Printing Office, Washington DC 20402, Número de Publicación
004-000-00345-4
4
PRECAUCIONES DE
SEGURIDAD
PRECAUCION
RIESGO DE CHOQUE
ELECTRICO. ¡NO ABRIR!
CUIDADO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUE
ELECTRICO, NO ABRA LA CUBIERTA. NO CONTIENE
PARTES UTILES PARA EL USUARIO. REFIERA EL
SERVICIO A PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO.
Esta etiqueta puede aparecer en la parte inferior de la
unidad debido a limitaciones de espacio.
El destello de relámpago con un símbolo de punta
de flecha dentro de un triángulo equilátero, intenta
alertar al usuario de la presencia de "alto voltaje"
sin aislar, dentro del gabinete del producto, y que
pudiera ser de una magnitud tal como para
constituir un riesgo de choque eléctrico a las
personas.
El signo de exclamación dentro de un triángulo
equilátero intenta alertar al usuario de la presencia
de instrucciones de operación importantes así
como de instrucciones de mantenimiento
(servicio), en la literatura que acompaña al
aparato.
Advertencia: Para prevenir fuego o riesgos de
choques, no exponga a la lluvia o humedad las
unidades no diseñadas específicamente para uso
exterior.
ATENCION
OBSERVE LAS
PRECAUCIONES PARA
MANEJAR APARATOS
ELECTROTATICOS
SENSITIVOS.
ADVERTENCIA: Aparato electrostático sensitivo. Use
las precauciones de manejo CMOS/MOSFET
apropiadas para evitar descargas electrostáticas.
AVISO: Bandas o pulseras para muñecas
con conectores a tierra deben ser usadas y se deben
de observar las precauciones de seguridad ESD,
cuando se manejan los tableros de circuitos
electrostáticos sensitivos impresos
.
Energía Eléctrica
Desconexión de energía eléctrica. Unidades
con o sin interruptores de ENCENDIDO y
APAGADO tienen suministro de energía para la
unidad, siempre que el cable de energía sea
introducido en la fuente de energía; sin
embargo, la unidad es operacional solo cuando
el interruptor de ENCENDIDO y APAGADO está
en posición de encendido. El cable conductor
de energía eléctrica es la desconexión de
energía principal de todas las unidades.
5
TABLA DE CONTENIDO
IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD...............................3
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD..............................................5
Interconexiones de cable de Referencia Rápida..................81
APENDICE E .............................................................................. 82
Números de Identificación del Panel Posterior del Puer to
Principal ......................................................................... 82
6
DESEMPAQUE
Desempaque cuidadosamente. Este es un equipo
electrónico y debe manejarse cuidadosamente.
Si el artículo pareciera haberse dañado durante el envío o
embarque, colóquelo propiamente en su caja y notifique al
expedidor. Si algún artículo hace falta, notifique a su
representante de ventas o servicio al cliente de la
compañía Philips Communication & Security Systems.
La caja de envío o embarque es el recipiente más seguro
en el cual la unidad puede ser transportada. Conserve la
caja para su posible uso en el futuro.
SERVICIO
Si alguna vez la unidad necesitara servicio de reparación,
el cliente debe ponerse en contacto con el Centro de
Servicio de Philips Communication & Security para
autorización de retorno e instrucciones de envío.
Centros de Servicios
EE.UU. Y Canadá: 800-366-2283
México y América Central: 52-5-688-1466
Europa y Medio Oriente: 44-1932-765666
América del Sur: 54-1-956-0837
Australia: 61-2-888-9000
Nueva Zelandia: 64-4-237-7297
DESCRIPCION
Este manual cubre la instalación y operación de los
Sistemas Allegiant
Cuando se provee información que es común para todos
los miembros de la familia
Allegiant, este manual a menudo usará un número de
pieza con la designación "TC 8x00" La "x" indica que esta
designación se aplica a todos los sistemas Allegiant. Por
ejemplo, la información que se refiere a la Unidad Central
de Procesamiento UCP TC8X01 es aplicable a las
TC8501, TC8601 y TC8801. Una pieza específica
designada (sin una "x" incrustada) como el
"Compartimiento de expansión del Monitor TC880"
usualmente se aplicará sólo a esa serie particular de la
familia Allegiant. Una excepción son los periféricos que
son idénticos en todos los sistemas y que a menudo
tendrán un número de pieza serie TC8500. Por ejemplo, el
teclado TC8550A, la unidad de distribución de Señal
TC8568 y la unidad de Fusión de Códigos TC8569-2 son
usados con todos los sistemas Allegiant aunque los
mismos tienen un número de pieza de la serie TC8500.
Todos los sistemas Allegiant pueden acomodar múltiples
teclados, un puerto y consola del sistema de computadora,
y una salida de registro de impresora.
La Serie TC8500 del Sistema Allegiant puede manejar
hasta 64 cámaras y 8 monitores en una configuración
completa de punto cruzado. También puede adoptar 64
puntos de alarma.
La Serie TC8600 puede manejar hasta 128 cámaras, 16
monitores y 128 alarmas. La Serie TC8800 maneja 256
cámaras, 64 monitores y hasta 256 puntos de alarma.
®
Series TC8500, TC8600 y TC8800.
The TC8800 Series handles 256 cameras, 64 monitors,
and up to 256 alarm points.
Además, la Serie Allegiant tiene una capacidad de
configuración "satélite" a través del cual el sistema puede
comunicarse con hasta 64 combinaciones remotas del
Sistema Allegiant, o con los conmutadores de la Serie
TC8112B y TC8124B. Información adicional sobre esta
capacidad se provee más adelante en este manual.
Este sistema puede operar en el estado simple de fijación
original (default) (tal como sale de fábrica) o puede ser
diseñado a la orden con nuestro programa de Control
Maestro, usando una computadora IBM™ o una
computadora compatible con las IBM. A pesar de lo
sofisticado del sistema Allegiant, el mismo está diseñado
para ser operado por usuarios inexpertos. El diseño
ergonómico del teclado contiene muchas funciones que
son poderosas y fáciles de usar. El usuario puede escoger
hasta 60 secuencias que se encuentran almacenadas en la
memoria, seleccionar cualquiera de las cámaras para ver
en ellas cualquiera de los monitores y tomar control
exclusivo de las funciones de movimiento de las cámaras
(pan-tilt) directamente desde el teclado.
Cada monitor puede exhibir un sistema de estado de
entrelace el cual muestra el estado de alarma, condición de
secuencia, hora/fecha, e información de cámara.
Las contraseñas del usuario se pueden utilizar, proveyendo
una medida adicional de seguridad al sistema; y a través
del paquete de informática opcional del Control Maestro,
las varias tablas de bloqueo que restringen el acceso a
cámaras, monitores, teclados, y cámaras de control
remoto son fácilmente programables. El paquete de
informática opcional de Control Maestro también contiene
hasta 64 eventos de activación por tiempo, proveyendo
control automatizado de secuencia de video, transmisión
de mensajes del monitor, funciones de receptor/conductor,
control de alarma y varias otras funciones. Los sistemas
de la Serie Allegiant representan un dramático adelanto en
conmutadores/controladores CCTV, y están respaldados
por años de pericia en el diseño y fabricación de equipo de
video de circuito cerrado.
TABLA DE RESUMEN DE
CARACTERISTICAS
ALLEGIANT
El Sistema Allegiant está disponible en dos configuraciones de operación: el sistema base y el sistema base
con paquete de informática opcional. El sistema base
incluye las características requeridas por la mayoría de los
sistemas de conmutación/control.
La adición del PAQUETE OPCIONAL DE INFORMATICA
DE CONTROL MAESTRO permite al usuario configurar el
sistema de acuerdo a sus necesidades usando un
programa controlado por el menú y ejecutado en cualquier
computadora personal compatible con IBM.
La siguiente tabla enumera las varias características
disponibles con cada sistema:
7
Sistema Con Programa
BaseOpcional de
CaracterísticaAllegiantControl Maestro
1. Conmutación/control total de cámara en todos los monitoresYY
2. Teclados múltiplesYY
(8 con el TC8500, 16 con el TC8600, 32 con el TC8800)
3. Entradas múltiples de AlarmaYY
(64 con el TC8500, 128 con el TC8600, 256 con el TC8800)
4. Tres modos predefinidos de respuesta de alarmaYY
seleccionables por el usuario
5. Control completo de los receptores/Conductores en sitio YY
6. SalvoSwitching
®
YY
7. 60 secuencias programablesYY
8. Llamadas de alarma de escenas en pre-posiciónYY
9. Puerto de Interfaces RS-232 para Computadoras,YY
registro de Impresora, etc.
