RegistroTonos DTMFTimbreVoice-Mail Número de casilla Difusión
LLAMADAS
I
I
I
EXTRA
AJUSTES
Cambiar PIN2 Cambiar PINCódigo PIN Nombres fijos
I
I
I
I
I
I
I
Buscar Ver AñadirMi número
SEGURIDAD
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
MEN
S
I
I
I
I
Page 5
NTES DE COMENZAR
PHILIPS
A
Retire la tarjeta micro-
La tarjeta micro-SIM
Para usar su teléfono, debe insertar una
tarjeta micro-SIM válida suministrada
por su proveedor de servicios GSM.
Cuando conecte su teléfono, es posible
que le pregunte su código PIN. El código
PIN es el código secreto de la tarjeta
micro-SIM. No puede utilizarse una tarjeta
micro-SIM sin un código PIN.
La tarjeta micro-SIM contiene su número de suscripción y su número de teléfono.
También contiene una memoria en la que usted puede guardar números de teléfono
y mensajes. Si usted utiliza su tarjeta micro-SIM en otro teléfono, su número de
teléfono, su listín y sus mensajes no cambian.
SIM de su tarjeta
La batería
Su teléfono es alimentado por una batería recargable.
• Después de haber conectado la batería, por favor espere
algunos segundos antes de pulsar el botón On/Off para encender
el teléfono.
• Una batería alcanza su capacidad máxima solamente después
de haber sido completamente cargada y descargada 2 o 3 veces.
• La vida de la batería se prolonga si usted permite que se
descargue completamente cada vez.
• Si no utiliza su teléfono durante varios días es recomendable
retirar la batería.
Extracción de la tapa de la batería
Presione el pestillo en la parte posterior del
teléfono y levante la tapa de la batería.
Extracción de la batería
(si es necesario)
Levantar la parte inferior de la batería y
extraerla del teléfono
2
Page 6
NTES DE COMENZAR
PHILIPS
A
Inserción de la tarjeta micro-SIM
Primeramente, colocar la tarjeta micro-SIM
dentro de la ranura apropiada en el
compartimento de la batería (la esquina con el
clip debe estar en la parte superior izquierda).
A continuación, deslice la tarjeta con su dedo
hasta el tope.
Inserción de la batería
1. Mantener los símbolos – y + de la batería
hacia arriba, frente a los símbolos – y + del
teléfono.
2. Deslizar la batería sobre los puntos de
contacto y presionar.
Colocación de la tapa de la batería
Enganchar la tapa de la batería sobre las
bisagras en la parte inferior del teléfono y
presionar hacia adelante hasta que encaje la
bisagra.
Recarga de la batería
Con la batería dentro del teléfono, introduzca el
conector en el enchufe de la derecha en la base
del teléfono. A continuación, conectar el transformador en un enchufe de alimentación AC.
La única forma de apagar el cargador es
desenchufándolo, por lo que debe utilizar un
enchufe de alimentación AC accesible.
El icono de la batería en el visor de su teléfono indica el estado del proceso de carga:
Barras en movimiento=batería en carga
•
Barras fijas
•
Batería con contornos iluminados (ver Resolución de problemas, p. 32)
•
Se puede conectar el teléfono y utilizarlo durante el proceso de carga.
=
batería totalmente cargada
.
.
.
Durante la primera carga de la batería y más adelante, cuando esté
completamente descargada, el icono de la batería aparecerá solamente
2 o 3 minutos después de haber conectado el cargador.
3
Page 7
ESCUBRA SU TELÉFONO
D
Tecla "Compass"
Use esta tecla para navegar
entre los menús. La tecla
OK se utiliza para validar la
información
Tecla verde "CALL"
Pulsar esta tecla para
visualizar el nombre o
el número, o utilizarla
para responder a una
llamada
Tecla "CLEAR"
Sirve para borrar
los números y las
letras en el visor
Teclado
Para introducir
números y
texto
Auricular
Escuchar aquí
Antena
Visor
Ver la siguiente
página
Tecla roja
"POWER/END"
Una presión
continua en esta
tecla enciende o
apaga el teléfono.
Una presión breve
termina con una
llamada
Tecla Menú
Para entrar y salir
de los menús
Micrófono
Hablar aquí
Si encuentra el símbolo en este manual, significa
que debe pulsar y mantener pulsada la tecla para activar la
función.
4
Page 8
Nuevo(s) mensaje(s) de texto
Si está encendido, recibió
nuevos mensajes
Si parpadea, la memoria está
llena y necesita borrar los mensajes antiguos antes de recibir los
nuevos
Nivel de la batería
Las barras indican el
nivel de la batería
(4 barras significa
lleno, la ausencia de
barras indica que es
necesario una recarga)
Nuevo correo
vocal
Si está encendido,
existen nuevos
mensajes en espera
en su buzón vocal
(*)
Modo silencioso
Si está encendido, el
teléfono no sonará ni
emitirá bips (excepto
para el reloj de
alarma)
Seguimiento
Su teléfono
está
registrado en
una red
externa
ISOR
V
Red
Si está encendido, su
teléfono está registrado en
una red.
Si parpadea, se está
ejecutando un registro
Calidad de la
recepción
Mientras más
barras aparezcan
la recepción será
de mejor calidad
Zona gráfica
Visualiza el teléfono y
lo guía a través del
menú
(*) Depende de la red
Flechas
Indica la dirección en la que
se puede ir
Izquierda / Derecha
y
Atrás / Adelante
o
Fin del menú
.
