Philips TCD138/SDAEATMP, TCD128/HDAEAAGP User Manual [sv]

Page 1
Användarhandbok
Mobiltelefon
Page 2
I I I
SÄTTA PÅ TELEFONEN
I I I
Knappen nedtryckt.
I I I
Skriv in PIN:
_
I I I
Knappaindin PIN-kod.
I
OK
I I
RINGA SAMTAL
I I I I I I I
Knappa in telefon­numret.
Ring upp numret.
(T.ex. 112 till Larmcentralen, se s. 9).
I
TA EMOT SAMTAL
I I
12345678
I I I
Acceptera.
I
AVSLUTA SAMTAL
I I
Avsluta.
LÄGGA TILL NAMN
Nät
Knappa in telefon­numret.
01234_
OK
01234
Lagra nr.
OK
Namn:
_
Knappa in namnet.
OK
Nummer:
01234_
Om det är rätt nummer.
OK
Lagrat
S
ANVÄNDA MENYERNA
Gå till eller lämna menyerna.
NAVIGERA
OK
Flytta markören
uppåt
eller
bakåt
Flytta markören
till höger.
Flytta markören
till vänster.
Flyttamarkören
nedåt,
flytta markören
OK
STÄNGA AV TELEFONEN
framåt
eller
bekräfta val.
Håll knappen nedtryckt.
När telefonen är avstängd kan du inte ta emot några samtal.
Page 3
MENY
VIDAREBEF.
SMS-center Sparade Nya Sänd SMS-typ
Radera alla Visa Räknare
Kronometer Tidsinstäl. Larm Räknare Biorytm Omräknare
Koppling Knapptoner Ringsignal Röstmed. Brevlådenr Utsändning
I
M
EDDELANDEN
SAMTAL
I
I
I
I
I
NAMN SAMTAL EXTRA INSTÄLLNING SÄKERHET
MEDDELANDEN
NAMN
Söka Visa Infoga Mitt nummer
EXTRA
INSTÄLLNING
SÄKERHET
Ändra PIN2 Ändra PIN PIN-kod Fastanamn
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
M
ENYKARTA
I
I
I
I
I
I
I
I
Page 4
I
NNEHÅLLSFÖRTECKNING

Innehållsförteckning 1 Innan du börjar 2

SIM-kort 2 Batteri 2 Ta bort batteriluckan 2 Ta ut batteriet 2 Sätta in SIM-kortet 3 Sätta in batteriet 3 Sätta tillbaka batteriluckan 3 Ladda batteriet 3
Lär känna din telefon 4 Teckenfönstret 5 Knappa in tecken 6 Basfunktioner 7
Sätta på/stänga av 7 Ringa samtal 7 Ta emot eller avvisa samtal 8 Högtalarvolym 8 Visa senast inkomna samtal 8 Ändra ringsignal 8 Nödsamtal 9 Byta språk 9 Internationella samtal 9 Låsa/låsa upp knappsatsen 9
Specialfunktioner 10
Ta emot ytterligare samtal 10 Automatisk återuppringning 10 Anteckningsblock 10 Tonval (DTMF) 11 Ringa anonymt 11
Menyer 12
Kompassknappen 12 Namn 13 Ställa in snabbval 15 Meddelanden 15 Samtal 19 Inställning 21 Säkerhet 24 Extra 25 Vidarebefordra samtal 28
Philips-tillbehör 30 Problemlösning 32 Säkerhetsföreskrifter 33 Index 35
1
Page 5
I
NNAN DU BÖRJAR
TabortSIM-kortetfrån

SIM-kortet

det kort du har fått
Du måste ha ett giltigt SIM-kort för att kunna använda mobiltelefonen. SIM-kortet tillhandahålls av en GSM­nätoperatör. När du sätter på telefonen tillfrågas du kanske om din PIN-kod. PIN-koden är den hemliga koden till SIM-kortet. SIM-kortet innehåller ditt abonnemangsnummer och ditt telefonnummer. Den har även ett minne där du kan spara telefonnummer och meddelanden. När du använder ditt SIM-kort i en annan telefon, behåller du samma telefonnummer och har tillgång till sparade telefonnummer och meddelanden.

Batteriet

Telefonen får ström från ett laddningsbart batteri.
• Då batteriet är insatt, vänta några sekunder innan du trycker på on/off-knappen för att sätta på telefonen.
• Batteriet har maximal kapacitet först när det har laddats ur helt och laddats upp igen 2 -3 ggr.
• Batteriet varar längre om du låter det laddas ur helt dåoch då.
• Om du inte använder telefonen under ett pardagar ska du helst ta ut batteriet.

Ta bort batteriluckan

Tryck på fjädern på telefonens baksida och lyft upp batteriluckan.

Ta ut batteriet (vid behov)

Lyft upp batteriet underifrån och ta ut det ur telefonen.
2
PHILIPS
Page 6
I
NNAN DU BÖRJAR

Sätta in SIM-kortet

Placera först SIM-kortet i den avsedda luckan i batterihuset (det klippta hörnet ska hamna ivänster överkant). För sedan in kortet ordentligt.

Sätta in batteriet

1. Se till att batteripolerna - och + hamnar mot telefonens - och +.
2. Förin batteriet mot kontaktpunkterna och tryck ned det på plats.

Sätta tillbaka batteriluckan

Med batteriet i telefonen ansluter du kontakten till det högra uttaget på telefonens nedre del. Anslut därefter transformatorn till ett eluttag med växelström.