10. Función de teclado de registro/no-registroYY
11. Selección por el usuario de contraseña para seguridad YY
12. Designa 16 caracteres para títulos de cámara y 12 caracteresYY
para títulos de monitor
13. Selecciona formato para hora/fechaYY
14. Función de prueba de teclado localYY
15. Característica de impresión de Tabla y SecuenciaYY
16. Característica de alarma VersAlarm™NY
17. Pérdida de detección integral del video (TC8600 y TC8800)NY
18. Configuraciones satéliteNY
19. Restringe acceso a las cámaras, por el usuario/tecladoNY
20. Restringe acceso al receptor/conductor, por el usuario/tecladoNY
21. Restringe acceso al teclado, por el usuario/tecladoNY
22. Restringe acceso a los monitores por el usuario/tecladoNY
23. Designa nombre y número de identificación del usuarioNY
24. Designa las zonas de llamadas de alarmaNY
25. Designa los parámetros de comunicación RS-232NY
26. Designa número de cámara exhibidaNY
27. Designa funciones al receptor/conductor en alarmaNY
28. Programa 64 eventos activados cronométricamenteNY
29. Designa funciones al receptor/conductor en secuenciasNY
30. Transmite mensajes de monitorNY
31. Designación de titulo de alarmaNY
32. Exhibición de computadora personal inspeccionando el estadoNY
del sistema
33. Emulación del sistema de teclado por computadora personalNY
Además, todos los sistemas proveen la capacidad para
controlar unidades de receptor/conductor en sitio
incluyendo aquellas de la serie AutoDome™ de modelos
de cámara movimiento universal/zoom integrados.
Todos los sistemas contienen un puerto de salida de
registro de impresora en el cual puede conectarse una
impresora de precio módico de serie RS-232. Esto provee
un registro permanente que muestra cambios de fecha y
hora en el estado del sistema tales como:
1.Alarmas entrantes.
2.Reconocimiento de Alarmas por el usuario.
3.Carga de secuencias.
4.Registro del usuario al teclado o puerto de consola.
5.Mensaje de transmisión de la consola.
6.Transferencia de tablas de sistema en consola.
7.Activación de las funciones de los eventos
cronometrados.
8.Mensaje de restauración de energía.
9.Mensaje de pérdida de video (solamente las TC8600
y TC8800).
La impresora puede también ser usada para proveer una
copia de todas las configuraciones de tablas y secuencias
del sistema.
8
COMPONENTES PRINCIPALES DEL SISTEMA
Unidad Central de
Procesamiento UCP TC8x01
Unidad Central de Procesamiento la cual contiene el
módulo microprocesador (TC8511B o TC8x10A), el
módulo de suministro de energía (TC8x05), y varios
módulos de entradas y salidas de video (vea abajo).
Además, hasta ocho teclados de la serie TC8550 pueden
ser conectados directamente a la Unidad Central de
Procesamiento.
Puerto de Expansion de
Monitor TC8802
Se requiere en los sistemas TC8800 con más de 32
monitores. Este puerto de expansión contiene un módulo
receptor de datos, (TC8816A), un suministro de energía
(TC8805), y un módulo de entrada y salida de video
adicional. El puerto de expansión de monitor puede
también acomodar hasta ocho teclados adicionales.
Modulo de Entrada de Video TC8x21
Tarjetas individuales colocadas en puertos para aceptar
entradas de cámaras y otras fuentes de videos.
Módulos de salida de video
TC8532, TC8834
Tarjetas individuales colocadas en puertos para proveer
salida a monitores y VCRs.
Capacidades del sistema
Estas tablas indican el número máximo de módulos de
entrada y salida de video que pueden ser retenidos en
cada puerto, así como también el número de entradas y
salidas individuales sostenidas por cada uno de estos
módulos.
TC8500
Hasta 8 módulos de entrada de video; 8 entradas por
módulo. Hasta 4 módulos de salida de video; 2 salidas por
módulos. Total: 64 entradas máximas: 8 salidas.
Capacidad de cámara de configuración de satélite: 320.
TC8600
Hasta 8 módulos de entrada de video; 16 entradas por
módulos. Hasta 4 módulos de salida de video; 4 salidas por
módulos. Total 128 entradas máximas; 16 salidas.
Capacidad de cámara de configuración de satélite: 1152.
TC8800
Puerto Principal:
Hasta 8 módulos de entrada de video; 32 entradas por
módulos.
Hasta 8 módulos de salida de video; 4 salidas por módulos.
Subtotal: 256 entradas y 32 salidas en el puerto principal.
Puerto De Expansion De Monitor:
Hasta 8 módulos de entrada de video (duplicando módulos
en el puerto principal)
Hasta 8 módulos de salida adicional (proveyendo cada
uno 4 salidas adicionales)
Subtotal: 32 salidas adicionales añadidas a las salidas del
puerto principal.
TOTAL:
256 entradas máximas; 64 salidas máximas. Capacidad de
cámara de configuración de satélite: 2304.
9
COMPONENTES SUPLEMENTARIOS DEL SISTEMA
Los productos accesorios Allegiant proveen muchas
características opcionales al sistema base. Una
descripción breve de los productos accesorios es provista
mas adelante. Información completa sobre
especificaciones puede ser encontrada en las hojas de
data correspondientes a cada producto. Todos los
productos accesorios son designados para ser
compatibles, donde sea aplicable, a través de las series
Allegiant.
Teclado del Sistema TC8550A
Teclado con sistema de función completa usado para
control del sistema, programación y operación del
movimiento universal pan/tilt/ y movimiento del lente
motorizado “zoom”. Incluye palanca de mando integral,
movimiento universal pan/tilt y controles para lentes
motorizados “zoom”. Hasta 8 teclados son permitidos en
el sistema TC8500. El TC8600 puede acomodar hasta 16.
El sistema TC8800 puede acomodar hasta 32 teclados. En
los sistemas TC8600 y TC8800, más de 8 teclados son
conectados al sistema usando unidades accesorias,
TC8714A/TC8715A para los puertos de expansión de
teclados abajo descritos.
Teclados del Sistema
TC8551A y TC8554
Estos son teclados de funciones similares al TC8550A con
la excepción de que éstos contienen cuatro botones planos
de presión de orientación direccional en vez de una
palanca de mando para tener control sobre cualquiera de
los sitios equipados con cámara de movimiento universal.
Teclados Sistema TC8553 y TC8555
Las funciones de este teclado son similares al TC8550A
con la excepción de que éstos contienen una palanca de
mando proporcional para controlar la velocidad variable de
las funciones de movimiento universal (pan/tilt) de la serie
AutoDome de cámara integral con domo, movimiento
universal “pan/tilt” y lente motorizado “zoom”. La rotación
de la palanca también provee control sobre las funciones
del lente motorizado.
Soporte para Instalacion del Teclado
TC8557MK en Bastidor
El juego de piezas ha sido diseñado para proveer una
inclinación vertical u horizontal o de 30 para los teclados
TC8550A, TC8551A, o TC8553.
Cable Extensión para Teclado
TC8557HL
Este cable de seis conductores transporta datos/energía
eléctrica para teclados remotos TC8550A, TC8551A o
TC8553 hasta una distancia de 30 metros ( 100 pies) de la
Unidad Central de Procesamiento UCP.
Juegos de Piezas de Extensión para
teclado serie TC8557HR
Juegos de piezas de interfase usados para teclados
remotos TC8550A, TC8551A o TC8553 hasta 1,6 km (5000
pies) de distancia de la Unidad Central de Procesamiento
UCP. Se requiere un par trenzado y cubierto con capacidad
de 24, suministrado por el cliente (Belden 9841 o
equivalente) entre la Unidad Central de Procesamiento
UCP y el lugar del teclado. El juego provee dos cajas
unidas, cable interfase, y un suministro de energía eléctrica
apropiado para el teclado.
Unidad de Distribución de
Señal TC8568
Código de control de distribución del sitio principal y línea
conductora de unidad para comunicación con
receptores/conductores, conmutadores/seguidores y
sistemas satélites. Provee 32 salidas separadas que le
permiten manejar hasta 256 dispositivos remotos. Pueden
utilizarse configuraciones de cableado tanto de “estrella”
como de “cadena de margarita”.
Unidad de Distribución de
Señal TC8768
Las mismas características y especificaciones del TC8568
a excepción de que contiene el doble de conectores de
salidas lo cual provee 64 salidas separadas para manejar
hasta 512 dispositivos remotos.
Unidades Interfase de Alarma
Series TC8540C
Esta unidad de re-colección acepta 64 contactos secos
cerrados o entradas de niveles lógicos provenientes de
dispositivos sensores en posiciones remotas tales como
contactos de puertas, PIRs. etc. entonces reporta la
información de alarma a la Unidad Central de
Procesamiento UCP. Las entradas de alarma pueden ser
configuradas en grupos de 32 para aceptar tanto contactos
normalmente abiertos o cerrados. El TC8540C provee ocho
salidas de relevador que pueden ser usadas para manejar
aparatos de alerta externos o VCRs.
