OK
Sletter et
tegn.
Tryk og hold
nede for at
slette alle
tegn.
Navn:
Jim_
Nummer:
_
Indtast
nummer
(maks.
20 cifre).
Nummer:
0123456789_
Godkend
nummer.
Gemt
13
M
...
SE NAVNE PÅ
NAVNELISTEN
Menu
Godkend.
OK
Navne
Godkend.
OK
Navne
Bruges til at
rulle gennem
listen.
ELLER
Brug
tastaturet til
hurtigt at
hoppe hen til
et navn.
ENUER
Navne
Se
Adam
Page 17
M
ENUER
N
AVNE
......
Eksempel:
Tryk for at
hoppe hen til
navne, der
begynder med
"P", "Q", "R"
eller "S".
Navne
Tryk for at
hoppe hen til
næste navn.
Navne
Kald
nummeret.
Se
nummeret.
OK
01234456789
Se de
tilgængelige
OK
funktioner.
Philippe
Rozenn
ELLER
Zara
Sende SMS
Sende
Slette
OK
HURTIG ADGANG TIL
NAVNE
Det er muligt at få
hurtig adgang til de
lagrede navne:
SMS
SMS
typer
Skift til den
funktion, du
ønsker.
Godkend.
Netværk
OK
Navne
Anders
Skift til andre
navne.
Ring op.
14
...
SØGE EFTER ET
BESTEMT NAVN
Menu
Navne
Godkend.
OK
Navne
Se
Skift til "Søg " .
Godkend.
OK
Eksempel
:
Søg efter:
Enter first letters of name
Ur_
Indtast navnets
første bogstaver.
UR
To gange
hurtigt
OK
Tre gange
Navne
Urszula
Ring til navnet i
displayet.
hurtigt
Page 18
N
AVNE
LÆS DIT EGET
TELEFONNUMMER
Menu
Navne
OK
Skift til "Eget
nummer".
Navne
Eget nummer
Godkend.
OK
Eget nummer
0123456789
Funktionen
er kun
tilgængelig,
hvis den
findes på
SIM-kortet.
I
NDSTILLING AF
FLASH DIAL
Du kan knytte 8 navne
på navnelisten til tasterne 2-9 på tastaturet
eller FDN listen. Et langt
tryk på en af disse
taster vil automatisk
kalde det tilknyttede
nummer.
Navne
Vincent
Vælg det navn, som du
vil foretage Flash Dial til.
Tryk og hold
nede for at
knytte navnet
til tast 4.
SLET FLASH DIAL
Navne
Vincent
Tryk og hold
nede for at
slette
tilknytningen.
FLASH DIAL
Netværk
Tryk og hold
nede for at
ringe til det
tilknyttede
nummer.
15
M
ENUER
B
ESKEDER
Med din GSMmobiltelefon kan du
modtage tekstbeskeder
(SMS) og sende beskeder
til andre GSM-telefoner.
SMS-CENTRALENS
SERVICECENTRALNUMMER
For at kunne skrive og
sende meddelelser skal du
først indtaste et servicecentral-nummer.
Hvis det ikke findes på
SIM-kortet, kan du få det
hos netoperatøren.
Skift til
"Beskeder".
Menu
Beskeder
OK
Skift til
"Central-nr."
Beskeder
SMS central
OK
SMS central:
_
Indtast
nummer.
OK
Page 19
M
ENUER
B
ESKEDER
Din telefon giver dig
mulighed for at sende
eller modtage korte,
skrevne beskeder.
INDIKA TORER FOR NYE
BESKEDER
LÆS NY(E)
BESKED(ER)
......
Tændes i
displayet, når
du modtager
en ny
tekstbesked.
Blinker, når
beskedhukomm
elsen er fuld.
Hvis dette sker,
er det
nødvendigt at
slette arkiverede
beskeder, ellers
vil nye beskeder
blive afvist.
Netværk
2 beskeder
OK
Beskeder
1udaf2
ELLER
OK
OK
OK
12 A UG 17:55
OK
Menu
Navne
Skift til
"Beskeder".
