Registrieren Sie Ihr Produkt und erhalten Sie Support unter
www.philips.com/support
Inhalt
1 Wichtige Sicherheit shinweise 2
Gehörschutz 2
Allgemeine Informationen 2
2 Bluetooth Over-Ear-Headset 3
Verpackungsinhalt 3
Andere Geräte 3
Übersicht über das kabellose
Bluetooth-Headset 4
3 Erste Schritte 5
Auaden der Batterie 5
Kopplung des Headsets mit
einem Mobiltelefon 5
4 Verwendung des Headsets 6
Verbindung des Headsets mit
einem Bluetooth-Gerät 6
Verwaltung von Anrufen und
Musik 6
5 Technische Daten 8
6 Hinweis 9
Konformitätserklärung 9
Entsorgung des alten Produkts
und alter Batterien 9
Einhaltung der EMV-Richtlinie 9
Umweltinformationen 10
Hinweis auf die Einhaltung der
Vorschriften 10
7
Markenzeichen 11
Bluetooth 11
Siri 11
Google 11
8 Häug gestellte Fragen 12
DE
1
1 Wichtige
Sicherheit-
Telefonate im Straßenverkehr oder
in anderen potenziell gefährlichen
Umgebungen.
shinweise
Gehörschutz
Gefahr
yBegrenzen Sie die Nutzungsdauer des
Headsets bei hoher Lautstärke und stellen Sie
die Lautstärke auf einen sicheren Wert ein,
um Hörschäden zu vermeiden. Je höher die
Lautstärke, desto kürzer ist die sichere Hörzeit.
Beachten Sie bei der Verwendung Ihres
Headsets die folgenden Hinweise.
yHören Sie mit angemessener
Lautstärke über einen
angemessenen Zeitraum.
yAchten Sie darauf, dass Sie die
Lautstärke nicht kontinuierlich
nach oben anpassen, wenn sich Ihr
Gehör anpasst.
yErhöhen Sie die Lautstärke nicht so
stark, dass Sie nicht hören können,
was um Sie herum vorgeht.
yIn potenziell gefährlichen
Situationen sollten Sie
vorsichtig sein oder das Headset
vorübergehend ausschalten.
yÜbermäßiger Schalldruck durch
Ohr- und Kopfhörer kann zu einem
Gehörverlust führen.
yDie Verwendung von Ohrhörern in
beiden Ohren während der Fahrt
wird nicht empfohlen und kann
in einigen Regionen während der
Fahrt gesetzlich nicht zulässig sein.
yZu Ihrer Sicherheit vermeiden Sie
Ablenkungen durch Musik oder
2
DE
Allgemeine Informationen
Zur Vermeidung von Schäden oder
Fehlfunktionen:
Achtung
ySetzen Sie das Headset keiner übermäßigen
Hitze aus.
yLassen Sie die Ohrhörer nicht fallen.
yDie Ohrhörer dürfen keinen Tropfen oder
Spritzern ausgesetzt sein.
yLassen Sie die Ohrhörer nicht in Wasser
eintauchen.
yVerwenden Sie keine Reinigungsmittel, die
Alkohol, Ammoniak, Benzol oder Scheuermittel
enthalten.
yWenn eine Reinigung erforderlich ist,
verwenden Sie zur Reinigung des Produkts ein
weiches Tuch, das gegebenenfalls mit einem
Minimum an Wasser oder verdünnter milder
Seife befeuchtet ist.
yDer integrierte Akku darf keiner übermäßigen
Hitze wie Sonne, Feuer oder dergleichen
ausgesetzt werden.
yDurch unsachgemäßen Akkuwechsel besteht
Explosionsgefahr. Die Batterie nur durch den
gleichen oder gleichwertigen Typ ersetzen.
yVerwenden Sie niemals Kopfhörer, wenn Sie
ein Kraftfahrzeug bedienen, ein Fahrrad fahren,
in Verkehrsbereichen laufen oder gehen. Es ist
an vielen Orten gefährlich und gesetzlich nicht
zulässig.