5
2 líneas de texto
Para introducir
números y texto y para
leer los mensajes de
texto
Cursor
Indica que puede
introducir números y
texto
Page 9
NTRODUCCIÓN DE TEXTO
I
Cada tecla corresponde a varios caracteres.
Ejemplo:
Para obtener
PULSAR
TeclaCaracteres
Una vez
å æ
∆ Φ
ß ∏ Θ Σ
D
¥
ç
Espacio
Una vezCinco
espacio 1 ( ) & £ $
a b c 2 à ä
d e f 3 é è
g h i 4
j k l 5
m n o 6
ì
Γ
Λ
ñ ò ö ø
p q r s 7
t u v 8 ü ù
w x y z 9
. 0 ’’ ’ ? ! , : ;
Ω Ξ Ψ
¡ ¿
* + - / %
# = < > @
ñ
veces
rápida-
mente
@
Cinco
veces
rápida-
mente
En la medida en que introduce su texto su teléfono pasa de la casilla
superior a la inferior de manera automática.
6
Page 10
E
NCENDER
ENCENDER
Intro PIN:
_
Introduzca su
código PIN.
Los dígitos
introducidos son
reemplazados por
puntos grandes.
OK
PIN correcto
/
Pulsar y
mantener
pulsado.
A veces no es
necesario
introducir el
código PIN
(depende de
su suscripción
y de la configuración de su
solicitud
PIN – ver
página 24).
Si introduce un
código equivocado
3 veces su
tarjeta se
bloqueará. Si
esto sucede
contacte con
su operador.
PAGAR
A
......
UNCIONES BÁSICAS
F
R
EALIZACIóN DE UNA
L
LAMADA
Si utiliza el
teléfono por
primera vez o
si la batería ha
sido retirada
después de la
última utilización, necesitará volver a
configurar el
reloj (ver
p. 26).
Conexión
Red
APAGAR
Pulsar y
mantener
pulsado.
HastaPronto!
FIN DE LLAMADA
Red
Introducir el
número de
teléfono.
01456_
Llamar al
número.
Llamar
0145678901
Black Jack
00:02
El visor
presenta el
coste de la
llamada si éste
es enviado por
su red.
Se visualiza el
nombre solamente
si éste ha sido
guardado en su
listín telefónico.
7
Page 11
UNCIONES BÁSICAS
F
R
ESPONDER O RECHAZAR
LLAMADA
UNA
0123456789
El número de quien llama
aparece en el visor solamente si su suscripción
soporta la identificación
de quien llama.
Si el nombre se encuentra
en su listín telefónico, el
nombre aparecerá en su
lugar.
Aceptar la llamada
o
Rechazar la
llamada
V
OLUMEN DEL
A
URICULAR
El volumen del
auricular se puede
ajustar mientras está
en comunicación.
C
Ú
LTIMAS LLAMADA
ONSULTAR LAS
Su teléfono guarda
automáticamente una
lista de las últimas
10 llamadas que realizó
y de las últimas
10 personas que le
llamaron (incluyendo
llamadas perdidas).
Visualizar la
última llamada
realizada,
recibida o
perdida.
Elena
17:24
Aumentar el volumen del auricular.
O
Elena
17:24
Disminuir el
volumen del
OK
auricular
.
Elena
17:24
Red
Llamad
Llamadas
Florence
Para visualizar
otras llamadas.
Para llamar.
Para mayor
información
sobre la
visualización
sobre las
últimas
20 llamadas
realizadas o
recibidas, ver
"Sección
Llamadas",
p. 19.
A
JUSTAR EL VOLUMEN
TIMBRE
DEL
Se puede ajustar el
volumen del timbre
o apagarlo.
Red
Visualizar la
selección del
volumen del
timbre.
Volumen
Medio
Silen-
cio
Seleccionar el
volumen.
Volumen
Silencio
Validar la
selección del
volumen.
OK
Validar
AltoMedioBajo
8
Page 12
L
LAMADA DE
E
MERGENCIA
Introducir
112.
Llamada
112
e
Dependiendo de
su operador de
red, el número
de emergencia
112 puede marcarse sin
necesidad de
introducir la tarjeta micro-SIM.
C
AMBIAR IDIO MA
Normalmente su
teléfono selecciona de manera
automática el
idioma apropiado
para su país, pero
si desea cambiarlo:
Idioma
Español
Seleccionar
el idioma.
OK
Pulsar y
mantener
pulsado.
UNCIONES BÁSICAS
F
L
LAMADA
INTERNACIONAL
Para realizar
una llamada
internacional,
puede utilizar
"+" como
prefijo
internacional.
Red
Pulsar y
mantener
pulsado.
+_
Marque el
número
(código internacional del
país y número
local).
Llamar al
número.
Llamada
+831234567
9
B
LOQUEAR/DES
BLOQUEAR EL TECLADO
Evite presiones no
deseadas en el
teclado cuando el
teléfono se
encuentre en su
bolsillo o bolso.
-
Red
Pulsar y
mantener
pulsado
para
bloquear el
teclado.
Teclado
bloqueado
Red
Pulsar y
mantener
pulsado
para desbloquear el
teclado.
Teclado
desbloq.
Es posible
marcar el
número de
emergencia y
recibir llamadas
con el teclado
bloqueado.
Page 13
UNCIONES ESPECIALES
)
F
R
ESPONDER A UNA SEGUNDA
LLAMADA
LAMADA E
(L
Esta función
depende de la
red. Si una
segunda persona
llama, se
escuchará un bip.
