Registrieren Sie Ihr Produkt und erhalten Sie Support unter
www.philips.com/support
Page 2
Inhalt
1
Wichtige Sicherheitshinweise
Gehörschutz 2
Allgemeine Informationen 2
2 Kabelloser
Bluetooth-Kopfhörer 3
Verpackungsinhalt 3
Andere Geräte 3
Übersicht über den kabellosen
Bluetooth-Kopfhörer 3
3 Erste Schritte 4
Auaden des Akkus 4
Kopplung des Kopfhörers
mit einem Mobiltelefon 4
4
Verwendung des Kopfhörers
Verbindung des Headsets
mit einem Bluetooth-Gerät 5
Verwaltung von Anrufen
und Musik 5
Tragen des Kopfhörers 6
Wiedergabedauerbegrenzung
und Lautstärkebegrenzung
können in der Philips
Headphones App
eingerichtet werden 6
2
5
5 Technische Daten 8
6 Hinweis 9
Konformitätserklärung 9
Entsorgung des alten
Produkts und alter Akkus 9
Einhaltung von EMV-Richtlinie 9
Informationen zum
Umweltschutz 10
Hinweis auf die Einhaltung
der Vorschriften 10
7 Markenzeichen 12
8 Häug gestellte Fragen 13
DE 1
Page 3
1 Wichtige
Allgemeine Informationen
Sicherheitshinweise
Gehörschutz
Gefahr
Begrenzen Sie die Nutzungsdauer des Kopfhörers
bei hoher Lautstärke und stellen Sie die
Lautstärke auf
Hörschäden zu vermeiden.
desto kürzer ist die sichere Hörzeit.
Beachten Sie bei der Verwendung Ihres
Headsets die folgenden Hinweise.
•
Hören Sie mit angemessener Lautstärke
über einen angemessenen Zeitraum.
•
Achten Sie darauf, dass Sie die Lautstärke
nicht kontinuierlich nach oben regeln,
wenn sich Ihr Gehör anpasst.
• Erhöhen Sie die Lautstärke nicht so
stark, dass Sie nicht hören können,
was um Sie herum vorgeht.
• In potenziell gefährlichen Situationen
sollten Sie vorsichtig sein oder das
Headset vorübergehend ausschalten.
• Übermäßiger Schalldruck durch Ohrund Kopfhörer kann zu einem
Gehörverlust führen.
• Die Verwendung von Kopfhörer auf
oder in beiden Ohren während der
Fahrt wird nicht empfohlen und kann
in einigen Regionen während der Fahrt
gesetzlich nicht zulässig sein.
• Zu Ihrer Sicherheit vermeiden Sie
Ablenkungen durch Musik oder
Telefonate im Straßenverkehr oder in
anderen potenziell gefährlichen
Umgebungen.
2 DE
einen sicheren Wert ein, um
Je höher die Lautstärke,
Zur Vermeidung von Schäden oder
Fehlfunktionen:
Achtung
Setzen Sie das Headset keiner übermäßigen Hitze aus.
Lassen Sie Ihr Headset nicht fallen.
Das Headset darf keinen Tropfen oder Spritzern
ausgesetzt werden.
Lassen Sie Ihr Headset nicht in Wasser eintauchen.
Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, die Alkohol,
Ammoniak, Benzol oder Scheuermittel enthalten.
Wenn eine Reinigung erforderlich ist, verwenden
Sie zur Reinigung des Produkts ein weiches Tuch,
das gegebenenfalls mit einem Minimum an Wasser
oder verdünnter milder Seife befeuchtet ist.
Der integrierte Akku darf keiner übermäßigen Hitze
wie Sonne, Feuer oder dergleichen ausgesetzt werden.
Ersetzen einer Batterie durch einen falschen Typ,
der eine Sicherung umgehen kann-
Die Entsorgung einer Batterie im Feuer oder in
einen heißen Ofen, oder das mechanische
Zerkleinern oder Zerschneiden einer Batterie kann
zu einer Explosion führen kann.