Unidades Receptor/Conductor de las
Series TC8560, TC8561A, TC8563, y
TC8564A
Decodifica la información transmitida desde la unidad
TC8568 para el lugar de la cámara, movimiento universal
“pan/tilt”, lente motorizado “zoom”, pre-posiciones y
auxiliares. Las unidades contienen características de
prueba local integral, giro automático (auto-pan) o giro
exploratorio aleatorio “random scanning”, y está disponible
en varias entradas y salidas de versiones de conductores
de voltaje.
10
Series TC8569-2, TC8569-4,
TC8769-2, TC8769-4
Unidad de Fusión de Códigos
Las unidades de fusión de códigos y líneas conductoras
usadas para combinar el código de control bifásico
proveniente de dos sistemas (hasta cuatro con la versión
TC8569-4) a fin de comunicar a los procesadores centrales
con receptores/conductores, conmutadores/-seguidores y
sistemas satélites. Proveen 32 salidas separadas con
capacidad para manejar hasta 256 dispositivos remotos
que pueden utilizar configuraciones de alambrado en
"estrella" o “cadena de margarita". La unidad aceptará
señal de entrada tanto de la Unidad Central de
Procesamiento UCP Allegiant, salida TC8568, o bien de la
salida de otro TC8569-2, TC8569-4. Varias unidades
pueden conectarse en cascada para obtener salidas
adicionales.
Selectores Seguidores de la
Serie TC8770, Módulos de
Función TC8770SF, TC8770SG,
TC8770LD, TC8770LG
Esta es una unidad accesoria, la cual provee contacto de
relevador cerrado o salidas de conductores LED
correspondientes a cámaras exhibidas en el sistema de
monitores. El TC8770 puede ser configurado para seguir
video con alarma, video sin alarma, o ambos. El
portaplacas TC8770 aloja cualquier combinación de hasta
8 módulos TC8770SF, TC8770SG, TC8770LD, o
TC8770LG. Cada tipo de módulo TC8770SF O TC8770SG
contiene 16 salidas de contactos de relevador. Un sólo
módulo tipo TC8770LD O TC8770LG maneja hasta 64
LEDs del tipo de baja corriente.
Panel de Interconexión TC8770I
Es un accesorio para el Conmutador Seguidor TC8770
que provee una interfase terminal de tornillo adecuada para
conexiones externas. Se acopla a cables tipo listón
suministrados con los módulos de función TC8770SF o
TC8770LD.
Unidades de Expansión del Puerto
Consola Serie TC8712A
La unidad de expansión de puerto TC8712A efectúa la
interfase con el puerto de la consola RS-232 del sistema
Allegiant para permitir que hasta 4 PCs externos u otros
dispositivos de computación sean conectados al sistema.
Esto permite la comunicación entre múltiples PCs o
dispositivos de computación con uno de los sistemas
Allegiant.
Unidades para Expandir el Puerto de
Alarma Serie TC8713A
El módulo TC8713A efectúa la interfase ya sea con un
TC8600 o con un puerto de alarma de sistema TC8800
RS-232, para permitir que unidades de interfase de alarma
TC8540C puedan ser conectadas al sistema. En el sistema
TC8600, 2 unidades TC8540C pueden ser conectadas a
TC8713A. En los sistemas TC8800, hasta 4 unidades
TC8540C pueden ser conectadas al TC8713A.
Unidades para Expandir el Puerto del
Teclado Series TC8714A, TC8715A
El puerto expansor de teclado TC8714A realiza la interfase
al puerto COMM PORT 2 con cualquiera de los sistemas
TC8600 o TC8800 para permitir que teclados adicionales
sean conectados al sistema. Cualquier combinación de
hasta 8 teclados TC8550A, TC8551A, o TC8553 puedan
ser conectados al sistema usando una unidad TC8714A.
En el sistema TC8800, típicamente 3 unidades TC8714A,
cada una de ellas con 8 teclados, pueden efectuar
interfase con el sistema usando una sola unidad TC8715A.
Esto proveerá la cantidad de 24 teclados de "puerto
expandido" en un sistema TC8800 para un total de 32
sistemas de teclado. Alternadamente los 32 teclados
pueden ser conectados usando cuatro TC8714As y un solo
TC8715A.
Unidad Convertidora de Datos
Serie TC8780
La serie TC8780 convierte el código de control bifásico
generado por los conmutadores de la serie matrix Allegiant
y los controles/seguidores Series TC8135 en RS-232
estándar, y convierte el RS-232 de vuelta en código
bifásico. Esto provee la capacidad de transmitir el código
de control bifásico a medios de transmisión convencional
RS-232 (módem telefónicos, líneas de fibra óptica,
microondas, etc.) El TC8780 también está diseñado para
desempeñar funciones de Selector Satélite en una
configuración Allegiant en modo satélite y operar como una
unidad de distribución de señal remota de 15 canales.
Convertidor de Códigos
Series TC8785
Las unidades Series TC8785 están diseñadas para usarse
en sistemas Allegiant existentes los cuales han sido
mejorados para operar las nuevas series de cámaras
AutoDomo. Los Convertidores Códigos TC8785 son
usados para proveer la fuente para el código de control de
“velocidad fija” cuando el sistema está generando el nuevo
código de control de “velocidad variable” preferido por las
cámaras AutoDome. El Convertidor de Códigos Series
TC8785 recibe el código de control de “velocidad variable”
del sistema Allegiant a través de la Unidad de Distribución
de Señal TC8568 y lo convierte en código de control de
“velocidad fija” apropiado. Las salidas de Convertidores de
Código series TC8785 pueden ser conectados a un
receptor/conductor de la serie anterior TC8561 usando los
cables de campo existentes.
Unidad Traductora de Códigos
Serie TC8568SDT
La unidad TC8568SDT convierte el código estándar de
control Allegiant, en código de control tipo Manchester
usado por el receptor/conductor anterior Serie TC1680.
Esta unidad provee la capacidad de actualizar el sistema
anterior a un sistema Allegiant sin tener que reemplazar el
equipo receptor/conductor existente en el campo. Todas
las funciones existentes del receptor/conductor Serie
TC1680 serán retenidas, pero características únicas al
receptor/conductor Serie TC8561A (giro exploratorio
aleatorio, oscilación, etc.) no estarán disponibles. El
TC8568SDT puede ser usado en conjunto con la Unidad
11
de Señal de distribución estándar TC8568 si ambas
unidades tipo receptor/conductor TC8561A y TC1680 son
para ser usadas en el mismo sistema. La unidad provee 32
salidas separadas capaces de manejar hasta 256
dispositivos remotos. Se pueden utilizar configuraciones de
cableado en "estrella" o "cadena de margarita".
Panel de Interconexión de
Video TC8808
Es un accesorio opcional el cual provee a los sistemas
TC8600 y TC8800 con una capacidad de enlace (looping)
de hasta 32 salidas de video por panel. Este panel
cuadriculado contiene 32 conectores BNC en la parte
delantera para conexiones de video externas y dos
conectores de 16 contactos de listón en la parte trasera.
Los dos cables de 16 contactos de listón son incluidos para
efectuar interfase en el panel cuadriculado a los conectores
de circuito cerrado de video en los puertos de equipo
TC8600, TC8800. El panel cuadriculado es una unidad de
bastidor estándar EIA de 19-pulgadas de alto y una unidad
de ancho.
Tarjeta de Extensión para
Servicio TC8579SE
La tarjeta de extensión para servicio se utiliza para la
localización de fallas en los sistemas UCP TC8500,
entrada de videos, y módulos de salida de video.
Tarjeta de Extensión para
Servicio TC8779SE
La tarjeta de extensión para servicio se utiliza para la
localización de averías de cualquiera de los módulos
TC8600 y TC8800 UCP y módulos de salida de videos y
todos los módulos TC8700.
Tarjeta de Extensión para
Servicio TC8820SE
La tarjeta de extensión para servicio se utiliza para la
localización de averías en los módulos de entrada de video
TC8600 y TC8800.
Programa de Control Maestro
Serie Allegiant TC8x59
El Programa de Control Maestro de la Serie TC8x59 para
sistemas Allegiant consiste en un programa IBM
programa IBM compatible que permita una rápida y fácil
configuración de las características del sistema. Existe un
paquete de Programa de Control Maestro Allegiant para
cada sistema Allegiant, por ejemplo, el TC8559 es utilizado
por los sistemas Serie TC8500, el TC8659 es utilizado por
los sistemas Serie TC8600, etc. El programa permite una
programación avanzada en el sistema de alarmas y
también de las secuencias en adición a otras
características que no están disponibles usando el sistema
de teclado. También está incluido un monitoreo en-línea
de tiempo- real de las condiciones del sistema y un modo
de emulación de teclado.