Details über Betriebs- und
Lagertemperaturen sowie
Umgebungsfeuchtigkeit
yBetriebstemperatur: 0 °C (32 °F) bis
40 °C (104 °F)
yLagertemperatur: -10 °C (14 °F) bis
45 °C (113 °F)
yLuftfeuchtigkeit beim Betrieb:
8–90 % RH (nicht kondensierend)
yLuftfeuchtigkeit bei der Lagerung:
5–90 % RH (nicht kondensierend)
yMaximale Betriebshöhe: 3000 m
yDie Akkulaufzeit kann bei hohen
oder niedrigen Temperaturen
kürzer sein.
2 Bluetooth
Over-EarHeadset
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf
und willkommen bei Philips! Für die
Nutzung des vollständigen Supports, den
Philips anbietet, registrieren Sie Ihr
Produkt unter www.philips.com/welcome.
Mit diesem Over-Ear-Headset von
Philips ist Folgendes möglich:
yGenießen Sie komfortable
kabellose Freisprechverbindungen.
yHören und steuern Sie kabellos
Musik.
yWechseln Sie zwischen Anrufen
und Musik.
yGenießen Sie die
Geräuschunterdrückung.
Verpackungsinhalt
Audiokabel
Kurzanleitung
Tragetasche
Andere Geräte
Ein Mobiltelefon oder Gerät (z. B.
Notebook, PDA, Bluetooth-Adapter,
MP3-Player usw.), das Bluetooth
unterstützt und mit dem Headset
kompatibel ist (siehe „Technische
Daten“ auf Seite 8).
Philips Bluetooth Over-Ear-Headset
Philips TAPH805
USB-Ladekabel (nur zum Laden)
DE
3
Übersicht über das
kabellose BluetoothHeadset
1
2
3
4
5
6
7
Touch-Bedienfeld
Audiobuchse
Mikrofon
LED-Anzeige
ANC/LED-Anzeige für Ambient
Sound
(Ein/Aus-Taste)
Micro-USB-Ladebuchse
4
DE
3 Erste Schritte
Kopplung des Headsets
mit einem Mobiltelefon
Auaden der Batterie
Hinweis
yLegen Sie die Ohrhörer in die Ladebox und
laden Sie die Akkus für 3 Stunden auf, bevor
Sie Ihr Headset zum ersten Mal benutzen, um
eine optimale Akkukapazität und -lebensdauer
zu erreichen.
yVerwenden Sie nur das originale USB-
Ladekabel, um Schäden zu vermeiden.
yBeenden Sie einen Anruf, bevor Sie das
Headset auaden, da das Headset durch das
Anschließen zum Auaden ausschaltet wird.
Ladebox
Schließen Sie das mitgelieferte USB-
Ladekabel an:
yan der Micro-USB-Ladebuchse an
den Ohrhörern und
yam Ladegerät/USB-Anschluss
eines Computers.
Die LED leuchtet während des
Ladevorgangs rot und erlischt,
wenn das Headset vollständig
aufgeladen ist.
Tipp
yNormalerweise dauert eine volle Ladung
2 Stunden.
Bevor Sie das Headset zum ersten Mal
mit Ihrem Mobiltelefon verwenden,
koppeln Sie es mit diesem. Eine
erfolgreiche Kopplung stellt eine eigene
verschlüsselte Verbindung zwischen
Headset und Mobiltelefon her. Das
Headset speichert die letzten 8 Geräte
im Speicher. Wenn Sie versuchen, mehr
als 8 Geräte zu koppeln, wird das
zuletzt gekoppelte Gerät durch das
neue ersetzt.
Vergewissern Sie sich, dass das
1
Headset vollständig aufgeladen
und ausgeschaltet ist.
Halten Sie für 5 Sekunden
2
gedrückt, bis die blaue und rote
LED abwechselnd blinken.
Das Headset bleibt 2 Minuten
lang im Kopplungsmodus.
Stellen Sie sicher, dass das
3
Mobiltelefon eingeschaltet und die
Bluetooth-Funktion aktiviert ist.
Koppeln Sie das Headset mit dem
4
Mobiltelefon. Detaillierte
Informationen nden Sie im
Benutzerhandbuch Ihres
Mobiltelefons.
Das folgende Beispiel zeigt, wie Sie das
Headset mit Ihrem Mobiltelefon
koppeln können.
Aktivieren Sie die Bluetooth-
Funktion Ihres Mobiltelefons und
wählen Sie
„Philips PH805“
.