Wenn eine Batterie einer Umgebung mit extrem
hoher Temperatur ausgesetzt ist, kann dies zu
einer Explosion oder zum Auslaufen von
brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen führen.
Wenn eine Batterie einer Umgebung mit extrem
niedrigem Luftdruck ausgesetzt wird, kann dies zu
einer Explosion oder zum Auslaufen von
brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen führen.
Verwenden Sie niemals Kopfhörer, wenn Sie ein
Kraftfahrzeug bedienen, ein Fahrrad fahren, in
Verkehrsbereichen laufen oder gehen. Es ist an
vielen Orten gefährlich und gesetzlich nicht zulässig.
Betriebs- und Lagertemperaturen und
Luftfeuchtigkeit
• Luftfeuchtigkeit bei Lagerung:
5–90 % RH (keine Kondensation)
• Maximale Betriebshöhe: 3000 m
• Die Akkulaufzeit kann bei hohen oder
niedrigen Temperaturen kürzer sein.
Page 4
2 Kabelloses
BluetoothHeadset
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf
und willkommen bei Philips! Für die
Nutzung des vollständigen Supports, den
Philips anbietet, registrieren Sie Ihr
Produkt unter www.philips.com/support.
Mit diesem kabellosen Headset von
Philips ist Folgendes möglich:
• Genießen Sie komfortable kabellose
Freisprechverbindungen.
Hören und steuern Sie Musik kabellos.
•
• Wechseln Sie zwischen Anrufen und
Musik.
Verpackungsinhalt
Weltweite
Garantie
Sicherheitsbroschüre
Andere Geräte
Ein Mobiltelefon oder Gerät (z. B.
Notebook, PAD, Bluetooth-Adapter,
MP3-Player usw.), das Bluetooth
unterstützt und mit dem Headset
kompatibel ist (siehe „Technische
Daten“ auf Seite 8).
Übersicht über den
kabellosen BluetoothKopfhörer
Kabelloser Philips Kopfhörer für Kinder
(TAK4206)
USB-C-Ladekabel (nur zum Laden)
Kurzanleitung
Mikrofon
LED-Anzeige
USB-C-Ladeanschluss
Ein/Aus-Taste
- Lautstärkeregler-Taste
Steuertaste für den Lichtmodus
+ Lautstärkeregler-Taste
DE 3
Page 5
3 Erste Schritte
Auaden des Akkus
Hinweis
Laden Sie den Akku für 5 Stunden auf, bevor Sie Ihr
Headset zum ersten Mal benutzen, um eine optimale
Akkukapazität und -lebensdauer zu erreichen.
Verwenden Sie nur das originale USB-Ladekabel,
um Schäden zu vermeiden.
Beenden Sie einen Anruf, bevor Sie den Kopfhörer
auaden, da der Kopfhörer durch das Anschließen
zum Auaden ausschaltet wird.
Der Kopfhörer kann während des Ladevorgangs
nicht verwendet werden.
Schließen Sie das mitgelieferte
USB-Ladekabel an:
• Verbinden Sie das mitgelieferte
USB-Ladekabel mit dem
Ladeanschluss am Kopfhörer und
• Das Ladegerät/der USB-Anschluss
eines Computers
Die LED leuchtet während des
Ladevorgangs weiß und erlischt, wenn
der Kopfhörer vollständig aufgeladen ist.
1Vergewissern Sie sich, dass der
Kopfhörer vollständig aufgeladen ist.
2Halten Sie die Taste 2 Sekunden
lang gedrückt, um den Kopfhörer
einzuschalten.
3Stellen Sie sicher, dass das
Mobiltelefon eingeschaltet und die
Bluetooth-Funktion aktiviert ist.
4Koppeln Sie das Headset mit dem
Mobiltelefon. Detaillierte
Informationen nden Sie im
Benutzerhandbuch Ihres
Mobiltelefons.
Das folgende Beispiel zeigt Ihnen, wie Sie
das Headset mit Ihrem Mobiltelefon
koppeln.
1Aktivieren Sie die
Bluetooth-Funktion Ihres
Mobiltelefons und wählen Sie
„Philips TAK4206“.
