SIM-kort2
Batteri2
Ta bort batteriluckan2
Ta ut batteriet2
Sätta in SIM-kortet3
Sätta in batteriet3
Sätta tillbaka batteriluckan3
Ladda batteriet3
Lär känna din telefon4
Teckenfönstret5
Knappa in tecken6
Basfunktioner7
Sätta på/stänga av7
Ringa samtal7
Ta emot eller avvisa samtal8
Högtalarvolym8
Visa senast inkomna samtal8
Ändra ringsignal8
Nödsamtal9
Byta språk9
Internationella samtal9
Låsa/låsa upp knappsatsen9
Specialfunktioner10
Ta emot ytterligare samtal10
Automatisk återuppringning10
Anteckningsblock10
Tonval (DTMF)11
Ringa anonymt11
Du måste ha ett giltigt SIM-kort för att
kunna använda mobiltelefonen.
SIM-kortet tillhandahålls av en GSMnätoperatör. När du sätter på telefonen
tillfrågas du kanske om din PIN-kod.
PIN-koden är den hemliga koden till
SIM-kortet. SIM-kortet innehåller ditt abonnemangsnummer och ditt
telefonnummer. Den har även ett minne där du kan spara telefonnummer
och meddelanden. När du använder ditt SIM-kort i en annan telefon,
behåller du samma telefonnummer och har tillgång till sparade
telefonnummer och meddelanden.
Batteriet
Telefonen får ström från ett laddningsbart batteri.
• Då batteriet är insatt, vänta några sekunder innan du
trycker på on/off-knappen för att sätta på telefonen.
• Batteriet har maximal kapacitet först när det har laddats ur
helt och laddats upp igen 2 -3 ggr.
• Batteriet varar längre om du låter det laddas ur helt dåoch då.
• Om du inte använder telefonen under ett pardagar ska
du helst ta ut batteriet.
Ta bort batteriluckan
Tryck på fjädern på telefonens baksida och
lyft upp batteriluckan.
Ta ut batteriet (vid behov)
Lyft upp batteriet underifrån och ta ut det
ur telefonen.
2
PHILIPS
Page 6
I
NNAN DU BÖRJAR
Sätta in SIM-kortet
Placera först SIM-kortet i den avsedda
luckan i batterihuset (det klippta hörnet
ska hamna ivänster överkant). För sedan
in kortet ordentligt.
Sätta in batteriet
1. Se till att batteripolerna - och + hamnar
mot telefonens - och +.
2. Förin batteriet mot kontaktpunkterna
och tryck ned det på plats.
Sätta tillbaka batteriluckan
Med batteriet i telefonen ansluter du
kontakten till det högra uttaget på
telefonens nedre del. Anslut därefter
transformatorn till ett eluttag med
växelström.
Ladda batteriet
Fäst batteriluckan i hakarna på telefonens
undersida och stäng det så att luckan går
i lås.
Det enda sättet att stänga av laddaren är
att dra ur kontakten. Kom alltså ihåg att
ansluta laddaren till ett lättåtkomligt eluttag.
Laddningsnivå anges ned batterisymbolen i telefonens skärm:
•Rörliga staplar betyder att batteriet håller på att laddas.
•Fasta staplar betyder att batteriet är färdigladdat.
•Se Problemlösning på sid. 32 om batterisymbolens konturer blinkar.
Du kan alltid sätta på och använda telefonen medan batteriet laddas.
PHILIPS
När du laddar batteriet för första gången, eller om det är helt urladdat,
visas batterisymbolen endast i 2 till 3 minuter efter det att laddaren
anslutits till eluttaget.
3
Page 7
L
ÄR KÄNNA DIN TELEFON
Kompassknapp
Denhärknappen används
för att flytta bland
menyerna. Du bekräftar
olika inställningar med
hjälp av OK-knappen
Grön uppringningsknapp
Tryck på den här
knappen för att ringa
upp det nummer eller
det namn som visas i
teckenfönstret eller för
att besvara samtal
Raderingsknapp
Den här knappen
används för att
radera nummer och
bokstäver i
teckenfönstret
Knappsats
De här knapparna
används för att
knappa in siffror
och tecken
Högtalare
Lyssna här
Antenn
Teckenfönster
Se nästa sida
Röd knapp
(Av/På)
Ett långt tryck på
den här knappen
sätter på eller
stänger av
telefonen. Ett kort
tryck avslutar
samtalet
Menyknapp
Den här knappen
används för att
gå till och lämna
menyerna
Mikrofon
Tala här
Symboleninnebär att du måste trycka ned knappen och hålla
den nedtryckt för att aktivera funktionen.
4
Page 8
Nyatextmeddeland
Lyser: du har fått nya
Tyst
Nät
meddelanden.
Blinkar: minnet är fullt- dumåste
radera gamla meddelanden
innan du kan ta emot nya
en
Lyser: telefonen
ringer inte och inga
ljudsignaler går fram
(med undantag för
larmklockan)
T
ECKENFÖNSTRET
Lyser: telefonen är
ansluten till ett nät.
Blinkar: koppling pågår
Laddningsnivå
Staplarnavisar
laddningsnivå (4 staplar
betyder full laddning.
Inga staplar betyder att
du måste ladda om
batteriet)
Grafik
Här visas
tidsinställning
och menyval
(*) beroende på nät.