Ladda batteriet

Fäst batteriluckan i hakarna på telefonens undersida och stäng det så att luckan går i lås.
Det enda sättet att stänga av laddaren är att dra ur kontakten. Kom alltså ihåg att ansluta laddaren till ett lättåtkomligt eluttag.
Laddningsnivå anges ned batterisymbolen i telefonens skärm:
Rörliga staplar betyder att batteriet håller på att laddas.
Fasta staplar betyder att batteriet är färdigladdat.
Se Problemlösning på sid. 32 om batterisymbolens konturer blinkar.
Du kan alltid sätta på och använda telefonen medan batteriet laddas.
PHILIPS
När du laddar batteriet för första gången, eller om det är helt urladdat, visas batterisymbolen endast i 2 till 3 minuter efter det att laddaren anslutits till eluttaget.
3
Page 7
L
ÄR KÄNNA DIN TELEFON
Kompassknapp
Denhärknappen används för att flytta bland menyerna. Du bekräftar olika inställningar med hjälp av OK-knappen
Grön uppringning­sknapp
Tryck på den här knappen för att ringa upp det nummer eller det namn som visas i teckenfönstret eller för att besvara samtal
Raderingsknapp
Den här knappen används för att radera nummer och bokstäver i teckenfönstret
Knappsats
De här knapparna används för att knappa in siffror och tecken
Högtalare
Lyssna här
Antenn
Teckenfönster
Se nästa sida
Röd knapp (Av/På)
Ett långt tryck på den här knappen sätter på eller stänger av telefonen. Ett kort tryck avslutar samtalet
Menyknapp
Den här knappen används för att gå till och lämna menyerna
Mikrofon
Tala här
Symbolen innebär att du måste trycka ned knappen och hålla den nedtryckt för att aktivera funktionen.
4
Page 8
Nyatextmeddeland
Lyser: du har fått nya
Tyst
Nät
meddelanden. Blinkar: minnet är fullt- dumåste radera gamla meddelanden innan du kan ta emot nya
en
Lyser: telefonen ringer inte och inga ljudsignaler går fram (med undantag för larmklockan)
T
ECKENFÖNSTRET
Lyser: telefonen är ansluten till ett nät.
Blinkar: koppling pågår
Laddningsnivå
Staplarnavisar laddningsnivå (4 staplar betyder full laddning. Inga staplar betyder att du måste ladda om batteriet)
Grafik
Här visas tidsinställning och menyval
(*) beroende på nät.
Ny röstpost
Lyser: nya meddelanden väntar i röstbrevlådan. (*)
Pilar
Här visas de riktningar du kan flytta markören i:
vänster/höger
och
bak/fram
eller
till slutet av menyn
Utländskt nät
Din telefon är ansluten till ett utländskt nät
2 textrader
För att knappa in siffror och text eller läsa textmeddelanden
Markör
Här knappar du in siffror eller tecken
Mottagning­skvalitet
Ju fler staplar som visas desto bättre mottagning
5
Page 9
K
NAPPA INTEXT
Varje knapp motsvarar flera tecken.
Exempel
:
Knapp
FÖR ATT
SKRIVA
TRYCK
Mellanslag
en gång fem
Tecken
D
en gång
mellanslag 1()&£$ abc2адежз
def3éè ghi4
jkl5 mno6
pqrs7
∆ Φ
Γ ì
Λ
ñòöø
ß ∏ Θ Σ
tuv8üù wxyz9 .0’’’?!,:;
Ω Ξ Ψ
¡¿
*+-/% #=<>@
¥
ñ
korta tryck
@
fem korta tryck
När du knappar in text växlar telefonen automatiskt mellan ver­saler och gemener..
6
Page 10
S
ÄTTA PÅ/STÄNGA
SÄTTA PÅ
Håll knappen nedtryckt.
Skriv in PIN:
_
Ibland behöver du inte ange PIN­kod (det beror på ditt abonnemang ochpåPIN­inställning, se sid. 24).
...
B
ASISFUNKTIONER
Om du använder tele­fonen för första gången eller om batteriet tagits ut sedan sist måste du göra om tidsin­ställningen (se sid. 26).
Registrerar
Nät
INGA SAMTAL
R
Nät
01456_
Ringer
0145678901
Knappa in telefon­numret.
Ring upp numret.
Knappa in PIN-koden.
De siffror som skrivs in ersätts av stjärnor.
OK
Om du skriver in fel kod3 ggr spärras ditt kort. Kontakta isåfalldin nätoperatör.
Rätt PIN
STÄNGA AV
Hejdå!
Håll knappen nedtryckt.
7
Black Jack
00:02
Teckenskär­men visar samtalskost­naden om nätoperatören tillhandahåller den tjänsten.
Namnet visas enbart om det finns lagrat i din telefonbok.
AVSLUTA SAMTAL
Page 11
B
ASISFUNKTIONER
T
A EMOT ELLER AVVISA
SAMTAL
0123456789
Numret som en person ringer till dig ifrån visas enbart om den tjänsten ingår i ditt abonnemang. Om telefonnumret finns i telefonlistan visas namnet på personen i stället.
Acceptera
eller
avvisa samtal.
H
ÖGTALARVOLYM
Du kan ändra volym medan du pratar i telefon.
Helen
17:24
Öka volymen
eller
Helen
17:24
Sänk volymen.
OK
Helen
17:24
V
ISA SE NAST INKOMNA
SAMTAL
Din telefon lagrar automatiskt de 10 senaste uppringningarna (gäller även uppringningar som inte besvaras).
Nät
Visa senaste uppringning, oavsett om den besvarades eller inte.
Samtal
Florence
Visa andra samtal.
Ring upp.
Om du villveta mer om hur du visar de 20 senaste utgående eller inkommande samtalen,läser du kapitlet Samtal på sid. 19.
8
Ä
NDRA RINGSIGNALENS
VOLYM
Du kan ändra volymen för eller stänga av ringsignalen.
Nät
Visa alternativen för ringsignalens volym.
Volym
Medel
Tyst
Välj volym.
Volym
Tyst
Bekräfta alternativ för volym.
OK
Inställd
HögMedelLåg
Page 12
N
ÖDSAMTAL
e
B
YTA SPRÅK
Vanligtvis väljer din telefon automatiskt rätt språk för landet, men det går att byta språk:
OK
Knappa in
112.
Ringer
112
Med vissa nät kan du inga 112 för nödsamtal utan SIM-kort.
Knappen nedtryckt.
Språk
Svenska
Välj språk.
B
ASISFUNKTIONER
I
NTERNATIONELLA
SAMTAL
Knappa in + som första tecken när du ringer utomlands.
Nät
Håll knappen nedtryckt.
+_
Knappa in num­ret (med landsnummer).
Ring upp numret.
Ringer +831234567
9
L
ÅSA/LÅSA UP P
KNAPPSATSEN
Undvik att knappsatsen används oavsiktligt, t.ex. om du har lagt telefonen i fickan eller i handväskan.
Nät
Håll knappen nedtryckt för att låsa knappsat­sen.
Knappsats låst
Nät
Håll knappen nedtrycktför att låsa upp knappsat­sen.
Knappsats
upplåst
Du kan ringa nödsamtal och ta emot samtal även när knappsatsen är låst.
Page 13
S
PECIALFUNKTIONER
T
A EMOT YTTERLIGARE
(I
NKOMMANDE SAMTAL
SAMTAL
En funktion som tillhandahålls av vissa nät. Om du får ett samtal när du pratar i telefon hör du en ljudsig­nal. Det nya samtalet visas i teckenfönstret.
Robert
Ink. samtal
Avvisa ytterli­gare ett samtala
ELLER ta emot ytterli-
gare ett samtal.
Samtal 1 parkeras.
Robert
00:02
Växla mellan samtal 1 och samtal 2.
Kim
Avsluta det samtal som visas i teckenfönstret och återgå till det andra samtalet.
Rob.
Återgå till ett samtal.
Kim
01:16
A
UTOMATISK
)
ÅTERUPPRINGNING
Närduslårettnum­mer som är upptaget har du med den här telefonen möjlighet att ringa upp numret igen automatiskt.
Fel
Inget svar eller upptaget.
0123456789
Återuppr?
Bekräfta.
OK
ELLER
Tryck på vilken annan knapp som helst för att upphäva återuppringningen.
0123456789
En ljudsignal hörs vid varje återuppring­ningsförsök.
0123456789
00:01
En ljudsignal hörs när mottagaren svarar.
Inkommande samtal och annat bruk av telefonen avbryter den automatiska återuppringningen.
10
A
NTECKNINGSBLOCK
Anteckningsblocket används för att spara telefonnummer under samtal.
Du kan ringa upp eller visa numret senare.
0123456789
05:12
Knappa in det nummer som ska sparas.
67890123_
Teckenfönstret går automatiskt tillbaka till pågående samtal.
0123456789
12:15
Avsluta samtalet.
67890123_
Ring upp numret på antecknings­blocket.
ELLER
Välj alternativ.
OK
67890123_
Spara nr
Page 14
T
ONVAL(DTMF
Under samtal eller direkt uppringning överför tele­fonens nummerknappar alltid DTMF-signaler (Dual Tone Multi Frequency). Det här kallas för tonval.
Signalerna används för vissa telefontjänster, t.ex. personsökare eller telefonsvarare.
Du kan också koppla nummer till koder,spela in numren och ringa upp dem från namnlistan.
) ...
Om du vill veta mer om hur du sparar nummer i namnlistan läser du kapitlet Namn.
Följande är ett exempel på hur du kan använda din personliga telefonsvarare:
Knappa in telefonnumret till telefons­vararen.
0123456789_
S
PECIALFUNKTIONER
INGA ANONYMT
R
0123456789w_
Knappa in koden till telefons­vararen (t.ex.
9876).
Om du knappar in #31# före önskat telefonnummer döljer du ditt eget telefonnummer för den person du ringer upp.
Knappa in tecknet för “paus”.
0123456789w9 876p_
Knappa in koden för att lyssna till nya meddelanden (t.ex. kod 3).
0123456789w 876p3_
Ring upp.
#31#0123456
78_
Den här tjänsten tillhandahålls avenbart vissa nät.
Knappa in en “ väntsignal ” så att telefonen hinner koppla numret.
11
Page 15
M
ENYER

