Philips TAR3505/12 instructions for use [mk]

Page 1
Радио со часовник
Серија 3000
R3505
Корисничко упатство
Регистрирајте го вашиот производ и добијте поддршка на www.philips.com/support
Page 2
Содржина
1
Важно 2
Безбедност 2
2 Вашето радио со часовник 3
Вовед 3 Што има во кутијата 3 Преглед на радиото со часовник 3
3 Вовед 4
Поставување батерии 4 Поврзување со напојување 4 Поставување време 4 Вклучување 4
4 Слушање DAB+ радио 5
Пребарување за DAB+ радиостаници 5 Автоматско зачувување DAB+ радиостаници 5 Рачно зачувување DAB+ радиостаници 5 Избирање меморирана DAB+ радиостаница 5 Прикажување информации за DAB+ 5 Користење на мени DAB+ 6
7 Информации за производот 9
8 Решавање проблеми 9
9 Известување 10
5 Слушање FM радио 6
Пребарување за FM радиостаници 6 Автоматско зачувување FM радио станици 6 Рачно зачувување FM радио станици 7 Избирање меморирана радиостаница 7 Прикажување RDS информации 7 Користење на FM мени 7
6 Други карактеристики 8
Поставување време за аларм 8 Поставување тајмер за спиење 8 Прилагодување на јачина на звук 8 Прилагодување осветлување на екран 8
Page 3

1 Важно

Безбедност

Предупредување
• Никогаш немојте да го вадите куќиштето на ова радио со часовник.
• Никогаш немојте да подмачкувате ниту еден дел од ова радио со часовник.
• Никогаш немојте да го поставувате ова радио со часовник над друга електрична опрема.
• Чувајте го радиото со часовник подалеку од директна сончева светлина, отворен пламен или топлина.
• Уверете се дека секогаш имате лесен пристап до кабелот за електрично напојување, приклучокот или адаптерот за да го исклучите радиото со часовник од електрично напојување.
• Прочитајте ги овие упатства.
• Придржувајте се на сите предупредувања.
• Следете ги сите упатства.
• Не блокирајте ниеден од отворите за вентилација. Инсталирајте во согласност со упатствата на производителот.
• Не инсталирајте во близина на никакви извори на топлина како радијатори, греалки, печки или други апарати (вклучувајќи и засилувачи) што создаваат топлина.
• Заштитете го електричниот кабел од нагазување или продупчување, особено кај приклучоците, дополнителните приклучни места на приклучница и местото каде што истите излегуваат од радиото со часовник.
• Користете само додатоци/прибор наведени од производителот.
• Исклучете го апаратот при бури со грмотевици или кога не се користи долг временски период.
• За секакво сервисирање ангажирајте квалификуван сервисен персонал. Сервисирање е потребно кога апаратот е оштетен на било кој начин, кога електричниот кабел или приклучокот се оштетени, истурена е течност или предмети паднале во апаратот, апаратот бил изложен на дожд или влага, не работи нормално или паднал.
• ВНИМАНИЕ при користење батерии -за да спречите истекување на батериите што може да доведе до телесна повреда, штета на имот или штета на радиото со часовник:
• Инсталирајте ги сите батерии правилно, + и ­како што е означено на единицата.
• Извадете ги батериите кога единицата не се користи долго време.
• Батеријата не треба да се изложува на претерана топлина како сончева светлина, оган или сл.
• Ова радио со часовник не треба да биде изложено на капење или прскање.
• Не ставајте никакви извори на опасност на радиото со часовник (на пр. предмети наполнети со течност, запалени свеќи).
• Таму каде што приклучокот на адаптерот за директно вклучување се користи како уред за исклучување, уредот за исклучување треба да остане лесно пристапен и употреблив.
2 МК
Page 4
2 Вашето радио
со часовник
Ви честитаме на купувањето и добредојдовте во Philips! За целосни придобивки од поддршката што ја нуди Philips, регистрирајте го вашиот производ на www.philips.com/support.

Вовед

Со ова радио со часовник, можете да
• слушате и FM радио и радио со дигитално аудио емитување (DAB+);
• поставите два аларми да ѕвонат во различни времиња.