Verificar la
segunda llamada
en el visor.
Juan
En espera
Rechazar la
segunda llamada
O
Aceptar la
segunda llamada
La llamada 1 se
pone en espera.
Juan
00:02
Conmutar entre
la Llamada 1 y
la Llamada 2.
Ana
Para terminar la
llamada en el
visor y regresar
a otra llamada.
Regresar al modo
de llamada única.
Ana
01:16
N ESPERA
Juan
R
ELLAMADA
Á
TICA
AUTOM
Cuando usted marca
un número y éste
está ocupado, su
teléfono cuenta con
una función de
rellamada automática.
Sin respuesta
La persona no respondió o el número
está ocupado.
0123456789
OK
Cualquier otra tecla
cancela la rellamada
automática.
0123456789
Se escuchará un bip
por cada intento de
rellamada.
0123456789
Un bip señala cuando se
obtiene la conexión.
Una llamada entrante o
cualquier utilización del
teléfono terminará con la
rellamada automática.
Rell. Auto?
Confirmar.
O
00:01
10
N
UMERO EN
MEMORIA
La función de números
en memoria es útil si
desea guardar un número
de teléfono durante una
llamada.
El número puede
marcarse o visualizarse
en otra oportunidad.
0123456789
05:12
Introduzca el
número que
desea
guardar.
67890123_
El visor regresa
automáticamente a
su llamada.
0123456789
12:15
Terminar la
llamada.
67890123_
Llamar al
número de la
memoria.
O
OK
Para opciones.
67890123
Mem núm.
Page 14
T
(
)
ONOS
DTMF
Durante una llamada o en
llamada directa, las teclas
numéricas transmiten
siempre tonos DTMF (Dual
Tone Multi Frequency),
también conocidos como
"tonos de pulsación".
Estos tonos se usan para
operar servicios desde su
teléfono, como buscapersonas o contestadores.
Se pueden también
agrupar números y
códigos y guardarlos para
marcarlos desde su listín
telefónico.
Ver la "Sección de
Nombres" para
mayor
información sobre
la manera de
guardar los
números en el
listín telefónico.
Ejemplo para consultar
su contestador personal:
Introducir el
número de
teléfono de su
contestador
personal.
0123456789_
UNCIONES ESPECIALES
F
...
0123456789w_
Introducir la
contraseña
de su
contestador
personal (p. e.:
código: 9876).
Introducir el
carácter de
"pausa".
0123456789w9
876p_
Introducir el
código para
escuchar los
nuevos
mensajes
(p. e.:
código 3).
0123456789w
876p3_
O
CULTAR SU
IDE NTID AD
Si introduce #31#
seguido del número
que desea llamar, su
número de teléfono se
mantendrá oculto para
la otra persona.
#31#0123456
78_
La
disponibilidad
de esta
función
depende
de su red.
Llamada.
Introducir una
señal de
"espera" para
dar tiempo al
teléfono para
conectarse.
11
Page 15
ENÚS
M
P
RESENTACIÓN DE LA TECLA COMPASS
La tecla Compass sirve para navegar por los menús.
Pulsar
, para entrar o salir de los menús.
Retroceder un nivel
de menú.
Un ejemplo:
Lo que ve
en el visor
Red
Menú
Nombres
Nombres
0199251213
Anders
Pasar a la opción
de la izquierda.
Nombres
Consultar
Anders
Enviar SMS
Pasar a la opción de
OK
la derecha.
Avanzar o validar
la opción visualizada.
Pulsar
esta
tecla
OK
OK
OK
OK
OK
Las opciones del menú Listín
MensajesNombresLlamadas
BuscarConsultarAñadir
ZaraAndersBarba ra
Suprimir Enviar SMS Mens. tipo
Telefónico
MENÚ
Núm. Buzón:
12
Page 16
M
Í
ENÚS
N
OMBRES
Con su teléfono,
usted puede guardar
el nombre y número
de teléfono de las
personas con las que
se comunica
frecuentemente.
AÑADIR UN NOMBRE
OK
Nombre
Visualizar
Dirigirse a
"Añadir".
Nombre
Añadir
Aceptar.
OK
Nombre:
_
Introducir el
nombre
(máximo
11 caracteres).
z.B.: Jim
J
Pulsar
IM
Una vez Tres
veces
rápida-
mente
Una vez
...
O
OK
Número:
_
OK
Borrar un
carácter.
Pulsar y
mantener
pulsado
para borrar
todos los
caracteres.
Nombre:
Jim_
Introducir el
número
(20 dígitos
máximo).
Número:
0123456789_
Aceptar el
número.
Guardado
13
...
VISUALIZAR LOS
NOMBRES DEL LIST
Menú
Nombres
Aceptar.
OK
Nombres
Visualizar
Aceptar.
OK
Nombres
Adam
Para
recorrer la
lista.
O
Utilizar el
teclado para
el acceso
rápido a un
nombre.
N
Page 17
M
Í
ENÚS
N
OMBRES
Por ejemplo:
OK
OK
......
Pulsar para
acceder a los
nombres que
comienzan con
"P", "Q", "R" o
"S".
Nombres
Philippe
Pulsar para
visualizar el
siguiente
nombre.
Nombres
Rozenn
Llamar al
número.
O
Visualizar el
número.
01234456789
Para
visualizar las
opciones
disponibles.
Zara
SMS senden
Enviar
Borrar
OK
ACCESO RÁPIDO A
NOMBRES
Existe una forma rápida
de acceder a los
nombres guardados:
Mensaje
SMS
tipo
Dirigirse a la
opción
deseada.