Ny röstpost
Lyser: nya
meddelanden
väntar i
röstbrevlådan.
(*)
Pilar
Här visas de riktningar du
kan flytta markören i:
vänster/höger
och
bak/fram
eller
till slutet av menyn
Utländskt nät
Din telefon är
ansluten till ett
utländskt nät
2 textrader
För att knappa in siffror
och text eller läsa
textmeddelanden
Markör
Här knappar du in
siffror eller tecken
Mottagningskvalitet
Ju fler staplar som
visas desto bättre
mottagning
5
Page 9
K
NAPPA INTEXT
Varje knapp motsvarar flera tecken.
Exempel
:
Knapp
FÖR ATT
SKRIVA
TRYCK
Mellanslag
en gångfem
Tecken
D
en gång
mellanslag 1()&£$
abc2адежз
def3éè
ghi4
jkl5
mno6
pqrs7
∆ Φ
Γ ì
Λ
ñòöø
ß ∏ Θ Σ
tuv8üù
wxyz9
.0’’’?!,:;
Ω Ξ Ψ
¡¿
*+-/%
#=<>@
¥
ñ
korta
tryck
@
fem
korta
tryck
När du knappar in text växlar telefonen automatiskt mellan versaler och gemener..
6
Page 10
S
ÄTTA PÅ/STÄNGA
SÄTTA PÅ
Håll
knappen
nedtryckt.
Skriv in PIN:
_
Ibland
behöver du
inte ange PINkod (det beror
på ditt
abonnemang
ochpåPINinställning, se
sid. 24).
...
B
ASISFUNKTIONER
Om du
använder telefonen för första
gången eller
om batteriet
tagits ut sedan
sist måste du
göra om tidsinställningen
(se sid. 26).
Registrerar
Nät
INGA SAMTAL
R
Nät
01456_
Ringer
0145678901
Knappa in
telefonnumret.
Ring upp
numret.
Knappa in
PIN-koden.
De siffror som
skrivs in ersätts
av stjärnor.
OK
Om du skriver
in fel kod3 ggr
spärras ditt
kort. Kontakta
isåfalldin
nätoperatör.
Rätt PIN
STÄNGA AV
Hejdå!
Håll
knappen
nedtryckt.
7
Black Jack
00:02
Teckenskärmen visar
samtalskostnaden om
nätoperatören
tillhandahåller
den tjänsten.
Namnet visas
enbart om det
finns lagrat i din
telefonbok.
AVSLUTA SAMTAL
Page 11
B
ASISFUNKTIONER
T
A EMOT ELLER AVVISA
SAMTAL
0123456789
Numret som en person
ringer till dig ifrån visas
enbart om den tjänsten
ingår i ditt abonnemang.
Om telefonnumret finns
i telefonlistan visas
namnet på personen i
stället.
Acceptera
eller
avvisa samtal.
H
ÖGTALARVOLYM
Du kan ändra
volym medan du
pratar i telefon.
Helen
17:24
Öka volymen
eller
Helen
17:24
Sänk volymen.
OK
Helen
17:24
V
ISA SE NAST INKOMNA
SAMTAL
Din telefon lagrar
automatiskt de
10 senaste
uppringningarna (gäller
även uppringningar
som inte besvaras).
Nät
Visa senaste
uppringning,
oavsett om den
besvarades
eller inte.
Samtal
Florence
Visa andra
samtal.
Ring upp.
Om du villveta
mer om hur
du visar de
20 senaste
utgående eller
inkommande
samtalen,läser
du kapitlet
Samtal på
sid. 19.
8
Ä
NDRA RINGSIGNALENS
VOLYM
Du kan ändra
volymen för eller
stänga av
ringsignalen.
Nät
Visa
alternativen för
ringsignalens
volym.
Volym
Medel
Tyst
Välj volym.
Volym
Tyst
Bekräfta
alternativ för
volym.
OK
Inställd
HögMedelLåg
Page 12
N
ÖDSAMTAL
e
B
YTA SPRÅK
Vanligtvis väljer
din telefon
automatiskt rätt
språk för landet,
men det går att
byta språk:
OK
Knappa in
112.
Ringer
112
Med vissa
nät kan du
inga 112 för
nödsamtal
utan SIM-kort.
Knappen
nedtryckt.
Språk
Svenska
Välj språk.
B
ASISFUNKTIONER
I
NTERNATIONELLA
SAMTAL
Knappa in +
som första
tecken när du
ringer
utomlands.
Nät
Håll
knappen
nedtryckt.
+_
Knappa in numret
(med
landsnummer).
Ring upp
numret.
Ringer
+831234567
9
L
ÅSA/LÅSA UP P
KNAPPSATSEN
Undvik att
knappsatsen
används
oavsiktligt, t.ex. om
du har lagt
telefonen i fickan
eller i handväskan.
Nät
Håll
knappen
nedtryckt
för att låsa
knappsatsen.
Knappsats
låst
Nät
Håll
knappen
nedtrycktför
att låsa upp
knappsatsen.
Knappsats
upplåst
Du kan ringa
nödsamtal och
ta emot samtal
även när
knappsatsen
är låst.
Page 13
S
PECIALFUNKTIONER
T
A EMOT YTTERLIGARE
(I
NKOMMANDE SAMTAL
SAMTAL
En funktion som
tillhandahålls av
vissa nät. Om du
får ett samtal när
du pratar i telefon
hör du en ljudsignal. Det nya
samtalet visas i
teckenfönstret.