Што има во кутијата

Проверете ја и идентификувајте ја содржината на вашиот пакет:
• Главна единица
• Адаптер за наизменично електрично напојување
• Кратко упатство
• Брошура за безбедност и гаранција

Преглед на радиото со часовник

• Вклучи или префрли во подготвеност.
PRESET / SET TIME
• Зачувување радиостаници во меморија.
• Избирање меморирана FM станица или DAB станица.
• Поставување време.
HR / MIN / TUN
• Пребарување за радиостаници.
• Поставување час и минути.
SNOOZE / BRIGHTNESS
• Одложување аларм.
• Прилагодување осветлување на екран.
Екран
• Го прикажува тековниот статус.
AL1 / AL2 / – VOL +
• Поставување аларм.
• Прилагодување на јачина на звук.
MENU / INFO
• Влегува во менито DAB+.
• Прикажува информации за станица DAB/ RDS.
SCAN / SELECT
• Автоматско скенирање/зачувување радиостаници.
• Потврдување избор.
SLEEP
• Поставување на тајмерот за спиење.
FM / DAB
• Избира FM или DAB+ режим.
Page 5

3 Вовед

Секогаш следете ги упатствата во оваа глава по редослед.

Поставување батерии

Батериите можат само да го поддржат часовникот и поставките за аларм.
Внимание
• Ризик од експлозија! Чувајте ги батериите подалеку од топлина, сончева светлина или оган. Никогаш не фрлајте ги батериите во оган.
• Батериите содржат хемиски супстанции, затоа тие треба правилно да се фрлат.
Ставете 2 ААА батерии (не се вклучени) со точен поларитет (+/-) како што е илустрирано.

Поврзување со напојување

Внимание
• Ризик од оштетување на производот! Уверете се дека напонот на струјата соодветствува со напонот отпечатен на задната и долната страна на радиото со часовник.
• Ризик од струен удар! Кога го исклучувате адаптерот за напојување, секогаш влечете го приклучокот од приклучницата. Никогаш не влечете го кабелот.
• Користете само адаптер за електрично напојување наведен од производителот или купен со оваа единица.
Напомена
• Печатената плочка се наоѓа на долниот дел од радиото со часовник.
4 МК

Поставување време

Напомена
• Може да поставувате време само во режим на подготвеност.
Во режим на подготвеност, притиснете и
1
задржете SET TIME повеќе од 2 секунди.
Притиснете TUN да изберете <24 HR>
2
или <12 HR> часовен формат, а потоа притиснете SET TIME да потврдите.
Притиснете HR да поставите час и MIN да
3
поставите минути, а потоа притиснете SET TIME да потврдите.
Притиснете TUN да поставите ден,
4
месец и година [DD-MM-YY], а потоа притиснете SET TIME да потврдите.
Притиснете TUN да изберете <UPDATE
5
FROM RADIO> или <NO UPDATE>, а потоа
притиснете SET TIME да потврдите.
Се прикажува [SAVED] и времето е
поставено.

Вклучување

Притиснете за да го вклучите радиото со
часовник.
Единицата префрла на последниот избран
извор.
Да префрлите во режим на подготвеност,
повторно притиснете .
Се прикажува часовник со реално време.
Page 6
4 Слушање DAB+
радио

Пребарување за DAB+ радиостаници

Притиснете за да го вклучите радиото со
1
часовник.
Неколку пати притиснете DAB / FM да
2
изберете DAB режим.
[DAB] ќе се прикажува повеќе од
2 секунди и иконата DAB ќе се исклучи.
Единицата ќе постави на последната
пребарувана станица и ќе го прикаже името на станицата.
Кога ја користите за првпат, ќе се
прикаже [PRESS SELECT TO SCAN].
Притиснете SCAN / SELECT.
3
Единицата автоматски ги зачувува сите
радиостаници DAB+ и ја емитува првата достапна станица.
Ако не е најдена DAB+ станица, ќе се
прикаже [NO SIG] (нема DAB+ сигнал).
За да пребарувате станица од достапната листа на станици:
Во режим DAB, притиснете TUN
неколку пати да се движите низ достапните DAB+ станици.