Philips PH805
DE
5
4 Verwendung
des Headsets
Verbindung des Headsets
mit einem BluetoothGerät
Schalten Sie Ihr Mobiltelefon/
1
Bluetooth-Gerät ein.
Halten Sie die Ein/Aus-Taste
2
gedrückt, um das Headset
einzuschalten.
Die blaue LED leuchtet 3 Sek.
lang.
Das Headset wird automatisch
wieder mit dem zuletzt
verbundenen Mobiltelefon/
Bluetooth-Gerät verbunden.
Tipp
yWenn Sie das Mobiltelefon/Bluetooth-Gerät
einschalten oder die Bluetooth-Funktion nach
dem Einschalten des Headsets aktivieren,
müssen Sie die Kopfhörer und das Mobiltelefon/
Bluetooth-Gerät wieder manuell verbinden.
Schließen Sie das mitgelieferte
Audiokabel an das Headset und das
externe Audiogerät an.
Tipp
yDie Funktionstasten sind im Line-In-Modus
deaktiviert.
Verwaltung von Anrufen
und Musik
Ein/Aus
AufgabeTasteFunktion
Headset
einschalten.
Headset
ausschalten.
Ein/
AusTaste
Ein/
AusTaste
Halten Sie
die Taste
3 Sekunden lang
gedrückt.
Halten Sie
die Taste
3 Sekunden lang
gedrückt.
Die blaue
LED
leuchtet
und erlischt
dann
langsam.
Hinweis
yWenn das Headset innerhalb von 2 Minuten
keine Verbindung zum zuletzt verbundenen
Bluetooth-Gerät herstellen kann, wechselt
es in den Kopplungsmodus. Es schaltet sich
automatisch aus, wenn es nach 8 Minuten bei
ausgeschaltetem ANC immer noch nicht mit
einem Bluetooth-Gerät verbunden ist.
yWenn der Kopfhörer keine Verbindungen
gespeichert hat und innerhalb von 2 Minuten
kein Bluetooth-Gerät verbunden wird,
stoppt er die Kopplung und wechselt in den
Ruhezustand.
Kabelgebundene Verbindung
Sie können das Headset auch mit dem
mitgelieferten Audiokabel verwenden.
6
DE
Musiksteuerung
AufgabeTasteFunktion
Musik wird
wiedergegeben
oder pausiert.
Lautstärke
anpassen.
Nächster Titel.Ein/Aus-
Vorheriger Titel. Ein/Aus-
TouchBedienfeld
TouchBedienfeld
Taste
Taste
1 Mal
abdecken
Aufwärts
wischen/
Abwärts
wischen
Nach
unten
schieben
Nach
oben
schieben
Anrufsteuerung
Google Assistant
AufgabeTasteFunktion
Anruf
annehmen/
TouchBedienfeld
1 Mal
abdecken
auegen.
Anruf
ablehnen.
TouchBedienfeld
2 Sek.
abgedeckt
halten
Neuen Anruf
während
TouchBedienfeld
1 Mal
abdecken
eines Anrufs
annehmen.
Neuen Anruf
während
eines Anrufs
TouchBedienfeld
2 Sek.
abgedeckt
halten
ablehnen.
Aktuellen
Anruf
TouchBedienfeld
1 Mal
abdecken
beenden und
anderen Anruf
aktivieren
Anruf
wechseln,
wenn zwei
TouchBedienfeld
2 Sek.
abgedeckt
halten
Anrufe
angenommen
wurden
Während
eines Anrufs
zwischen
TouchBedienfeld
2 Sek.
abgedeckt
halten
Telefon und
Headset
wechseln
ANC-Steuerung
AufgabeTasteFunktion
ANC EIN/
AUS/ Ambient
Ein/AusTaste
1 Mal
drücken
Sound
AufgabeTasteFunktion
Wecke den
Google
TouchBedienfeld
Abgedeckt
halten
Assistant auf
Anderer Status der Headset-Anzeige
Headset-StatusLED-Anzeige
Das Headset ist mit
einem Bluetooth-
Die blaue LED
leuchtet.
Gerät verbunden,
während sich
das Headset im
Standby-Modus
bendet oder
während Sie Musik
hören.
Das Headset
ist bereit für die
Kopplung.
Das Headset ist
eingeschaltet, aber
nicht mit einem
Bluetooth-Gerät
verbunden.