KOMPASSKNAPPEN

Du använder kompassknappen till att navigera i menyerna.
Tryck på
Ett exempel:
Vadsom visas i
teckenfönstret
Nät
Meny
Namn
Namn
0199251213
Anders
Sänd SMS
,för att gå till eller lämna menyerna.
Flytta en menynivå bakåt
Gå till ett alternativ till
vänster..
Flytta framåt eller bekräfta
Tryck på
den här
knapp
Meddelanden Namn Samtal
Namn
Visa
Anders
OK
OK
OK
OK
OK
Söka Visa Infoga
Sara Anders Barbara
Radera Sänd SMS SMS-typer
Gå till ett alternativ
OK
till höger
valt alternativ
Menyvalen för namnlista
MENY
Nummer
12
Page 16
M
ENYER
N
AMN
Med den här telefonen kan du spara namn och telefonnummer till personer du ringer till ofta.

LÄGGA TILL NAMN

OK

Namn

Visa
Gå till Infoga.
Namn
Infoga
Acceptera.
OK
Namn:
_
Knappa in namnet (högst 11 tecken).
Exempelvis: Jim
J
En gång Tre
korta tryck
IM
Tryck på
En gång
...
ELLER
OK
OK
Radera ett tecken.
Hållknappen nedtryckt för att radera samtliga tecken.
Namn:
Jim_
Nummer:
_
Knappa in numret (högst 20 siffror).
Nummer:
0123456789_
Acceptera numret.
Lagrat
13
...