Menu
Beskeder
Beskeder
Ny
Besked
1udaf2
Læs
beskeden.
Hvordan går
det ?
Rul gennem
beskeden.
Bruges til at
gå over til
andre
beskeder.
16
...
OK
Slette
OK
I slutningen af
en besked.
...........
Svare
Videre-
Svare
sende
Skift til den
funktion, du
ønsker.
Godkend.
Når du modtager
en tekstbesked,
der indeholder et
telefonnummer i
anførselstegn
(f.eks.
"+33900112233"),
så trækkes
telefonnummeret
automatisk ud og
lagres i din
opkaldsliste, så
du let kan ringe
tilbage til det.
Page 20
B
ESKEDER
LÆS GEMTE
BESKEDER
Beskeder, du har læst,
og beskeder, du har
gemt, findes i arkivet.
......
Skift til
"Beskeder".
Menu
Beskeder
OK
Skift til "Ark iv".
Beskeder
Arkiv
Godkend.
OK
Besked
1udaf3
Skift til den
besked, du
ønsker at læse.
Læs
beskeden.
OK
Bruges til at
skifte til andre
beskeder.
SEND KORTE
BESKEDER (SMS)
Menu
Beskeder
OK
Beskeder
Sende
Godkend.
OK
Indtast telefonnummer:
Til nummer:
0123_
OK
Teskt:
_
Indtast besked
(højst 160 tegn).
Se afsnittet
"Indtaste tekst"
med hensyn til
instruktioner.
OK
17
M
ENUER
...
Ikon
Ingenting
Vælg det billede, du
vil sende. (Se
skemaet med
"Stemningsikoner" i
slutningen af denne
procedure). Hvis du
ikke vil sende et
billede, vælg
"Ingen".
Vælg billede.
Godkend.
OK
Sende
Beslut, om du vil
sende eller ej.
OK
Et øjeblik
Vent, mens beskeden
bliver sendt.
En bekræftelse
vises.
Sendt
Ja
JaNej
Page 21
M
ENUER
B
ESKEDER
......
Backup
Ja
Nej
Ja
Beslut, om du vil
gemme eller ej.
For at kunne se billedet,
skal modtageren have
en Philips Savvy ™
telefon, ellers vil den
tilsvarende kode blive
vist efter modtagerens
besked.
Stemningsikoner
Billede
Smiley
Øjekast
Cool
Tunge
Trist
Vred
Miaaw!
Whoof!
Teddy
Sendt
kode
:-)
;-)
B-)
:-P
:-(
:-/
:<
:>#
8<)
...
ALMINDELIGE BESKEDER
Din telefon indeholder
=:
Magic
Hjerte
Hjertesorg
Yo!
God Gået!
Fest
Kage
Blomster
Skål!
Kaffe
Overskyet
Solskin
Ferie
*
Ball
BOOM!
Kranie
18
I
nogle foruddefinerede
tekstbeskeder som f.eks.
"Ring venligst tilbage",
(0)
"Jeg er forsinket", "Jeg
ringer til dig igen" osv.
(X)
Yo!
==b
o<
I
OK
iii
@>-
>-
I
OK
I
D
;:;
>o<
OK
_
_
Y
(|)
>*<
I
%-
OK
Skift fra Beskeder
til "Almindelige
beskeder".
Beskeder
SMS typer
Godkend.
SMS typer
Ring venligst
Skift til den
ønskede besked.
Godkend.
Til n ummer:
_
Indtast
nummer.
Godkend.
Ring venligst
tillbage ...
Lav teksten om
(hvis du vil).
Godkend.
Osv.
Page 22
O
PKALD
Menu
OK
SE OPKALD
Du kan se de
sidste 20 opkald
på opkaldslisten.
OK
Ikonen angiver
opkaldets type.
Telefonnummer,
som du ringede
til.
Telefonnummer
på besvaret
opkald.
Telefonnummer
på mislykket
opkald.
Telefonnummer
trukket ud af en
SMS-besked.
Skift til
"Opkald".
Opkald
Godkend.
Opkald
Se
...