Die LED blinkt
abwechselnd blau
und rot.
Die rote LED blinkt
langsam. Wenn
keine Verbindung
hergestellt
werden kann,
schaltet sich das
Headset innerhalb
von 8 Minuten
aus, wenn ANC
ausgeschaltet ist.
Niedriger
Batteriestand.
Die rote LED blinkt
alle 2 Sekunden
einmal, bis der
Akku leer ist.
Der Akku ist
vollständig
Die weiße LED ist
aus.
geladen.
DE
7
5 Technische
Daten
Headset
yMusikwiedergabezeit: 30 Stunden
Gesprächszeit: 30 Stunden
yStandby-Zeit: 160 Stunden
Ladezeit: 2 Stunden
yWiederauadbarer Lithium-
Polymer-Akku (680 mAh)
yBluetooth-Version: 5.0
Kompatible Bluetooth-Prole:
yHFP (Hands-Free Prole)
yA2DP (Advanced Audio
Distribution Prole)
yAVRCP (Audio Video Remote
Control Prole)
yUnterstützter Audio-Codec: SBC
yFrequenzbereich: 2,402–2,480 GHz
ySenderleistung: < 10 dBm
yBetriebsreichweite: Bis zu 10 Meter
(33 Fuß)
yDigitale Echo- und
Rauschunterdrückung
yAutomatische Abschaltung
yMicro-USB-Anschluss zum
Auaden
yUnterstützt SBC
yWarnung bei niedrigem Akkustand:
verfügbar
Hinweis
yÄnderungen der technischen Daten sind ohne
Vorankündigung vorbehalten.
8
DE
6 Hinweis
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt MMD Hong Kong
Holding Limited, dass dieses Produkt
den grundlegenden Anforderungen und
anderen relevanten Bestimmungen der
Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Die
Konformitätserklärung nden Sie unter
www.p4c.philips.com.
Entsorgung des alten
Produkts und alter
Batterien
Ihr Produkt wird mit hochwertigen
Materialien und Komponenten gefertigt,
die recycelt und wiederverwendet
werden können.
Informieren Sie sich über das lokale
Getrenntsammelsystem für Elektro- und
Elektronikprodukte und wiederauadbare
Akkus. Befolgen Sie die örtlichen
Vorschriften und entsorgen Sie das
Produkt und die wiederauadbaren
Akkus niemals im normalen Hausmüll.
Die ordnungsgemäße Entsorgung von
Altgeräten und wiederauadbarer Akkus
hilft, negative Folgen für die Umwelt und
die menschliche Gesundheit zu
vermeiden.
Entfernen des integrierten Akkus
Wenn es in Ihrem Land kein Sammel-/
Recyclingsystem für Elektronikprodukte
gibt, können Sie die Umwelt schützen,
indem Sie den Akku entfernen und
recyceln, bevor Sie die Ohrhörer
entsorgen.
yVergewissern Sie sich, dass
das Headset von der Ladebox
getrennt ist, bevor Sie die Batterie
entnehmen.
Dieses Symbol auf einem Produkt
bedeutet, dass das Produkt unter die
europäische Richtlinie 2012/19/EU fällt.
Dieses Symbol bedeutet, dass das
Produkt einen eingebauten
wiederauadbaren Akku gemäß der
europäischen Richtlinie 2013/56/EU
enthält, der nicht mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden darf. Wir
empfehlen Ihnen dringend, Ihr Produkt
zu einer oziellen Sammelstelle oder
einem Philips-Servicezentrum zu
bringen, damit ein Fachmann den
wiederauadbaren Akku entfernen
kann.
Einhaltung der EMVRichtlinie
Dieses Produkt entspricht allen
geltenden Normen und Vorschriften
bezüglich der Exposition gegenüber
elektromagnetischen Feldern.
DE
9
Umweltinformationen
Auf unnötige Verpackungen wurde
verzichtet. Wir haben versucht, die
Verpackung einfach in drei Materialien zu
trennen: Karton (Box), Polystyrolschaum
(Puer) und Polyethylen (Beutel,
Schutzschaumfolie.)