Robert
Ink. samtal
Avvisa ytterligare ett samtala
ELLER
ta emot ytterli-
gare ett samtal.
Samtal 1 parkeras.
Robert
00:02
Växla mellan
samtal 1 och
samtal 2.
Kim
Avsluta det
samtal som visas
i teckenfönstret
och återgå till
det andra
samtalet.
Rob.
Återgå till ett samtal.
Kim
01:16
A
UTOMATISK
)
ÅTERUPPRINGNING
Närduslårettnummer som är upptaget
har du med den här
telefonen möjlighet
att ringa upp numret
igen automatiskt.
Fel
Inget svar eller
upptaget.
0123456789
Återuppr?
Bekräfta.
OK
ELLER
Tryck på vilken
annan knapp som
helst för att upphäva
återuppringningen.
0123456789
En ljudsignal hörs vid
varje återuppringningsförsök.
0123456789
00:01
En ljudsignal hörs när
mottagaren svarar.
Inkommande samtal och
annat bruk av telefonen
avbryter den automatiska
återuppringningen.
10
A
NTECKNINGSBLOCK
Anteckningsblocket
används för att spara
telefonnummer under
samtal.
Du kan ringa upp eller
visa numret senare.
0123456789
05:12
Knappa in det
nummer som
ska sparas.
67890123_
Teckenfönstret går
automatiskt tillbaka
till pågående samtal.
0123456789
12:15
Avsluta
samtalet.
67890123_
Ring upp numret
på anteckningsblocket.
ELLER
Välj alternativ.
OK
67890123_
Spara nr
Page 14
T
ONVAL(DTMF
Under samtal eller direkt
uppringning överför telefonens nummerknappar
alltid DTMF-signaler (Dual
Tone Multi Frequency).
Det här kallas för tonval.
Signalerna används för
vissa telefontjänster,
t.ex. personsökare eller
telefonsvarare.
Du kan också koppla
nummer till koder,spela
in numren och ringa upp
dem från namnlistan.
)...
Om du vill veta
mer om hur du
sparar nummer i
namnlistan läser
du kapitlet
Namn.
Följande är ett exempel
på hur du kan använda
din personliga
telefonsvarare:
Knappa in
telefonnumret
till telefonsvararen.
0123456789_
S
PECIALFUNKTIONER
INGA ANONYMT
R
0123456789w_
Knappa in
koden till
telefonsvararen (t.ex.
9876).
Om du knappar in #31#
före önskat
telefonnummer döljer
du ditt eget
telefonnummer för den
person du ringer upp.
Knappa in
tecknet för
“paus”.
0123456789w9
876p_
Knappa in
koden för att
lyssna till nya
meddelanden
(t.ex. kod 3).
0123456789w
876p3_
Ring upp.
#31#0123456
78_
Den här
tjänsten
tillhandahålls
avenbart vissa
nät.
Knappa in en
“ väntsignal ”
så att
telefonen
hinner koppla
numret.
11
Page 15
M
ENYER
KOMPASSKNAPPEN
Du använder kompassknappen till att navigera i menyerna.
Tryck på
Ett exempel:
Vadsom visas i
teckenfönstret
Nät
Meny
Namn
Namn
0199251213
Anders
Sänd SMS
,för att gå till eller lämna menyerna.
Flytta en menynivå bakåt
Gå till ett alternativ till
vänster..
Flytta framåt eller bekräfta
Tryck på
den här
knapp
MeddelandenNamnSamtal
Namn
Visa
Anders
OK
OK
OK
OK
OK
SökaVisaInfoga
SaraAndersBarbara
RaderaSänd SMSSMS-typer
Gå till ett alternativ
OK
till höger
valt alternativ
Menyvalen för namnlista
MENY
Nummer
12
Page 16
M
ENYER
N
AMN
Med den här
telefonen kan du
spara namn och
telefonnummer till
personer du ringer
till ofta.
LÄGGA TILL NAMN
OK
Namn
Visa
Gå till Infoga.
Namn
Infoga
Acceptera.
OK
Namn:
_
Knappa in
namnet
(högst 11
tecken).
Exempelvis: Jim
J
En gång Tre
korta
tryck
IM
Tryck på
En gång
...
ELLER
OK
OK
Radera ett
tecken.
Hållknappen
nedtryckt för
att radera
samtliga
tecken.
Namn:
Jim_
Nummer:
_
Knappa in
numret
(högst
20 siffror).
Nummer:
0123456789_
Acceptera
numret.
Lagrat
13
...
VISA NAMNEN I
NAMNLISTAN
Meny
Acceptera.
OK
Namn
Acceptera.
OK
Namn
För att bläddra
igenom listan
ELLER
Använd
knappsatsen
för att snabbt
visa ett namn.
Namn
Visa
Adam
Page 17
M
ENYER
N
AMN
OK
OK
Exempel:
Tryck för att
visa namn
som börjar med
P, Q, R eller S.
Namn
Peter
Tryck för att gå
till nästa namn.
Namn
Rose-Marie
Ring upp
numret.
ELLER
Visa numret.
01234456789
Visa
tillgängliga
alternativ.
...
Sara
Sänd SMS
Sånd
Radera
OK
SNABBVAL AV NAMN
Det finns ett snabbt sätt
att ta fram sparade
namn:
Nät
OK
SMS-
SMS
typ
Gå till önskat
alternativ.