VISA NAMNEN I NAMNLISTAN

Meny
Acceptera.
OK
Namn
Acceptera.
OK
Namn
För att bläddra igenom listan
ELLER
Använd knappsatsen för att snabbt visa ett namn.
Namn
Visa
Adam
Page 17
M
ENYER
N
AMN
OK
OK
Exempel:
Tryck för att visa namn som börjar med P, Q, R eller S.
Namn
Peter
Tryck för att gå till nästa namn.
Namn
Rose-Marie
Ring upp numret.
ELLER
Visa numret.
01234456789
Visa tillgängliga alternativ.
...
Sara
Sänd SMS
Sånd
Radera
OK

SNABBVAL AV NAMN

Det finns ett snabbt sätt att ta fram sparade namn:
Nät
OK
SMS-
SMS
typ
Gå till önskat alternativ.
Acceptera.
Namn
Anders
Gå till andra namn.
Ring upp.
14
...

SÖKA ETT SÄRSKILT NAMN

Meny
Namn
Acceptera.
OK
Namn
Visa
Gå till Söka.
Acceptera.
OK
Exempel
:
Sök:
Första bokstäverna
Enter first letters of name
i namnet
Knappainnamnets första bokstäver.
UR
Två korta tryck
OK
Tre korta tryck
Namn
Ursula
Ring upp namnet i teckenfönstret.
Page 18
N
AMN
...

VISA DET EGNA TELEFONNUMRET

Meny
Namn
OK
Gå till Mitt telefonnummer.
Namn
Mitt nummer
Acceptera.
OK
Mitt nummer 0123456789
Funktionen är tillgänglig enbart om den finns på SIM-kortet.
I
NSTÄLLNING AV
SNABBVAL
Du kan koppla 8 namn i namnlistan ???????? ????? till knapparna 2 -
9. Ett långt tryck mot en av dessa knappar slår automatiskt det tilldelade numret.
Namn
Vincent
Välj det namn du vill tilldela ett snabbval.
Håll knappen nedtryckt för att koppla namnet till knapp 4.

UPPHÄVA SNABBVAL

Namn
Vincent
Håll knappen nedtryckt för att upphäva snabbvalet.

ANVÄNDA SNABBVAL

Nät
Håll knappen nedtryckt för att slå det tilldelade numret.
15
M
ENYER
M
EDDELANDEN
Med din GSM-telefon kan du ta emot och sända textmeddelanden (SMS) till andra GSM-telefoner.

SMS-CENTRALENS NUMMER

För att kunna skriva och sända meddelanden måste du först knappa in numret till en SMS-central. Kontakta din nätoperatör om numret inte finns tillgängligt på ditt SIM-kort.
Gå till Meddelanden.
Meny

Meddelanden

OK
Gå till SMS-center.
Meddelanden
SMS-center
OK
SMS-center:
_
Knappa in numret.
OK
Page 19
M
ENYER
M
EDDELANDEN
... ...
Du kan sända eller ta emot korta skrivna meddelanden på din telefon.

SIGNALERING AV NYA MEDDELANDEN

Tänds i teckenfönstret när ett textmeddelande tas emot.
Blinkar när textminnet är fullt. Radera sparade meddelanden. I annat fall tas inte nya meddelanden emot.

LÄSA NYA MEDDELANDEN

Nät
2 SMS
OK
Meddelande
1av2
ELLER
Meny
Gå till Meddelanden.
OK
Meddelanden
OK
Meddelanden
Läs meddelandet.
OK
12 AG 17:55
Hej, hur
Bläddra genom
OK
meddelandet.
För att visa andra meddelanden.
Namn
Meny
Meddelanden
Nya
1av2
16
...
Radera
Islutetav meddelandet.
OK
...........
Svara
Gå till önskat alternativ.
Acceptera.
OK
När du tar emot ett textmeddelande som innehåller etttelefonnummer mellan citationstecken (t.ex. “+33900112233”), kommer telefonnumret automatiskt att sparas i samtalslistan så attdulättkan ringa tillbaka.
Svara
Vidare-
bef.
Page 20
M
ENYER
M
EDDELANDEN

LÄSA SPARADE MEDDELANDEN

De meddelanden du har läst och sparat finns i Spara.
... ...
Gå till Meddelanden.
Meny
Meddelanden
OK
Gå till Spara.
Meddelanden
Spara
Acceptera.
OK
Meddelanden
1av3
Gå till det meddelande du vill läsa.
Läsa meddelandet.
OK
För att visa andra meddelanden.

SÄNDA KORTA MEDDELANDEN (SMS)

Meny
Meddelanden
OK
Meddelanden
Sänd
Acceptera.
OK
Knappa in telefonnumret.
Nummer:
0123_
OK
Text:
_
Knappa in meddelandet (högst160 tecken). Om du vill veta mer läser du kapitlet Knappa in text.
OK
17
...
Symboler
Ingen
Väljdenbildduvill sända. Se tabellen över teckenikoner i slutet av detta kapitel. Välj Ingen om du inte vill sända någon bild.
Välj bild.
Bekräfta.
OK
Sänd
Ja
JaNej
Ange om du vill sända meddelandet eller inte.
OK
Var god
dröj
Vänta medan medde­landet sänds.
En bekräftelse visas.
Sänt
Page 21
M
ENYER
M
EDDELANDEN
... ...
Spara
Ja
Nej
Ja
Ange om du vill spara eller inte.
För att kunna se bilden måste mottagaren ha en Philips Savvy TM­telefon. I annatfall visas motsvarande kod i slutet av mottagarens meddelande.

Teckenikoner

Bild
Smiley
Blink
Häftigt
Blä!
Ledsen
Arg
Mjau!
Vov!
Nalle
Sänd
kod
:-)
;-)
B-)
:-P
:-(
:-/
:<
:>#
8<)
...