Aceptar.
Red
OK
Nombres
Anders
Visualice
otros
nombres.
Llamada.
14
...
BUSCAR UN NOMBRE
ESPEC
FICO
Menú
Nombres
Aceptar.
OK
Nombres
Visualizar
Dirigirse a
"Buscar".
Aceptar.
OK
Ejemplo
:
Buscar:
Enter first letters ofname
_
Ur
I
ntroducir las
primeras letras
del nombre.
UR
Dos veces
rápidamente
OK
Tres veces
rápidamente
Nombres
Urzula
Visualizar el
nombre.
Page 18
N
Ú
É
Ó
Ó
OMBRES
LEA SU PROPIO
N
TEL
...
MERO DE
FONO
Menú
OK
Dirigirse a "Mi
número".
Nombres
Mi número
Aceptar.
OK
Mi número
0123456789
Nombres
Sólo
disponible si
está presente
la tarjeta
SIM.
C
ONFIGURACIÓN DE
MARCACIÓN
Puede asociar 8 nombres
en el listín telefónico o
lista "Nombres fijos" (FDN)
con las teclas de 2 a 9. Una
pulsación continua de
estas teclas marcará
automáticamente el
número asociado.
RÁPIDA
Nombres
Vincent
Seleccionar el nombre
que desea llamar con
Marcación Rápida.
Pulsar y
mantener
pulsado para
asociar el
nombre con
la tecla 4.
CANCELAR LA
MARCACI
N RÁPIDA
Nombres
Vincent
Pulsar y
mantener
pulsado para
cancelar la
asociación.
PARA LLAMAR CON
MARCACI
N RÁPIDA
Red
Pulsar y mantener pulsado
para marcar el
número
asociado.
15
ENÚS
M
M
ENSAJES
Con su teléfono GSM
usted puede recibir
mensajes de texto (SMS)
y enviar mensajes a otros
teléfonos GSM.
NÚMERO DEL CENTRO
DE SERVICIO
Para contar con la posibilidad de escribir y enviar
mensajes, antes se debe
introducir un número de
centro de servicio.
Si éste no se encuentra en
su tarjeta SIM, pedírselo a
su operador de red.
Visualizar
"Mensajes".
Menú
Mensajes
OK
Visualizar
"Centro".
Mensajes
Centro:
OK
Centro:
_
Introducir el
número.
OK
Page 19
M
ENÚS
M
ENSAJES
Su teléfono le permite
enviar o recibir
mensajes escritos
breves.
INDICADORES DE
NUEVOS MENSAJES
LEER NUEVO(S)
MENSAJE(S)
......
Aparece en el
visor cuando
recibe un
nuevo mensaje.
Parpadea
cuando la
memoria de
mensajes está
llena. Si ello
ocurre, debe
borrar los
mensajes
guardados, sino
los nuevos
serán
rechazados.
Red
2 SMS
OK
Mensajes
1 de 2
O
Menú
OK
Mensajes
OK
OK
12 AG 17:55
OK
Nombres
Visualizar
"Mensajes"
Menú
Mensajes
Nuevo
Mensajes
1 de 2
Leer el
mensaje.
Hola, cómo
Recorra el
mensaje.
Para
visualizar
otros
mensajes.
16
...
OK
BorrarCon-
OK
Al final del
mensaje.
...........
Contestar
Trans-
ferir
testar
Seleccionar la
opción
deseada.
Aceptar.
Cuando recibe un
mensaje de texto
que incluye un
número de
teléfono entre
comillas (p. e.:
"+33900112233"),
éste es
automáticamente
extraído y
guardado en su
listín telefónico
para poder
mandarlo
fácilmente.
Page 20
M
ENÚS
M
ENSAJES
LEER LOS MENSAJES
ARCHIVADOS
Los mensajes leídos y
guardados pueden encontrarse en el Archivo.
......
Visualizar "Mensajes SMS".
Menú
Mensajes
OK
Visualizar
"Archivo".
Mensajes
Archivo
Aceptar.
OK
Mensaje
1 de 3
Seleccionar el
mensaje que
desea leer.
Leer el
mensaje.
OK
Para
seleccionar
otros mensajes.
ENVIAR MENSAJES
(SMS) BREVES
Menú
Mensajes
OK
Mensajes
Enviar
Aceptar.
OK
Introducir el
número de
teléfono.
A qué núm:
0123_
OK
Texto:
_
Introducir el
mensaje (máximo
160 caracteres).
Para mayores
detalles, ver la
sección
"Introducir texto".
OK
...
Iconos
Ninguno
Seleccionar la
figura que desea
enviar (Ver la tabla
de "Iconos de
sentimientos" al
final de este
procedimiento). Si
no desea enviar una
figura, seleccionar
"Ninguno".
Seleccionar
la figura.
Validar.
OK
Enviar
Sí
Decidir enviarlo o no.
OK
Conectando
Esperar mientras se
envía el mensaje.
Se visualizará la
confirmación.
Enviado
SíNo
17
Page 21
M
)B-)
(
)
(0)
(X)
(|)
ENÚS
M
ENSAJES
......
Guardar
Sí
No
Decida si desea
guardar o no.
Para ver las imágenes
el destinatario necesita un
teléfono Philips Savvy™.
En su defecto, aparecerá
el código equivalente al
final del mensaje del
destinatario.