Рачно зачувување DAB+ радиостаници

Напомена
• Може да зачувате максимум 20 меморирани DAB+ радиостаници.
Пребарување за DAB+ радиостаница.
1
Притиснете и задржете PRESET повеќе од
2
2 секунди да го активирате режимот на програмирање.
Притиснете TUN неколку пати да
3
изберете број.
Повторно притиснете PRESET да потврдите.
4
Повторете ги чекорите од 1 до 4 да зачувате
5
повеќе DAB+ радиостаници.
Напомена
• Да отстраните зачувана DAB+ радиостаница, зачувајте друга станица на нејзиното место.

Избирање меморирана DAB+ радиостаница

Во режим DAB, притиснете PRESET.
1
Притиснете TUN неколку пати да
2
изберете меморирана радиостаница, а потоа притиснете SELECT да потврдите.

Автоматско зачувување DAB+ радиостаници

Во DAB режим, притиснете и задржете SCAN / SELECT повеќе од 2 секунди.
Единицата ги скенира сите достапни DAB+
радиостаници и ја емитува првата достапна станица.
Совет
• Во текот на овој процес не е складирана ниедна DAB+ радиостаница за меморирање.
• Новите станици и услуги ќе бидат додадени во емитување DAB+. За да станат новите DAB+ станици и услуги достапни, редовно вршете целосно скенирање.

Прикажување информации за DAB+

Додека слушате радио DAB+, притиснете MENU / INFO неколку пати да поминете низ следниве
информации (ако се достапни):
• Име на станица
• Динамичен сегмент на етикета (DLS)
• Јачина на сигнал
• Тип програма (PTY)
• Име на групација
• Канал и фреквенција
• Стапка на грешка на сигнал
• Битова стапка и аудио статус
• Време
• Датум
Page 7

Користење на мени DAB+

Во DAB режим, притиснете и задржете MENU
1
/ INFO повеќе од 2 секунди за да влезете во менито DAB+.
Притиснете
2
опциите на менито:
• [Scan]: ги скенира сите достапни DAB+ радиостаници.
• [Manual]: пребарува за конкретен канал/ фреквенција рачно и ја додава на листата на станици.
• [DRC]: додава или отстранува степен на компензација за разликите во динамичниот опсег помеѓу радиостаници.
• [Prune]: ги отстранува сите неважечки станици од листата на станици.
• [System]: прилагодува системски поставки.
Да изберете опција, притиснете SELECT.
3
Повторете ги чекорите 2 -3 ако некоја
4
подопција е достапна под некоја опција.
[System]
• [Reset]: ги ресетира сите поставки на фабрички
вредности.
• [SW VER] (верзија на софтвер): ја открива
верзијата на софтвер на единицата.
• [Language]: поставува јазик на систем (англиски
/ германски / италијански / француски / норвешки / холандски).
Напомена
• Ако не се притисне копче во рок од 15 секунди, менито ќе се повлече.
TUN да минувате низ
5 Слушање FM
радио
Напомена
• Чувајте го радиото со часовник подалеку од други електронски уреди за да избегнете радиоинтерференција.
• За подобар прием, целосно извлечете ја и прилагодете ја положбата на FM антената.

Пребарување за FM радиостаници

Притиснете за да го вклучите радиото со
1
часовник.
Неколку пати притиснете FM / DAB да
2
изберете FM радио.
Притиснете и задржете TUN повеќе од
3
2 секунди.
Радиото со часовник автоматски
пребарува за станица со силен прием.
Повторете го чекор 3 да пребарувате за
4
повеќе радиостаници.
За рачно да пребарувате станици:
Во режим на FM пребарувач, притиснете TUN неколку пати да изберете фреквенција.
6 МК

Автоматско зачувување FM радио станици

Во режим на FM пребарувач, притиснете и задржете SCAN повеќе од 2 секунди.
Единицата ги зачувува сите достапни FM
радиостаници автоматски и ја емитува првата станица.
Page 8

Рачно зачувување FM радио станици

Напомена
• Може да зачувате максимум 20 FM радиостаници.
Пребарување за FM радиостаница.
1
Притиснете и задржете PRESET повеќе од
2
2 секунди да го активирате режимот на програмирање.
Притиснете TUN неколку пати да
3
изберете број.
Повторно притиснете PRESET да потврдите.
4
Повторете ги чекорите од 1 до 4 да зачувате
5
повеќе FM радиостаници.