OK
OK
Slette
OK
Opkald
Barbara
Bruges til at se
andre opkald.
Bruges til at
ringe.
ELLER
Bruges til at
se nummeret.
0123456789
Til funktioner.
Barbara
Lagre
Sende
Lagre
SMS
Vælg andre
funktioner, hvis
du vil.
Bekræft
valget.
19
M
ENUER
...
SLET ALLE OPKALD
Du kan slette hele
opkaldslisten.
Skift til
"Opkald".
Menu
Opkald
Godkend.
OK
Opkald
Se
Skift til "Slette
alt".
Opkald
Slette alt
Godkend.
OK
Page 23
M
ENUER
O
PKALD
......
Tryk C for
at slette
Sletningen skal
bekræftes.
Slettet
TÆLLERE
Din telefon har
tællere, der kan vise
den samlede pris på
dine opkald.
Den giver dig også
mulighed for at
fastsætte prisgrænser og kontrollere dit forbrug.
Opkald
Skift til
"Tællere".
Opkald
OK
Bruges til at
slette.
Se
Tællere
Pristællere
og –grænser
fungerer kun,
hvis netværket
understøtter
funktionen.
SE TÆLLERE
Tællere
OK
Vise
Varighed
Varighed
Kredit
Skift til den
tæller, du
ønsker.
Godkend.
OK
Varighed
00:55:26
...
NULSTILLE TÆLLERE
OK
OK
Tællere
Vise
Skift til
"Nulstille".
Godkend.
Nulstille
Varighed
Vælg
"Varighed"
eller "Pris".
Bruges til at
nulstille.
Nogle af
disse
optioner
kræver
måske
PIN- eller
PIN2-koden
(afhængigt af
operatøren).
Vise
Pris
20
Page 24
O
PKALD
......
INDSTILLING
OK
Indlæs PIN:
OK
Valuta:
Skift fra
Tællere til
"Indstille".
Tællere
Indstille
_
Indtast din
PIN-kode
(eller oftest
PIN2-koden).
Afhænger af
netværket.
_
Tryk og hold
nede for at
slette
indtastningen.
For eksempel
BEF (belgiske
francs).
Valuta:
BEF_
OK
Pris/enhed:
_
For eksempel 2,50
francs pr. enhed.
Pris/enhed:
2_
Tryk og
hold nede
for punktummet.
Pris/enhed:
2,5_
OK
M
ENUER
NDSTILLINGER
I
Skift til
"Indstillinger".
OK
TÆND/SLUK
TASTETONER
Hver gang du
trykker på en tast,
udsendes der en
tone.
Du kan gøre
tastetonerne
lydløse ved at
slukke for dem.
Skift fra
Indstilling er til
"Tastetoner".
Indstillinger
Taste toner
OK
Taste toner
Inaktivere
Godkend.
OK
I orden
AktivereInaktive
21
Page 25
M
ENUER
I
NDSTILLINGER
ANRUFTON
VÆLG RINGESIGNAL
Når telefonen ringer,
spiller den en
melodi. Du kan
ændre melodien.
OK
......
Indstillinger
Ringesignal
Ringesignal
Special
Aktuel melodi
For andre
melodier.
Ringesignal
Fortissimo
Telefonen spil ler
melodien.
Godkend.
OK
I orden
Punkterne i
tastetone- og
ringemelodimenuerne er
ikke synlige, når
lydstyrken står
på lydløs.
INDGÅENDE
UDSENDT(E)
TELEFONBESKED(ER)
Dit netværk kan
udsende
telefonbeskeder for
at give dig
mulighed for at
modtage generelle
oplysninger (f.eks.
vejrudsigter).
TÆND/SLUK
TELEFONUDSENDELSER
Hvis du ikke
ønsker at blive
forstyrret af d isse
beskeder, eller
hvis du vil spare
på batteriet, kan
du slukke for
denne funktion.
Indstillinger
Udsendelse
Godkend.
OK
Udsendelse
Inaktivere
OK
I orden
22
...
MANUEL TILSLUTNING
Når du rejser udenlands
kan det være nyttigt at
etablere en manuel
tilslutning til det
netværk, du vælger.