Iconos de sentimientos
Imagen
Sonrisa
Guiño
OK
Lengua
Triste
Enfado
¡Miau!
¡Guau!
Osito
Si
Códi-
go
:-)
;-
:-P
:-
:-/
:<
:>#
8<
...
MENSAJES TIPO
Su teléfono contiene un
número de mensajes de
I
Abracadabra
Corazón
Coraz.
destr.
¡Vale!
Bien
hecho!
¡Fiesta!
Feliz
Cumple!
Flores
De Copas
Café
Tormenta
Soleado
Vaca-
ciones
*
Balón
¡Bomba!
Pirata
=:
texto predefinido como:
"Por favor, vuelva a
llamar",
"Te llamaré más tarde",
etc.
En el Menú
Mensajes visualizar
Yo!
"Mens. Tipo".
Mensajes
==b
o<
iii
@>-
>-
I
D
;:;
>o<
_
Y
>*<
%-
I
I
_
I
Mens. Tipo
Aceptar.
OK
Mens. Tipo
Por favor,
Visualizar el
mensaje deseado.
Aceptar.
OK
Numéro:
_
Introducir el
número.
Aceptar.
OK
Por favor,
vuelva a llamar
Cambie el texto
(si así lo desea).
Aceptar.
OK
Etc.
18
Page 22
M
ENÚS
L
LAMADAS
Visualizar
"Llamadas".
Menú
Llamadas
Aceptar.
OK
VER LLAMADAS
Puede consultar
las últimas
20 llamadas en el
listín telefónico.
Llamadas
Visualizar
OK
El icono indica el
tipo de llamada.
Número de teléfono llamado.
Número de teléfono de llamada
contestada.
Número de teléfono de llamadas perdidas.
Número de teléfono extraído de
un mensaje SMS.
...
OK
OK
Borrar
OK
Llamada
Barbara
Para visualizar
otras llamadas.
Para llamar.
O
Para
visualizar el
número.
0123456789
Para visualizar
las opciones.
Barbara
Mem núm
Enviar
Mem
SMS
núm
Seleccione otra
opción si así lo
desea.
Confirmar
selección.
19
...
BORRAR TODAS LAS
LLAMADAS
Puede borrar
todos los registros
en el listín
telefónico.
Visualizar
"Llamadas".
Menú
Llamadas
Aceptar.
OK
Llamadas
Visualizar
Seleccionar
"Supr. todo".
Llamadas
Supr. Todo
Aceptar.
OK
Page 23
M
ENÚS
L
LAMADAS
......
Pres C
para borrar
Debe confirmar el
borrado.
Para borrar.
Borrado
CONTADORES
Su teléfono cuenta
con contadores que
le permiten conocer
el coste total de sus
llamadas.
También le permite
definir límites de
costes y controlar
el consumo.
Llamadas
Visualizar
Visualizar
"Contadores".
Llamadas
Contadores
OK
Los contadores
y limitadores
de consumo
funcionarán si
la red soporta
esta función.
VISUALIZAR LOS
CONTADORES
Contadores
Mostrar
OK
Mostrar
Duración
Duración
OK
Crédito
Seleccionar
el contador
deseado.
Aceptar.
Duración
00:55:26
20
...
PUESTA A CERO DE
LOS CONTADORES
OK
Coste
OK
Contadores
Mostrar
Seleccionar
"Puesto a 0".
Aceptar.
Contadores
Mostrar
Seleccionar
"Duración" o
"Coste".
Parar poner
a 0.
Para algunas
de estas
opciones
puede ser
necesario
introducir su
código PIN
o PIN2
(depende de
su operador).
Page 24
L
LAMADAS
AJUSTAR
OK
OK
......
En
Contadores,
seleccionar
"Ajustar".
Contadores
Ajustar
PIN:
_
Escriba su
código PIN (o
más a menudo
su código
PIN2), según
la red.
Divia:
BEF_
OK
Prec./unidad
_
Por ejemplo
2,50 francos por
unidad.
Prec./unidad
2_
Pulsar y
mantener
pulsado
para el
punto
decimal.
A
JUSTES
:
TONOS DTMF
:
ENÚS
M
Seleccionar
"Ajustes".
OK
Cada vez que
pulsa una tecla se
emite un tono.
Estos tonos
pueden anularse
apagándolos.
En el menú
Ajustes,
seleccionar
"Teclas".
Ajustes
Teclas
Divisa:
_
Pulsar y
mantener
pulsado
para borrar
el registro.
Por ejemplo
BEF (Francos
belgas).
Prec./unidad
2.5_
OK
:
OK
Teclas
Desactivar
Desactivar
OK
Activar
Aceptar.
Guardado
21
Page 25
M
Ú
ENÚS
A
......
JUSTES
SELECCIONAR TIMBRE
Cuando su teléfono
suena ejecuta una
melodía. Puede
cambiar esta melodía.
Ajustes
Timbre
OK
Timbre
Especial
Melodía actual
Para otras
melodías.
Timbre
Fortissimo
El teléfono ejecuta
la melodía.
Aceptar.
OK
Guardado
Las funciones
de los menús
"Teclas" y
"To nos" no
pueden visualizarse cuando
el volumen está
ajustado en
"Silencio".
LLEGADA DE MENSAJE(S) CELULARES
P
BLICOS
Su red puede
enviarle mensajes
celulares públicos
con información
general (p. e.
informes
meteorológicos).
ACTIVAR/DESACTIVAR
MENSAJES CELULARES
Si no desea ser
molestado por
estos mensajes, o
si desea ahorrar
su batería, puede
desactivar esta
función.