SMS-TYPER

Den här telefonen inne­håller att antal fabriksin-
=:
Magi
Kär
Dumpad
Yo!
Bra giort!
Fest
Tårta
Blommor
Drink
Kaffe
Moln
Sol
Semester
*
Boll
Bomb
Dödskalle
18
I
ställda textmeddelanden som: “ Ring tillbaka ” “ Jag är försenad ”
(0)
“ Jag ringer tillbaka ” o.s.v.
(X)
Yo!
==b
I
o<
iii
@>-
>-
I
;:;
>o<
_
Y
(|)
>*<
%-
OK
I
OK
D
OK
_
I
OK
Gå från Meddelan­den till SMS-typer.
Meddelanden
SMS-typ
Acceptera.
SMS-typ
Ring till.
Gå till önskat meddelande.
Acceptera.
Nummer:
_
Knappa in numret.
Acceptera.
Ring
tillbaka
Ändra texten (om du vill).
Acceptera. o.s.v.
Page 22
M
ENYER
S
AMTAL
... ...
Gå till Samtal.
Meny
OK

VISA SAMTAL

Du kan visa de 20 senast uppringda numren i samtalslistan.

Samtal

OK
Symbolerna anger typ av samtal.
Ett telefonnum­mer du har slagit.
Telefonnumret för ett besvarat samtal.
Telefonnumret för ett avvisat samtal.
Ett telefonnum­mer hämtat från ett SMS­meddelande.
Samtal
Acceptera.
Visa
OK
OK
Radera
OK
Samtal
Barbara
För att visa andra samtal.
För att ringa upp.
ELLER
För att visa numret.
0123456789
Till alternativ.
Barbara
Lagra nr
Sänd
Lagra
Välja ett annat alternativ om du vill.
Bekräfta valet.
SMS
nr
19
...

RADERA ALLA SAMTAL

Du kan radera alla samtal från samtalslistan.
Gå till Samtal.
Meny
Samtal
Acceptera.
OK
Samtal
Visa
Gå till Radera alla.
Samtal
Radera alla
Acceptera.
OK
Page 23
M
ENYER
S
AMTAL
... ...
C för att radera
Du måste bekräfta att du vill radera samtalen.
För att radera.
Raderat

RÄKNARE

Telefonenär utrustad med räknare som gör att du kan visa vad varje samtal kostar.
Du kan också sätta kost­nadsgränser och kontrol­lera din förbrukning.
Samtal
Visa
Gå till Räknare.
Samtal
Räknare
Kostnad­sräknare och kostnads-
OK
gränser fungerar enbart om det nät du använder tillhandahåller dessa tjänster.

VISA RÄKNARE

Räknare
Visa
OK
Visa
längd
Samtallängd
Kredit
Samtal-
Gå till önskad räknare.
Acceptera.
OK
Samtallängd
00:55:26
20
Kostnad
...

NOLLSTÄLLA RÄKNARE

Räknare
Visa
Gå till Nollställa.
Acceptera.
OK
Nollställ
Samtallängd
Välj "Samtallängd" eller Kostnad.
För att nollställa.
OK
Vissa av dessa alternativ kräver att PIN- eller PIN2-koden knappas in (beroende på operatör).
Page 24
S
AMTAL
.... ...

INSTÄLLNING

Gå från Räknare till Inställning.
Räknare

Inställning

OK
Skriv in PIN:
_
Knappa in din PIN-kod (oftast din PIN2-kod). Beror på vilket nät du använder.
OK
Valuta:
_
Håll knappen nedtrycktför att rensa fönstret.
T.ex. BeF (belgiska franc).
Valuta: SEK_
OK
Pris/st:
_
T.ex. 2,50 franc per styck.
Pris/st:
2_
Håll knappen nedtrycktför att skriva in decimal­komma.
Pris/st:
2,5_
OK
M
ENYER
NSTÄLLNING
I
Gå till Inställning.
OK

KNAPPTONER PÅ/AV

Varje gång du try­cker på en knapp hörs en signal.
Du kan stänga av knapptonerna.
Gå från Inställningtill Knapptoner.
Inställning
Knapptoner
OK
Knapptoner
Slå av
Sätt påSlå av
Acceptera.
OK
Inställd
21
Page 25
M
ENYER
I
NSTÄLLNING
ANRUFTON
VÄLJA RINGSIGNAL
... ...
När din telefon ringer spelas en liten melodi. Du kan byta melodi om du vill.
Inställning
Ringsignal
OK
Ringsignal
Special
Vanlig melodi
För andra melodier.
Ringsignal
Fortissimo
Telefonen spelar upp melodin.
Acceptera.
OK
Inställd.
Alternativen i menyerna Knapptoner och Ringsignal visas inte när volymen står på Tyst.

INKOMMANDE RADIOSÄNDNINGAR

Vissa radiosändningar kan vidarebefordras av ditt nät så att du kan ta emot allmänna upplysningar (t.ex. väderrapporter).

STÄNGA AV RADIOSÄNDNINGAR

Om du inte vill bli störd av sådana meddelanden eller om du vill spara på batteriet, kan du stänga av den här funktionen.
Inställning
Utsändningar
Acceptera.
OK
Utsändningar
Stänga av
OK
Inställd
22
...

MANUELL KOPPLING

När du reser utomlands kandumedfördel manuellt ansluta dig till det nät du har valt.
Gå från Inställning till Koppling.
Inställning
Koppling
OK
Var god
dröj
Koppling
Nät A
Gå till önskat nät.
Acceptera.
OK
Telefonen kommer att återgå till automatiskt nätval nästa gång du sätter på den.
Page 26
M
ENYER
I
NSTÄLLNING
RÖSTBREVLÅDE­NUMMER
Om du vill använda funktionen för röstpost måste du skriva in numret till din röstbrevlåda.
Kontaktadin nätoperatör för att få numret.
... ...
Gå från Inställning till Brevlådenr.
Inställning
Brevlådenr
OK
Brevlådenr:
_
Knappa in numret.
För att korrigera (vid behov).
OK
Denna meny visas inte alltid. Det beror på ditt kontrakt.