Skift fra
Indstillinger til
"Tilslutning".
Indstillinger
Tilslutning
OK
Et øjeblik
Tilslutning
Netværk A
Skift til det
ønskede
netværk.
Godkend.
OK
Telefonen går
tilbage til
automatisk
netværksvalg,
næste gang du
tænder den.
Page 26
I
NDSTILLINGER
TELEFONSVARERNUMMER
For at kunne bruge
telefonsvareren skal
du indstille dit
tlf.svarernr.
Bed netoperatøren
om dette nummer.
OK
......
Skift fra
Indstillinger til
"Tlf.svarernr.".
Indstillinger
Tlf.svarernr
Tlf.svarernr.
_
Indtast
nummer.
Bruges (om
nødvendigt)
til at rette.
OK
Menuen
kommer
muligvis ikke
frem (afhænger
af
abonnementet).
TELEFONSVARER
Denne funktion giver en
anden part mulighed for at
efterlade en personlig
talebesked, hvis
vedkommende ikke kan få
fat i dig direkte (eks.: Din
telefon er slukket eller du
svarer ikke inden for
10 sekunder eller du er
ikke tilsluttet et netværk).
Telefonsvarerfunktionens
tilgængelighed
og nøjagtige
funktion
afhænger af dit
netværk.
(IN)AKTIVERE TLF.
SVARER
Kontroller, at
telefonsvarernu
mmeret blev
korrekt
indstillet.
Skift fra
Indstillinger til
"Telefonsvarer".
Indstillinger
Tlf.svarer
Godkend.
OK
Tlf.svarer
Tænd
Sluk
Tænd
23
M
ENUER
...
Foretag valg.
Godkend.
OK
Et øjeblik
Aktiveret
SE TALEBESKEDER
Lyser op i
displayet, når du
har en ny
talebesked
Denne funktions
tilgængelighed
afhænger af dit
netværk.
Tryk og hold
nede for at
ringe til
telefonsvareren.
ELLER
Netværk
Se
OK
Tlf. svarer
0123456789
Bruges til
at ringe.
Page 27
M
ENUER
S
IKKERHED
PIN-koder beskytter din
telefon mod misbrug.
OK
......
Skift til
"Sikkerhed".
PIN-KODE
Du kan (in)aktivere funktionen, hvor mobiltelefonen
spørger om PIN-kode, hver
gang den tænde s .
Sikkerhed
PIN-kode
OK
PIN-kode
Sluk
Sluk
Tæend
Skift til det
ønskede valg.
OK
Indlæs PIN:
_
Indtast PINkoden.
OK
Inaktiveret
ÆNDRE PIN- OG
PIN2-KODE
Sikkerhed
Ændre PIN
Godkend.
OK
Fhv. PIN:
_
Indtast den
forhenværende
PIN-kode.
Godkend.
OK
Ny PIN:
_
Indtast den nye
PIN-kode.
Godkend.
OK
Gentag PIN:
_
Indtast den
nye PIN-kode
igen.
Godkend.
OK
Ændret
24
...
FASTE NAVNE
Din netoperatør har
muligvis givet dig et
SIM-kort med faste
navne (FDN)SIM-kort
med faste navne
(FDN). Du kan
begrænse brugen af
telefonen til de
numre, der er lagret
på listen med faste
navne.
SE FASTE NA VNE
Skift fra
Sikkerhed til
"Offentlige".
Sikkerhed
Offentlige
OK
Offentlige
Til-
SeSøge
føje
OK
Offentlige
Thomas
Bruges til at se
andre navne.
ELLER
Bruges til at
ringe.
Se
Res-
triktion
Page 28
S
IKKERHED
......
TILFØJE ET NAVN
Skift fra
"Offentlige" ti l
"Tilføje"
Offentlige
Tilføje
OK
Indlæs PIN2:
_
Indtast PIN2.
Navn:
_
Indtast navn.
OK
Nummer:
_
Indtast
nummer.
