Philips TAPH805BK/10 User manual [de]

Über-Ohr
8000er Serie
TAPH805
Bedienungsanleitung
Registrieren Sie Ihr Produkt und erhalten Sie Support unter
www.philips.com/support
1 Wichtige Sicherheit shinweise 2
Gehörschutz 2 Allgemeine Informationen 2
2 Bluetooth Over-Ear-Headset 3
Verpackungsinhalt 3 Andere Geräte 3 Übersicht über das kabellose Bluetooth-Headset 4
3 Erste Schritte 5
Auaden der Batterie 5
Kopplung des Headsets mit einem Mobiltelefon 5
4 Verwendung des Headsets 6
Verbindung des Headsets mit einem Bluetooth-Gerät 6 Verwaltung von Anrufen und Musik 6
5 Technische Daten 8
6 Hinweis 9
Konformitätserklärung 9 Entsorgung des alten Produkts und alter Batterien 9 Einhaltung der EMV-Richtlinie 9 Umweltinformationen 10 Hinweis auf die Einhaltung der Vorschriften 10
7
Markenzeichen 11
Bluetooth 11 Siri 11 Google 11
8 Häug gestellte Fragen 12
DE
1
1 Wichtige
Sicherheit-
Telefonate im Straßenverkehr oder in anderen potenziell gefährlichen Umgebungen.
shinweise

Gehörschutz

Gefahr
yBegrenzen Sie die Nutzungsdauer des
Headsets bei hoher Lautstärke und stellen Sie die Lautstärke auf einen sicheren Wert ein, um Hörschäden zu vermeiden. Je höher die Lautstärke, desto kürzer ist die sichere Hörzeit.
Beachten Sie bei der Verwendung Ihres Headsets die folgenden Hinweise.
yHören Sie mit angemessener
Lautstärke über einen angemessenen Zeitraum.
yAchten Sie darauf, dass Sie die
Lautstärke nicht kontinuierlich nach oben anpassen, wenn sich Ihr Gehör anpasst.
yErhöhen Sie die Lautstärke nicht so
stark, dass Sie nicht hören können, was um Sie herum vorgeht.
yIn potenziell gefährlichen
Situationen sollten Sie vorsichtig sein oder das Headset vorübergehend ausschalten.
yÜbermäßiger Schalldruck durch
Ohr- und Kopfhörer kann zu einem Gehörverlust führen.
yDie Verwendung von Ohrhörern in
beiden Ohren während der Fahrt
wird nicht empfohlen und kann in einigen Regionen während der
Fahrt gesetzlich nicht zulässig sein.
yZu Ihrer Sicherheit vermeiden Sie
Ablenkungen durch Musik oder
2
DE

Allgemeine Informationen

Zur Vermeidung von Schäden oder
Fehlfunktionen:
Achtung
ySetzen Sie das Headset keiner übermäßigen
Hitze aus. yLassen Sie die Ohrhörer nicht fallen. yDie Ohrhörer dürfen keinen Tropfen oder
Spritzern ausgesetzt sein. yLassen Sie die Ohrhörer nicht in Wasser
eintauchen. yVerwenden Sie keine Reinigungsmittel, die
Alkohol, Ammoniak, Benzol oder Scheuermittel
enthalten. yWenn eine Reinigung erforderlich ist,
verwenden Sie zur Reinigung des Produkts ein
weiches Tuch, das gegebenenfalls mit einem
Minimum an Wasser oder verdünnter milder
Seife befeuchtet ist. yDer integrierte Akku darf keiner übermäßigen
Hitze wie Sonne, Feuer oder dergleichen
ausgesetzt werden. yDurch unsachgemäßen Akkuwechsel besteht
Explosionsgefahr. Die Batterie nur durch den
gleichen oder gleichwertigen Typ ersetzen. yVerwenden Sie niemals Kopfhörer, wenn Sie
ein Kraftfahrzeug bedienen, ein Fahrrad fahren,
in Verkehrsbereichen laufen oder gehen. Es ist
an vielen Orten gefährlich und gesetzlich nicht
zulässig.
Details über Betriebs- und Lagertemperaturen sowie Umgebungsfeuchtigkeit
yBetriebstemperatur: 0 °C (32 °F) bis
40 °C (104 °F)
yLagertemperatur: -10 °C (14 °F) bis
45 °C (113 °F)
yLuftfeuchtigkeit beim Betrieb:
8–90 % RH (nicht kondensierend)
yLuftfeuchtigkeit bei der Lagerung:
5–90 % RH (nicht kondensierend)
yMaximale Betriebshöhe: 3000 m yDie Akkulaufzeit kann bei hohen
oder niedrigen Temperaturen kürzer sein.
2 Bluetooth
Over-Ear­Headset
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf
und willkommen bei Philips! Für die
Nutzung des vollständigen Supports, den Philips anbietet, registrieren Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome.
Mit diesem Over-Ear-Headset von
Philips ist Folgendes möglich:
yGenießen Sie komfortable
kabellose Freisprechverbindungen.
yHören und steuern Sie kabellos
Musik.
yWechseln Sie zwischen Anrufen
und Musik.
yGenießen Sie die
Geräuschunterdrückung.