®
o un
Otras características distintivas del programa maestro de
control incluyen: contraseña para usuarios, bloqueo de
tablas, 64 funciones programables de eventos
dependientes de la hora, respuestas de alarmas según
especificaciones usando el modo de Alarma VersAlarm™
y un modo de emulación de teclado. Además de las
secuencias normales operacionales de conmutación de
entradas desde un teclado estándar, otras secuencias de
conmutación mucho más complejas pueden ser
programadas las cuales incorporan comandos de control
remoto como parte de la secuencia de conmutación. La
habilidad para detectar la pérdida de video en los sistemas
TC8600 y TC 8800 y para monitorear la operación del
sistema en tiempo-real es también una característica
estándar del paquete de Programa de Control Maestro
Allegiant.
El paquete de Programa TC8x59 incluye un disco
programado de 3 1/2-pulgadas que contienen el Programa
de Control Maestro Allegiant, un cable de interfase y el
manual del usuario para configurar al gusto el sistema
Allegiant.
Una versión especial TC8059 incluye múltiples discos para
programar los sistemas Allegiant Series TC8500, TC8600,
y TC8800. El programa TC8059 se ha preparado para
programar una mezcla de sistemas Allegiant que
eventualmente se encuentren operando en configuración
satélite.
El Programa de Control Maestro requiere de una
computadora personal IBM o una computadora personal
realmente compatible con IBM, con un mínimo de 640
kilobytes de memoria, DOS 3.0 o más alta, un puerto serie,
un puerto paralelo, monitor MDA, y una pantalla de
Hércules™, CGA, EGA, VGA (o compatible).
Programa Allegiant Basado en
Windows
El TC8850 es un paquete de informática que utiliza una
Interfase Gráfica Por El Usuario (IGU) para integrar y
controlar sistemas de seguridad. Refiérase a la hoja de
información TC8850 para especificaciones completas.
__________________
Windows es marca registrada de Microsof t Corporation.
IBM es marca registrada de IBM Corporation.
Hercules es marca registrada de Hercules Technology.
Impresora de Registro
Una impresora opcional serie RS-232 puede ser conectada
la Unidad Central de Procesamiento UCP para proveer
registro permanente de las cambios significativos en el
estado del sistema. Hora y fecha son impresas para
eventos del sistema tales como alarmas, encendido
después de fallas eléctricas, cargas secuenciales, registro
de entrada y salida de operadores al teclado y
transferencia de información del paquete opcional
Programa de Control Maestro. La impresora puede ser
usada también para obtener copias impresas para todos
los sistemas de Tablas y Secuencias.
12
Additional
System Cameras
TC8521VIM
8 x 8 CH
Input Cards
Up to 8 Monitor Outputs
Up To 64 Video
Inputs Maximum
TC8511A
TC8532VOM
4 x 2 CH
Output Cards
TC8501B SERIES MAIN CPU BAY
CPU
Module
Video Coax
TC8505PS
Power
Supply
Module
3 m (10 ft) Interconnect
Cable Supplied With Keyboard
Monitor 1
Monitor 2
Monitor 3
Monitor 4
Monitor 5
Monitor 6
Maximum of 8 TC8550A, TC8551A, or TC8553
Full Function Keyboards Up to 1.5 km (5000 ft)
Away Using Optional Remote Hookup Kit
Sistema de conmutación de video TC8500
13
Monitor 7
Monitor 8
S9506028AE
Additional
System Cameras
TC8621
8 x 16 CH
Input Cards
Up to 16 Monitor Outputs
Up To 128
Video Inputs Maximum
TC8610A
TC8834
4 x 4 CH
Output Cards
TC8601 Series Main CPU Bay
CPU
Module
Video Coax
TC8605
Power
Supply
Module
3 m (10 ft) Interconnect Cable
Supplied With Keyboard
Monitor 1
Monitor 9
Monitor 2
Monitor 10Monitor 11
Monitor 3Monitor 4
Maximum of 16 TC8550A, TC8551A, or TC8553
Full Function Keyboards Up to 1.5 km (5000 ft)
Sistema conmutación de video serie TC8600
Monitor 5
Monitor 12
Monitor 13
Away Using Optional Remote Hookup Kit
14
Monitor 6Monitor 7
Monitor 14
Monitor 15
Monitor 8
Montior 16
S9506029AE
Additional
System Cameras
Up To 256
Video Inputs
Maximum
Up to 32 Monitor Outputs
Monitor 1
Monitor 5Monitor 6
Monitor 2Monitor 3
TC8821
8 x 32 CH
Input Cards
TC8834
8 x 4 CH
Output Cards
TC8810A
CPU
Module
TC8801 Series Main CPU Bay
3 m (10 ft) Interconnect
Cable Supplied With Keyboard
Multiple Video Coax
Monitor 4
Monitor 7Monitor 8Monitor 21
Monitor 17Monitor 18
TC8805
Power
Supply
Module
Monitor 22
Monitor 19
Monitor 23Monitor 24
Monitor 20
Monitor 9
Monitor 13
Monitor 10
Monitor 14
Monitor 11
Monitor 15
Monitor 12
Monitor 16
Monitor 25Monitor 26
Monitor 29
Monitor 30
Maximum of 32 TC8550A, TC8551A, or TC8553
Full Function Keyboards Up to 1.5 km (5000 ft)
Away Using Optional Remote Hookup Kit
Sistema de puerto único serie TC8800 (configuraciones 256 por 32)
Sistema de puerto dual serie TC8800 (configuración 256 por 64)
Monitor 49
Monitor 28
Monitor 32
Monitor 57
Monitor 61
Maximum of 32 TC8550A, TC8551A, or TC8553
Full Function Keyboards Up to 1.5 km (5000 ft)
Away Using Optional Remote Hookup Kit
Monitor 50
Monitor 51
Monitor 55
Monitor 52
Monitor 56
Monitor 58Monitor 59Monitor 60
Monitor 62
Monitor 63
Monitor 64
S9506031AE
16
Typical
g
g
g
g
y
AutoDome™
Camera
Pan/
Tilt
Additional
System Cameras
TC8561A
Receiver/
Driver
Video
Coax
Video Coax
Up to 64 Receiver/
Driver Units
Video Coax
Up to 64
Video Inputs
Maximum
Video Coax
TC8521VIM
8 x 8 CH
Input Cards
Twisted-Pair
Typical
Up to 1.5 km (5000 ft)
Usin
18 g Shielded
Twisted Pair Cable
(Belden 8760 or Equivalent)
32 Separate Outputs
TC8568 Signal
Distribution Unit
2 m (6 ft) Interconnect
Cable Supplied With
Data
TC8568 Providin
and Power Connections
TC8511A
TC8532VOM
4 x 2 CH
Output Cards
CPU
Module
64 Separate
Alarm Inputs
TC8540C Alarm
Interface Unit
2 m (6 ft) Interconnect
Cable Supplied With
TC8540C Providin
and Power Connections
TC8505PS
Power Supply
Module
Contact Closure
or Active Low Logic Level
Data
Optional TC8559 Master
Control Software or
Graphical Users Interface
(GUI) Software packa
e Can
Be Run on IBM or IBM Compatible
RS-232 Data
RS-232 Data
3 m (10 ft) Interface Cable
Provided With TC8500 Series
Main CPU Ba
Up to 8 Monitor Outputs
Monitor 1
Monitor 2
TC8501B Series Main CPU Bay
Video Coax
Monitor 3
Monitor 4
Monitor 5Monitor 6Monitor 7Monitor 8
Maximum of 8 TC8550A, TC8551A, or TC8553
Full Function Keyboards Up to 1.5 km (5000 ft)
Away Using Optional Remote Hookup Kit
3 m (10 ft) Interconnect Cable
Supplied With Keyboard
S9506032AE
Configuración de capacidad completa TC8500
17
y
y
y
y
y
y
y
y
Typical
g
g
y
g
y
g
y
y
AutoDome™
Camera
Pan/
Tilt
TC8561A
Receiver/
Driver
Up to 256
Receiver/
Driver Units
Video
Coax
Up to 1.5 km (5000 ft)
Usin
18 g Shielded
Twisted Pair
Cable (Belden
8760 or Equiv.)