OK
Gemt
BEGRÆNS TIL FASTE
NAVNE
Skift fra
"Faste na v ne"
til
"Restriktion"
Offentlige
Restriktion
OK
Restriktion
Aktivere
AktivereInaktivere
Godkend
OK
Indlæs PIN2:
_
Indtast PIN2.
OK
Aktiveret:
Hvis "Restriktion" er
aktiveret, er det kun
muligt at kalde
numrene på listen med
faste navne.
25
M
ENUER
KSTRA
E
Telefonen tilbyder
nogle morsomme
og praktiske
funktioner.
Skift til
"Ekstra".
OK
ALARM
Din telefon har et
24-timers alarmur. Alarmen ringer, selv om telefonen er slukket. Tryk på
en hvilken som helst
tast, når alarmen ringer,
for at slukke den.
SLUK ALARM
Ekstra
Alarm
OK
Alarm
Sluk
Sluk
Tænd
OK
Inaktiveret
Page 29
M
ENUER
E
KSTRA
......
TÆND ALARM
Ekstra
OK
Alarm
Sluk
OK
Alarm
Minuttal
falder
Minuttal
stiger
ELLER
OK
I orden
Alarm
Suk
Tænd
18:44
Indtast time
og minutter
(f.eks.07:45).
INDSTILLE URET
Skift fra Ekstra
til "Indstille
uret".
Ekstra
Inds. uret
OK
Inds. uret
11:37
Minuttal
falder
Minuttal
stiger
ELLER
Indtast time og
minutter (f.eks.
19:42)
Inds. uret
19:42
Godkend.
OK
I orden
Du er nødt til at
indstille uret,
hvis du fjerner
batteriet.
26
...
LOMMEREGNER
Din mobiltelefon har
en lommeregner, der
kan addere (+),
subtrahere (- ),
multiplicere (*) og
dividere (/).
Netværk
Tryk og hold
nede for at
bruge lom-
meregneren.
ELLER
Skift fra
Ekstra til
"Lommeregner".
Ekstra
Lommeregner
OK
Beregne:
FOR+*/
AT FÅ
TRYK
-
en
gange
gangtogange
F.eks: 3x6=18.
tre
0_
fire
gange
Page 30
E
KSTRA
......
Beregne:
Tre gange
for "*".
Beregne:
3*_
Beregne:
3*6_
For at få
resultatet.
Beregne:
=18
Bruges til at
slette.
EURO KONVERTER
Denne funktion er kun
tilgængelig for land e , der
deltager i Den
europæiske monetære
Union. Den giver dig
mulighed for let at
omregne Euro til lokal
valuta og omvendt.
Skift fra Ekstr a
til "Konverter".
M
ENUER
...
Ekstra
3_
Konverter
OK
Konverter
Euro->FF
Euro->FF
FF->Euro
Skift til den
ønskede
omregningstype.
OK
Euro:
Indtast be lø bet
(f.eks. 10.5 Euro).
Euro:
Tryk og hold nullet
nede for at indtaste
OK
punktummet.
10.5 Euro
66.75 FF
27
BIORYTME
Din mobiltelefon
tilbyder et spil, der
giver dig mulighed for
at finde dit eller en af
dine venners potentiale
på en given dag.
_
10.5
OK
Skift fra Ekstra
til "Biorytme " .
Ekstra
OK
Fødselsdag:
dd/mm/åååå
Indtast din
fødselsdato.
Dato:
04/06/1974
Dato:
dd/mm/åååå
Biorytme
Page 31
M
ENUER
E
KSTRA
......
Indtast den
dato, for
hvilken du vil
have biorytmeresultaterne.
Dato:
30/03/1999
OK
Følgende resultater
er mulige:
Held
KRONOMETER
Du kan tage tid på et
løb eller en anden
begivenhed.
Dette kronometer er ik ke et
professionelt
måleapparat.
Dets målinger
kan ikke anvendes i officiel
sammenhæng.
Skift fra Ekstra
til
"Kronometer".
Ekstra
Kronometer
MSTILLING AF OPKALD
O
Afhængigt af din
netoperatør har du
mulighed for at omstille
dine opkald til en
telefonsvarer eller til et
andet nummer.