Acceptera.
Namn
Anders
Gå till andra
namn.
Ring upp.
14
...
SÖKA ETT SÄRSKILT
NAMN
Meny
Namn
Acceptera.
OK
Namn
Visa
Gå till Söka.
Acceptera.
OK
Exempel
:
Sök:
Första bokstäverna
Enterfirstlettersofname
i namnet
Knappainnamnets
första bokstäver.
UR
Två korta tryck
OK
Tre korta tryck
Namn
Ursula
Ring upp namnet
i teckenfönstret.
Page 18
N
AMN
...
VISA DET EGNA
TELEFONNUMRET
Meny
Namn
OK
Gå till Mitt
telefonnummer.
Namn
Mitt nummer
Acceptera.
OK
Mitt nummer
0123456789
Funktionen
är tillgänglig
enbart om
den finns på
SIM-kortet.
I
NSTÄLLNING AV
SNABBVAL
Du kan koppla 8 namn i
namnlistan ????????
????? till knapparna 2 -
9. Ett långt tryck mot en
av dessa knappar slår
automatiskt det
tilldelade numret.
Namn
Vincent
Välj det namn du vill
tilldela ett snabbval.
Håll knappen
nedtryckt för
att koppla
namnet till
knapp 4.
UPPHÄVA SNABBVAL
Namn
Vincent
Håll knappen
nedtryckt för
att upphäva
snabbvalet.
ANVÄNDA SNABBVAL
Nät
Håll knappen
nedtryckt för
att slå det
tilldelade
numret.
15
M
ENYER
M
EDDELANDEN
Med din GSM-telefon kan
du ta emot och sända
textmeddelanden (SMS)
till andra GSM-telefoner.
SMS-CENTRALENS
NUMMER
För att kunna skriva och
sända meddelanden måste
du först knappa in numret
till en SMS-central.
Kontakta din nätoperatör
om numret inte finns
tillgängligt på ditt SIM-kort.
Gå till
Meddelanden.
Meny
Meddelanden
OK
Gå till
SMS-center.
Meddelanden
SMS-center
OK
SMS-center:
_
Knappa in
numret.
OK
Page 19
M
ENYER
M
EDDELANDEN
......
Du kan sända eller ta
emot korta skrivna
meddelanden på din
telefon.
SIGNALERING AV NYA
MEDDELANDEN
Tänds i
teckenfönstret
när ett
textmeddelande
tas emot.
Blinkar när
textminnet är
fullt. Radera
sparade
meddelanden.
I annat fall tas
inte nya
meddelanden
emot.
LÄSA NYA
MEDDELANDEN
Nät
2 SMS
OK
Meddelande
1av2
ELLER
Meny
Gå till
Meddelanden.
OK
Meddelanden
OK
Meddelanden
Läs
meddelandet.
OK
12 AG 17:55
Hej, hur
Bläddra
genom
OK
meddelandet.
För att visa
andra
meddelanden.
Namn
Meny
Meddelanden
Nya
1av2
16
...
Radera
Islutetav
meddelandet.
OK
...........
Svara
Gå till önskat
alternativ.
Acceptera.
OK
När du tar emot
ett
textmeddelande
som innehåller
etttelefonnummer
mellan
citationstecken
(t.ex.
“+33900112233”),
kommer
telefonnumret
automatiskt att
sparas i
samtalslistan så
attdulättkan
ringa tillbaka.
Svara
Vidare-
bef.
Page 20
M
ENYER
M
EDDELANDEN
LÄSA SPARADE
MEDDELANDEN
De meddelanden du har
läst och sparat finns i
Spara.
......
Gå till
Meddelanden.
Meny
Meddelanden
OK
Gå till Spara.
Meddelanden
Spara
Acceptera.
OK
Meddelanden
1av3
Gå till det
meddelande du
vill läsa.
Läsa
meddelandet.
OK
För att visa
andra
meddelanden.
SÄNDA KORTA
MEDDELANDEN (SMS)
Meny
Meddelanden
OK
Meddelanden
Sänd
Acceptera.
OK
Knappa in
telefonnumret.
Nummer:
0123_
OK
Text:
_
Knappa in
meddelandet
(högst160 tecken).
Om du vill veta
mer läser du
kapitlet Knappa
in text.
OK
17
...
Symboler
Ingen
Väljdenbildduvill
sända. Se tabellen
över teckenikoner i
slutet av detta
kapitel. Välj Ingen
om du inte vill
sända någon bild.
Välj bild.
Bekräfta.
OK
Sänd
Ja
JaNej
Ange om du vill sända
meddelandet eller inte.
OK
Var god
dröj
Vänta medan meddelandet sänds.
En bekräftelse
visas.
Sänt
Page 21
M
ENYER
M
EDDELANDEN
......
Spara
Ja
Nej
Ja
Ange om du vill spara
eller inte.
För att kunna se bilden
måste mottagaren ha en
Philips Savvy TMtelefon. I annatfall visas
motsvarande kod i
slutet av mottagarens
meddelande.
Teckenikoner
Bild
Smiley
Blink
Häftigt
Blä!
Ledsen
Arg
Mjau!
Vov!
Nalle
Sänd
kod
:-)
;-)
B-)
:-P
:-(
:-/
:<
:>#
8<)
...