Ajustes
Menú transm
Aceptar.
OK
Menú transm
Desactivar
OK
Guardado
22
...
CONEXIÓN MANUAL
Cuando viaje al
extranjero, puede ser
útil conectarse
manualmente con una
red de su agrado.
En el Menú
Ajustes
visualizar
"Conexión".
Ajustes
Conexión
OK
Conectando
Conexión
Red A
Seleccionar la
red.
Aceptar.
OK
Su teléfono
pasará a
selección
automática de
red la siguiente
vez que lo
encienda.
Page 26
M
Ó
ENÚS
A
NÚMERO DE BUZÓN
VOCAL
Para poder utilizar el
correo vocal necesita
introducir su número
de buzón vocal.
Solicite este número a
su operador de red.
......
JUSTES
En el menú
Ajustes,
seleccionar
"núm. buzón".
Ajustes
Núm.Buzón
OK
Núm.Buzón:
_
Introducir el
número.
Para corregir
(si es
necesario).
OK
Este menú
puede no
aparecer.
Depende de su
abono.
BUZÓN
DE VOZ
Esta función permite que
una persona deje un
mensaje personal, en el
caso en que no pueda
comunicarse
directamente con usted
(p. e.: su teléfono está
apagado o usted no
responde en el lapso de
10 segundos o no está
conectado a una red).
La disponibilidad
y el funcionamiento exacto de la
función de correo
vocal depende de
su red.
(DES)ACTIVAR EL
BUZ
N
DE VOZ
Asegúrese de
haber
introducido
correctamente
su número de
buzón de voz.
En el menú
Ajustes,
seleccionar
.
"Buzón"
Ajustes
Buzón
Aceptar.
OK
Buzón
Activar
Desactivar
Activar
23
...
Seleccionar.
Aceptar.
OK
Conectando
Activado
CONSULTAR SUS
MENSAJES VOCALES
Aparece en el visor
si tiene un nuevo
mensaje vocal.
La disponibilidad de
esta función
depende de su red.
Pulsar y
mantener
pulsado para
consultar su
buzón.
O
Red
Consultar
OK
Buzón
0123456789
Para
llamar.
Page 27
M
Ó
ENÚS
S
EGURIDAD
Los códigos PIN
protegen su teléfono de
un uso inadecuado.
Seleccionar
"Seguridad".
OK
PEDIDO DE PIN
Usted puede (des)
activar la petición del
código PIN al encender.
Seguridad
Código PIN
OK
Código PIN
Desactivar
Desactivar
OK
Activar
Seleccionar la
opción deseada.
Intro PIN:
_
Introducir el
código PIN.
OK
Desactivado
...
CAMBIAR LOS
C
DIGOS PIN Y PIN 2
Seguridad
Camb. PIN
Aceptar.
OK
PIN antig.:
_
Introducir el
código PIN
antiguo.
Aceptar.
OK
Nuevo PIN:
_
Introducir el
nuevo código
PIN.
Aceptar.
OK
Repet PIN:
_
Introducir
nuevamente
el nuevo
código PIN.
Aceptar.
OK
Cambiado
...
NOMBRES FIJOS
Su operador puede
suministrarle una tarjeta
SIM que soporta los
nombres fijos (FDN). Se
puede limitar el uso de
su teléfono a los números
memorizados en la lista
de números fijos.
VISUALIZAR NOMBRES
FIJOS
En el menú
Seguridad
seleccionar
"Nombr. fijos".
Seguridad
Nombr. Fijos
OK
Nombr. Fijos
Visualizar
Visua-
Aña-
Bus-
car
OK
lizar
Nombr. Fijos
Para visualizar
otros nombres.
Para llamar.
dir
tricción
Thomas
O
Res-
24
Page 28
S
EGURIDAD
......
AÑADIR UN NOMBRE
En "Nombres
fijos" seleccionar "Añadir".
Nombr. fijos
Añadir
OK
Intro PIN2:
_
Introducir el
código PIN2.
Nombre:
_
Introducir el
nombre.
OK
Número:
_
Introducir el
número.
OK
Guardado
RESTRICCIÓN A LOS
NOMBRES FIJOS
En "Nombres
fijos"
seleccionar
"Restricción".
Nombr. fijos
Restricción
OK
Restricción
Activar
Desactivar
OK
Activar
Aceptar.
Intro PIN2:
_
Introducir el
código PIN 2.
OK
Activado:
Si la "Restricción" está
activada, entonces sólo
se pueden llamar a los
números de la lista de
nombres fijos.
ENÚS
M
E
...
XTRA
Su teléfono le ofrece
algunas funciones
divertidas y prácticas.
Seleccionar
"Extra".
OK
ALARMA
Su teléfono cuenta con
un reloj de alarma de
24 horas. La alarma
sonará incluso si el
teléfono está apagado.
Cuando la alarma
suene, pulsar cualquier
tecla para detenerla.
DESACTIVAR LA
ALARMA
Extra
Alarma
OK
Alarma
Desactivar
Desactivar
OK
Activar
Desactivado
25
Page 29
M
ENÚS
E
......
XTRA
ACTIVAR LA ALARMA
Extra
Alarma
OK
Alarma
Activar
Desactivar
OK
Activar
Alarma
18:44
Aumento
por minutos
Disminución
por minutos
O
Introducir las
horas y
minutos
(p. e. 07.45).
OK
Guardado
AJUSTE DEL RELOJ
En el menú
Extra,
seleccionar
"Ajuste reloj".