Ihr Gerät besteht aus Materialien, die
recycelt und wiederverwendet werden
können, wenn sie von einem Fachbetrieb
demontiert werden. Bitte beachten Sie die
örtlichen Vorschriften zur Entsorgung von
Verpackungsmaterialien, verbrauchten
Batterien und Altgeräten.
Hinweis auf die Einhaltung
der Vorschriften
Das Gerät entspricht den FCC-
Vorschriften, Teil 15. Der Betrieb unterliegt
den folgenden zwei Bedingungen:
1. Dieses Gerät darf keine schädlichen
Störungen verursachen und
2. dieses Gerät muss alle empfangenen
Störungen akzeptieren, einschließlich
Störungen, die einen unerwünschten
Betrieb verursachen können.
FCC-Vorschriften
Dieses Gerät wurde getestet und entspricht
den Grenzwerten für ein digitales Gerät der
Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-
Vorschriften. Diese Grenzwerte sollen
einen angemessenen Schutz vor
schädlichen Störungen in einer
Wohnanlage bieten. Dieses Gerät erzeugt,
verwendet und kann Hochfrequenzenergie
abstrahlen und kann, wenn es nicht gemäß
der Bedienungsanleitung installiert und
verwendet wird, schädliche Störungen der
Funkkommunikation verursachen.
Es gibt jedoch keine Garantie dafür, dass
bei einer bestimmten Installation keine
Störungen auftreten. Wenn dieses Gerät
schädliche Störungen des Radio- oder
Fernsehempfangs verursacht, was durch
Aus- und Einschalten des Geräts
festgestellt werden kann, wird dem
Benutzer empfohlen, zu versuchen, die
Störungen durch eine oder mehrere der
10
DE
folgenden Maßnahmen zu beheben:
yRichten Sie die Empfangsantenne
anders aus oder ändern Sie ihren
Standort.
yVergrößern Sie den Abstand zwischen
Gerät und Empfänger.
ySchließen Sie das Gerät an eine
Steckdose in einem anderen Stromkreis
an als dem, an den der Empfänger
angeschlossen ist.
yWenden Sie sich an den Händler
oder einen erfahrenen Radio-/
Fernsehtechniker.
FCC-Strahlungsexpositionserklärung:
Dieses Gerät entspricht den FCC-
Strahlungsgrenzwerten für eine
unkontrollierte Umgebung.
Dieser Sender darf nicht zusammen mit
einer anderen Antenne oder einem
anderen Sender aufgestellt oder betrieben
werden.
Achtung:
hingewiesen, dass Änderungen oder
Modikationen, die nicht ausdrücklich von
der für die Einhaltung der Vorschriften
verantwortlichen Stelle genehmigt
wurden, die Befugnis des Benutzers zum
Betrieb des Geräts aufheben könnten.
Kanada:
Dieses Gerät enthält lizenzfreie Sender/
Empfänger, die den Anforderungen der
folgenden Richtlinien entsprechen:
Innovation, Science and Economic
Development Canada's licence-exempt
RSS(s). Der Betrieb unterliegt den
folgenden zwei Bedingungen: (1) Dieses
Gerät darf keine schädlichen Störungen
verursachen, und (2) dieses Gerät muss
alle empfangenen Störungen akzeptieren,
einschließlich Störungen, die einen
unerwünschten Betrieb des Geräts
verursachen können.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Erklärung zur IC-Strahlenexposition:
Dieses Gerät entspricht den kanadischen
Grenzwerten für die Strahlenbelastung in
unkontrollierten Umgebungen.
Dieser Sender darf nicht zusammen mit
einer anderen Antenne oder einem anderen
Sender aufgestellt oder betrieben werden.
Der Benutzer wird darauf
7
Markenzeichen
Bluetooth
Die Bluetooth® Wortmarke und die
Logos sind eingetragene Marken im
Besitz von Bluetooth SIG, Inc. und jede
Verwendung dieser Marken durch Top
Victory Investment Limited ist lizenziert.
Andere Marken und Handelsnamen
sind Eigentum ihrer jeweiligen
Eigentümer.
Siri
Siri ist eine Marke von Apple Inc. und in
den USA und anderen Ländern
registriert.
Google
Google ist eine Marke von Google LLC.
Der Google Assistant ist in einigen
Sprachen und Ländern nicht verfügbar.
DE
11
8 Häug
gestellte
Fragen
Das Bluetooth-Headset lässt sich nicht
einschalten.