2Geben Sie das Headset-Passwort
ein „0000“ (4 Nullen), wenn Sie dazu
aufgefordert werden. Für
Mobiltelefone mit Bluetooth 3.0
oder höher ist es nicht erforderlich,
ein Passwort einzugeben.
Tipp
Normalerweise dauert eine volle Auadung 2 Stunden.
Kopplung des Kopfhörers
mit einem Mobiltelefon
Koppeln Sie es mit dem Mobiltelefon,
bevor Sie das Headset zum ersten Mal mit
Ihrem Mobiltelefon verwenden. Eine
erfolgreiche Kopplung stellt eine eindeutige
verschlüsselte Verbindung zwischen Headset
und Mobiltelefon her. Der Kopfhörer speichert
die letzten 4 Geräte in seinem Speicher.
Wenn Sie versuchen, mehr als 4 Geräte zu
koppeln, wird das am frühesten gekoppelte
Gerät durch das neue ersetzt.
4 DE
Philips TAK4206
Page 6
4 Verwendung
des Kopfhörers
Verwaltung von
Anrufen und Musik
Ein/Aus
Verbindung des Headsets
mit einem Bluetooth-Gerät
Schalten Sie Ihr Mobiltelefon/
Bluetooth-Gerät ein.
Halten Sie die Taste 2 Sekunden
lang gedrückt, um den Kopfhörer
einzuschalten.
Die blaue LED leuchtet.
Das Headset wird automatisch
wieder mit dem zuletzt
verbundenen Mobiltelefon/
Bluetooth-Gerät verbunden.
Wenn der Kopfhörer nicht
innerhalb von 1 Minute mit dem
letzten Gerät verbunden werden
kann, wird der „Nicht-verbunden“Modus aktiviert.
Tipp
Wenn Sie das Mobiltelefon/Bluetooth-Gerät
einschalten oder die Bluetooth-Funktion nach dem
Einschalten des Headsets aktivieren, müssen Sie das
Headset und das Mobiltelefon/Bluetooth-Gerät
wieder manuell verbinden.
Aufgabe
Schaltet den
Kopfhörer ein.
Schaltet den
Kopfhörer aus.
Musiksteuerung
Aufgabe
Musik wiedergegeben
oder pausieren
Lautstärke
anpassen
Nächster
Titel
Vorheriger TitelHalten Sie
Taste
Taste
Funktions-
Diese Taste
2 Sekunden lang
gedrückt halten.
4 Sekunden
lang gedrückt
halten.
Die blaue LED
leuchtet und
erlischt dann
langsam.
Funktions-
Einmal
drücken
Einmal
drücken
Halten Sie
diese Taste
2 Sekunden
lang gedrückt.
diese Taste
2 Sekunden
lang gedrückt.
Hinweis
Wenn sich der Kopfhörer innerhalb von 5 Minuten
nicht mit einem Bluetooth-Gerät in Reichweite
verbinden kann, schaltet er sich automatisch aus,
um die Akkulaufzeit zu verlängern.
Anrufsteuerung
Aufgabe
Einen Anruf
annehmen/auegen.
Einen
eingehenden
Anruf ablehnen.
TasteFunktions-
Einmal
drücken.
Halten Sie
diese Taste
2 Sekunde
lang gedrückt.
DE 5
Page 7
RGB-Lichtmodusanzeige
Aufgabe
Rotlichtmodus
Blaulichtmodus
Grünlichtmodus
RegenbogenLichtmodus
Licht aus
Andere Headset-Statusanzeigen
Taste
Funktions-
Einmal drücken.
Einmal drücken.
Einmal drücken.
Einmal drücken.
Einmal drücken.
Tragen des Kopfhörers
Passen Sie den Kopfbügel an Ihren Kopf an.
Headset-Statu
s
Der Kopfhörer ist mit
einem BluetoothGerät verbunden,
während sich der
Kopfhörer im
Standby-Modus
bendet oder während
Sie Musik hören.