Verpackungsinhalt

Audiokabel
Kurzanleitung
Tragetasche

Andere Geräte

Ein Mobiltelefon oder Gerät (z. B.
Notebook, PDA, Bluetooth-Adapter,
MP3-Player usw.), das Bluetooth
unterstützt und mit dem Headset
kompatibel ist (siehe „Technische Daten“ auf Seite 8).
Philips Bluetooth Over-Ear-Headset Philips TAPH805
USB-Ladekabel (nur zum Laden)
DE
3
Übersicht über das kabellose Bluetooth­Headset
1
2
3
4
5
6
7
Touch-Bedienfeld Audiobuchse Mikrofon LED-Anzeige ANC/LED-Anzeige für Ambient
Sound
(Ein/Aus-Taste) Micro-USB-Ladebuchse
4
DE

3 Erste Schritte

Kopplung des Headsets mit einem Mobiltelefon

Auaden der Batterie
Hinweis
yLegen Sie die Ohrhörer in die Ladebox und
laden Sie die Akkus für 3 Stunden auf, bevor Sie Ihr Headset zum ersten Mal benutzen, um eine optimale Akkukapazität und -lebensdauer zu erreichen.
yVerwenden Sie nur das originale USB-
Ladekabel, um Schäden zu vermeiden.
yBeenden Sie einen Anruf, bevor Sie das
Headset auaden, da das Headset durch das Anschließen zum Auaden ausschaltet wird.
Ladebox
Schließen Sie das mitgelieferte USB-
Ladekabel an:
yan der Micro-USB-Ladebuchse an
den Ohrhörern und
yam Ladegerät/USB-Anschluss
eines Computers.
Die LED leuchtet während des
Ladevorgangs rot und erlischt, wenn das Headset vollständig aufgeladen ist.
Tipp
yNormalerweise dauert eine volle Ladung
2 Stunden.
Bevor Sie das Headset zum ersten Mal mit Ihrem Mobiltelefon verwenden, koppeln Sie es mit diesem. Eine erfolgreiche Kopplung stellt eine eigene verschlüsselte Verbindung zwischen Headset und Mobiltelefon her. Das Headset speichert die letzten 8 Geräte im Speicher. Wenn Sie versuchen, mehr als 8 Geräte zu koppeln, wird das zuletzt gekoppelte Gerät durch das neue ersetzt.
Vergewissern Sie sich, dass das
1
Headset vollständig aufgeladen und ausgeschaltet ist.
Halten Sie für 5 Sekunden
2
gedrückt, bis die blaue und rote LED abwechselnd blinken.
Das Headset bleibt 2 Minuten
lang im Kopplungsmodus.
Stellen Sie sicher, dass das
3
Mobiltelefon eingeschaltet und die
Bluetooth-Funktion aktiviert ist.
Koppeln Sie das Headset mit dem
4
Mobiltelefon. Detaillierte
Informationen nden Sie im
Benutzerhandbuch Ihres Mobiltelefons.
Das folgende Beispiel zeigt, wie Sie das Headset mit Ihrem Mobiltelefon koppeln können.
Aktivieren Sie die Bluetooth-
Funktion Ihres Mobiltelefons und
wählen Sie
„Philips PH805“
.
Philips PH805
DE
5
4 Verwendung
des Headsets
Verbindung des Headsets mit einem Bluetooth­Gerät
Schalten Sie Ihr Mobiltelefon/
1
Bluetooth-Gerät ein.
Halten Sie die Ein/Aus-Taste
2
gedrückt, um das Headset einzuschalten.
Die blaue LED leuchtet 3 Sek. lang.
Das Headset wird automatisch
wieder mit dem zuletzt verbundenen Mobiltelefon/ Bluetooth-Gerät verbunden.
Tipp
yWenn Sie das Mobiltelefon/Bluetooth-Gerät
einschalten oder die Bluetooth-Funktion nach
dem Einschalten des Headsets aktivieren, müssen Sie die Kopfhörer und das Mobiltelefon/ Bluetooth-Gerät wieder manuell verbinden.
Schließen Sie das mitgelieferte Audiokabel an das Headset und das
externe Audiogerät an.
Tipp
yDie Funktionstasten sind im Line-In-Modus
deaktiviert.