RÖSTPOST

Det här är en funktion som gör det möjligt för den som ringer upp dig att lämna ett personligt röstmeddelande om du inte kan nås personligen (t.ex. om din telefon har stängts av, om du inte svarar inom 10 sekunder eller om du inte har anslutit dig till ett nät).
Tillgång till röstpost och hur systemet fungerar beror på det nät du är ansluten till.

AVAKTIVERA OCH AKTIVERA RÖSTPOST

Se till att numret tillröstbrevlådan har slagits in rätt.
Gå från Inställning till "Röstmed.".
Inställning
Röstmed.
Acceptera.
OK
Röstmed.
Slå på
Slå av
Slå på
23
...
Gör ditt val..
Acceptera.
OK
Var god
dröj
Aktiverad

LYSSNA PÅ DINA RÖSTMEDDELANDEN

Tänds i teckenfönstret när du får ett nytt meddelande.
Funktionens tillgänglighet beror på det nät du är ansluten till.
Hållknappen nedtrycktför din röstpost.
ELLER
Nät Kontakta
OK
Röstpost
0123456789
För att ringa upp.
Page 27
M
ENYER
S
ÄKERHET
PIN-kodernaskyddar din telefon från missbruk.
OK
Gå till Säkerhet.
... ...

PIN-KRAV

Du kan avaktivera eller aktivera kravet på PIN­kod när du sätter på telefonen.

Säkerhet

PIN-kod
OK
PIN-kod
Slå av
Slå av
Slå på
Gå till önskat alternativ.
OK
Skriv in PIN:
_
Knappa in PIN-koden.
OK
Deaktiverad

ÄNDRA PIN- OCH PIN2-KODERNA

Säkerhet
Ändra PIN
Acceptera.
OK
Gammal PIN:
_
Knappa in den gamla PIN­koden.
Acceptera.
OK
Ny PIN:
_
Knappa in den nya PIN-koden.
Acceptera.
OK
Upprepa:
_
Knappa in den nya PIN-koden en gång till.
Acceptera.
OK
Lagrat
24
...

FASTA NAMN

Din nätoperatör har kanske försett dig med ett SIM-kort som kan bära fasta namn (FDN). Du kan begränsa telefonens användning till de nummer som lagrats i den fasta namn­listan.

VISA FASTA NAMN

Gå från Säkerhet till Fasta namn.
Säkerhet
Fasta namn
OK
Fasta namn
Visa
Visa
OK
Info-
ga
Fasta namn
Thomas
För att visa andra namn.
ELLER
För att ringa upp.
Söka
Restrik-
tion
Page 28
S
ÄKERHET

LÄGGA TILL ETT NAMN

Gå från "Fasta namn" till "Infoga".
Fasta namn
Infoga
OK
Skriv in PIN2:
_
Skriv in PIN2.
Namn:
_
Skriv in namn.
OK
Nummer:
_
Skriv in nummer.
...

BEGRÄNSA TILL FASTA NAMN

Gå från "Fasta namn" till "Restriktion".
Fasta namn
Restriktion
OK
Restriktion
Slå på
Slå av
OK
OK
Slå på
Acceptera.
Skriv in PIN2:
_
Skriv in PIN2.
Aktiverad:
M
ENYER
XTRA
E
Telefonen erbjuder också en del roliga och praktiska funktioner.
Gå till Extra.
OK

LARM

Telefonen har en 24-tim­mars larmklocka. Larmet ringer även om telefonen är avstängd. Du stänger av larmet när det ringer genom att trycka på valfri knapp.

STÄNGA AV LARMET

Extra

Larm
OK
Larm
Slå av
Slå av
Slå på
OK
Lagrat
Om funktionen "Restriktion" kopplats in kan enbart nummer i den fasta namnlistan ringas upp.
OK
Deaktiverad
25
Page 29
M
ENYER
E
XTRA
... ...

SÄTTAPÅLARMET

Extra
Larm
OK
Larm
Slå på
Slå av
OK
Slå på
Larm
18:44
Minuter nedåt
Minuter uppåt
ELLER
knappa in timslag och minuter (t.ex. 07:45).
OK
Inställd

TIDSINSTÄLLNING

Gå från Extra till Tidsinställning.
Extra
Tidsinstäl.
OK
Tidsinstäl.
11:37
Minuter uppåt
Minuter nedåt
ELLER
knappa in timslag och minuter (t.ex. 19:42).
Tidsinstäl.
19:42
Acceptera.
OK
Inställd
Du måste göra om tidsinställningen när du tar ut batteriet.
26
...

KALKYLATOR

Telefonen är försedd med en kalkylator som kan addera (+), subtrahera (-), multiplicera (x) och dividera (/).
Nät
Hållknappen nedtryckt för att använda kalkylatorn
ELLER Gå från Extra
till Kalkylator.
Extra
Räknare
OK
Räkna:
TILL + * /
TRICK
en
två
gång
gånger
Ex: 3x6=18.
-
tre
gånger
0_
fyra
gånger
.
Page 30
M
ENYER
E
XTRA
Räkna:
Tryck tre gånger för “x”.
Räkna:
3*_
Räkna:
3*6_
För resultatet.
Räkna:
För att rensa fönstret.
...