Das Headset ist
bereit für die
Kopplung.
Das Headset ist
eingeschaltet, aber
nicht mit einem
Bluetooth-Gerät
verbunden.
Niedriger Akkustand.
Der Akku ist
vollständig
geladen.
LED-Anzeige
Die blaue LED blinkt
alle 4 Sekunden.
Die LED blinkt
abwechselnd blau
und weiß.
Die LED blinkt
abwechselnd blau
und weiß, der
Kopfhörer wird
innerhalb von
5 Minuten
ausgeschaltet.
Die weiße LED blinkt
pro Minute 3 Mal, bis
er sich automatisch
ausschaltet.
Licht aus.
Wiedergabedauerbegrenzun
g und Lautstärkebegrenzung
können in der Philips
Headphones App
eingerichtet werden
QR-Code scannen/Taste „Download“
drücken oder im Apple App Store oder in
Google Play die App „Philips
Headphones“ herunterladen.
Wiedergabedauerbegrenzung:
• Die Wiedergabedauer kann in der Philips
Headphones App eingestellt werden.
Stellen Sie sicher, dass Ihr Gerät mit
dem Kopfhörer verbunden ist und
stellen Sie die Wiedergabedauer in
der Philips Headphones App ein
6 DE
Page 8
• 10 Minuten bevor die
Wiedergabedauerbegrenzung erreicht
ist, ertönt die Sprachansage
„Wiedergabedauerbegrenzung aktiviert“.
a) Wenn die
Wiedergabedauerbegrenzung
erreicht ist, erklingt die
Sprachansage
„Wiedergabedauerbegrenzung
aktiviert“ und die
Musikwiedergabe im Kopfhörer
wird pausiert. Die Sprachansage
„Wiedergabedauerbegrenzung
aktiviert“ wird alle 10 Sekunden
wiedergegeben, bis die Batterie
leer ist. Das mit dem Kopfhörer
gekoppelte Gerät wird gleichzeitig
auch in den Pausemodus versetzt.
b) Wenn die Wiedergabe über das
verbundene Gerät fortgesetzt
werden soll, schalten Sie bitte den
Kopfhörer aus, um die Verbindung
zum Gerät zu trennen.
• Erneutes Einschalten des Kopfhörers
innerhalb desselben Tages:
1. Wenn die Wiedergabedauer der
vorherigen Sitzung nicht erreicht
wurde, zählt die Wiedergabedauer
inklusive der vorherigen Sitzung
weiter und die Beschreibung unter
Punkt a) gilt.
2. Wenn die
Wiedergabedauerbegrenzung in
der vorherigen Sitzung erreicht
wurde, gilt die Beschreibung unter
Punkt a).
3. Wenn Sie die
Wiedergabedauerbegrenzung
zurücksetzen möchten, wählen Sie
im Abschnitt
Wiedergabedauerbegrenzung der
Philips Headphones App „Nie“ aus.
• Am nächsten Tag wird der Timer der
Wiedergabedauerbegrenzung
zurückgesetzt und zählt ab „0“ min.
Lautstärkebegrenzung:
• Die Lautstärkebegrenzung kann in der
Philips Headphones App wie folgt
eingestellt werden:
a) Stellen Sie sicher, dass Ihr Gerät mit
dem Kopfhörer verbunden ist und
stellen Sie die Lautstärkebegrenzung
in der Philips Headphones App ein.
• Die Sprachansage „Lautstärkebegrenzung
aktiviert“ ist aktiviert, wenn die
voreingestellte Kopfhörerlautstärke höher
ist als die voreingestellte Lautstärke in der
Philips Headphones App
1. Wenn die Kopfhörerlautstärke höher
ist als die in der App voreingestellte
Lautstärkebegrenzung:, wird die
Kopfhörerlautstärke pro 1 Minute mit
der Sprachansage
„Lautstärkebegrenzung aktiviert“
reduziert, bis die voreingestellte
Lautstärke erreicht ist.
2. Wenn die Kopfhörerlautstärke gleich
oder niedriger als die in der App
voreingestellte Lautstärke ist, bleibt
die Lautstärke unverändert.