Verwaltung von Anrufen und Musik

Ein/Aus
Aufgabe Taste Funktion Headset
einschalten.
Headset ausschalten.
Ein/ Aus­Taste
Ein/ Aus­Taste
Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt.
Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt.
Die blaue
LED leuchtet und erlischt dann langsam.
Hinweis
yWenn das Headset innerhalb von 2 Minuten
keine Verbindung zum zuletzt verbundenen Bluetooth-Gerät herstellen kann, wechselt es in den Kopplungsmodus. Es schaltet sich automatisch aus, wenn es nach 8 Minuten bei
ausgeschaltetem ANC immer noch nicht mit
einem Bluetooth-Gerät verbunden ist.
yWenn der Kopfhörer keine Verbindungen
gespeichert hat und innerhalb von 2 Minuten kein Bluetooth-Gerät verbunden wird, stoppt er die Kopplung und wechselt in den Ruhezustand.
Kabelgebundene Verbindung
Sie können das Headset auch mit dem mitgelieferten Audiokabel verwenden.
6
DE
Musiksteuerung
Aufgabe Taste Funktion Musik wird
wiedergegeben oder pausiert.
Lautstärke anpassen.
Nächster Titel. Ein/Aus-
Vorheriger Titel. Ein/Aus-
Touch­Bedienfeld
Touch­Bedienfeld
Taste
Taste
1 Mal abdecken
Aufwärts wischen/ Abwärts wischen
Nach unten schieben
Nach oben schieben
Anrufsteuerung
Google Assistant
Aufgabe Taste Funktion Anruf
annehmen/
Touch­Bedienfeld
1 Mal abdecken
auegen.
Anruf ablehnen.
Touch­Bedienfeld
2 Sek. abgedeckt halten
Neuen Anruf während
Touch­Bedienfeld
1 Mal
abdecken eines Anrufs annehmen.
Neuen Anruf während eines Anrufs
Touch­Bedienfeld
2 Sek.
abgedeckt
halten ablehnen.
Aktuellen Anruf
Touch­Bedienfeld
1 Mal
abdecken beenden und anderen Anruf aktivieren
Anruf wechseln, wenn zwei
Touch­Bedienfeld
2 Sek.
abgedeckt
halten Anrufe angenommen wurden
Während eines Anrufs zwischen
Touch­Bedienfeld
2 Sek.
abgedeckt
halten Telefon und Headset wechseln
ANC-Steuerung
Aufgabe Taste Funktion
ANC EIN/
AUS/ Ambient
Ein/Aus­Taste
1 Mal drücken
Sound
Aufgabe Taste Funktion Wecke den
Google
Touch­Bedienfeld
Abgedeckt halten
Assistant auf
Anderer Status der Headset-Anzeige
Headset-Status LED-Anzeige Das Headset ist mit
einem Bluetooth-
Die blaue LED
leuchtet. Gerät verbunden, während sich das Headset im Standby-Modus
bendet oder
während Sie Musik hören.
Das Headset ist bereit für die Kopplung.
Das Headset ist eingeschaltet, aber nicht mit einem Bluetooth-Gerät verbunden.
Die LED blinkt
abwechselnd blau
und rot.
Die rote LED blinkt
langsam. Wenn
keine Verbindung
hergestellt
werden kann,
schaltet sich das
Headset innerhalb
von 8 Minuten
aus, wenn ANC
ausgeschaltet ist. Niedriger
Batteriestand.
Die rote LED blinkt
alle 2 Sekunden
einmal, bis der
Akku leer ist. Der Akku ist
vollständig
Die weiße LED ist
aus. geladen.
DE
7
5 Technische
Daten
Headset
yMusikwiedergabezeit: 30 Stunden
Gesprächszeit: 30 Stunden
yStandby-Zeit: 160 Stunden
Ladezeit: 2 Stunden
yWiederauadbarer Lithium-
Polymer-Akku (680 mAh)
yBluetooth-Version: 5.0
Kompatible Bluetooth-Prole:
yHFP (Hands-Free Prole) yA2DP (Advanced Audio
Distribution Prole)
yAVRCP (Audio Video Remote
Control Prole)
yUnterstützter Audio-Codec: SBC yFrequenzbereich: 2,402–2,480 GHz ySenderleistung: < 10 dBm yBetriebsreichweite: Bis zu 10 Meter
(33 Fuß)
yDigitale Echo- und
Rauschunterdrückung yAutomatische Abschaltung yMicro-USB-Anschluss zum
Auaden
yUnterstützt SBC yWarnung bei niedrigem Akkustand:
verfügbar
Hinweis
yÄnderungen der technischen Daten sind ohne
Vorankündigung vorbehalten.
8
DE