Twisted
Pair
T
pical
Control
Code Line
Up to 64 Alarm
Inputs to Each
TC8540C Unit
TC8540C Alarm
Interface Unit
TC8540C Alarm
Interface Unit
Contact Closure
or Lo
ic Level
Inputs
TC8540C Alarm
Interface Unit
8 Pairs
of Rela
Outputs
TC8540C Alarm
Interface Unit
12
VDC
Additional
System Cameras
Serial Logging
Printer Capability
TC8714A / TC8715A Port
Expander Accessories
Ke
board Expander
Units Used For S
boards Above 16
Ke
stem
Monitor
1
Video Coax
256 Camera
Inputs Total
Video Coax
RS-232 Data
stem
S
Monitors
1 to 32
32 Separate
Outputs
TC8568 Si
nal
Distribution Unit
TC8808
Interconnect Panel
Up to 8 TC8821
32 Channel
Input Cards
Up to 8 TC8834
4 Channel
Output Cards
TC8801 SERIES MAIN CPU BAY
Video Ribbon
Jumper Cables
Supplied With TC8802
Up to 8 TC8821
32 Channel
Input Cards
TC8802 SERIES MONITOR EXPANSION BAY
Monitor
32
Up to 8 TC8834
4 Channel
Output Cards
Monitor
Expansion
Ba
Can
Operate Up
to 8 Ke
boards
TC8810A
CPU
Module
TC8816
Data Receiver
Module
Up to 256
Alarm Inputs
Maximum
TC8805
Power
Suppl
Module
TC8805
Power
Suppl
Module
Monitor
33
TC8713A Alarm Port
Expander Accessor
Optional TC8859 Master
Control Software or
Graphical Users Interface
(GUI) Software Packa
Be Run on IBM or IBM
Compatible Computer
RS-232 Data
Main Bay Can
Operate Up
to 8 Keyboards
3 m (10 ft) Interconnect
Cable Supplied With Ke
System
Monitors
33 to 64
board
Monitor
64
e Can
Maximum of 32 TC8550A, TC8551A, or TC8553
Full Function Keyboards Up to 1.5 km (5000 ft)
Away Using Optional Remote Hookup Kit
S9506033AE
Configuración de capacidad completa TC8800
18
PROCEDIMIENTO DE INSTALACION
PRECAUCION: No aplique la energia eléctrica al equipo hasta que se le indique
Instalación de la Unidad Central
de Procesamiento UPC
Antes de descartar los cartones de envío verifique que las
diferentes piezas del equipo no tengan evidencia de daño
relacionada con el manejo de envío.
Remueva el panel frontal de la Unidad Central de
Procesamiento UCP (TC8x01) y los paneles frontales de
cualquier puerto de expansión de suministro (TC8802)
soltando los sujetadores de las 4 esquinas.
Instale el suministro de energía eléctrica (TC8x05)en una
posición correcta alejada de la Unidad Central de
Procesamiento UCP, asegurando alineamiento y
localización apropiada del módulo en el conector de
apareamiento posterior. Verifique que el interruptor de
ENCENDIDO/APAGADO de suministro de energía
eléctrica este en posición de APAGADO. Repita el
procedimiento para cualquier puerto monitor de expansión
TC8802 suministrado.
Instale los cuatro tornillos y arandelas que se proveen en el
panel posterior del puerto(s) cercando el cable de
suministro de energía. Esto sujeta con seguridad el
suministrador de energía en su lugar.
PRECAUCION:
SER TRANSPORTADO, EL SUMINISTRO PRINCIPAL DE
ENERGIA ELÉCTRICA DEBE SER REMOVIDO PARA
PREVENIR DAÑOS EN LAS PARTES INTERNAS DEL
PUERTO.
Si el puerto va a ser instalado en un estante estándar de 19
pulgadas EIA remueva los 4 amortiguadores de goma que
se encuentran al fondo del puerto antes de tratar de
instalarlo. Cuatro orificios son provistos para el montaje
del puerto(s) en el estante. Si algunos puertos de
expansión TC8802 son proporcionados, deben ser
colocados tan cerca como sea posible la Unidad Central de
Procesamiento UCP TC8801 para facilitar la interconexión
de cables.
Los puertos TC8601, TC8801, y TC8802 deben ser
instalados de manera tal que haya al menos 9 cm (3.5
pulgadas) de espacio arriba y abajo del puerto
necesario para permitir enfriamiento adecuado del sistema.
El no proveer espacio apropiado puede causar que el
equipo exceda su temperatura de operación recomendada.
AVISO:
SUFICIENTEMENTE CERCA AL TC8801 PARA QUE EL
CABLE INTERCONECTOR (PARA SER ENCHUFADO
MAS TARDE) SUMINISTRADOR DE INFORMACION DE
2 METROS (6 PIES) PUEDA SER USADO.
EL PUERTO TC8802 DEBE LOCALIZARSE
SI EL PORTAPLACAS ALLEGIANT VA A
. Esto es
Módulos de Entrada de Video
Para los sistemas TC8600 y TC8800, los interruptores de
terminación de los módulos de entrada de video deben de
ser colocados en la posición correcta antes de instalarlos.
Lea las instrucciones para terminales (sección Conexiones
Cámara y Monitor, subsección Terminales) antes de
instalar los Módulos de Entrada de Video en estos
sistemas.
El número apropiado de Módulos de Entrada de Video
(TC8x21 o TC8521VIM) deben ser instalados en el puerto
principal TC8x01 comenzando con la ranura en el extremo
izquierdo. [Nota: En el sistema TC8500, el módulo de
salida TC8521VIM puede ya estar instalado] Si el Puerto
de Expansión Monitor TC8802 está siendo usado, deberá
recibir la misma cantidad de Módulos de Salida de Video
que el puerto principal. Si es usada menos de su
capacidad, los módulos deben ser insertados de izquierda
a derecha para que los números bajos de la cámara se
usen primero.
Inserción típica del módulo de entrada de video
Para asegurar capacidad completa “crosspoint” es
importante que si el TC8802 está siendo usado, tanto el
Puerto Principal TC8801 como el Puerto de Expansión de
Monitor TC8802 sean cargados con el mismo número de
módulos (cada puerto recibe la mitad de los módulos). Los
módulos de Salida de Video son idénticos y son
intercambiables entre las ranuras designadas VIM sin tener
que hacer ningún cambio a los módulos.
19
Módulos de Salida de Video
El próximo conjunto de ranuras pueden contener hasta 4 (8
en el TC8800) Módulos de Salida de Videos (TC8834 o
TC8532VOM). Si contamos de izquierda a derecha, estas
son de 9 a 12 ranuras para el TC8500 y TC8600, y de 9 a
16 para el TC8800. Instale en estas ranuras el número
apropiado de módulos (comenzando desde la izquierda).
[Nota: En el sistema TC8500, el Módulo de Salida
TC8532VOM puede ya estar instalado]. Si un número
menor que el máximo de Módulos de Salida de Video es
instalado habrán ranuras vacías entre los módulos de
salida y entrada; asegúrese que los Módulos de Salida
estén insertados en la ranuras correctas.
Inserción típica del módulo de salida de video
Inserción típica módulo UCP
Si un Monitor de Expansión TC8802 es suministrado,
contendrá un Módulo Recibidor de Data TC8816A en esta
ranura. Instale el UCP apropiado o Módulo Recibidor de
Data en este momento.
IMPORTANTE:
conmutadores DIP localizados en la orilla frontal del UCP y
el Módulo Recibidor de Data estén de acuerdo con lo
indicado en la tabla de abajo.
Si el Puerto de Expansión del Monitor TC8802 es usado,
deberá ser cargado con Módulos de Salida de Video en la
misma forma. El Puerto Principal deberá estar
COMPLETAMENTE cargado con 8 Módulos de Salida
antes de colocar Módulos de Salida en el Puerto de
Expansión del Monitor. El exceso de Módulos de Salida
será insertado en el Puerto de Expansión del Monitor
comenzando en la ranura 9 en el TC8802. Si menos del
número máximo de salidas están siendo usadas, el Puerto
Monitor de Expansión podría contener menos Módulos de
Salida que la Unidad Central de Procesamiento UCP.
Todos los Módulos de Salida son idénticos e
intercambiables dentro de las ranuras designadas VOM.
Módulo UCP
La siguiente ranura en el Puerto Principal TC8x01
contendrá el sistema Módulo UCP. Esta deberá de ser la
ranura en el extremo derecho adyacente al suministro de
energía eléctrica. [Nota: en el sistema TC8500, el Módulo
TC8511A UCP, puede ya estar instalado.]
AVISO: EL MODULO UCP CONTIENE DOS BATERIAS
DE LITIO MONTADAS EN EL LADO DEL COMPONENTE
DEL TABLERO DE CIRCUITOS IMPRESO. ES POSIBLE
QUE UNA PLACA AISLANTE ESTÉ INSTALADA ENTRE
LA PARTE SUPERIOR DE LAS BATERIAS Y LAS
PRESILLA SOSTENEDORA. ESTA PLACA PREVIENE EL
ESCURRIMIENTO DE LAS BATERIAS MIENTRAS ESTAN
ALMACENADAS. DE SER ASI, REMUEVALA.
Conexiones de cámara y monitor
Refiérase a los diagramas del panel posterior en las
siguientes páginas para los siguientes pasos.
Para todos los sistemas
Conecte el sistema de cámaras a las entradas de video
apropiadas, pero por lo menos conecte una cámara de
operación conocida a la entrada de video #1 en la parte
posterior de la Unidad Central de Procesamiento UCP
TC8x01. Use sólo aquellas entradas que correspondan al
Modelo de entrada de Video (VIM) instalado. Instrucciones
especiales concernientes a los sistemas TC8600 o
TC8800, terminaciónes, y los puertos de expansión son
dadas en la sección de abajo.También conecte monitores
deseados a la parte posterior del puerto TC8x01
asegurándose de conectar al menos un monitor a la salida
de video #1. Las salidas de video son la columna en el
extremo izquierdo de los conectores BNC en la parte
posterior del puerto. Use sólo esas salidas que
correspondan al Módulo de Salida de Video instalado
(VOM).