• Wenn der Kopfhörer aus- und wieder
eingeschaltet wird, wird die
Lautstärkebegrenzung neu gestartet.
• Für den nächsten Tag wird der Timer
wieder zurückgesetzt. Legen Sie bitte
die Lautstärkebegrenzung fest, um
diese erneut zu aktivieren.
Hinweis
1. Bitte installieren Sie die Philips Headphones App
auf dem Gerät der Eltern, um sicherzustellen, dass
die Einstellungen nicht geändert werden.
2. Wenn Sie bei Verwendung des Kopfhörers keinen
Ton hören, prüfen Sie bitte, ob eine
Wiedergabedauerbegrenzung aktiviert ist.
3. Die Wiedergabedauerbegrenzung lässt sich
zurücksetzen, indem Sie die Tasten Lauter + und
Leiser - gleichzeitig 5 Sekunden lang drücken.
Dadurch wird der Kopfhörer auf die
Werkseinstellungen zurückgesetzt.
DE 7
Page 9
Einstellungen
Lautstärkebegrenzung70%
!
Wiedergabedauerbegrenzung
Produktinformationen
Wiedergabedauerbegrenzung
Software-Update
30 min
Über
1 Std.
2 Std.
3 Std.
4 Std.
Niemals
Fertig
StartseiteEinstellungen
Kopfhörer
Philips TAK4206
80 %
500,5
dB/Avg
Klangeekt
Benutzerdeniert
StartseiteEinstellungen
Einstellungen
Lautstärkebegrenzung70%
!
Wiedergabedauerbegrenzung
Produktinformationen
Software-Update
Über
StartseiteEinstellungen
>
>
30 min
>
>
30 min
>
SBC
Hr/Avg
>
>
>
30 min
>
>
30 min
>
Einstellungen
Lautstärkebegrenzung70%
!
Wiedergabedauerbegrenzung
Produktinformationen
Lautstärkebegrenzung
Software-Update
50%
Über
60%
70%
80 %
90%
Niemals
Fertig
StartseiteEinstellungen
Exposition gegenüber
lauten Geräuschen
<
Mittwoch 10.02.2021
0,5 h50 dB66dB
——————
Montag 08.02.2021
——————
——————
——————
——————
——————
30 min
30 min
5 Technische
Daten
Musikwiedergabezeit: 28 Stunden
Gesprächszeit: 25 Stunden
Normale Ladezeit für eine vollständige
Ladung: 2 Stunden
Schnellladung 15 min für 2 Stunden
Wiederauadbarer Lithium-PolymerAkku (240 mAh)
Bluetooth 5.0
Unterstützt (Hands-Free Prole - HFP)
Bluetooth-Stereo wird unterstützt
(Advanced Audio Distribution Prole -
>
>
>
>
>
A2DP. Audio Video Remote Control
Prole - AVRCP)
Frequenzbereich: 2,402-2,480 GHz
Senderleistung: < 10 dBm
Reichweite: bis zu 10 Meter
Digitale Echo- und Rauschunterdrückung
für klare Gespräche
Automatische Abschaltung
Hinweis
Änderungen der technischen Daten sind ohne
Vorankündigung vorbehalten.
Wiederauadbare Batterien dürfen nur unter
Aufsicht von Erwachsenen aufgeladen werden.
8 DE
Page 10
6 Hinweis
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt MMD Hong Kong Holding Limited,
dass dieses Produkt den grundlegenden
Anforderungen und anderen relevanten
Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU
entspricht. Die Konformitätserklärung nden
Sie unter www.p4c.philips.com.
Entsorgung des alten
Produkts und alter Batterien
Ihr Produkt wird mit hochwertigen Materialien
und Komponenten gefertigt, die recycelt und
wiederverwendet werden können.
Dieses Symbol auf einem Produkt
bedeutet, dass das Produkt unter die
europäische Richtlinie 2012/19/EU fällt.