6 Hinweis

Konformitätserklärung

Hiermit erklärt MMD Hong Kong Holding Limited, dass dieses Produkt den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Die
Konformitätserklärung nden Sie unter
www.p4c.philips.com.

Entsorgung des alten Produkts und alter Batterien

Ihr Produkt wird mit hochwertigen Materialien und Komponenten gefertigt, die recycelt und wiederverwendet werden können.
Informieren Sie sich über das lokale Getrenntsammelsystem für Elektro- und
Elektronikprodukte und wiederauadbare
Akkus. Befolgen Sie die örtlichen Vorschriften und entsorgen Sie das
Produkt und die wiederauadbaren
Akkus niemals im normalen Hausmüll. Die ordnungsgemäße Entsorgung von
Altgeräten und wiederauadbarer Akkus hilft, negative Folgen für die Umwelt und
die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Entfernen des integrierten Akkus
Wenn es in Ihrem Land kein Sammel-/ Recyclingsystem für Elektronikprodukte gibt, können Sie die Umwelt schützen, indem Sie den Akku entfernen und recyceln, bevor Sie die Ohrhörer entsorgen.
yVergewissern Sie sich, dass
das Headset von der Ladebox getrennt ist, bevor Sie die Batterie entnehmen.
Dieses Symbol auf einem Produkt bedeutet, dass das Produkt unter die europäische Richtlinie 2012/19/EU fällt.
Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt einen eingebauten
wiederauadbaren Akku gemäß der
europäischen Richtlinie 2013/56/EU enthält, der nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Wir empfehlen Ihnen dringend, Ihr Produkt
zu einer oziellen Sammelstelle oder
einem Philips-Servicezentrum zu
bringen, damit ein Fachmann den wiederauadbaren Akku entfernen
kann.
Einhaltung der EMV­Richtlinie
Dieses Produkt entspricht allen geltenden Normen und Vorschriften bezüglich der Exposition gegenüber
elektromagnetischen Feldern.
DE
9

Umweltinformationen

Auf unnötige Verpackungen wurde verzichtet. Wir haben versucht, die Verpackung einfach in drei Materialien zu
trennen: Karton (Box), Polystyrolschaum (Puer) und Polyethylen (Beutel, Schutzschaumfolie.)
Ihr Gerät besteht aus Materialien, die recycelt und wiederverwendet werden
können, wenn sie von einem Fachbetrieb
demontiert werden. Bitte beachten Sie die örtlichen Vorschriften zur Entsorgung von Verpackungsmaterialien, verbrauchten Batterien und Altgeräten.