EURO-OMRÄKNARE

Funktionen tillhandahålls enbart för de länder som
3_
deltar i EMU (Europeiska monetära unionen). Med hjälp av den här funktionen räknar du lätt om euro till den lokala valutan och tvärtom.
OK
Euro->FF
=18
OK
Gå från Extra till Omräknare.
Extra
Omräknare
Omräknare
Euro->FF
FF->Euro
Gå till önskad typ av omräkning.
Euro:
Knappa in beloppet (t.ex. 10,5 euro).
...
OK
10.5 Euro

BIORYTM

Telefoneninnehåller ett spel där du kan visa de möjligheter en specifik dag innebär för dig eller dina vänner.
Gå från Extra till Biorytm. übergehen.
Extra
Biorytm
OK
Födelsedag:
dd/mm/åååå
Knappa in ditt
_
födelsedatum.
Datum:
04/06/1974
66.75 FF
Euro:
10.5
Håll knappen Noll ned­tryckt för att skriva in ett decimalkomma.
27
OK
Datum:
dd/mm/åååå
Page 31
M
ENYER
E
XTRA
... ...
Knappa in det datum du önskar visa “ biorytmen ” för.
Datum: 30/03/1999
OK
Resultaten kan bli:
Tur

KRONOMETER

Du kan ta tidenpå lopp och andra händelser.
Det rör sig inte om ett professionellt mätinstrument. Avlästa resultat gäller inte i officiella sammanhang.
Gå från Extra till Kronometer.
IDAREBEFORDRA
V
SAMTAL
Beroende på din nätope­ratör kan telefonen vidarebefordra alla dina samtal till röstpost eller ett annat nummer.

VIDAREBEFORDRA TILL RÖSTPOST

Gå till "Vidarebe­fordra".
Meny
Vidarebef.
Kärlek
Energi
Framgång
OK
OK
OK
OK
Nollställ kronometern (när den har stoppats).
Extra
Kronometer
Kronometer:
00:00:00.00
Starta kronometern.
Stoppa kronometern.
Starta kronometern igen.
28
OK
Vidarebef.
Gå till "Brevlå".
Vidarebef.
OK
Var god
dröj
Aktiverad
Upphäv
Vida-
NummerUpphäv
rebef.
Till brevlå
Page 32
V
IDAREBEFORDRA
... ...
SAMTAL
Telefonen kommer inte att ringa så länge dina samtal vidarebefordras till röstpost.
För att kunna vidarebefordra samtal till röstpostenmåste du kontrollera att ditt röstpostnummer ställts in korrekt (se kapitel "Inställningar, sida 23).

VIDAREBEFORDRA TILL NUMMER

Gå från "Vidarebefordra" till "Till nummer".
Vidarebef.
Nummer
OK
Nummer : _
Skriv in det nummer du önskar vidarebefordra dina samtal till.
OK
Var god
dröj
Aktiverad
Telefonen kommer inte att ringa så länge dina samtal vidarebefordras.

UPPHÄVA VIDAREBEFORDRING AV SAMTAL

Gå från "Vidarebefordra" till "Upphäv".
Vidarebef.
Upphäv
OK
Var god
dröj
Deaktiverad
Telefonenkommer nu att ta emot samtalen i vanlig ordning.
29
M
ENYER
Page 33
P
HILIPS-TILLBEHÖR
“ Där prestanda spelar in... Philips Authentic Accessories har tagits fram för att optimera telefonens prestanda. ”

Baterier

PLUS-batteri
Upptagna människor vet att ett reservbatteri ger möjlighet att fortsätta prata i telefon.
SLIM-batteri
Lättviktspaket. Lätt att sätta in, ladda och använda.
Art. nr.
BHR 130/P 9911 240 32041 NIMH 1300 mAh
BHR 127/P 9911 240 32040 NIMH 700 mAh

Adapter för cigarettändare 12V - 24V

Strömförsörjer och laddar din telefon. Kan anslutas till valfritt eluttag i bilen. Du kan ha viktiga samtal även om batteriet är urladdat.
Art. nr.
CKLR 12/P 9911 240 34118

Snabbladdare för resor

Laddar batteriet varhelst det finns ett eluttag med växelström. Så liten att den får plats i portföljen eller handväskan. Fyra olika stickproppstyper för växelström finns tillgängliga.
Art. nr.
Europa ACSR 12/P 9911 240 30042 Taiwan/USA ACTR 12/P 9911 240 30043 Storbritannien ACUB12/P 9911 240 30044 Australien ACAR 12/P 9911240 30045

Snabbladdare och optimerare

Optimering förlänger batteriets hållbarhet och kan förbättra dess prestanda. Den inbyggda ljusdioden visar de snabba laddningsnivåerna. Hållaren har plats för ett batteri. Fyra stickproppstyper för växelström finns tillgängliga.
Art. nr.
Europa DTER 12/P 9911 240 35137 Taiwan/USA DTTC 12/P 9911 240 35139 Storbritannien DTUC 12/P 9911 240 35140 Australien DTAC 12/P 9911 240 35141
30
Page 34
P
HILIPS-TILLBEHÖR

Grundsats för bilen

Håller telefonen i säkert förvar och inom räckhåll när batteriet laddas
Art. nr.
CKBR 12/P 9911 240 34210

Bilsats med hörlurar

Njut av att prata med händerna fria och telefonen i säkert förvar men inom räckhåll.
Art. nr.
CKSR 12/P 9911 240 34211

Easy Handsfree-bilsats

Komplett handsfree-lösning med högtalare och mikrofon i avancerad design. Lätt att installera. Du ansluter denhelt enkelt till eluttaget i bilen. Batteriet laddas i säkert förvar i hållaren.
Art. nr.
CKER 12/P 9911240 34420

Hörlurar

Nu kan du använda telefonen praktiskttaget närsomhelst tackvare vår praktiska och rörliga handsfree-lösning.
Art. nr.
HSSR 12/P 9911 241 30017

Personliga tillbehör

Håller telefonen i säkert förvar och inom räckhåll.
Art. nr.
Bärbart fodral med livremsclips PBCR 12/P 9911 240 37023 Livremsclips (3 färger per paket) VBCR 12/P 9911 241 39203 Telefonhalsband VPNR 12/P 9911 241 39204