Extra
Ajus.reloj
OK
Ajus. reloj
11:37
Aumento
por minutos
Disminución
por minutos
O
Ingresar las
horas y
minutos
(p. e. 19.42).
Ajus. reloj
19:42
Aceptar.
OK
Guardado
Si retira la
batería deberá
volver a ajustar
el reloj.
...
CALCULADORA
Su teléfono cuenta con
una calculadora para
sumar (+),
restar (-),
multiplicar (*)
y dividir (/).
Red
Pulsar y
mantener
pulsado para
utilizar la
calculadora
O
En el menú
Extra
seleccionar
"Calculadora".
Extra
Calculadora
OK
Calcular:
PARA+*/
PUL-
SAR
Una vez Dos
veces
Por ejemplo:
3x6=18.
-
Tres
veces
0
Cuatro
veces
.
_
26
Page 30
M
ENÚS
E
......
XTRA
Calcular:
Tres veces
para "*".
Calcular:
Calcular:
3 * 6 _
Para obtener
el resultado:
Calcular:
Para borrar.
3_
3*_
=18
CONVERSOR DE EURO
Esta función está disponible solamente para los
países integrados en la
Unión Monetaria Europea.
Le permite convertir
fácilmente los Euros a su
divisa local y viceversa.
En el menú Extra
seleccionar
"Conversor".
Extra
Conversor
OK
Conversor
Euro->FF
Euro->FF
OK
FF->Euro
Seleccionar el tipo
de conversión
deseada.
Euro:
Introducir la
cantidad (p. e.:
10,5 Euros).
Euro:
10.5
Pulsar y mantener pulsado el cero para introducir
un punto decimal.
OK
10.5 Euro
66.75 FF
27
...
BIORRITMO
Su teléfono cuenta con
un juego que le permite
conocer su potencial, o
el de sus amigos, para
un día dado.
"En el Menú
Extra
seleccionar
"Biorritmo".
Extra
Biorritmo
OK
Fech.nacim
dd/mm/aaaa
OK
Introducir su
fecha de
nacimiento.
Fecha:
04/06/1974
Fecha:
dd/mm/aaaa
_
:
Page 31
Ó
M
E
XTRA
ENÚS
......
Introducir la
fecha en la
cual desea
conocer su
biorritmo.
Fecha:
30/03/1999
OK
Los resultados
pueden ser:
Suerte
Amor
Energía
Exito
CRONÓMETRO
Puede cronometrar
una carrera o cualquier
otro evento.
El cronómetro
no es dispositivo
profesional de
medición del
tiempo. Sus
resultados no
pueden
aplicarse en un
contexto oficial.
En el menú
Extra
seleccionar
"Cronómetro".
Extra
Cronómetro
OK
Cronómetro
:
00:00:00.00
Iniciar el
cronómetro.
OK
Detener el
cronómetro.
OK
Reiniciar el
cronómetro.
OK
Volver a poner
el cronómetro
en cero (después de haberlo
detenido).
28
T
RANSFERENCIA DE
LLAMADA
En función de su operador
de red, su teléfono
permitirá desviar todas
sus llamadas hacia un
buzón de voz o hacia otro
número.
TRANSFERENCIA
HACIA BUZ
Seleccionar
"Transferencia".
N
Menú
Desvío Lla.
OK
Desvío Lla.
Cancelar
A
Cancelar
buzón
Seleccionar
"buzón de voz".
A
número
Desvío Lla.
A buzón
OK
Conectando
Activado
Page 32
T
Ú
RANSFERENCIA DE
LLAMADA
TRANSFERENCIA HACIA
UN N
......
Su teléfono no
suena mientras
que sus llamadas
sean transferidas
al buzón de voz.
Para poder
transferir sus
llamadas al buzón
de voz, verifique
que su número de
buzón haya sido
definido
correctamente
(véase la sección
"Parámetros", en
la página 23).
MERO
Desde transferencia seleccionar
"A número".
Desvío Lla.
A número
OK
Número:
_
Introduzca el
número hacia el
cual desea
transferir sus
llamadas.
OK
Conectando
CANCELAR
"TRANSFERENCIA"
OK
Su teléfono
recibirá ahora las
llamadas
normalmente.
Activado
Su teléfono no
sonará mientras
que las
llamadas sean
transferidas.
Desde transferencia
seleccionar
"Cancelar".
Desvío Lla.
Cancelar
Conectando
Desactivado
M
ENÚS
29
Page 33
CCESORIO S AUTÉNTICO S PHILIPS
A
"Cuando los rendimientos cuentan... los accesorios auténticos Philips
están diseñados para maximizar el rendimiento de su teléfono Philips".
Baterías
Batería de ALTA CAPACIDAD
Las personas activas saben que
contar con una batería de
recambio permite mantenerlas
comunicadas.
Batería ESTÁNDAR
Paquete de alimentación ligero.
Fácil de introducir, cargar y
utilizar.
Referencia
BHR 130/P9911 240 32041
NIMH1300 mAh
BHR 127/P9911 240 32040
NIMH700 mAh
Adaptador de mechero para coche 12V – 24V
Alimenta y carga su teléfono. Se puede enchufar en prácticamente
cualquier vehículo. Para realizar una llamada de gran importancia si su
batería está descargada.