Hinweis auf die Einhaltung der Vorschriften

Das Gerät entspricht den FCC-
Vorschriften, Teil 15. Der Betrieb unterliegt
den folgenden zwei Bedingungen:
1. Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen und
2. dieses Gerät muss alle empfangenen Störungen akzeptieren, einschließlich Störungen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen können.
FCC-Vorschriften
Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für ein digitales Gerät der
Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-
Vorschriften. Diese Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz vor schädlichen Störungen in einer Wohnanlage bieten. Dieses Gerät erzeugt,
verwendet und kann Hochfrequenzenergie
abstrahlen und kann, wenn es nicht gemäß der Bedienungsanleitung installiert und verwendet wird, schädliche Störungen der
Funkkommunikation verursachen.
Es gibt jedoch keine Garantie dafür, dass bei einer bestimmten Installation keine Störungen auftreten. Wenn dieses Gerät schädliche Störungen des Radio- oder
Fernsehempfangs verursacht, was durch
Aus- und Einschalten des Geräts festgestellt werden kann, wird dem Benutzer empfohlen, zu versuchen, die Störungen durch eine oder mehrere der
10
DE
folgenden Maßnahmen zu beheben:
yRichten Sie die Empfangsantenne
anders aus oder ändern Sie ihren Standort.
yVergrößern Sie den Abstand zwischen
Gerät und Empfänger.
ySchließen Sie das Gerät an eine
Steckdose in einem anderen Stromkreis an als dem, an den der Empfänger angeschlossen ist.
yWenden Sie sich an den Händler
oder einen erfahrenen Radio-/
Fernsehtechniker.
FCC-Strahlungsexpositionserklärung:
Dieses Gerät entspricht den FCC-
Strahlungsgrenzwerten für eine unkontrollierte Umgebung. Dieser Sender darf nicht zusammen mit einer anderen Antenne oder einem anderen Sender aufgestellt oder betrieben werden.
Achtung:
hingewiesen, dass Änderungen oder
Modikationen, die nicht ausdrücklich von
der für die Einhaltung der Vorschriften verantwortlichen Stelle genehmigt wurden, die Befugnis des Benutzers zum Betrieb des Geräts aufheben könnten.
Kanada:
Dieses Gerät enthält lizenzfreie Sender/ Empfänger, die den Anforderungen der
folgenden Richtlinien entsprechen:
Innovation, Science and Economic
Development Canada's licence-exempt RSS(s). Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: (1) Dieses
Gerät darf keine schädlichen Störungen
verursachen, und (2) dieses Gerät muss
alle empfangenen Störungen akzeptieren, einschließlich Störungen, die einen unerwünschten Betrieb des Geräts verursachen können.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Erklärung zur IC-Strahlenexposition:
Dieses Gerät entspricht den kanadischen Grenzwerten für die Strahlenbelastung in unkontrollierten Umgebungen. Dieser Sender darf nicht zusammen mit einer anderen Antenne oder einem anderen Sender aufgestellt oder betrieben werden.
Der Benutzer wird darauf
7

Markenzeichen

Bluetooth

Die Bluetooth® Wortmarke und die Logos sind eingetragene Marken im Besitz von Bluetooth SIG, Inc. und jede Verwendung dieser Marken durch Top Victory Investment Limited ist lizenziert. Andere Marken und Handelsnamen sind Eigentum ihrer jeweiligen Eigentümer.

Siri

Siri ist eine Marke von Apple Inc. und in den USA und anderen Ländern registriert.