20
Entradas de Video TC8600 y TC8800
Los puertos principales TC8601 y TC8801 tienen
solamente 96 Conectores directos BNC disponibles para
entradas de video. Cámaras por encima de 96 requieren el
uso del tablero de conexiones Interconector de Video
TC8808. Cada tablero de conexiones provee 32 BNCs
adicionales para entradas de vdeo. Los paneles de
conexion están conectados en la parte posterior del puerto
principal usando cables ribon suministrados. Cada cable
puede llevar video hasta 16 cámaras. Dos cables pueden
ser adheridos a cada tablero de conexion para sostener
hasta 32 cámaras por panel. Cada cable ribon deberá ser
adherido al conector de "VIDEO" apropiado en la parte
posterior de cada puerto principal. Por ejemplo, los dos
cables cinta del primer tablero de conexión (sosteniendo
las 32 cámaras de la 97 hasta la 128) deberán ser
adheridos a los conectores del puerto principal rotulados
"VIDEO 97-112" Y "VIDEO 113-128." Conectores
adicionales son provistos en el puerto principal con objeto
de enlazar el circuito. Si las entradas de cámara no están
siendo enlazadas con otro equipo, sólo un conector para
cada grupo de cámaras (e.g., "VIDEO 97-112") necesita
ser conectado.
El sistema TC8600 es suministrado con un TC8808
(tablero de conexión más dos cables cinta TC8809). Este
deberá ser instalado en la parte posterior del equipo
bastidor para permitir conexiones inmediatas o futuras de
entradas de cámaras desde 97 a 128.
Camera Input 97
Camera Input 98
16
15 14 13
12 11 10 9
32 31 30 29
KEYBOARD
1
3
5
7
SYNC
IN
VIDEO
OUT
1
13
2
2
14
4
3
15
6
4
16
8
5
6
7
8
9
10
11
12
28 27 26 25
Lower TC8809 Cable
TC8601 REAR PANEL
TC8808 Interconnect Panel
CONSOLE
ALARM
PRINTER
SDA
COMM PORT 1
COMM PORT 2
Uso típico del tablero interconector de video TC8808
El sistema TC8808 es suministrado con TC8808s sólo si el
número ordenado de los Módulos de Entrada de Video
TC8821 requieren su uso. Instale cualquier tablero de
conexión TC8808 suministrado, en la parte posterior del
equipo del bastidor. Note que los Módulos de Entrada de
Video TC8821 adicionales, ordenados en el futuro podrían
también requerir el uso de tableros de conexión TC8808.
Ordene cantidades apropiadas cuando ordene los Módulos
de entrada de Video TC8821.
67
8
5
1415
16
13
2223
21
24
3031
29
32
3839
40
37
4647
48
45
5455
53
56
62
63
64
61
70
7172
69
78
79
77
80
86
8788
85
94
96
93
87 65432171
24 23 22 21 20 19 18
VIDEO IN
LOOP 1-16
LOOP 17-32
LOOP 33-48
LOOP 49-64
LOOP 65-80
LOOP 81-96
INPUT 97-112
LOOP 97-112
INPUT 113-128
LOOP 113-128
Upper TC8809 Cable
4
12
20
28
36
44
52
60
76
92
3
2
1011
1819
2627
3435
4243
5051
58
59
66
6768
74
75
82
8384
90
9195
S9506053AE
1
9
17
25
33
41
49
57
65
73
81
89
Práctica de Terminación
El video en cada cámara debe ser "terminado" con una
resistencia de 75 ohm. Cada línea de video deberá ser
terminada exactamente una vez. Si un video de una
cámara en especial va a diferentes dispositivos, sólo la
última pieza del equipo en la línea de video debe ser
terminada. Vea la sección de abajo para instrucciones
especiales de terminación cuando este usando un puerto
monitor de expansión. Los Sistemas Allegiant terminan sus
entradas de video como sigue:
Terminaciones TC8500
Cada Modelo de Entrada de Video TC8521 tiene resistores
que terminan las líneas de video. Si el usuario desea que
la entrada de video no sea terminada para que pueda ser
usada como una salida de enlace, entonces la tarjeta VIM
debe ser modificada. Esta modificación debe ser hecha
por el instalador, siempre que se observen las
precauciones de manejo establecidas. Sólo técnicos
competentes deben intentar este procedimiento. Para cada
entrada de video que no deberá ser terminada, un resistor
deberá ser removido de la tarjeta apropiada
resistores son rotulados como sigue:
entrada 1- R 1
entrada 2- R 96
entrada 3- R 43
entrada 4- R 91
entrada 5- R 93
entrada 6- R 95
entrada 7- R 92
entrada 8- R 94
Los conectores BNC "T" deben entonces ser usados para
conectar los sistemas de cámaras de enlace a las entradas
no-terminadas en la parte posterior de la Unidad Central de
Procesamiento UCP. Un segmento corto de cable coaxial
es recomendado para conector "T" al puerto.
VIM. Estos
Terminaciones TC8600 o TC8800
Cada tarjeta VIM para el sistema TC8600 o TC8800 tiene
conmutadores DIP para seleccionar la terminación de cada
línea individual de video. Para terminar una línea de
entrada, asegúrese de que el conmutador apropiado DIP
en la tarjeta VIM esté ENCENDIDO. Si no se requiere una
operación de terminación para propósitos de enlace,
APAGUE el conmutador.
Si se desea enlace en las entradas de video, el sistema
TC8600 y TC8800 puede utilizar el juego del tablero de
conexión TC8808. Ambos puertos proveen conexiones de
enlace de video, el cual efectúa el interfase con el tablero
de conexión TC8808 usando cables coaxiales tipo cinta
suministrados con el tablero de conexión. Cada TC8808
provee capacidad de enlace hasta para 32 entradas de
video.
Como en las entradas de cámara, las salidas de monitor en
el sistema Allegiant son diseñadas para ser terminadas.
Cada salida de monitor espera ser conectada a una carga
de 75 ohm. Esta es una carga regular típicamente provista
por un monitor normal. Si una línea de salida de monitor
es enlazada a traves de varios monitores u otro equipo, el
Instalador del sistema debe asegurarse de que sólo la
última unidad en la línea sea terminada.
21
Conexiones del Puerto de
Expansión TC8802
Si un puerto de expansión de monitor TC8802 es
suministrado,cada cámara que es conectada a la Unidad
Central de Procesamiento UCP TC8801 deberá también
ser conectada al mismo número de entradas en el puerto
de expansión de monitor.
Conexiones de Video TC8802
Con el puerto de expansión monitor TC8802, conectores
de cable ribon son provistos para las entradas de video. El
Video será enlazado desde el puerto principal al puerto de
expansión a través de 16 cables ribon TC8809. Conecte
todos los cables cinta TC8809 desde los conectores de
"VIDEO" apropiados en el puerto principal a los conectores
de “VIDEO” correspondientes en el puerto de expansion
del monitor . Los conmutadores DIP en las tarjetas VIM
instaladas en el puerto principal deberán ser APAGADOS.
Esto hará que las entradas del puerto principal ‘no’ sean
terminadas, y el puerto de expansión proveerá la
terminación para las entradas de video.