SMS-TYPER
Den här telefonen innehåller att antal fabriksin-
=:
Magi
Kär
Dumpad
Yo!
Bra giort!
Fest
Tårta
Blommor
Drink
Kaffe
Moln
Sol
Semester
*
Boll
Bomb
Dödskalle
18
I
ställda textmeddelanden
som: “ Ring tillbaka ”
“ Jag är försenad ”
(0)
“ Jag ringer tillbaka ”
o.s.v.
(X)
Yo!
==b
I
o<
iii
@>-
>-
I
;:;
>o<
_
Y
(|)
>*<
%-
OK
I
OK
D
OK
_
I
OK
Gå från Meddelanden till SMS-typer.
Meddelanden
SMS-typ
Acceptera.
SMS-typ
Ring till.
Gå till önskat
meddelande.
Acceptera.
Nummer:
_
Knappa in
numret.
Acceptera.
Ring
tillbaka
Ändra texten
(om du vill).
Acceptera.
o.s.v.
Page 22
M
ENYER
S
AMTAL
......
Gå till Samtal.
Meny
OK
VISA SAMTAL
Du kan visa de
20 senast
uppringda numren
i samtalslistan.
Samtal
OK
Symbolerna anger
typ av samtal.
Ett telefonnummer du har slagit.
Telefonnumret
för ett besvarat
samtal.
Telefonnumret
för ett avvisat
samtal.
Ett telefonnummer hämtat från
ett SMSmeddelande.
Samtal
Acceptera.
Visa
OK
OK
Radera
OK
Samtal
Barbara
För att visa
andra samtal.
För att ringa
upp.
ELLER
För att visa
numret.
0123456789
Till alternativ.
Barbara
Lagra nr
Sänd
Lagra
Välja ett annat
alternativ om
du vill.
Bekräfta
valet.
SMS
nr
19
...
RADERA ALLA SAMTAL
Du kan radera alla
samtal från
samtalslistan.
Gå till Samtal.
Meny
Samtal
Acceptera.
OK
Samtal
Visa
Gå till Radera
alla.
Samtal
Radera alla
Acceptera.
OK
Page 23
M
ENYER
S
AMTAL
......
C för att
radera
Du måste bekräfta
att du vill radera
samtalen.
För att radera.
Raderat
RÄKNARE
Telefonenär utrustad med
räknare som gör att du
kan visa vad varje samtal
kostar.
Du kan också sätta kostnadsgränser och kontrollera din förbrukning.
Samtal
Visa
Gå till Räknare.
Samtal
Räknare
Kostnadsräknare och
kostnads-
OK
gränser
fungerar enbart
om det nät du
använder
tillhandahåller
dessa tjänster.
VISA RÄKNARE
Räknare
Visa
OK
Visa
längd
Samtallängd
Kredit
Samtal-
Gå till önskad
räknare.
Acceptera.
OK
Samtallängd
00:55:26
20
Kostnad
...
NOLLSTÄLLA RÄKNARE
Räknare
Visa
Gå till
Nollställa.
Acceptera.
OK
Nollställ
Samtallängd
Välj
"Samtallängd"
eller Kostnad.
För att
nollställa.
OK
Vissa av
dessa
alternativ
kräver att
PIN- eller
PIN2-koden
knappas in
(beroende på
operatör).
Page 24
S
AMTAL
.......
INSTÄLLNING
Gå från
Räknare till
Inställning.
Räknare
Inställning
OK
Skriv in PIN:
_
Knappa in
din PIN-kod
(oftast din
PIN2-kod).
Beror på
vilket nät du
använder.
OK
Valuta:
_
Håll
knappen
nedtrycktför
att rensa
fönstret.
T.ex. BeF
(belgiska
franc).
Valuta:
SEK_
OK
Pris/st:
_
T.ex. 2,50 franc
per styck.
Pris/st:
2_
Håll
knappen
nedtrycktför
att skriva in
decimalkomma.
Pris/st:
2,5_
OK
M
ENYER
NSTÄLLNING
I
Gå till
Inställning.
OK
KNAPPTONER PÅ/AV
Varje gång du trycker på en knapp
hörs en signal.
Du kan stänga av
knapptonerna.
Gå från
Inställningtill
Knapptoner.
Inställning
Knapptoner
OK
Knapptoner
Slå av
Sätt påSlå av
Acceptera.
OK
Inställd
21
Page 25
M
ENYER
I
NSTÄLLNING
ANRUFTON
VÄLJA RINGSIGNAL
......
När din telefon
ringer spelas en
liten melodi. Du kan
byta melodi om du
vill.
Inställning
Ringsignal
OK
Ringsignal
Special
Vanlig melodi
För andra
melodier.
Ringsignal
Fortissimo
Telefonen spelar
upp melodin.
Acceptera.
OK
Inställd.
Alternativen i
menyerna
Knapptoner
och Ringsignal
visas inte när
volymen står
på Tyst.
INKOMMANDE
RADIOSÄNDNINGAR
Vissa
radiosändningar
kan
vidarebefordras av
ditt nät så att du
kan ta emot
allmänna
upplysningar (t.ex.
väderrapporter).
STÄNGA AV
RADIOSÄNDNINGAR
Om du inte vill bli
störd av sådana
meddelanden eller
om du vill spara på
batteriet, kan du
stänga av den här
funktionen.