Google

Google ist eine Marke von Google LLC.
Der Google Assistant ist in einigen Sprachen und Ländern nicht verfügbar.
DE
11
8 Häug
gestellte Fragen
Das Bluetooth-Headset lässt sich nicht einschalten.
Der Akkustand ist niedrig. Laden Sie das Headset auf.
Ich kann mein Bluetooth-Headset nicht mit einem Bluetooth-Gerät koppeln.
Bluetooth ist deaktiviert. Aktivieren Sie
die Bluetooth-Funktion auf Ihrem
Bluetooth-Gerät und schalten Sie es ein, bevor Sie das Headset einschalten.
Zurücksetzen der Kopplung.
Das Headset muss im Kopplungsmodus
bleiben (rote und blaue Leuchten blinken abwechselnd), schieben Sie
dann die Ein-/Aus-Taste nach oben und halten Sie sie gedrückt, tippen Sie doppelt auf das Touch-Bedienfeld, dann blinkt die violette LED-Leuchte 3 Mal.
Ich höre Musik auf meinem Bluetooth­Gerät, kann sie aber nicht steuern (z. B. Wiedergabe/Pause/Vorwärts/ Rückwärts Springen).
Stellen Sie sicher, dass die Bluetooth-
Audioquelle AVRCP unterstützt (siehe „Technische Daten“ auf Seite 8).
Die Lautstärke des Headsets ist zu niedrig.
Bei einigen Bluetooth-Geräten kann die Lautstärke nicht über die Lautstärkeregelung des Headsets
geregelt werden. In diesem Fall müssen
Sie die Lautstärke Ihres Bluetooth­Geräts selbst anpassen, um eine angemessene Lautstärke zu erreichen.
Das Bluetooth-Gerät kann das Headset nicht nden.
yDas Headset kann an mit einem
zuvor gekoppelten Gerät verbunden sein. Schalten Sie das verbundene Gerät aus oder legen Sie es außerhalb des Empfangsbereichs.
yDie Kopplung wurde möglicherweise
zurückgesetzt oder das Headset wurde zuvor mit einem anderen Gerät gekoppelt. Koppeln Sie das Headset wieder mit dem Bluetooth-Gerät, wie in der Bedienungsanleitung
beschrieben (siehe „Erste Kopplung
des Headsets mit einem Bluetooth-
Gerät“ auf Seite 6).
Mein Bluetooth-Headset ist mit einem Stereo-fähigen Bluetooth-Mobiltelefon verbunden, aber die Musik wird nur über den Lautsprecher des Mobiltelefons wiedergegeben.
Lesen Sie dazu die Bedienungsanleitung Ihres Mobiltelefons. Wählen Sie diese Option, um Musik über das Headset zu hören.
Die Audioqualität ist schlecht und knisternde Geräusche sind zu hören.
yDas Bluetooth-Gerät ist außer
Reichweite. Verringern Sie den Abstand zwischen Ihrem Headset und dem Bluetooth-Gerät oder entfernen Sie Hindernisse zwischen ihnen.
yLaden Sie das Headset auf.
Die Audioqualität ist schlecht, wenn das Streaming vom Mobiltelefon sehr langsam ist, oder das Audio-Streaming funktioniert überhaupt nicht.
Stellen Sie sicher, dass Ihr Mobiltelefon
nicht nur (Mono-)HFP, sondern auch A2DP unterstützt und mit BT4.0x (oder höher) kompatibel ist (siehe „Technische Daten“ auf Seite 8).
Für weitere Unterstützung besuchen Sie
bitte www.philips.com/support.
12
DE
Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode causar interferência em sistemas devidamente autorizados. Este produto está homologado pela ANATEL, de acordo com os procedimentos regulamentados pela Resolução 242/2000, e atende aos requisitos técnicas aplicados. Para maiores informações, consulte a site da ANATEL: www.anatel.gov.br
Philips und das Philips Shield Emblem sind eingetragene Marken der Koninklijke Philips N.V. und werden unter Lizenz verwendet. Dieses Produkt wurde von MMD Hong Kong Holding Limited oder einem seiner Partner hergestellt und wird unter der Verantwortung von MMD Hong Kong Holding Limited oder einem seiner Partner verkauft, und MMD Hong Kong Holding Limited ist der Garantiegeber in Bezug auf dieses Produkt.
UM_TAPH805_10_EN_V2.0
DE
13
Loading...