Користење на FM мени

Во режим на FM пребарувач, притиснете и
1
задржете MENU / INFO повеќе од 2 секунди да пристапите во менито FM.
Притиснете
2
опциите на менито:
• [Scan]: скенира поставки.
• [System]: прилагодува системски поставки.
Да изберете опција, притиснете SELECT.
3
Повторете ги чекорите 2 -3 ако некоја
4
подопција е достапна под некоја опција.
[Scan] (поставка за скенирање)
• [All] (сите станици): ги скенира сите достапни
FM радиостаници.
• [Strong] (само силни станици): скенира само
FM радиостаници со силен сигнал.
TUN да минувате низ
Совет
• Да отстраните претходно зачувана станица, зачувајте друга станица на нејзиното место.

Избирање меморирана радиостаница

Во режим на FM пребарувач, притиснете
1
PRESET.
Притиснете TUN неколку пати да
2
изберете меморирана радиостаница, а потоа притиснете SELECT да потврдите.

Прикажување RDS информации

RDS (Систем за радио податоци) е услуга што овозможува FM радиостаниците да прикажуваат дополнителни информации.
Додека слушате, притиснете MENU / INFO неколку пати да поминете низ следниве информации (ако се достапни):
• Фрекфенција на станица
• Име на станица
• Име на програма
[System]
• [Reset]: ги ресетира сите поставки на фабрички
вредности.
• [SW Version] (верзија на софтвер): ја открива
верзијата на софтвер на единицата.
• [Language]: поставува јазик на систем (англиски
/ германски / италијански / француски / норвешки / холандски).
Page 9
6 Други
карактеристики

Поставување време за аларм

Поставување аларм
Напомена
• Може да го поставувате алармот само во режим на подготвеност.
• Уверете се дека точно сте го поставиле часовникот.
Во режим на подготвеност, притиснете и
1
задржете AL1 или AL2 повеќе од 2 секунди да поставите време на аларм.
Притиснете HR да поставите час и MIN да
2
поставите минути, а потоа притиснете AL1 или AL2 да потврдите.
Притиснете TUN да поставите тип на
3
аларм (секојдневен, еднаш, работни денови или викенди), а потоа притиснете AL1 или AL2 да потврдите.
Притиснете TUN да поставите извор
4
на аларм (FM, DAB или ѕвоно), а потоа притиснете AL1 или AL2 да потврдите.
Притиснете TUN да поставите ниво на
5
јачина на звук, а потоа притиснете AL1 или AL2 да потврдите.
Совет
• Единицата излегува од режим на поставување аларм кога е неактивна 15 секунди.
Активирање/деактивирање тајмер за аларм
Притиснете AL1 или AL2 неколку пати да активирате или да деактивирате тајмер за аларм.
Ако тајмерот за аларм е активиран, се
вклучува индикаторот за аларм.
Ако тајмерот за аларм е деактивиран, се
исклучува индикаторот за аларм.
Алармот го повторува ѕвонењето следниот
ден.
За да го запрете алармот, притиснете го
одговарачкото AL1 или AL2.
8 МК
Одложување на алармот
Кога ќе се огласи алармот, притиснете SNOOZE.
Алармот се одложува и го повторува
ѕвонењето 9 минути подоцна.

Поставување тајмер за спиење

Радиото со часовник може автоматски да префрла во режим на подготвеност по мемориран период.
• Притиснете SLEEP неколку пати да изберете
период (во минути).
Радиото со часовник автоматски се
префрла во режим на подготвеност по мемориран период.
За да го деактивирате тајмерот за спиење:
• притиснете SLEEP неколку пати додека не се појави [OFF] (o).

Прилагодување на јачина на звук

Додека слушате, притиснете – VOL + да прилагодите јачина на звук.