Entfernen des integrierten Akkus
Wenn es in Ihrem Land kein Sammel-/
Recyclingsystem für Elektronikprodukte
gibt, können Sie die Umwelt schützen,
indem Sie den Akku entfernen und
recyceln, bevor Sie das Headset entsorgen.
• Vergewissern Sie sich, dass das
Headset von der Ladebox getrennt ist,
bevor Sie die Batterie entnehmen.
Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt
einen eingebauten wiederauadbaren Akku
gemäß der europäischen Richtlinie 2013/56/EU
enthält, der nicht mit dem normalen Hausmüll
entsorgt werden darf. Wir
dringend, Ihr Produkt zu einer o
Sammelstelle oder einem PhilipsServicezentrum zu bringen, damit ein Fachmann
den wiederauadbaren Akku entfernen kann.
Informieren Sie sich über das lokale
Getrenntsammelsystem für Elektro- und
Elektronikprodukte und wiederauadbare
Akkus. Befolgen Sie die örtlichen
Vorschriften und entsorgen Sie das Produkt
und die wiederauadbaren Akkus niemals
im normalen Hausmüll. Die ordnungsgemäße
Entsorgung von Altgeräten und
wiederauadbarer Akkus hilft, negative
Folgen für die Umwelt und die menschliche
Gesundheit zu vermeiden.
empfehlen Ihnen
ziellen
Einhaltung von
EMV-Richtlinie
Dieses Produkt entspricht allen geltenden
Normen und Vorschriften bezüglich der
Exposition gegenüber elektromagnetischen
Feldern.
DE 9
Page 11
Informationen zum
Umweltschutz
Auf unnötige Verpackungen wurde
verzichtet. Wir haben die Verpackung leicht
trennbar aus drei Materialien gestaltet:
Karton (Box), Polystyrolschaum (Puer) und
Polyethylen (Beutel, Schutzschaumfolie.)
Ihr Gerät besteht aus Materialien, die
recycelt und wiederverwendet werden
können, wenn sie von einem Fachbetrieb
demontiert werden. Bitte beachten Sie die
örtlichen Vorschriften zur Entsorgung von
Verpackungsmaterialien, verbrauchten
Batterien und Altgeräten.
Hinweis auf die Einhaltung
der Vorschriften
Das Gerät entspricht den FCC-Vorschriften,
Teil 15. Der Betrieb unterliegt den
folgenden zwei Bedingungen:
1. Dieses Gerät darf keine schädlichen
Störungen verursachen und
2. Dieses Gerät muss alle empfangenen
Störungen akzeptieren, einschließlich
Störungen, die einen unerwünschten
Betrieb verursachen können.
FCC-Vorschriften
Dieses Gerät wurde getestet und entspricht
den Grenzwerten für ein digitales Gerät der
Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Vorschriften.
Diese Grenzwerte sollen einen angemessenen
Schutz vor schädlichen Störungen in einer
Wohnanlage bieten. Dieses Gerät erzeugt,
verwendet und kann Hochfrequenzenergie
abstrahlen und kann, wenn es nicht gemäß
der Bedienungsanleitung installiert und
verwendet wird, schädliche Störungen der
Funkkommunikation verursachen.
Es gibt jedoch keine Garantie dafür, dass bei
einer bestimmten Installation keine Störungen
auftreten. Wenn dieses Gerät schädliche
Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs
verursacht, was durch Aus- und Einschalten
10 DE
des Geräts festgestellt werden kann, wird
dem Benutzer empfohlen, zu versuchen, die
Störungen durch eine oder mehrere der
folgenden Maßnahmen zu beheben:
Richten Sie die Empfangsantenne anders
aus oder ändern Sie ihren Standort.
Vergrößern Sie den Abstand zwischen
Gerät und Empfänger.
Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose
in einem anderen Stromkreis an als dem,
an den der Empfänger angeschlossen ist.
Wenden Sie sich an den Händler oder
einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker.
FCC-Strahlungsexpositionserklärung:
Dieses Gerät entspricht den
FCC-Strahlungsgrenzwerten für eine
unkontrollierte Umgebung.