Inställning
Utsändningar
Acceptera.
OK
Utsändningar
Stänga av
OK
Inställd
22
...
MANUELL KOPPLING
När du reser utomlands
kandumedfördel
manuellt ansluta dig till
det nät du har valt.
Gå från
Inställning till
Koppling.
Inställning
Koppling
OK
Var god
dröj
Koppling
Nät A
Gå till önskat
nät.
Acceptera.
OK
Telefonen
kommer att
återgå till
automatiskt
nätval nästa
gång du sätter
på den.
Page 26
M
ENYER
I
NSTÄLLNING
RÖSTBREVLÅDENUMMER
Om du vill använda
funktionen för röstpost
måste du skriva in
numret till din
röstbrevlåda.
Kontaktadin nätoperatör
för att få numret.
......
Gå från
Inställning till
Brevlådenr.
Inställning
Brevlådenr
OK
Brevlådenr:
_
Knappa in
numret.
För att korrigera
(vid behov).
OK
Denna meny
visas inte alltid.
Det beror på
ditt kontrakt.
RÖSTPOST
Det här är en funktion som
gör det möjligt för den
som ringer upp dig att
lämna ett personligt
röstmeddelande om du
inte kan nås personligen
(t.ex. om din telefon har
stängts av, om du inte
svarar inom 10 sekunder
eller om du inte har
anslutit dig till ett nät).
Tillgång till
röstpost och
hur systemet
fungerar beror
på det nät du är
ansluten till.
AVAKTIVERA OCH
AKTIVERA RÖSTPOST
Se till att numret
tillröstbrevlådan
har slagits in
rätt.
Gå från
Inställning till
"Röstmed.".
Inställning
Röstmed.
Acceptera.
OK
Röstmed.
Slå på
Slå av
Slå på
23
...
Gör ditt val..
Acceptera.
OK
Var god
dröj
Aktiverad
LYSSNA PÅ DINA
RÖSTMEDDELANDEN
Tänds i
teckenfönstret
när du får ett nytt
meddelande.
Funktionens
tillgänglighet beror
på det nät du är
ansluten till.
Hållknappen
nedtrycktför
din röstpost.
ELLER
Nät
Kontakta
OK
Röstpost
0123456789
För att ringa upp.
Page 27
M
ENYER
S
ÄKERHET
PIN-kodernaskyddar din
telefon från missbruk.
OK
Gå till
Säkerhet.
......
PIN-KRAV
Du kan avaktivera eller
aktivera kravet på PINkod när du sätter på
telefonen.
Säkerhet
PIN-kod
OK
PIN-kod
Slå av
Slå av
Slå på
Gå till önskat
alternativ.
OK
Skriv in PIN:
_
Knappa in
PIN-koden.
OK
Deaktiverad
ÄNDRA PIN- OCH
PIN2-KODERNA
Säkerhet
Ändra PIN
Acceptera.
OK
Gammal PIN:
_
Knappa in den
gamla PINkoden.
Acceptera.
OK
Ny PIN:
_
Knappa in den
nya PIN-koden.
Acceptera.
OK
Upprepa:
_
Knappa in den
nya PIN-koden
en gång till.
Acceptera.
OK
Lagrat
24
...
FASTA NAMN
Din nätoperatör har
kanske försett dig
med ett SIM-kort
som kan bära fasta
namn (FDN). Du kan
begränsa telefonens
användning till de
nummer som lagrats
i den fasta namnlistan.
VISA FASTA NAMN
Gå från
Säkerhet till
Fasta namn.
Säkerhet
Fasta namn
OK
Fasta namn
Visa
Visa
OK
Info-
ga
Fasta namn
Thomas
För att visa
andra namn.
ELLER
För att ringa
upp.
Söka
Restrik-
tion
Page 28
S
ÄKERHET
LÄGGA TILL ETT NAMN
Gå från "Fasta
namn" till
"Infoga".
Fasta namn
Infoga
OK
Skriv in PIN2:
_
Skriv in PIN2.
Namn:
_
Skriv in namn.
OK
Nummer:
_
Skriv in
nummer.
...
BEGRÄNSA TILL FASTA
NAMN
Gå från "Fasta
namn" till
"Restriktion".
Fasta namn
Restriktion
OK
Restriktion
Slå på
Slå av
OK
OK
Slå på
Acceptera.
Skriv in PIN2:
_
Skriv in PIN2.
Aktiverad:
M
ENYER
XTRA
E
Telefonen erbjuder
också en del roliga
och praktiska
funktioner.
Gå till Extra.
OK
LARM
Telefonen har en 24-timmars larmklocka.
Larmet ringer även om
telefonen är avstängd.
Du stänger av larmet
när det ringer genom att
trycka på valfri knapp.
STÄNGA AV LARMET
Extra
Larm
OK
Larm
Slå av
Slå av
Slå på
OK
Lagrat
Om funktionen
"Restriktion" kopplats
in kan enbart nummer i
den fasta namnlistan
ringas upp.
OK
Deaktiverad
25
Page 29
M
ENYER
E
XTRA
......
SÄTTAPÅLARMET
Extra
Larm
OK
Larm
Slå på
Slå av
OK
Slå på
Larm
18:44
Minuter
nedåt
Minuter
uppåt
ELLER
knappa in
timslag och
minuter
(t.ex. 07:45).