OMSTIL TIL
TELEFONSVARER
Skift til
"Viderestil.".
Menu
Viderestil.
Kærlighed
Energi
Succes
OK
Kronometer:
00:00:00.00
Start
kronometeret.
OK
Stop
kronometeret.
OK
Genstart
kronometeret.
OK
Nulstil kronometeret (når det
er stoppet).
OK
Viderestil.
Slette
Til
tlfsvar
nummer
Til tlfsvar
Til
Slette
OK
Skift til
"Telefonsvarer"
Viderestil.
28
Page 32
O
MSTILLING
AF OPKAL D
......
Et øjeblik
Aktiveret
Din telefon ringer
ikke, så længe
opkaldene
omstilles til
telefonsvareren.
For at kunne
omstille opkald til
telefonsvareren,
skal du checke,
at
telefonsvarernum
meret er korrekt
(se afsnittet
"Indstillinger"
side 23).
OMSTIL TIL ET NUMMER
Skift fra
"Viderestil." til
"Til nummer"
Viderestil.
Til nummer
Indtast det
nummer, du vil
omstille dine
opkald til.
OK
Et øjeblik
Aktiveret
Din telefon
ringer ikke, så
længe
opkaldene
omstilles.
SLET OMSTILLING AF
OPKALD
Skift fra
"Omstillin g" til
"Slet"
Viderestil.
Slette
OK
M
ENUER
...
Inaktiveret
Din telefon modtager
nu opkaldene
normalt.
OK
Et øjeblik
Nummer :
_
29
Page 33
O
RIGINALT PHILIPS-TILBEHØR
"Når perfo rmance tæller… Originalt Philips-tilbehør er desig net til at
maksimere din Philips-telefons performance".
Batterier
PLUS batteri
Travle mennesker ved, at et
reservebatteri holder samtalen
i gang.
SLIM batteri
Letvægts power pack let at
indsætte, oplade og bruge.
Reference
BHR 130/P9911 240 32041
NIMH1300 mAh
BHR 127/P9911 240 32040
NIMH700 mAh
Adapter til cigarettænder 12 V – 24 V
Tilfører strøm til telefonen og oplader batteriet. Kan tilkobles så godt som
enhver bil. Uundværlig, hvis batteriet er opbrugt.
Reference
CKLR 12/P9911 240 34118
Hurtigoplader til rejs e
Holder batteriet opladet, uanset hvor der er en vekselstrømsstikkontakt. Lille
nok til at blive transporteret i en dokumentmappe eller håndtaske. Der findes
fire stiktyper.
Conditioning maksimerer batteriets levetid og kan forbedre den samlede performance.
Det indbyggede LED viser hvert trin i den hurtige opladningstilstand. Til et enkelt
batteri. Der findes fire vekselstrømsstiktyper.
Holder telefonen sikkert og let tilgængelig, når batteriet er ved
at oplade.
Reference
CKBR 12/P9911 240 34210
Biludstyr med headset
Nyd håndfri samtale, mens telefonen holdes sikkert og let
tilgængelig.
Reference
CKSR 12/P9911 240 34211
Nemt, håndfrit biludsty r
Komplet håndfri løsning med avanceret speaker og mikrofon. Let
at installere – kobles ganske enkelt til bilens stik. Batteriet oplades,
mens det sidder sikkert i holderen.
Reference
CKER 12/P9911 240 34420
Headset
Brug din telefon i næsten enhver situation med det praktiske
headset, en meget mobil løsning.
Reference
Personligt tilbehør
HSSR 12/P9911 241 30017
Holder telefonen let tilgængelig, sikkert og fast.
Reference
T as ke med bælteclipPBCR 12/P9911 240 37023
Bælteclips
(3 farver i hver pakke)
TelefonhalskædeVPNR 12/P9911 241 39204
VBCR 12/P9911 241 39203
Ease-Style telefonstativ
Holder telefonens display i en letlæselig vinkel.