Dieser Sender darf nicht zusammen mit einer
anderen Antenne oder einem anderen Sender
aufgestellt oder betrieben werden.
Achtung: Der Benutzer wird darauf hingewiesen,
dass Änderungen oder Modikationen, die
nicht ausdrücklich von der für die Einhaltung
der Vorschriften verantwortlichen Stelle
genehmigt wurden, die Befugnis des Benutzers
zum Betrieb des Geräts aufheben könnten.
Kanada:
Dieses Gerät enthält lizenzfreie
Sender/Empfänger, die den Anforderungen
der folgenden Richtlinien entsprechen:
Innovation, Science and Economic
Development Canada's licence-exempt
RSS(s). Der Betrieb unterliegt den folgenden
zwei Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf
keine schädlichen Störungen verursachen,
und (2) dieses Gerät muss alle empfangenen
Störungen akzeptieren, einschließlich
Störungen, die einen unerwünschten Betrieb
des Geräts verursachen können.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Erklärung zur IC-Strahlenexposition:
Dieses Gerät entspricht den kanadischen
Grenzwerten für die Strahlenbelastung in
unkontrollierten Umgebungen.
Dieser Sender darf nicht zusammen mit einer
anderen Antenne oder einem anderen Sender
aufgestellt oder betrieben werden.
Page 12
Achtung: Der Benutzer wird darauf
hingewiesen, dass Änderungen oder
Modikationen, die nicht ausdrücklich von
der für die Einhaltung der Vorschriften
verantwortlichen Stelle genehmigt wurden,
die Befugnis des Benutzers zum Betrieb
des Geräts aufheben könnten.
Avis de conformité
Cet appareil satisfait aux règlements
de la FCC partie 15 du Code of Federal
Regulations. Son fonctionnement est
assujetti aux deux conditions suivantes:
1. Cet appareil ne doit pas causer
d’interférence préjudiciable et
2. l’appareil doit accepter toute
interférence reçue, y compris les
interférences qui peuvent causer un
fonctionnement non désiré.
Règlement de la FCC
Cet équipement a été testé et jugé
compatible avec les limites s’appliquant
aux appareils numériques de la
classe B, conformément à l’article
15 du règlement de la FCC. Ces limites
ont été dénies pour fournir une
protection raisonnable contre les
interférences nuisibles dans le cadre
d’une installation résidentielle. Cet
équipement génère, utilise et peut
émettre de l’énergie radiofréquence
et, s’il n’est pas installé ni utilisé
conformément aux instructions, peut
causer des interférences gênantes
pour les communications radio.
Rien ne garantit toutefois que des
interférences ne surviendront pas
dans une installation particulière. Si
cet équipement cause des interférences
nuisibles pour la réception de la
radio ou de la télévision, ce qui peut
être déterminé en mettant l’équipement
hors tension puis sous tension,
l’utilisateur devra essayer de corriger
ces interférences en eectuant une
ou plusieurs des opérations
suivantes :
Déplacez l’antenne de réception.
Augmentez la distance entre
l’équipement et le récepteur.
Branchez l’équipement à une prise
d’un circuit autre que celui sur
lequel le récepteur est branché.
Consultez le détaillant ou un
technicien de radiotélévision
expérimenté.
Canada :
Le présent appareil est conforme aux
CNR d’Industrie Canada applicables
aux appareils radio exempts de
licence. L’exploitation est autorisée
aux deux conditions suivantes : (1)
l’appareil ne doit pas produire de
brouillage, et (2) l’utilisateur de
l’appareil doit accepter tout
brouillage radioélectrique subi,
même si le brouillage est susceptible
d’en compromettre le
fonctionnement.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Déclaration d’IC sur l’exposition aux
radiations:
Cet équipement est conforme aux
limites d’exposition aux radiations
dénies par le Canada pour des
environnements non contrôlés.
Cet émetteur ne doit pas être installé
au même endroit ni utilisé avec une
autre antenne ou un autre émetteur.