OK
Inställd
TIDSINSTÄLLNING
Gå från Extra
till
Tidsinställning.
Extra
Tidsinstäl.
OK
Tidsinstäl.
11:37
Minuter
uppåt
Minuter
nedåt
ELLER
knappa in
timslag och
minuter (t.ex.
19:42).
Tidsinstäl.
19:42
Acceptera.
OK
Inställd
Du måste göra
om
tidsinställningen
när du tar ut
batteriet.
26
...
KALKYLATOR
Telefonen är försedd
med en kalkylator som
kan addera (+),
subtrahera (-),
multiplicera (x) och
dividera (/).
Nät
Hållknappen
nedtryckt för
att använda
kalkylatorn
ELLER
Gå från Extra
till Kalkylator.
Extra
Räknare
OK
Räkna:
TILL+*/
TRICK
en
två
gång
gånger
Ex: 3x6=18.
-
tre
gånger
0_
fyra
gånger
.
Page 30
M
ENYER
E
XTRA
Räkna:
Tryck tre
gånger för
“x”.
Räkna:
3*_
Räkna:
3*6_
För resultatet.
Räkna:
För att rensa
fönstret.
...
EURO-OMRÄKNARE
Funktionen tillhandahålls
enbart för de länder som
3_
deltar i EMU (Europeiska
monetära unionen). Med
hjälp av den här
funktionen räknar du lätt
om euro till den lokala
valutan och tvärtom.
OK
Euro->FF
=18
OK
Gå från Extra till
Omräknare.
Extra
Omräknare
Omräknare
Euro->FF
FF->Euro
Gå till önskad typ
av omräkning.
Euro:
Knappa in
beloppet (t.ex.
10,5 euro).
...
OK
10.5 Euro
BIORYTM
Telefoneninnehåller ett
spel där du kan visa de
möjligheter en specifik
dag innebär för dig eller
dina vänner.
Gå från Extra
till Biorytm.
übergehen.
Extra
Biorytm
OK
Födelsedag:
dd/mm/åååå
Knappa in ditt
_
födelsedatum.
Datum:
04/06/1974
66.75 FF
Euro:
10.5
Håll knappen Noll nedtryckt för att skriva in ett
decimalkomma.
27
OK
Datum:
dd/mm/åååå
Page 31
M
ENYER
E
XTRA
......
Knappa in det
datum du
önskar visa
“ biorytmen ”
för.
Datum:
30/03/1999
OK
Resultaten kan
bli:
Tur
KRONOMETER
Du kan ta tidenpå lopp
och andra händelser.
Det rör sig inte
om ett
professionellt
mätinstrument.
Avlästa resultat
gäller inte i
officiella
sammanhang.
Gå från Extra
till
Kronometer.
IDAREBEFORDRA
V
SAMTAL
Beroende på din nätoperatör kan telefonen
vidarebefordra alla dina
samtal till röstpost eller
ett annat nummer.
VIDAREBEFORDRA
TILL RÖSTPOST
Gå till
"Vidarebefordra".
Meny
Vidarebef.
Kärlek
Energi
Framgång
OK
OK
OK
OK
Nollställ
kronometern
(när den har
stoppats).
Extra
Kronometer
Kronometer:
00:00:00.00
Starta
kronometern.
Stoppa
kronometern.
Starta
kronometern
igen.
28
OK
Vidarebef.
Gå till "Brevlå".
Vidarebef.
OK
Var god
dröj
Aktiverad
Upphäv
Vida-
NummerUpphäv
rebef.
Till brevlå
Page 32
V
IDAREBEFORDRA
......
SAMTAL
Telefonen
kommer inte att
ringa så länge
dina samtal
vidarebefordras
till röstpost.
För att kunna
vidarebefordra
samtal till
röstpostenmåste
du kontrollera att
ditt
röstpostnummer
ställts in korrekt
(se kapitel
"Inställningar,
sida 23).
VIDAREBEFORDRA TILL
NUMMER
Gå från
"Vidarebefordra"
till "Till nummer".
Vidarebef.
Nummer
OK
Nummer :
_
Skriv in det
nummer du
önskar
vidarebefordra
dina samtal till.
OK
Var god
dröj
Aktiverad
Telefonen
kommer inte att
ringa så länge
dina samtal
vidarebefordras.
UPPHÄVA
VIDAREBEFORDRING
AV SAMTAL
Gå från
"Vidarebefordra"
till "Upphäv".
Vidarebef.
Upphäv
OK
Var god
dröj
Deaktiverad
Telefonenkommer
nu att ta emot
samtalen i vanlig
ordning.
29
M
ENYER
Page 33
P
HILIPS-TILLBEHÖR
“ Där prestanda spelar in... Philips Authentic Accessories har tagits
fram för att optimera telefonens prestanda. ”
Baterier
PLUS-batteri
Upptagna människor vet att ett
reservbatteri ger möjlighet att
fortsätta prata i telefon.
SLIM-batteri
Lättviktspaket. Lätt att sätta in,
ladda och använda.
Art. nr.
BHR 130/P9911 240 32041
NIMH1300 mAh
BHR 127/P9911 240 32040
NIMH700 mAh
Adapter för cigarettändare 12V - 24V
Strömförsörjer och laddar din telefon. Kan anslutas till valfritt
eluttag i bilen. Du kan ha viktiga samtal även om batteriet är
urladdat.
Art. nr.