Referencia
CKLR 12/P9911 240 34118
Cargador rápido de viaje
Mantiene su batería cargada allí donde exista un enchufe AC. De tamaño pequeño, para
llevarla dentro de un maletín o bolso de mano. Cuatro versi ones de enchufes disponibles:
El acondicionamiento maximiza la vida de la batería y mejora el rendimiento general. El LED
incorporado indica cada etapa del proceso de carga rápida. El soporte tiene espacio para una
batería. Cuatro versiones de enchufes AC disponibles:
Protege su teléfono y lo mantiene al alcance mientras la batería se
carga.
Referencia
CKBR 12/P9911 240 34210
Kit para automóvil con soporte para telefóno
Para disfrutar de una conversación manos libres mientras protege su
teléfono y lo mantiene al alcance.
Referencia
CKSR 12/P9911 240 34211
Kit de manos libres para automóvil
Solución completa de manos libres con altavoz y mic rófono de diseño
avanzado. De instalación fácil, se enchufa en el encendedor del
teléfono. Su batería se carga mientras se mantiene protegido sobre el
soporte.
Referencia
CKER 12/P9911 240 34420
Kit manos libres portátil
Con esta solución de manos libres de alta movilidad, usted podrá utilizar
su teléfono en casi cualquier situación.
Referencia
HSSR 12/P9911 241 30017
Accesorios personales
Mantiene su teléfono al alcance, seguro y protegido.
Funda de transporte con
enganche para cinturónPBCR 12/P9911 240 37023
Enganche para cinturón
(3 colores por paquete)VBCR 12/P9911 241 39203
Collar porta teléfonos VPNR 12/P9911 241 39204
Referencia
Caballete de sobremesa para móvil
Mantiene el visor de su teléfono en un ángulo de fácil lectura.
Referencia
VPER 12/P9911 241 39205
Pida los Accesorios Auténticos de Philips cuando
adquiera su teléfono Philips.
31
Page 35
ESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
R
PROBLEMASOLUCIÓN
El teléfono no se enciende.
El visor muestra
"BLOQUEADO" al
conectarse.
Verificar si la batería ha sido insertada de la
manera correcta (la gran flecha frente a usted y
apuntando hacia arriba) y/o cargue el teléfono
hasta que el icono de la batería haya dejado de
parpadear.
Alguien ha intentado utilizar su teléfono sin
conocer su código PIN o el código de Desbloqueo. Contacte con su proveedor.
No aparecen los símbolos
y
El visor no responde (o
responde lentamente) al
pulsar las teclas.
El visor indica "Insertar
SIM".
Cuando se carga la batería,
el icono de la batería no
presenta barras y su
contorno parpadea.
Se ha perdido la conexión de la red. Usted se
encuentra en una zona de sombra (en un túnel o
entre edificios altos) o se encuentra fuera del
área de cobertura de la red. Inténtelo desde otro
lugar.
El visor responde de manera más lenta a temperaturas más bajas. Esto es normal y no afecta
el funcionamiento del teléfono. Lleve el teléfono
a un sitio más cálido e inténtelo de nuevo.
Retirar la batería. Verificar que la tarjeta microSIM esté correctamente insertada (la esquila
con el clip en la parte superior izquierda, ver
página 3).
Solo cargue la batería en un entorno con una
temperatura que no esté debajo de 0°C (32°F) o
encima de 50°C (113°F).
32
Page 36
ONSIGNAS DE SEGURIDAD
C
ONDAS DE RADIO
• Su teléfono es un transmisor/receptor de ondas de radio en la frecuencia GSM.
• La red GSM controla la potencia a la que transmite su teléfono (entre 0,02 y
2 vatios).
• Su teléfono cumple con todos los estándares de seguridad aplicables.
• La marca CE sobre su teléfono significa que cumple con las directivas europeas
sobre la compatibilidad electromagnética (Ref. 89/336/EEC) y sobre bajo voltaje
(Ref. 73/23/EEC).
CONSIGNAS DE SEGURIDAD
• El uso negligente del teléfono puede causarle daños a usted o a otras personas.
• Le rogamos que se informe y respete las leyes y regulaciones locales.
• Utilice el teléfono en la posición normal de utilización (junto al oído).
• No toque la antena mientras la llamada esté en curso.
• No use su teléfono con una antena dañada (riesgo de quemaduras leves en la
piel).
• Guarde su teléfono en un lugar seguro fuera del alcance de los niños.
• Verificar con otros fabricantes que los aparatos electrónicos no serán afectados
por las ondas de radio.
• Evite usar el teléfono cuando esté conduciendo. Afecta a su concentración.
• Desconecte su teléfono cuando esté en un avión. Es ilegal usar el teléfono celular
dentro de los aviones.
• Desconecte su teléfono cerca de hospitales o equipos médicos.
• Consulte al fabricante acerca de la protección contra ondas de radio de cualquier
aparato médico electrónico que pueda usted usar (marcapasos, aparatos para el
oído).
• Desconecte su teléfono en las zonas donde se estén realizando voladuras
(canteras por ejemplo).
• Desconecte su teléfono en las zonas con un ambiente po tencialmente inflama ble
(estaciones de servicio, depósitos de combustible o plantas químicas).
• El teléfono debe SIEMPRE apagarse pulsando la tecla roja
Power/End y nunca retirando la batería con el teléfono
encendido. De lo contrario, no podrá garantizarse la estabilidad
de los ajustes, del reloj de alarma y del timbre.
• El teléfono está equipado con un reloj de alarma que sonará si
está activado. Si el teléfono está apagado y la alarma suena no
se emitirán ondas de radio. Pulsar cualquier tecla para apagar
la alarma.