DE 11
Page 13
7 Markenzeichen
Bluetooth
Die Bluetooth® Wortmarke und Logos sind
eingetragene Marken im Besitz von
Bluetooth SIG, Inc. und jede Verwendung
dieser Marken durch Top Victory Investment
Limited ist lizenziert. Andere Marken und
Handelsnamen sind im Besitz ihrer
jeweiligen Eigentümer.
12 DE
Page 14
8 Häug
gestellte
Fragen
Mein Bluetooth-Headset ist mit einem
Stereo-fähigen Bluetooth-Mobiltelefon
verbunden, aber die Musik wird nur über den
Lautsprecher des Mobiltelefons wiedergegeben.
Lesen Sie dazu die Bedienungsanleitung Ihres
Mobiltelefons. Wählen Sie diese Option, um
Musik über den Kopfhörer zu hören.
Das Bluetooth-Headset lässt sich nicht
einschalten.
Der Akkustand ist niedrig. Laden Sie den
Kopfhörer auf.
Ich kann mein Bluetooth-Headset nicht mit
einem Mobiltelefon koppeln.
Bluetooth ist deaktiviert. Aktivieren Sie die
Bluetooth-Funktion auf Ihrem Mobiltelefon
und schalten Sie das Mobiltelefon ein,
bevor Sie das Headset einschalten.
Das Koppeln funktioniert nicht.
Vergewissern Sie sich, dass sich das
Headset im Kopplungsmodus bendet.
• Befolgen Sie die in dieser
Bedienungsanleitung beschriebenen
Schritte (siehe „Kopplung des
Kopfhörers mit einem Mobiltelefon“ auf
Seite 4).
• Achten Sie darauf, dass die
LED-Leuchte abwechselnd blau und
weiß blinkt.
Das Mobiltelefon kann den Kopfhörer nicht
nden.
• Der Kopfhörer kann mit einem zuvor
gekoppelten Gerät verbunden sein.
Schalten Sie das verbundene Gerät aus
oder legen Sie es außerhalb des
Empfangsbereichs.
• Die Kopplung wurde möglicherweise
zurückgesetzt oder der Kopfhörer wurde
zuvor mit einem anderen Gerät
gekoppelt. Koppeln Sie den Kopfhörer
wieder wie in der Bedienungsanleitung
beschrieben mit dem Mobiltelefon
(siehe „Kopplung des Kopfhörers mit
einem Mobiltelefon“ auf Seite 4).
Die Audioqualität ist schlecht und knisternde
Geräusche sind zu hören.
Das Bluetooth-Gerät ist außer Reichweite.
Verringern Sie den Abstand zwischen dem
Kopfhörer und dem Bluetooth-Gerät oder
entfernen Sie Hindernisse zwischen ihnen.
Die Audioqualität ist schlecht, wenn das
Streaming vom Mobiltelefon sehr langsam ist,
oder das Audio-Streaming funktioniert überhaupt
nicht.
Stellen Sie sicher, dass Ihr Mobiltelefon nicht
nur (Mono-)HFP, sondern auch A2DP unterstützt
(siehe „Technische Daten“ auf Seite 8).
Ich höre Musik auf meinem Bluetooth-Gerät, kann
sie aber nicht steuern (z. B. Wiedergabe/Pause/
Vorwärts/rückwärts Springen).
Stellen Sie sicher, dass die
Bluetooth-Audioquelle
(siehe „Technische Daten“ auf Seite 8).
Für weitere Unterstützung besuchen Sie bitte
www.philips.com/support.
AVRCP unterstützt
DE 13
Page 15
Philips und das Philips Shield Emblem sind eingetragene Marken der
Koninklijke Philips N.V. und werden unter Lizenz verwendet. Dieses
Produkt wurde von MMD Hong Kong Holding Limited oder einem seiner
Partner hergestellt und wird unter der Verantwortung von MMD Hong
Kong Holding Limited oder einem seiner Partner verkauft, und MMD Hong
Kong Holding Limited ist der Garantiegeber in Bezug auf dieses Produkt.
UM_TAK4206_00_DE_V1.0
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.