CKLR 12/P9911 240 34118
Snabbladdare för resor
Laddar batteriet varhelst det finns ett eluttag med växelström. Så liten att
den får plats i portföljen eller handväskan. Fyra olika stickproppstyper för
växelström finns tillgängliga.
Optimering förlänger batteriets hållbarhet och kan förbättra dess prestanda.
Den inbyggda ljusdioden visar de snabba laddningsnivåerna. Hållaren har
plats för ett batteri. Fyra stickproppstyper för växelström finns tillgängliga.
Håller telefonen i säkert förvar och inom räckhåll när batteriet laddas
Art. nr.
CKBR 12/P9911 240 34210
Bilsats med hörlurar
Njut av att prata med händerna fria och telefonen i säkert förvar
men inom räckhåll.
Art. nr.
CKSR 12/P9911 240 34211
Easy Handsfree-bilsats
Komplett handsfree-lösning med högtalare och mikrofon i
avancerad design. Lätt att installera. Du ansluter denhelt enkelt till
eluttaget i bilen. Batteriet laddas i säkert förvar i hållaren.
Art. nr.
CKER 12/P9911240 34420
Hörlurar
Nu kan du använda telefonen praktiskttaget närsomhelst tackvare
vår praktiska och rörliga handsfree-lösning.
Art. nr.
HSSR 12/P9911 241 30017
Personliga tillbehör
Håller telefonen i säkert förvar och inom räckhåll.
Håller telefonens teckenfönster i en vinkel som gör det lättare att
läsa.
Art. nr.
VPER 12/P9911 241 39205
Fråga efter Philips-tillbehör (PhilipsAuthentic
Accessories) där du köpte telefonen.
31
Page 35
P
ROBLEMLOSNING
PROBLEMÅTGÄRD
Det går inte att sätta på
telefonen.
Teckenfönstret visar
meddelandet SPÄRRAD
när du sätter på telefonen.
Kontrollera att batteriet har satts in på rätt sätt
(den stora pilen ska peka mot dig och uppåt)
och/eller ladda telefonen tills batterisymbolen
slutar blinka.
Någon har försökt använda telefonen, utan rätt
PIN-kod eller upplåsningskod. Kontakta nätoperatören.
Symbolernaoch
visas inte.
Teckenfönstret reagerar inte
(eller reagerar långsamt)på
knapptryckningar.
Teckenfönstret visar
meddelandet Sätt in SIM.
När du laddar batteriet visar
batterisymboleningastaplar
och konturerna blinkar.
Kopplingen till nätet är avbruten. Du befinner dig
antingen i radioskugga (i en tunnel eller mellan
höga byggnader) eller utanför nätets täckningsområde. Försök från en annan plats.
Teckenfönstret reagerar långsammare vid
mycket låg temperatur. Det här är normalt och
påverkar inte telefonens funktionalitet i övrigt.
Använd telefonen på en varmare plats.
Ta ut batteriet. Kontrollera att SIM-kortet har
satts in på rätt sätt (denklippta kanten skaligga i
det övre vänstra hörnet. Se sid. 3).
Ladda batteriet enbart vid en temperatur över
0°C (32°F) och under +50°C (113°F).
32
Page 36
S
ÄKERHETSFÖRESKRIFTER
RADIOVÅGOR
• Telefonen sänder/tar emot radiovågor med GSM-frekvens.
• GSM-nätet kontrollerar telefonens sändningseffekt (mellan 0,02 till 2 watt).
• Telefonen uppfyller alla tillämpliga säkerhetsnormer.
• CE-märket på telefonen betyder att den uppfyller EU-direktiven om elektromagnetisk kompatibilitet (89/336/EEC) och låg spänning (73/23/EEC).
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
• Vårdslös hantering kan vålla dig och andra personskador.
• Ta reda på de lokala lagar och bestämmelser som gäller och följ dem.
• Använd telefonen i normalt läge (håll den mot örat).
• Undvik att vidröra antennen medan samtal pågår.
• Använd aldrig telefonen om antennen har skadats (risk för ytliga
brännskador).
• Förvara telefonen på säker plats utom räckhåll för barn.
• Ta reda på om andra elektroniska konsumentvaror påverkas av radiovågor.
• Använd inte telefonen under bilkörning. Det försämrar koncentrationen.
• Stäng av telefonen när du befinner dig i ett flygplan. Det är olagligt att
använda mobiltelefoner när man flyger.
• Stäng av telefonen när du befinner dig i närheten av sjukhus och/eller
medicinsk utrustning.
• Kontakta tillverkaren för att ta reda på om den elektroniska medicinska
utrustning du eventuellt använder (pacemaker, hörapparat) är skyddad mot
radiovågor.
• Stäng av telefonen där sprängning pågår (t.ex. i stenbrott).
• Stäng av telefonen i områden med potentiellt brandfarlig atmosfär
(bensinstationer,bränsledepåer och kemiska fabriker).
• Telefonen ska ALLTID stängas av via ett tryck på den röda
på/av-knappen och inte genom att batteriet tas ut när
telefonen är påslagen. I annat fall kan det hända att larm,
ringsignal och andra inställningar ändras eller raderas.
• Telefonen har utrustats med ett larm som ringer om det har
ställts in. Om telefonen är avstängd när larmet ringer sänds
inga radiovågor. Tryck på valfri knapp för att stänga av
larmet.