Der Akkustand ist niedrig. Laden Sie das
Headset auf.
Ich kann mein Bluetooth-Headset nicht
mit einem Bluetooth-Gerät koppeln.
Bluetooth ist deaktiviert. Aktivieren Sie
die Bluetooth-Funktion auf Ihrem
Bluetooth-Gerät und schalten Sie es
ein, bevor Sie das Headset einschalten.
Zurücksetzen der Kopplung.
Das Headset muss im Kopplungsmodus
bleiben (rote und blaue Leuchten
blinken abwechselnd), schieben Sie
dann die Ein-/Aus-Taste nach oben
und halten Sie sie gedrückt, tippen Sie
doppelt auf das Touch-Bedienfeld, dann
blinkt die violette LED-Leuchte 3 Mal.
Ich höre Musik auf meinem BluetoothGerät, kann sie aber nicht steuern (z. B.
Wiedergabe/Pause/Vorwärts/
Rückwärts Springen).
Stellen Sie sicher, dass die Bluetooth-
Audioquelle AVRCP unterstützt (siehe
„Technische Daten“ auf Seite 8).
Die Lautstärke des Headsets ist zu niedrig.
Bei einigen Bluetooth-Geräten kann die
Lautstärke nicht über die
Lautstärkeregelung des Headsets
geregelt werden. In diesem Fall müssen
Sie die Lautstärke Ihres BluetoothGeräts selbst anpassen, um eine
angemessene Lautstärke zu erreichen.
Das Bluetooth-Gerät kann das Headset
nicht nden.
yDas Headset kann an mit einem
zuvor gekoppelten Gerät verbunden
sein. Schalten Sie das verbundene
Gerät aus oder legen Sie es
außerhalb des Empfangsbereichs.
yDie Kopplung wurde möglicherweise
zurückgesetzt oder das Headset
wurde zuvor mit einem anderen Gerät
gekoppelt. Koppeln Sie das Headset
wieder mit dem Bluetooth-Gerät,
wie in der Bedienungsanleitung
beschrieben (siehe „Erste Kopplung
des Headsets mit einem Bluetooth-
Gerät“ auf Seite 6).
Mein Bluetooth-Headset ist mit einem
Stereo-fähigen Bluetooth-Mobiltelefon
verbunden, aber die Musik wird nur
über den Lautsprecher des
Mobiltelefons wiedergegeben.
Lesen Sie dazu die
Bedienungsanleitung Ihres
Mobiltelefons. Wählen Sie diese Option,
um Musik über das Headset zu hören.
Die Audioqualität ist schlecht und
knisternde Geräusche sind zu hören.
yDas Bluetooth-Gerät ist außer
Reichweite. Verringern Sie den
Abstand zwischen Ihrem Headset und
dem Bluetooth-Gerät oder entfernen
Sie Hindernisse zwischen ihnen.
yLaden Sie das Headset auf.
Die Audioqualität ist schlecht, wenn das
Streaming vom Mobiltelefon sehr
langsam ist, oder das Audio-Streaming
funktioniert überhaupt nicht.
Stellen Sie sicher, dass Ihr Mobiltelefon
nicht nur (Mono-)HFP, sondern auch
A2DP unterstützt und mit BT4.0x (oder
höher) kompatibel ist (siehe
„Technische Daten“ auf Seite 8).
Für weitere Unterstützung besuchen Sie
bitte www.philips.com/support.
12
DE
Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e
não pode causar interferência em sistemas devidamente autorizados.
Este produto está homologado pela ANATEL, de acordo com os procedimentos
regulamentados pela Resolução 242/2000, e atende aos requisitos técnicas
aplicados. Para maiores informações, consulte a site da ANATEL:
www.anatel.gov.br
Philips und das Philips Shield Emblem sind eingetragene Marken der
Koninklijke Philips N.V. und werden unter Lizenz verwendet. Dieses
Produkt wurde von MMD Hong Kong Holding Limited oder einem seiner
Partner hergestellt und wird unter der Verantwortung von MMD Hong
Kong Holding Limited oder einem seiner Partner verkauft, und MMD
Hong Kong Holding Limited ist der Garantiegeber in Bezug auf dieses
Produkt.
UM_TAPH805_10_EN_V2.0
DE
13
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.