Reference
VPER 12/P9911 241 39205
Spørg efter Originalt Phili ps-tilbehør der, hvor
du har købt din Philips-telefon.
31
Page 35
F
EJLFINDING
PROBLEMLØSNING
Telefonen tænder ikke.
Displayet viser
"BLOKERET", når du
tænder mobiltelefonen.
Symbolerne og
vises ikke .
Displayet reagerer ikke
(eller reagerer langsomt)
på tastetryk.
Telefonen viser "Indsæt
SIM" i displayet.
Når batteriet oplades, viser
batterisymbolet ingen
streger og konturen blinker.
Kontroller om batteriet er korrekt indsat (den
store pil skal vende mod dig og pege m odtoppen) og/eller oplad telefonen, indtil batterisymbolet holder op med at blinke.
Nogen har forsøgt at bruge mobiltelefon en uden
at kende PIN-koden eller blokeringskoden. Kontakt din servicetekniker.
Der er ingen forbindelse til netvæ rket. Det skyldes, at signalerne ikke kan nå mobiltelefonen (i
en tunnel eller mellem høje bygninger) eller at
du befinder dig uden for netværkets dækningsområde. Prøv et andet sted.
Displayet reagerer langsommere ved meget
lave temperaturer. Det er normalt og har ingen
betydning for mobiltelefonens funktionsevne.
Benyt mobiltelefonen et varmere sted.
Tag batteriet ud. Kontroller at mikro-SIM kortet
er korrekt indsat (det afklippede hjørne skal
sidde foroven til venstre – se side 3).
Oplad kun batteriet i omgivelser, hvor temperaturen ikke er under 0°C (32°F) eller over 50°C
(113°F).
32
Page 36
S
IKKERHEDSFORANSTALTNINGER
RADIOBØLGER
• Din mobiltelefon udsender og modtager GSM frekve ns- ra dio bølger.
• Din mobiltelefon overholder alle relev ant e sikkerhedsstandarder.
• CE-mærket på mobiltelefonen an giver, at den overholder EU-direktivet om
elektromagnetisk kompatibilitet (89/336/EØF) samt lavstrømsdirektivet (73/
23/EØF).
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
• Uforsigtig brug af telefonen kan resultere i, at du eller andre kommer til skade.
• Forhør dig om og overhold de lokale love og regulativer.
• Benyt telefonen i den almindelige position (mod øret).
• Undgå at berøre antennen under opkald.
• Benyt ikke telefonen, hvis antennen er ødelagt (der er risiko for svag hudforbrænd-
ing).
• Opbevar din mobiltelefon på et sikkert sted uden for små børns rækkevidde.
• Forhør dig hos andre fabrikanter om, hvorvidt det elektroniske udstyr påvirkes af
radiofrekvensenergi.
• Undgå at bruge din telefon, mens du kører (det påvirker koncentrationsevnen). (*)
• Sluk mobiltelefonen i fly. Det er ulovligt at bruge mobiltelefonen, når flyet er i luften.
• Sluk for mobiltelefonen i nærheden af hospitaler eller hospitalsudstyr.
• Kontakt forhandleren vedrørende afskærmning mod radiobølger af medikoteknisk
udstyr, som du evt. selv benytter (pacemaker, høreapparat).
• Sluk for mobiltelefonen, når der sprænges i området (f.eks. stenbrud).
• Sluk for mobiltelefonen i områder med luftarter, der potentielt er brandfarlige
(tankstationer, brændstofsdepoter eller kemiske fabrikker).
(*) NB!: I Danmark er det normalt forbudt at bruge mobiltelefon, når man flyver.
• Mobiltelefonen skal ALTID SLUKKES ved at trykke på den
røde Power/Slut-tast og aldrig ved at tage batteriet ud,
mens telefonen er TÆNDT. Ellers kan indstillingerne,
alarmurets og ringningens stabilitet ikke garanter es.
• Mobiltelefonen er udstyret med et alarmur, der ringer, hvis
det er indstillet. Hvis telefonen er slukket og alarmen ringer,
udsendes der ingen radiobølger. Tryk på en hvilken som
helst tast for at slukke alarmen.