CONSOLE
ALARM
PRINTER
SDA
COMM PORT 1
COMM PORT 2
CONSOLE
COMM PORT 2
KEYBOARD
1
3
5
7
32 25 18 6
SYNC
IN
KEYBOARD
1
3
5
7
32 25 18 6
SYNC
IN
VIDEO
OUT
INPUT 161-176
1
13
2
LOOP 161-176
2
14
4
INPUT 177-192
3
15
6
LOOP 177-192
4
16
INPUT 193-208
8
5
17
LOOP 193-208
INPUT 209-224
LOOP 209-224
26
7
19
INPUT 225-240
27
8
20
LOOP 225-240
9
2128
INPUT 241-256
10
2229
LOOP 241-256
11
2330
122431
TC88 01
VIDEO
OUT
INPUT 161-176
1
13
2
LOOP 161-176
2
14
4
INPUT 177-192
3
15
6
LOOP 177-192
4
16
INPUT 193-208
8
5
17
LOOP 193-208
INPUT 209-224
LOOP 209-224
26
7
19
INPUT 225-240
27
8
20
LOOP 225-240
9
2128
INPUT 241-256
10
2229
LOOP 241-256
11
2330
122431
TC88 02
VIDEO IN
5678
LOOP 1-16
1415
16
LOOP 17-32
13
LOOP 33-48
2223
21
24
LOOP 49-64
3031
29
32
LOOP 65-80
3839
37
40
LOOP 81-96
46
4748
45
INPUT 97-112
5455
56
53
LOOP 97-112
63
616264
INPUT 113-128
LOOP 113-128
70
71
72
69
INPUT 129-144
78
7980
77
LOOP 129-144
8687
88
85
INPUT 145-160
LOOP 145-160
VIDEO IN
6
78
5
LOOP 1-16
1415
13
16
LOOP 17-32
LOOP 33-48
2223
21
24
LOOP 49-64
30
31
29
32
LOOP 65-80
3839
40
37
LOOP 81-96
4647
45
48
INPUT 97-112
54
55
56
53
LOOP 97-112
62
63
64
61
INPUT 113-128
LOOP 113-128
7071
72
69
INPUT 129-144
78
79
80
77
LOOP 129-144
86
8788
85
INPUT 145-160
94
96
93
LOOP 145-160
Conexiones Típicas TC8809
3
2
1
4
1011
12
9
1819
17
20
2627
25
28
3435
33
36
42
4344
41
5051
52
49
575860
59
66
67
68
65
74
7576
73
8283
84
81
9195
899092939496
2
4
3
1
1011
9
12
1819
17
20
26
27
25
28
3435
36
33
4243
41
44
50
51
52
49
58
60
59
57
6667
68
65
74
75
76
73
82
8384
81
90
9195
92
89
TC8809
Ribbon
Cables
Sistema de Conexion de Teclado
Conecte un máximo de 8 teclados del sistemas a
cualquiera de los 8 puertos de teclado (enchufe tipo
teléfono modular) provisto en la parte posterior de la
Unidad Central de Procesamiento UCP TC8x01, pero
asegúrese de conectar al menos el teclado al puerto #1. El
TC8500 está limitado a estos 8 teclados. Otros sistemas
pueden acomodar de 16 a 32 teclados usando un
accesorio de unidad de expansión de puerto de teclado.
Otros teclados adicionales pueden ser usados con un
Puerto Monitor de Expansión TC8802. Conecte el teclado
de la misma manera en que se conecta el puerto principal.
Los conmutadores DIP 2 y 3 del S101 en el módulo
Recibidor de Datos en el Puerto de Expansión del Monitor
deberán estar posicionados de acuerdo con la tabla
siguiente:
Números de teclado deseados en el
Puerto Monitor de Expansión
TecladosConmutador 2Conmutador 3
NingunoAPAGADOAPAGADO
9 a 16APAGADOENCENDIDO
(posición recomendada)
17 a 24ENCENDIDOAPAGADO
25 a 32ENCENDIDOENCENDIDO
Cada teclado es suministrado con un cable de 10 pies para
sistema de conexión local. El TC8x01 puede proveer
energía eléctrica a teclados a una distancia de hasta 100
pies, usando un cable de conexión opcional TC8557HL.
Para distancias de hasta 5,000 pies, el juego de conexión
opcional TC8557HR es requerido,el cual es suministrado
con un paquete de energía eléctrica remota y requiere un
par trenzado blindado suministrado por el usuario (Belden
9841 o equivalente) para comunicación.
Conexiones de Data TC8802
El TC8802 es suministrado con un cable interconectador
de comunicación de datos TC 8716C2 con dos conectores
separados por un espacio de 3 pies. Instale el extremo del
cable TC8716C2 marcado "Master" al puerto Comm 1 en la
Unidad Central de Procesamiento UCP TC8801, y el
extremo marcado "Slave" al puerto Comm 1 en el puerto de
expansión de monitor TC8802.
22
Configuración de
Instalaciones Satélite
Debido a muchas posibles variaciones, sólo guías
generales son provistas para instalar sistemas satélite.
Refiérase a la Sección del apéndice de este manual y al
Manual del paquete Programa de Control Maestro para
configuración adicional e información de programación del
sistema de satélites.
Central
Control
Video and
Data Links
Satellite
System
#1
Satellite
System
#2
Concepto de Configuración de Satélite
“Línea Troncal” del Sitio del Satélite
a las Salidas de Monitor
En cada uno de los sitios de los satélites remotos, un
número deseado de salidas de monitor desde el
conmutador deberá ser asignado como Líneas Troncales.
El número de Líneas Troncales puede fluctuar desde 1
hasta el número máximo de salidas de monitor que el
conmutador provee. Nótese que el número de líneas
Troncales viniendo del lugar del satélite, determina el
número máximo de cámaras diferentes desde ese lugar
que pueden ser vistas simultáneamente en el sitio
Principal. Si los operadores van a estar estacionados en el
lugar del satélite, se les deberá impedir el acceso a las
salidas de monitor designadas como líneas troncales. Esto
puede ser logrado vía las tablas de bloqueo del Monitor en
el paquete Programa de Control Maestro. (vea abajo).
Entradas de Video al Sitio
Principal por Linea Troncal
En el lugar principal, las líneas de conexión troncal
viniendo de cada lugar remoto deberán ser conectadas (y
propiamente terminadas) usando cualquier salida de video
disponible en el puerto principal. No hay restricciones en la
programación en relación a sus conexiones, pero un
sentido de orden tiene que ser mantenido si un grupo de
entradas de video son usados a la capacidad máxima
capacidad para el sistema. Esto permite al sistema
principal ser más fácilmente expandido en el futuro con
cámaras adicionales o con líneas troncales adicionales.
Como ejemplo, asuma que hay un total de 8 líneas
troncales de todos los lugares de satélite las cuales serán
Station
Satellite
System
#3
Satellite
System
#4
Satellite
System
#6
Satellite
System
#5
S9507002AE
conectadas al sistema principal diseñado para 32 entradas.
Las entradas 25 a la 32 pueden ser reservadas para las
líneas Troncales dejando las entradas 1 a la 24 para
conexiones de cámara local. Si no van a haber entradas de
cámara local, entonces las líneas Troncales pueden
empezar en la primera entrada de video.
Lineas de Control de Data en
Sistemas de Satélite
Cada lugar de satélite debe ser provisto con una línea de
control de datos Allegiant desde el TC8568 en el lugar
Principal. Esta línea de información (data) contiene todos
los comandos de control para movimiento universal
“pan/tilt” y del lente motorizado “zoom” en adición a los
comandos de comutador generados por el lugar de
conmutador Principal. La línea de control de data debe ser
conectada a la unidad Convertidora de información TC8780
la cual será usada para proveer las funciones de dirección
y decodificación para el lugar del satélite. Un TC8780 es
requerido en cada lugar satélite y deberá asignársele un
número único de dirección.
Si a los operadores estacionados en el lugar del satélite se
les es permitido controlar las cámaras equipadas con
movimiento universal “pan/tilt” y lente motorizado “zoom”,
una unidad de Fusión de Códigos Serie TC8569-2 deberá
ser instalada en el lugar del satélite. La unidad de Fusión
de Códigos combinará el código generado por el lugar
principal y el lugar del satélite para que ambos lados
tengan control sobre las cámaras equipadas con
movimiento universal “pan/tilt” y lente motorizado “zoom”
localizadas en el lugar del satélite. El TC8780 puede
entonces ser conectado a una de las salidas de
información (data) de la unidad Serie TC8569-2.
Requisitos para la Programación
del Lugar del Satélite
El Programa Opcional Control Maestro (MCS) es requerido
para programar apropiadamente el sistema satélite. Es
usualmente necesario que una versión del programa que
se usa en el sistema esté disponible para cada tipo (Series
TC8500, TC8600 y TC8800) del sistema Allegiant que está
siendo usado en el sistema. Note que el paquete Programa
Control Maestro 'TC8059' provee discos para los tres tipos
de serie de los sistemas Allegiant.
El programar los lugares de los satélites está usualmente
limitado a designar los números de cámaras lógicos a
valores apropiados a través de la Tabla de Identificación
de Cámara del Programa de Control Maestro (MCS). Si las
Series TC8112B o TC8124B son usadas como
conmutadores de satélite, el número de inicio de la cámara
puede ser designado usando su propio menú de
programación en pantalla.
EL NUMERO DE INICIO DE CAMARA NO DEBE SER
CAMBIADO EN LOS LUGARES TC8112B O TC8124B
DONDE CAMARAS LOCALES EQUIPADAS CON
PAN/TILT/ (MOVIMIENTO UNIVERSAL) Y LENTE
MOTORIZADO ZOOM SERAN USADAS YA QUE
ELSEGUIDOR CONTROLADOR TC8135B PUEDE
UNICAMENTE DIRIGIR NUMEROS DESDE EL 1 HASTA
EL 24.