Прилагодување осветлување на екран

Притиснете BRIGHTNESS неколку пати да го прилагодите осветлувањето на екранот.
• HIGH (Високо)
• MED (Средно)
• LOW (Ниско)
Page 10
7 Информации за
8 Решавање
производот
Напомена
• Информациите за производот се предмет на промена без претходно известување.
Засилувач
Рангирана излезна моќност 1 W RMS
Бирач
Опсег на бирање
Решетка за бирање 50 KHz Чувствителност
- Моно, 26 dB S/N Сооднос
Вкупна хармонска дисторзија
Однос сигнал-шум > 50 dBA
Општи информации
Наизменично електрично напојување (адаптер за напојување)
Потрошувачка на електрична енергија при работа
Потрошувачка на електрична енергија во подготвеност
Димензии (Ш x В x Д): Тежина (главна единица)
FM: 87,5-108 MHz DAB: 174,92-239,20 MHz
< 22 dBf
< 3 %
Бренд: Philips; Модел: AS030-050-EE060 Влез: 100-240 V 50/60 Hz; 0,15 A Излез: 5 V 0,6 A
< 3 W
< 1 W
131 x 54 x 131 мм
267,3 g
проблеми
Предупредување
• Никогаш не вадете го куќиштето на производот
За гаранцијата да биде важечка, никогаш не обидувајте се да го поправате уредот самите.
Ако се соочувате со проблеми кога го користите овој производ, проверете ги следниве ставки пред барањето сервис. Ако проблемот остане нерешен, одете на веб-локацијата на Philips (www.philips.com/support). Кога ќе го контактирате Philips, уверете се дека уредот е во близина и дека се достапни бројот на модел и серискиот број.
Нема напојување
• Уверете се дека приклучокот за наизменично електрично напојување на единицата е правилно поврзан.
• Уверете се дека има електрична енергија во приклучницата за електрично напојување.
Нема звук
• Прилагодете ја јачината на звук.
Нема одговор од единицата
• Исклучете го и повторно приклучете го приклучокот за наизменично електрично
~
напојување, па повторно вклучете ја единицата.
Слаб радио прием
• Чувајте го радиото со часовник подалеку од други електронски уреди за да избегнете радиоинтерференција.
• Целосно извлечете ја и прилагодете ја положбата на антената.
Алармот не функционира
• Правилно поставете го часовникот/алармот.
Поставката часовник/аларм е избришана
• Прекинато е напојувањето или е исклучен приклучокот за напојуавње.
• Ресетирајте го часовникот/ алармот.
Page 11

9 Известување

Сите промени или измени направени на овој уред што не се изрично дозволени од MMD Hong Kong Holding Limited може да го поништат овластувањето на корисникот да работи со производот.
Со ова, TP Vision Europe B.V. изјавува дека овој производ е во согласност со основните барања и другите релевантни одредби содржани во Директивата 2014/53/ЕУ. Изјавата за сообразност може да ја најдете на www.philips.com/support.
Овој производ е усогласен со барањата за радиоинтерференција на Европската Заедница.
Овој производ е дизајниран и изработен од материјали и компоненти со висок квалитет, кои може да се рециклираат и повторно да се користат.
Правилното фрлање на стари производи и батерии помага да се спречат негативните последици по животната средина и човековото здравје.
Вадење на батериите за фрлање
Да ги извадите батериите за фрлање, видете го делот инсталирање на батерија.
Овој симбол значи дека производот не смее да се фрла како отпад од домаќинство и треба дa се достави до соодветно место за собирање за да се рециклира. Следете ги локалните правила и никогаш не фрлајте го производот и батериите што повторно се полнат со обичен отпад од домаќинството. Правилното фрлање на стари производи и батерии што повторно се полнат помага да се спречат негативните последици по животната средина и човековото здравје.
Овој симбол значи дека производот содржи батерии опфатени од Европската Директива 2013/56/EU кои не може да се фрлаат со обичен отпад од домаќинството.
Информирајте се за локалниот систем за издвоено собирање на електрични и електронски производи и батерии. Следете ги локалните правила и никогаш не фрлајте го производот и батериите со обичниот отпад од домаќинството.
10 МК
Page 12
Спецификациите се предмет на промена без известување. 2020 © Philips и Philips Shield Emblem се регистрирани трговски марки на Koninklijke Philips N.V. и се користат под лиценца. Овој производ е изработен од и се продава под одговорност на MMD Hong Kong Holding Limited. или една од неговите подружници и MMD Hong Kong Holding Limited е гарант во врска со овој производ.
TAR3505_12_UM_V1.0
Loading...