Telefonhållare i stafflimodell

Håller telefonens teckenfönster i en vinkel som gör det lättare att läsa.
Art. nr.
VPER 12/P 9911 241 39205
Fråga efter Philips-tillbehör (PhilipsAuthentic Accessories) där du köpte telefonen.
31
Page 35
P
ROBLEMLOSNING
PROBLEM ÅTGÄRD
Det går inte att sätta på telefonen.
Teckenfönstret visar meddelandet SPÄRRAD när du sätter på telefonen.
Kontrollera att batteriet har satts in på rätt sätt (den stora pilen ska peka mot dig och uppåt) och/eller ladda telefonen tills batterisymbolen slutar blinka.
Någon har försökt använda telefonen, utan rätt PIN-kod eller upplåsningskod. Kontakta nätop­eratören.
Symbolerna och visas inte.
Teckenfönstret reagerar inte (eller reagerar långsamt)på knapptryckningar.
Teckenfönstret visar meddelandet Sätt in SIM.
När du laddar batteriet visar batterisymboleningastaplar och konturerna blinkar.
Kopplingen till nätet är avbruten. Du befinner dig antingen i radioskugga (i en tunnel eller mellan höga byggnader) eller utanför nätets täckning­sområde. Försök från en annan plats.
Teckenfönstret reagerar långsammare vid mycket låg temperatur. Det här är normalt och påverkar inte telefonens funktionalitet i övrigt. Använd telefonen på en varmare plats.
Ta ut batteriet. Kontrollera att SIM-kortet har satts in på rätt sätt (denklippta kanten skaligga i det övre vänstra hörnet. Se sid. 3).
Ladda batteriet enbart vid en temperatur över 0°C (32°F) och under +50°C (113°F).
32
Page 36
S
ÄKERHETSFÖRESKRIFTER

RADIOVÅGOR

• Telefonen sänder/tar emot radiovågor med GSM-frekvens.
• GSM-nätet kontrollerar telefonens sändningseffekt (mellan 0,02 till 2 watt).
• Telefonen uppfyller alla tillämpliga säkerhetsnormer.
• CE-märket på telefonen betyder att den uppfyller EU-direktiven om elektro­magnetisk kompatibilitet (89/336/EEC) och låg spänning (73/23/EEC).

SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

• Vårdslös hantering kan vålla dig och andra personskador.
• Ta reda på de lokala lagar och bestämmelser som gäller och följ dem.
• Använd telefonen i normalt läge (håll den mot örat).
• Undvik att vidröra antennen medan samtal pågår.
• Använd aldrig telefonen om antennen har skadats (risk för ytliga brännskador).
• Förvara telefonen på säker plats utom räckhåll för barn.
• Ta reda på om andra elektroniska konsumentvaror påverkas av radiovågor.
• Använd inte telefonen under bilkörning. Det försämrar koncentrationen.
• Stäng av telefonen när du befinner dig i ett flygplan. Det är olagligt att använda mobiltelefoner när man flyger.
• Stäng av telefonen när du befinner dig i närheten av sjukhus och/eller medicinsk utrustning.
• Kontakta tillverkaren för att ta reda på om den elektroniska medicinska utrustning du eventuellt använder (pacemaker, hörapparat) är skyddad mot radiovågor.
• Stäng av telefonen där sprängning pågår (t.ex. i stenbrott).
• Stäng av telefonen i områden med potentiellt brandfarlig atmosfär (bensinstationer,bränsledepåer och kemiska fabriker).
• Telefonen ska ALLTID stängas av via ett tryck på den röda på/av-knappen och inte genom att batteriet tas ut när telefonen är påslagen. I annat fall kan det hända att larm, ringsignal och andra inställningar ändras eller raderas.
• Telefonen har utrustats med ett larm som ringer om det har ställts in. Om telefonen är avstängd när larmet ringer sänds inga radiovågor. Tryck på valfri knapp för att stänga av larmet.
33
Page 37
I
NDEX
Anteckningsblock - 10 Batteri - 2, 28 Begränsa till FDN - 25 Biorytm - 27 Dold identitet - 11 DTMF-signaler - 11 Euro-omräknare - 27 Extra - 25
Biorytm - 27 Euro-omräknare - 27 Kalkylator Kronometer - 28 Larm - 25
Tidsinställning - 26 Fasta namn - 24 Inställning - 21 Inställning - 21 Kalkylator - 26 Knappa in tecken - 6 Knappsats - 4
Låsa - 9
Låsa upp - 9 Kompassknappen - 4, 12 Kronometer - 28 Larm -25 Manuell uppkoppling - 22 Meddelanden - 15
Meny - 15
Utsändningar - 22 Menyer
Extra-25
Inställning - 21
Meddelanden - 15
Namn - 13
Röstpost - 23
Säkerhet - 24
Samtal - 19 Namn - 13
Fasta namn -24
Lägga till namn - 13
Meny - 13
Söka namn - 14
Visa lista - 13 Nödsamtal - 9 PIN - 24 Problemlösning - 32
Räknare - 15 Rensa teckenfönstret - 8 Ringsignalens volym - 8 Röstbrevlådenummer - 23 Röstpost - 23 Säkerhet - 24 Säkerhetsföreskrifter - 31 Sätta på/stänga av - 7 Samtal - 19
Avsluta samtal - 7 Avvisa samtal - 8 Internationella samtal - 9 Meny - 7 Nödsamtal - 9 Ringa samtal - 7 Senast inkomna samtal - 8 Taemot samtal - 8 Taemot ytterligare samtal - 10
Vidarebefordra samtal - 28 Senast inkomna samtal - 8 SIM-kort - 2 Snabbval - 15 Språk - 9 Ställa in
Larm på/av - 25
Tidsinställning - 26 Teckenfönster- 5
Rensa - 8 Teckenikoner- 18 Telefon - 4
Mitt nummer - 15 Tidsinställning - 26 Tillbehör - 28 Tonval(DTMF) - 11 Utsändningar - 22 Vidarebefordra samtal - 28 Visa senast inkomna samtal - 8 Volym - 8 Volym
Högtalare - 8
Ringsignal - 8
35
Loading...