23
Note que no puede haber números de cámara duplicados
en ninguna parte del sistema. La designación lógica de
cámaras Allegiant puede ser numerada nuevamente
usando cualquier número de cuatro dígitos en los sistemas
Series TC8600 o TC8800 y cualquier número de tres
dígitos en el sistema TC8500. Sólo cámaras con números
de dos dígitos pueden ser seleccionadas con
conmutadores Series TC8112B o TC8124B. Hay muy
pocas otras restricciones. Estos números de cámara serán
los números accesados tanto en el satélite como en los
teclados del sitio principal cuando se han hecho
selecciones de cámara. En cualquier cámara equipada
con movimiento universal “pan/tilt” y lente motorizado
“zoom”, este número lógico debe también ser accesado
como el número de seña del lugar del receptor/conductor.
Para mantener un sentido de orden, es generalmente
preferible si el satélite es programado para un grupo de
cámaras. Por ejemplo, en un sistema de satélite Allegiant
tipo 3, el primer satélite puede ser programado para los
números de cámaras 1 al 50. El segundo satélite puede
ser programado para los números de cámaras 101 al 131
y el tercer satélite puede usar los números del 201 al 225.
Si es necesario, la tabla de bloqueo de Teclado-a Monitor
del Programa de Control Maestro, puede ser programada
en el conmutador del satélite para prevenir que cualquier
operador accese inadvertidamente en las salidas del
monitor del satélite que son usadas como líneas Troncales.
Una vez que los conmutadores Serie TC8112B/TC8124B
son configurados para operación de satélite (a través del
menú de pantalla), las salidas de monitor usadas como
líneas troncales son automáticamente invalidadas desde
un control local, tan pronto como los primeros comandos
son recibidos desde el sitio principal.
Si los operadores van a ser ubicados en el lugar del
satélite, los títulos de las cámaras deben ser entrados en el
conmutador. Si se desea, estos títulos pueden ser
seleccionados (se explica más adelante) para aparecer en
el sitio principal.
El único otro requisito es el asegurarse que los puertos de
Consola para todos los tipos de satélites Allegiant tengan
la opción de protocolo de diálogo "handshake" inhabilitada
(CTS = off). Esto es logrado vía pantalla del
sistema/parámetros MCS's. Estos requisitos no se aplican
a los conmutadores Series TC8112B/TC8124B.
Requisitos de Programación
de Lugar Principal
En el lugar principal, la tabla de identificación de cámara
debe ser programada para asegurar operación de satélite
apropiada. Usualmente es fácil comenzar con las entradas
de líneas troncales. Para cada línea troncal, debe de
entrarse el número asignado a las salidas del monitor del
satélite y a su seña de “PUERTO” ( que es el mismo
número que se ha asignado al TC8780 del satélite).
El siguiente paso, será programar los números de cámara.
Nótese que números de cámara duplicados no son
permitidos en ninguna parte del sistema. Cámaras remotas
(aquellas localizadas en el lugar del satélite) deberán ser
designadas usando números por encima de
aquellos correspondientes a las entradas de video físicas
(65+ en TC8500, 129+ en TC8600, 257+ en TC8800) del
puerto principal. Entre el número deseado de cámara, el
Puerto de Satélite al que está realmente conectado, y
seleccione si un título local o el título generado
remotamente será usado. Para las entradas de cámara del
satélite, sólo esos números que en realidad representan
cámaras necesitan ser entrados. Por ejemplo, las 12
cámaras asociadas con conmutadores de 12 posiciones de
TC8112B no necesitan ser entradas si en realidad sólo 5
cámaras están conectadas al conmutador. Si se desea,
algunos números de cámaras adicionales pueden ser
incluidos en este momento, si el lugar del satélite será
expandido en el futuro. Si el título local es especi ficado, el
título de cámara puede también ser entrado en este
momento. Designe todo número local de cámara
apropiadamente y entre sus títulos correspondientes. Note
que tanto una cámara local como una cámara remota
programada con un título local, necesitará ser conectada
para ver ciertas indicaciones en pantalla o información
(data) durante la programación del lugar principal a través
de un sistema de teclado.
Una vez que el sistema está programado y configurado,
cualquier salida de monitor que no se está usando,
localizada en el lugar principal deberá ser seleccionada
para exhibir una cámara local a través de un sistema de
teclado. Esto previene que salidas de monitor sin usar
sean usadas como líneas troncales lo cual puede resultar
en algunas respuestas operacionales confusas.
Entrada de Alarma en Sistema de Satélite
Cualquier entrada de alarma al lugar principal el cual ha
sido programado para activar cámaras localizadas en los
satélites operarán en forma “normal”, excepto cuando se
limite por el número de líneas troncales disponibles. El
programa automáticamente determinará el uso del troncal
dependiendo del nivel de prioridad de los operadores que
esten viendo las cámaras de satélite. Note que las
entradas de alarma aplicadas al lugar del satélite NO
activarán video de alarma en el lugar principal. Si la
aplicación requiere alarmas localizadas en el satélite para
activar video en el lugar principal, entonces las alarmas
remotas deberán ser regresadas al lugar principal. Si es
necesario, la unidad de alarma interfase TC8540C del lugar
principal, puede ser localizada remotamente a través del
eslabón RS-232. Si más de un lugar del satélite contiene
alarmas, entonces múltiples alarmas de interfase TC8540C
pueden ser remotamente localizadas. El número de
alarmas de interfase que pueden ser remotas está sólo
limitado por la capacidad del sistema del sitio principal para
sostener esta aptitud (hasta 4 máximo si el lugar principal
es un sistema TC8800).
Selección de Característica
Ciertas características usuario/selección pueden proveer
realce a las capacidades de operación del Sistema
Allegiant. Cualquier cambio deseado puede ser hecho
ahora o demorado hasta que requisitos específicos del
sistema sean más aparentes. Refiérase a la sección de
CARACTERÍSTICAS ORIGINALES DE FÁBRICA para una
descripción completa de estas características e
instrucciones de selección.
24
Conexiones de Energia Principal
Instale los cables de energía eléctrica AC que se
suministran entre el puerto(s) y la fuente apropiada de
energía eléctrica AC. Verifique que el suministro de
energía eléctrica esté configurado para salidas de voltaje
deseado. Si es necesario, instrucciones para cambiar la
selección de entrada de voltaje pueden ser encontradas en
la sección de Mantenimiento de este manual. ENCIENDA
el interruptor de energía eléctrica al puerto. En sistemas de
puertos múltiples, éstos pueden ser encendidos en
cualquier orden.
NOTA:
El sistema puede requerir varios segundos para
iniciarse completamente después de un ajuste de energía.
Hasta un minuto puede ser requerido antes que el puerto
de expansión de monitor TC8802 se inicie completamente.
Este tiempo puede variar de acuerdo a la actividad y al
tamaño general del sistema.
Verifique que los LEDs asociados con los fusibles estén
encendidos en todos los suministros de energía
aplicables.
NOTA:
UNA VEZ ENCENDIDOS, LOS MONITORES DEL
SISTEMA MOMENTANEAMENTE EXHIBIRAN
INFORMACION DE LA VERSION DEL PROGRAMA DE
MODULOS DE SALIDA DE VIDEO.
Las instalaciones que tienen cámaras con energía AC de
fase diferente a aquellas del sistema Allegiant puede
utilizar la entrada SINCRONIZADORA (SYNC) EXTERNA
integrada o el AJUSTADOR DE FASE vertical.
NOTA:
TODAS LAS CAMARAS DEBEN ESTAR
PROPIAMENTE EN FASE ENTRE UNA Y LA OTRA
ANTES QUE EL SINCRONIZADOR (SYNC) EXTERNO O
LA CARACTERISTICA DE AJUSTE DE FASE SEA
IMPLEMENTADA.
La entrada EXTERNA SINCRONIZADORA (SYNC)
aceptará video compuesto, sincronizador compuesto
(SYNC), o la salida del generador Maestro Sincronizador
(SYNC). Cada una de la cámaras en fase pueden ser
usadas como una fuente maestra de SYNC para el sistema
que está usando la entrada EXTERNA SYNC. Para
implementar estas carasterísticas, simplemente conecte la
fuente del video entrante (usando un conector BNC "T") a
la entrada de cámara BNC apropiada y a la entrada del
SYNC Externo, los cuales son encontrados en la parte
posterior de la Unidad Central de Procesamiento UCP
TC8x01. El EXT SYNC LED en el panel frontal del
suministro de energía eléctrica se encenderá.
Alternadamente, la fase ADJ en el panel frontal del
suministro de energía eléctrica puede ser ajustada hasta
que la conmutación de intervalos vertical sea lograda. El
AJUSTADOR DE FASE tiene un alcance de hasta de 130
grados.
Re-instale el panel frontal del puerto(s).
Proceda con la próxima sección aplicable de accesorio de
instalación o inmediatamente con la sección de
instrucciones de operación del sistema.
25
Ilustración del Tablero Trasero Serie TC8501
Ilustración del Tablero Trasero Serie TC8600
Ilustración del Tablero Trasero Serie TC8808
26
S932A18AE
Loading...
+ 57 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.